diff options
author | Benoit Mortier <opensides@users.sourceforge.net> | 2006-04-17 21:08:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Benoit Mortier <opensides@users.sourceforge.net> | 2006-04-17 21:08:52 +0000 |
commit | 55cb62f40eb99a140690cc1af45066fb1a33baa0 (patch) | |
tree | 3c56666b3ba9dacbfdeefe52734437ae0a445cf7 | |
parent | eaedec890b14c6fc146f32e766af126b8596a4e6 (diff) | |
download | monitoring-plugins-55cb62f40eb99a140690cc1af45066fb1a33baa0.tar.gz |
Final commit of fr.po
git-svn-id: https://nagiosplug.svn.sourceforge.net/svnroot/nagiosplug/nagiosplug/trunk@1378 f882894a-f735-0410-b71e-b25c423dba1c
-rw-r--r-- | po/fr.po | 118 |
1 files changed, 116 insertions, 2 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" | |||
10 | "Project-Id-Version: fr\n" | 10 | "Project-Id-Version: fr\n" |
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 | "POT-Creation-Date: 2006-04-15 00:41+0200\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2006-04-15 00:41+0200\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2006-04-17 15:53+0200\n" | 13 | "PO-Revision-Date: 2006-04-17 23:07+0200\n" |
14 | "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n" | 14 | "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n" |
15 | "Language-Team: Français <fr@li.org>\n" | 15 | "Language-Team: Français <fr@li.org>\n" |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -1210,6 +1210,22 @@ msgid "" | |||
1210 | " -T, --content-type=STRING\n" | 1210 | " -T, --content-type=STRING\n" |
1211 | " specify Content-Type header media type when POSTing\n" | 1211 | " specify Content-Type header media type when POSTing\n" |
1212 | msgstr "" | 1212 | msgstr "" |
1213 | " -e, --expect=STRING\n" | ||
1214 | " Chaîne attendue dans la 1ère ligne (statut) de réponse du serveur (défaut: %s)\n" | ||
1215 | " Si spécifié, ne lit aucune des autres lignes de statut (ex: 3xx, 4xx, 5xx )\n" | ||
1216 | " -s, --string=STRING\n" | ||
1217 | " Chaîne attendu dans le contenu\n" | ||
1218 | " -u, --url=PATH\n" | ||
1219 | " URL à envoyer pour le GET ou le POST (défaut: /)\n" | ||
1220 | " -P, --post=STRING\n" | ||
1221 | " URL encodée pour les données http POST\n" | ||
1222 | " -N, --no-body\n" | ||
1223 | " Ne pas attendre pour le corps du document: s'arrêter après l'entête.\n" | ||
1224 | " (Notez que ceci exécute quand même un GET ou POST pas un HEAD.)\n" | ||
1225 | " -M, --max-age=SECONDS\n" | ||
1226 | " Prévient si le document est plus vieux que SECONDS. le nombre peut aussi être de la forme \"10m\" pour minutes, \"10h\" pour heures, ou \"10d\" pour jours.\n" | ||
1227 | " -T, --content-type=STRING\n" | ||
1228 | " spécifie le Content-Type type lors d'un POST\n" | ||
1213 | 1229 | ||
1214 | #: plugins/check_http.c:1274 | 1230 | #: plugins/check_http.c:1274 |
1215 | #, c-format | 1231 | #, c-format |
@@ -1246,6 +1262,18 @@ msgid "" | |||
1246 | " -m, --pagesize=INTEGER<:INTEGER>\n" | 1262 | " -m, --pagesize=INTEGER<:INTEGER>\n" |
1247 | " Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)\n" | 1263 | " Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)\n" |
1248 | msgstr "" | 1264 | msgstr "" |
1265 | " -a, --authorization=AUTH_PAIR\n" | ||
1266 | " Nom d'utilisateur:mot de passe pour les sites avec un authentification basique\n" | ||
1267 | " -A, --useragent=STRING\n" | ||
1268 | " Chaîne à envoyer dans l'entête String http comme \"User Agent\"\n" | ||
1269 | " -k, --header=STRING\n" | ||
1270 | " N'importe quel autre tags à envoyer dans l'entête http. Utiliser le plusieurs fois pour rajouter de multiples entêtes\n" | ||
1271 | " -L, --link=URL\n" | ||
1272 | " Encapsuler la sortie dans du HTML (rendu obsolète par urlize)\n" | ||
1273 | " -f, --onredirect=<ok|warning|critical|follow>\n" | ||
1274 | " Comment gèrer les pages redirigées\n" | ||
1275 | " -m, --pagesize=INTEGER<:INTEGER>\n" | ||
1276 | " Taille minimum exigée pour la page (bytes) : Taille maximum page exigée pour la page (bytes)\n" | ||
1249 | 1277 | ||
1250 | #: plugins/check_http.c:1303 | 1278 | #: plugins/check_http.c:1303 |
1251 | #, c-format | 1279 | #, c-format |
@@ -2040,6 +2068,24 @@ msgid "" | |||
2040 | "-V, --version\n" | 2068 | "-V, --version\n" |
2041 | " Print version information\n" | 2069 | " Print version information\n" |
2042 | msgstr "" | 2070 | msgstr "" |
2071 | "\n" | ||
2072 | "Options:\n" | ||
2073 | "-H, --hostname=HOST\n" | ||
2074 | " Nom de l'hôte à vérifier\n" | ||
2075 | "-p, --port=INTEGER\n" | ||
2076 | " Numéro de port optionnel (défaut: %d)\n" | ||
2077 | "-s <password>\n" | ||
2078 | " Mot de passe nécessaire pour la requête\n" | ||
2079 | "-w, --warning=INTEGER\n" | ||
2080 | " Seuil qui donnera un résultat AVERTISSEMENT\n" | ||
2081 | "-c, --critical=INTEGER\n" | ||
2082 | " Seuil qui donnera un résultat CRITIQUE\n" | ||
2083 | "-t, --timeout=INTEGER\n" | ||
2084 | " Nombre de secondes avant le délai d'expiration de la connexion (défaut: %d)\n" | ||
2085 | "-h, --help\n" | ||
2086 | " Afficher l'aide\n" | ||
2087 | "-V, --version\n" | ||
2088 | " Afficher le numéro de version\n" | ||
2043 | 2089 | ||
2044 | #: plugins/check_nt.c:640 | 2090 | #: plugins/check_nt.c:640 |
2045 | #, c-format | 2091 | #, c-format |
@@ -2071,6 +2117,12 @@ msgid "" | |||
2071 | "shot.\n" | 2117 | "shot.\n" |
2072 | " ie: -l 60,90,95,120,90,95\n" | 2118 | " ie: -l 60,90,95,120,90,95\n" |
2073 | msgstr "" | 2119 | msgstr "" |
2120 | " CPULOAD = Charge CPU sur les x minutes.\n" | ||
2121 | " Un paramètre -l est nécessaire avec la syntaxe suivante:\n" | ||
2122 | " -l <écarts en minutes>,<seuil d'avertissement>,<seuil critique>.\n" | ||
2123 | " <> doit être plus petit que 24*60.\n" | ||
2124 | " Les seuils sont des pourcentages et jusqu'à 10 requêtes peuvent être faites en une fois.\n" | ||
2125 | " ex: -l 60,90,95,120,90,95\n" | ||
2074 | 2126 | ||
2075 | #: plugins/check_nt.c:653 | 2127 | #: plugins/check_nt.c:653 |
2076 | #, c-format | 2128 | #, c-format |
@@ -2088,6 +2140,9 @@ msgid "" | |||
2088 | " Request a -l parameter containing the drive letter only.\n" | 2140 | " Request a -l parameter containing the drive letter only.\n" |
2089 | " Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c.\n" | 2141 | " Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c.\n" |
2090 | msgstr "" | 2142 | msgstr "" |
2143 | " USEDDISKSPACE = Taille et pourcentage du disque utilisé.\n" | ||
2144 | " Nécessite un paramètres -l contenant la lettre du lecteur seulement.\n" | ||
2145 | " Les seuils d'avertissements et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c.\n" | ||
2091 | 2146 | ||
2092 | #: plugins/check_nt.c:660 | 2147 | #: plugins/check_nt.c:660 |
2093 | #, c-format | 2148 | #, c-format |
@@ -2107,6 +2162,11 @@ msgid "" | |||
2107 | " You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services\n" | 2162 | " You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services\n" |
2108 | "\t\t in the returned string.\n" | 2163 | "\t\t in the returned string.\n" |
2109 | msgstr "" | 2164 | msgstr "" |
2165 | " SERVICESTATE = Vérifié l'état d'un ou de plusieurs services.\n" | ||
2166 | " Nécessite un paramètre -l avec la syntaxe suivante:\n" | ||
2167 | " -l <service1>,<service2>,<service3>,...\n" | ||
2168 | " Vous pouvez spécifier -d SHOWALL pour voir les services qui fonctionnent\n" | ||
2169 | "\t\t dans la réponse.\n" | ||
2110 | 2170 | ||
2111 | #: plugins/check_nt.c:669 | 2171 | #: plugins/check_nt.c:669 |
2112 | #, c-format | 2172 | #, c-format |
@@ -2130,6 +2190,15 @@ msgid "" | |||
2130 | " \"Paging file usage is %%.2f %%%%\"\n" | 2190 | " \"Paging file usage is %%.2f %%%%\"\n" |
2131 | " \"%%.f %%%% paging file used.\"\n" | 2191 | " \"%%.f %%%% paging file used.\"\n" |
2132 | msgstr "" | 2192 | msgstr "" |
2193 | " COUNTER = Vérifie les compteurs de performance de Windows NT/2000.\n" | ||
2194 | " Nécessite un paramètre -l avec la syntaxe suivante:\n" | ||
2195 | "\t\t -l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>\n" | ||
2196 | " Le paramètre <description> est optionnel et \n" | ||
2197 | " le résultat est donné a une commande printf qui à besoin d'un nombre flottant.\n" | ||
2198 | " Si <description> n'inclus pas \"%%\", il est utilisé comme un titre.\n" | ||
2199 | " Des exemples:\n" | ||
2200 | " \"Paging file usage is %%.2f %%%%\"\n" | ||
2201 | " \"%%.f %%%% paging file used.\"\n" | ||
2133 | 2202 | ||
2134 | #: plugins/check_nt.c:682 | 2203 | #: plugins/check_nt.c:682 |
2135 | #, c-format | 2204 | #, c-format |
@@ -2169,7 +2238,7 @@ msgstr "Conns %s - %lu connections actuelles" | |||
2169 | #: plugins/check_nwstat.c:238 | 2238 | #: plugins/check_nwstat.c:238 |
2170 | #, c-format | 2239 | #, c-format |
2171 | msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%" | 2240 | msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%" |
2172 | msgstr "" | 2241 | msgstr "%s: Accès cache longue durée = %lu%%" |
2173 | 2242 | ||
2174 | #: plugins/check_nwstat.c:260 | 2243 | #: plugins/check_nwstat.c:260 |
2175 | #, c-format | 2244 | #, c-format |
@@ -2405,6 +2474,14 @@ msgid "" | |||
2405 | " SAPENTRIES = number of entries in the SAP table\n" | 2474 | " SAPENTRIES = number of entries in the SAP table\n" |
2406 | " SAPENTRIES<n> = number of entries in the SAP table for SAP type <n>\n" | 2475 | " SAPENTRIES<n> = number of entries in the SAP table for SAP type <n>\n" |
2407 | msgstr "" | 2476 | msgstr "" |
2477 | " LRUM = LRU sitting time in minutes\n" | ||
2478 | " LRUS = LRU sitting time in seconds\n" | ||
2479 | " DSDB = Vérifie si la base de données DS est ouverte\n" | ||
2480 | " DSVER = version NDS\n" | ||
2481 | " UPRB = paquets du tampon de réception utilisé\n" | ||
2482 | " PUPRB = pourcentage (max) des paquets du tampon de réception utilisés\n" | ||
2483 | " SAPENTRIES = nombres d'entrées dans la table SAP\n" | ||
2484 | " SAPENTRIES<n> = nombres d'entrées dans la table SAP de type SAP <n>\n" | ||
2408 | 2485 | ||
2409 | #: plugins/check_nwstat.c:1062 | 2486 | #: plugins/check_nwstat.c:1062 |
2410 | #, c-format | 2487 | #, c-format |
@@ -2415,6 +2492,11 @@ msgid "" | |||
2415 | " NLM:<nlm> = check if NLM is loaded and report version\n" | 2492 | " NLM:<nlm> = check if NLM is loaded and report version\n" |
2416 | " (e.g. \"NLM:TSANDS.NLM\")\n" | 2493 | " (e.g. \"NLM:TSANDS.NLM\")\n" |
2417 | msgstr "" | 2494 | msgstr "" |
2495 | " TSYNC = statut de la synchronisation du temps \n" | ||
2496 | " LOGINS = vérifier si les logins sont activés\n" | ||
2497 | " CONNS = nombre de connexion ayant actuellement une licence\n" | ||
2498 | " NLM:<nlm> = vérifier si le NLM est chargé et donner la version\n" | ||
2499 | " (ex. \"NLM:TSANDS.NLM\")\n" | ||
2418 | 2500 | ||
2419 | #: plugins/check_nwstat.c:1069 | 2501 | #: plugins/check_nwstat.c:1069 |
2420 | #, c-format | 2502 | #, c-format |
@@ -2426,6 +2508,12 @@ msgid "" | |||
2426 | " -o, --osversion\n" | 2508 | " -o, --osversion\n" |
2427 | " Include server version string in results\n" | 2509 | " Include server version string in results\n" |
2428 | msgstr "" | 2510 | msgstr "" |
2511 | " -w, --warning=INTEGER\n" | ||
2512 | " Seuil qui donnera un résultat AVERTISSEMENT\n" | ||
2513 | " -c, --critical=INTEGER\n" | ||
2514 | " Seuil qui donnera un résultat CRITIQUE\n" | ||
2515 | " -o, --osversion\n" | ||
2516 | " Inclure la version du serveur dans les résultats\n" | ||
2429 | 2517 | ||
2430 | #: plugins/check_nwstat.c:1079 | 2518 | #: plugins/check_nwstat.c:1079 |
2431 | #, c-format | 2519 | #, c-format |
@@ -2525,6 +2613,15 @@ msgid "" | |||
2525 | " NET<port> = number of active connections on TCP port <port>\n" | 2613 | " NET<port> = number of active connections on TCP port <port>\n" |
2526 | " UPTIME = system uptime in seconds\n" | 2614 | " UPTIME = system uptime in seconds\n" |
2527 | msgstr "" | 2615 | msgstr "" |
2616 | "-v, --variable=STRING\n" | ||
2617 | " Variable à vérifier. Les variables correctes sont:\n" | ||
2618 | " LOAD1 = Charge CPU après 1 minute\n" | ||
2619 | " LOAD5 = Charge CPU après 5 minutes\n" | ||
2620 | " LOAD15 = Charge CPU après 15 minutes\n" | ||
2621 | " DPU<filesys> = pourcentage de place utilisée sur le système de fichier <filesys>\n" | ||
2622 | " PROC<process> = nombre de processus actifs avec le nom <process>\n" | ||
2623 | " NET<port> = nombre de connections TCP actives sur le port <port>\n" | ||
2624 | " UPTIME = durée de fonctionnement du système en secondes\n" | ||
2528 | 2625 | ||
2529 | #: plugins/check_overcr.c:427 | 2626 | #: plugins/check_overcr.c:427 |
2530 | #, c-format | 2627 | #, c-format |
@@ -2534,6 +2631,10 @@ msgid "" | |||
2534 | " -c, --critical=INTEGER\n" | 2631 | " -c, --critical=INTEGER\n" |
2535 | " Threshold which will result in a critical status\n" | 2632 | " Threshold which will result in a critical status\n" |
2536 | msgstr "" | 2633 | msgstr "" |
2634 | " -w, --warning=INTEGER\n" | ||
2635 | " Seuil qui donnera un résultat AVERTISSEMENT\n" | ||
2636 | " -c, --critical=INTEGER\n" | ||
2637 | " Seuil qui donnera un résultat CRITIQUE\n" | ||
2537 | 2638 | ||
2538 | #: plugins/check_overcr.c:435 | 2639 | #: plugins/check_overcr.c:435 |
2539 | #, c-format | 2640 | #, c-format |
@@ -2803,6 +2904,16 @@ msgid "" | |||
2803 | "-L, --link\n" | 2904 | "-L, --link\n" |
2804 | " show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)\n" | 2905 | " show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)\n" |
2805 | msgstr "" | 2906 | msgstr "" |
2907 | "-H, --hostname=HOST\n" | ||
2908 | " hôte à pinger\n" | ||
2909 | "-w, --warning=THRESHOLD\n" | ||
2910 | " Valeurs pour le seuil d'avertissement\n" | ||
2911 | "-c, --critical=THRESHOLD\n" | ||
2912 | " Valeurs pour le seuil critique\n" | ||
2913 | "-p, --packets=INTEGER\n" | ||
2914 | " nombre de paquets ICMP ECHO à envoyer (Défaut: %d)\n" | ||
2915 | "-L, --link\n" | ||
2916 | " montrer de l'HTML dans la sortie du plugin (obsolète a cause de urlize)\n" | ||
2806 | 2917 | ||
2807 | #: plugins/check_ping.c:544 | 2918 | #: plugins/check_ping.c:544 |
2808 | #, c-format | 2919 | #, c-format |
@@ -2812,6 +2923,9 @@ msgid "" | |||
2812 | "percentage of packet loss to trigger an alarm state.\n" | 2923 | "percentage of packet loss to trigger an alarm state.\n" |
2813 | "\n" | 2924 | "\n" |
2814 | msgstr "" | 2925 | msgstr "" |
2926 | "Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps d'aller/retour (ms) qui donne\n comme résultat un STATE_WARNING ou unSTATE_CRITICAL, et <pl> est \n" | ||
2927 | "un pourcentage de paquets perdus déclenchant un avertissement.\n" | ||
2928 | "\n" | ||
2815 | 2929 | ||
2816 | #: plugins/check_ping.c:549 | 2930 | #: plugins/check_ping.c:549 |
2817 | #, c-format | 2931 | #, c-format |