diff options
author | Benoit Mortier <opensides@users.sourceforge.net> | 2006-04-14 22:44:35 (GMT) |
---|---|---|
committer | Benoit Mortier <opensides@users.sourceforge.net> | 2006-04-14 22:44:35 (GMT) |
commit | 883ef889ad782e54ae317721092b45de62315767 (patch) | |
tree | 9d55e7384201b4f17ccd39f3d39db9795a4e7561 /po/fr.po | |
parent | 1b207c0b2759eaabc1162190d0df47bbe5935de3 (diff) | |
download | monitoring-plugins-883ef889ad782e54ae317721092b45de62315767.tar.gz |
updated pot file
sarted updating fr.po for nagios 1.4.3
git-svn-id: https://nagiosplug.svn.sourceforge.net/svnroot/nagiosplug/nagiosplug/trunk@1374 f882894a-f735-0410-b71e-b25c423dba1c
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 3245 |
1 files changed, 1753 insertions, 1492 deletions
@@ -2,137 +2,103 @@ | |||
2 | # Messages français pour Nagios Plugins | 2 | # Messages français pour Nagios Plugins |
3 | # Copyright (C) 2003-2004 Nagios Plugin Development Group | 3 | # Copyright (C) 2003-2004 Nagios Plugin Development Group |
4 | # This file is distributed under the same license as the nagiosplug package. | 4 | # This file is distributed under the same license as the nagiosplug package. |
5 | # Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003. | ||
6 | # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004. | ||
7 | # | 5 | # |
6 | # Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003. | ||
7 | # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004, 2006. | ||
8 | msgid "" | 8 | msgid "" |
9 | msgstr "" | 9 | msgstr "" |
10 | "Project-Id-Version: fr\n" | 10 | "Project-Id-Version: fr\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2004-12-30 01:03+0100\n" | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2004-12-30 01:39+0100\n" | 12 | "POT-Creation-Date: 2006-04-15 00:41+0200\n" |
13 | "PO-Revision-Date: 2006-04-15 00:14+0200\n" | ||
13 | "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n" | 14 | "Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n" |
14 | "Language-Team: Français <fr@li.org>\n" | 15 | "Language-Team: Français <fr@li.org>\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
20 | "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" | 20 | "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" |
21 | 21 | ||
22 | #: plugins/check_by_ssh.c:72 plugins/check_dhcp.c:251 plugins/check_dig.c:72 | 22 | #: plugins/check_by_ssh.c:69 plugins/check_dig.c:76 plugins/check_disk.c:177 |
23 | #: plugins/check_disk.c:167 plugins/check_dns.c:75 plugins/check_dummy.c:43 | 23 | #: plugins/check_dns.c:78 plugins/check_dummy.c:43 plugins/check_fping.c:73 |
24 | #: plugins/check_fping.c:73 plugins/check_game.c:69 plugins/check_hpjd.c:89 | 24 | #: plugins/check_game.c:68 plugins/check_hpjd.c:89 plugins/check_http.c:130 |
25 | #: plugins/check_http.c:149 plugins/check_ldap.c:92 plugins/check_load.c:78 | 25 | #: plugins/check_ldap.c:92 plugins/check_load.c:106 |
26 | #: plugins/check_mrtgtraf.c:66 plugins/check_mysql.c:63 | 26 | #: plugins/check_mrtgtraf.c:66 plugins/check_mysql.c:65 |
27 | #: plugins/check_nagios.c:70 plugins/check_nt.c:120 plugins/check_nwstat.c:125 | 27 | #: plugins/check_nagios.c:75 plugins/check_nt.c:120 plugins/check_nwstat.c:125 |
28 | #: plugins/check_overcr.c:89 plugins/check_pgsql.c:140 plugins/check_ping.c:82 | 28 | #: plugins/check_overcr.c:89 plugins/check_pgsql.c:140 plugins/check_ping.c:83 |
29 | #: plugins/check_procs.c:124 plugins/check_radius.c:117 | 29 | #: plugins/check_procs.c:128 plugins/check_radius.c:117 |
30 | #: plugins/check_real.c:68 plugins/check_smtp.c:129 plugins/check_snmp.c:160 | 30 | #: plugins/check_real.c:68 plugins/check_smtp.c:166 plugins/check_snmp.c:168 |
31 | #: plugins/check_ssh.c:61 plugins/check_swap.c:93 plugins/check_tcp.c:243 | 31 | #: plugins/check_ssh.c:61 plugins/check_swap.c:90 plugins/check_tcp.c:195 |
32 | #: plugins/check_time.c:66 plugins/check_udp.c:55 plugins/check_ups.c:114 | 32 | #: plugins/check_time.c:66 plugins/check_udp.c:55 plugins/check_ups.c:115 |
33 | #: plugins/check_users.c:54 plugins/negate.c:87 | 33 | #: plugins/check_users.c:54 plugins/negate.c:87 plugins-root/check_dhcp.c:251 |
34 | msgid "Could not parse arguments" | 34 | msgid "Could not parse arguments" |
35 | msgstr "Impossible de parcourir les arguments" | 35 | msgstr "Impossible de parcourir les arguments" |
36 | 36 | ||
37 | #: plugins/check_by_ssh.c:76 plugins/check_dig.c:69 plugins/check_dns.c:71 | 37 | #: plugins/check_by_ssh.c:73 plugins/check_dig.c:73 plugins/check_dns.c:74 |
38 | #: plugins/check_nagios.c:74 plugins/check_pgsql.c:144 plugins/check_ping.c:86 | 38 | #: plugins/check_nagios.c:79 plugins/check_pgsql.c:144 plugins/check_ping.c:87 |
39 | #: plugins/check_procs.c:128 plugins/negate.c:91 | 39 | #: plugins/check_procs.c:135 plugins/negate.c:91 |
40 | msgid "Cannot catch SIGALRM" | 40 | msgid "Cannot catch SIGALRM" |
41 | msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGALRM" | 41 | msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGALRM" |
42 | 42 | ||
43 | #: plugins/check_by_ssh.c:88 plugins/check_dig.c:93 plugins/check_dns.c:90 | 43 | #: plugins/check_by_ssh.c:84 |
44 | #: plugins/check_fping.c:87 plugins/check_game.c:86 plugins/check_hpjd.c:114 | ||
45 | #: plugins/check_nagios.c:103 plugins/check_ping.c:406 | ||
46 | #: plugins/check_procs.c:137 plugins/check_snmp.c:172 plugins/check_swap.c:151 | ||
47 | #: plugins/check_users.c:59 plugins/negate.c:97 plugins/urlize.c:88 | ||
48 | #, c-format | 44 | #, c-format |
49 | msgid "Could not open pipe: %s\n" | 45 | msgid "Remote command execution failed: %s\n" |
50 | msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n" | 46 | msgstr "" |
51 | 47 | ||
52 | #: plugins/check_by_ssh.c:96 plugins/check_dig.c:99 plugins/check_dns.c:96 | 48 | #: plugins/check_by_ssh.c:85 |
53 | #: plugins/check_fping.c:93 plugins/check_hpjd.c:120 plugins/check_load.c:115 | 49 | #, fuzzy |
54 | #: plugins/check_nagios.c:109 plugins/check_procs.c:143 | 50 | msgid "Unknown error" |
55 | #: plugins/check_snmp.c:178 plugins/check_swap.c:157 plugins/check_users.c:65 | 51 | msgstr "Erreur inconnue: %s\n" |
56 | #: plugins/negate.c:102 plugins/urlize.c:94 | ||
57 | #, c-format | ||
58 | msgid "Could not open stderr for %s\n" | ||
59 | msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n" | ||
60 | 52 | ||
61 | #: plugins/check_by_ssh.c:128 | 53 | #: plugins/check_by_ssh.c:103 |
62 | #, c-format | 54 | #, c-format |
63 | msgid "SSH WARNING: could not open %s\n" | 55 | msgid "SSH WARNING: could not open %s\n" |
64 | msgstr "SSH ALERTE: impossible d'ouvrir %s\n" | 56 | msgstr "SSH ALERTE: impossible d'ouvrir %s\n" |
65 | 57 | ||
66 | #: plugins/check_by_ssh.c:216 plugins/check_dhcp.c:1063 | 58 | #: plugins/check_by_ssh.c:185 plugins/check_disk.c:366 |
67 | #: plugins/check_dig.c:217 plugins/check_disk.c:441 plugins/check_dns.c:315 | 59 | #: plugins/check_http.c:225 plugins/check_ldap.c:268 plugins/check_pgsql.c:221 |
68 | #: plugins/check_fping.c:245 plugins/check_game.c:201 plugins/check_hpjd.c:336 | 60 | #: plugins/check_procs.c:359 plugins/check_radius.c:198 |
69 | #: plugins/check_http.c:254 plugins/check_ldap.c:315 plugins/check_load.c:227 | ||
70 | #: plugins/check_mrtg.c:236 plugins/check_mrtgtraf.c:263 | ||
71 | #: plugins/check_mysql.c:214 plugins/check_nagios.c:222 plugins/check_nt.c:490 | ||
72 | #: plugins/check_nwstat.c:763 plugins/check_overcr.c:327 | ||
73 | #: plugins/check_pgsql.c:212 plugins/check_ping.c:197 | ||
74 | #: plugins/check_procs.c:346 plugins/check_radius.c:221 | ||
75 | #: plugins/check_real.c:354 plugins/check_smtp.c:477 plugins/check_snmp.c:401 | ||
76 | #: plugins/check_ssh.c:113 plugins/check_swap.c:423 plugins/check_tcp.c:465 | ||
77 | #: plugins/check_time.c:219 plugins/check_udp.c:149 plugins/check_ups.c:484 | ||
78 | #: plugins/check_users.c:143 plugins/check_ide_smart.c:209 | ||
79 | #: plugins/negate.c:177 plugins/urlize.c:74 | ||
80 | msgid "Unknown argument" | ||
81 | msgstr "Argument inconnu" | ||
82 | |||
83 | #: plugins/check_by_ssh.c:228 plugins/check_dig.c:264 plugins/check_disk.c:308 | ||
84 | #: plugins/check_http.c:266 plugins/check_ldap.c:268 plugins/check_pgsql.c:221 | ||
85 | #: plugins/check_procs.c:355 plugins/check_radius.c:198 | ||
86 | #: plugins/check_radius.c:268 plugins/check_real.c:344 | 61 | #: plugins/check_radius.c:268 plugins/check_real.c:344 |
87 | #: plugins/check_smtp.c:441 plugins/check_snmp.c:445 plugins/check_ssh.c:125 | 62 | #: plugins/check_smtp.c:595 plugins/check_snmp.c:479 plugins/check_ssh.c:125 |
88 | #: plugins/check_tcp.c:517 plugins/check_time.c:290 plugins/check_udp.c:180 | 63 | #: plugins/check_tcp.c:483 plugins/check_time.c:290 plugins/check_udp.c:180 |
89 | #: plugins/check_ups.c:542 plugins/negate.c:188 | 64 | #: plugins/check_ups.c:545 plugins/negate.c:188 |
90 | msgid "Timeout interval must be a positive integer" | 65 | msgid "Timeout interval must be a positive integer" |
91 | msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif" | 66 | msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif" |
92 | 67 | ||
93 | #: plugins/check_by_ssh.c:234 plugins/check_by_ssh.c:293 | 68 | #: plugins/check_by_ssh.c:195 plugins/check_pgsql.c:245 |
94 | #: plugins/check_dig.c:229 plugins/check_dig.c:286 plugins/check_dns.c:337 | 69 | #: plugins/check_radius.c:207 plugins/check_radius.c:241 |
95 | #: plugins/check_dns.c:346 plugins/check_fping.c:257 plugins/check_hpjd.c:323 | 70 | #: plugins/check_real.c:315 plugins/check_smtp.c:527 plugins/check_tcp.c:489 |
96 | #: plugins/check_hpjd.c:346 plugins/check_mysql.c:189 | 71 | #: plugins/check_time.c:284 plugins/check_udp.c:186 plugins/check_ups.c:507 |
97 | #: plugins/check_mysql.c:227 plugins/check_pgsql.c:239 | ||
98 | #: plugins/check_ping.c:268 plugins/check_ping.c:391 | ||
99 | #: plugins/check_radius.c:233 plugins/check_real.c:302 | ||
100 | #: plugins/check_real.c:364 plugins/check_smtp.c:379 plugins/check_smtp.c:487 | ||
101 | #: plugins/check_ssh.c:144 plugins/check_tcp.c:487 plugins/check_time.c:228 | ||
102 | #: plugins/check_time.c:303 plugins/check_udp.c:161 plugins/check_udp.c:202 | ||
103 | #: plugins/check_ups.c:490 plugins/check_ups.c:559 | ||
104 | msgid "Invalid hostname/address" | ||
105 | msgstr "Adresse/Nom invalide" | ||
106 | |||
107 | #: plugins/check_by_ssh.c:239 plugins/check_dig.c:237 | ||
108 | #: plugins/check_pgsql.c:245 plugins/check_radius.c:207 | ||
109 | #: plugins/check_radius.c:241 plugins/check_real.c:315 | ||
110 | #: plugins/check_smtp.c:386 plugins/check_tcp.c:523 plugins/check_time.c:284 | ||
111 | #: plugins/check_udp.c:186 plugins/check_ups.c:504 | ||
112 | msgid "Port must be a positive integer" | 72 | msgid "Port must be a positive integer" |
113 | msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif" | 73 | msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif" |
114 | 74 | ||
115 | #: plugins/check_by_ssh.c:281 | 75 | #: plugins/check_by_ssh.c:239 |
116 | msgid "skip lines must be an integer" | 76 | msgid "skip lines must be an integer" |
117 | msgstr "Le nombres de lignes à sauter doit être un entier" | 77 | msgstr "Le nombres de lignes à sauter doit être un entier" |
118 | 78 | ||
119 | #: plugins/check_by_ssh.c:291 | 79 | #: plugins/check_by_ssh.c:244 plugins/check_dig.c:255 plugins/check_dns.c:358 |
80 | #: plugins/check_game.c:236 plugins/check_nagios.c:242 | ||
81 | #, fuzzy, c-format | ||
82 | msgid "Unknown argument - %s" | ||
83 | msgstr "Argument inconnu" | ||
84 | |||
85 | #: plugins/check_by_ssh.c:251 | ||
120 | #, c-format | 86 | #, c-format |
121 | msgid "%s: You must provide a host name\n" | 87 | msgid "%s: You must provide a host name\n" |
122 | msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n" | 88 | msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n" |
123 | 89 | ||
124 | #: plugins/check_by_ssh.c:309 | 90 | #: plugins/check_by_ssh.c:269 |
125 | msgid "No remotecmd" | 91 | msgid "No remotecmd" |
126 | msgstr "Pas de commande distante" | 92 | msgstr "Pas de commande distante" |
127 | 93 | ||
128 | #: plugins/check_by_ssh.c:325 | 94 | #: plugins/check_by_ssh.c:285 |
129 | #, c-format | 95 | #, c-format |
130 | msgid "" | 96 | msgid "" |
131 | "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n" | 97 | "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n" |
132 | msgstr "" | 98 | msgstr "" |
133 | "%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n" | 99 | "%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n" |
134 | 100 | ||
135 | #: plugins/check_by_ssh.c:328 | 101 | #: plugins/check_by_ssh.c:288 |
136 | #, c-format | 102 | #, c-format |
137 | msgid "" | 103 | msgid "" |
138 | "%s: In passive mode, you must provide the host short name from the nagios " | 104 | "%s: In passive mode, you must provide the host short name from the nagios " |
@@ -141,7 +107,7 @@ msgstr "" | |||
141 | "%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans " | 107 | "%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans " |
142 | "la configuration de nagios.\n" | 108 | "la configuration de nagios.\n" |
143 | 109 | ||
144 | #: plugins/check_by_ssh.c:342 | 110 | #: plugins/check_by_ssh.c:302 |
145 | #, c-format | 111 | #, c-format |
146 | msgid "" | 112 | msgid "" |
147 | "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host\n" | 113 | "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host\n" |
@@ -150,7 +116,7 @@ msgstr "" | |||
150 | "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant\n" | 116 | "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant\n" |
151 | "\n" | 117 | "\n" |
152 | 118 | ||
153 | #: plugins/check_by_ssh.c:352 | 119 | #: plugins/check_by_ssh.c:312 |
154 | #, c-format | 120 | #, c-format |
155 | msgid "" | 121 | msgid "" |
156 | " -1, --proto1\n" | 122 | " -1, --proto1\n" |
@@ -172,7 +138,7 @@ msgstr "" | |||
172 | " -f\n" | 138 | " -f\n" |
173 | " demander à ssh de passer en arrière plan plutôt que de créer un tty\n" | 139 | " demander à ssh de passer en arrière plan plutôt que de créer un tty\n" |
174 | 140 | ||
175 | #: plugins/check_by_ssh.c:362 | 141 | #: plugins/check_by_ssh.c:322 |
176 | #, c-format | 142 | #, c-format |
177 | msgid "" | 143 | msgid "" |
178 | " -C, --command='COMMAND STRING'\n" | 144 | " -C, --command='COMMAND STRING'\n" |
@@ -201,8 +167,8 @@ msgstr "" | |||
201 | " -n, --name=NAME\n" | 167 | " -n, --name=NAME\n" |
202 | " nom d'hôte court dans la configuration de nagios [optionnel]\n" | 168 | " nom d'hôte court dans la configuration de nagios [optionnel]\n" |
203 | 169 | ||
204 | #: plugins/check_by_ssh.c:380 | 170 | #: plugins/check_by_ssh.c:340 |
205 | #, c-format | 171 | #, fuzzy, c-format |
206 | msgid "" | 172 | msgid "" |
207 | "\n" | 173 | "\n" |
208 | "The most common mode of use is to refer to a local identity file with\n" | 174 | "The most common mode of use is to refer to a local identity file with\n" |
@@ -210,7 +176,7 @@ msgid "" | |||
210 | "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys\n" | 176 | "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys\n" |
211 | "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running\n" | 177 | "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running\n" |
212 | "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks\n" | 178 | "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks\n" |
213 | "invocation agruments, the one remote program may be an agent that can\n" | 179 | "invocation arguments, the one remote program may be an agent that can\n" |
214 | "execute additional commands as proxy\n" | 180 | "execute additional commands as proxy\n" |
215 | msgstr "" | 181 | msgstr "" |
216 | "\n" | 182 | "\n" |
@@ -224,7 +190,7 @@ msgstr "" | |||
224 | "le programme distantpeut être un agent qui peu exécuter des commandes\n" | 190 | "le programme distantpeut être un agent qui peu exécuter des commandes\n" |
225 | "supplémentaires comme un proxy\n" | 191 | "supplémentaires comme un proxy\n" |
226 | 192 | ||
227 | #: plugins/check_by_ssh.c:389 | 193 | #: plugins/check_by_ssh.c:349 |
228 | #, c-format | 194 | #, c-format |
229 | msgid "" | 195 | msgid "" |
230 | "\n" | 196 | "\n" |
@@ -237,438 +203,169 @@ msgstr "" | |||
237 | "options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux multiples\n" | 203 | "options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux multiples\n" |
238 | " options '-C'\n" | 204 | " options '-C'\n" |
239 | 205 | ||
240 | #: plugins/check_dhcp.c:293 | 206 | #: plugins/check_dig.c:88 plugins/check_dig.c:90 |
241 | #, c-format | ||
242 | msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n" | ||
243 | msgstr "" | ||
244 | "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle pour l'interface '%s'\n" | ||
245 | |||
246 | #: plugins/check_dhcp.c:315 | ||
247 | #, c-format | ||
248 | msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n" | ||
249 | msgstr "Erreur: if_nametoindex erreur - %s.\n" | ||
250 | |||
251 | #: plugins/check_dhcp.c:320 | ||
252 | #, c-format | ||
253 | msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n" | ||
254 | msgstr "" | ||
255 | "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s\n" | ||
256 | " erreur sysctl 1 - %s.\n" | ||
257 | |||
258 | #: plugins/check_dhcp.c:325 | ||
259 | #, c-format | ||
260 | msgid "" | ||
261 | "Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n" | ||
262 | msgstr "" | ||
263 | "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis l'interface %s\n" | ||
264 | " erreur malloc - %s.\n" | ||
265 | |||
266 | #: plugins/check_dhcp.c:330 | ||
267 | #, c-format | ||
268 | msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n" | ||
269 | msgstr "" | ||
270 | "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s\n" | ||
271 | " erreur sysctl 2 - %s.\n" | ||
272 | |||
273 | #: plugins/check_dhcp.c:355 | ||
274 | #, c-format | ||
275 | msgid "" | ||
276 | "Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber " | ||
277 | "eg lnc0.\n" | ||
278 | msgstr "" | ||
279 | "Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n" | ||
280 | "J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n" | ||
281 | |||
282 | #: plugins/check_dhcp.c:360 plugins/check_dhcp.c:372 | ||
283 | #, c-format | ||
284 | msgid "" | ||
285 | "Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit " | ||
286 | "%d.\n" | ||
287 | msgstr "" | ||
288 | "Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n" | ||
289 | "périphérique %s numéro %d.\n" | ||
290 | |||
291 | #: plugins/check_dhcp.c:378 | ||
292 | #, c-format | ||
293 | msgid "Error: can't get MAC address for this architecture.\n" | ||
294 | msgstr "Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC pour cette architecture.\n" | ||
295 | |||
296 | #: plugins/check_dhcp.c:383 | ||
297 | #, c-format | ||
298 | msgid "Hardware address: " | ||
299 | msgstr "Adresse matérielle: " | ||
300 | |||
301 | #: plugins/check_dhcp.c:458 | ||
302 | #, c-format | ||
303 | msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n" | ||
304 | msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n" | ||
305 | |||
306 | #: plugins/check_dhcp.c:509 | ||
307 | #, c-format | ||
308 | msgid "Result=ERROR\n" | ||
309 | msgstr "Résultat=ERREUR\n" | ||
310 | |||
311 | #: plugins/check_dhcp.c:515 | ||
312 | #, c-format | ||
313 | msgid "Result=OK\n" | ||
314 | msgstr "Résultat=OK\n" | ||
315 | |||
316 | #: plugins/check_dhcp.c:521 | ||
317 | #, c-format | ||
318 | msgid "DHCPOFFER from IP address %s\n" | ||
319 | msgstr "DHCPOFFER depuis l'adresse IP %s\n" | ||
320 | |||
321 | #: plugins/check_dhcp.c:528 | ||
322 | #, c-format | ||
323 | msgid "" | ||
324 | "DHCPOFFER XID (%lu) did not match DHCPDISCOVER XID (%lu) - ignoring packet\n" | ||
325 | msgstr "" | ||
326 | "DHCPOFFER XID (%lu) ne correspond pas à DHCPDISCOVER XID (%lu) - paquet " | ||
327 | "ignoré\n" | ||
328 | |||
329 | #: plugins/check_dhcp.c:550 | ||
330 | #, c-format | ||
331 | msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n" | ||
332 | msgstr "" | ||
333 | " l'adresse matérielle du DHCPOFFER ne correspond pas à la notre\n" | ||
334 | "paquet ignoré\n" | ||
335 | |||
336 | #: plugins/check_dhcp.c:568 | ||
337 | #, c-format | ||
338 | msgid "Total responses seen on the wire: %d\n" | ||
339 | msgstr "Nombre total de réponses: %d\n" | ||
340 | |||
341 | #: plugins/check_dhcp.c:569 | ||
342 | #, c-format | ||
343 | msgid "Valid responses for this machine: %d\n" | ||
344 | msgstr "Nombre de réponse valides pour cette machine: %d\n" | ||
345 | |||
346 | #: plugins/check_dhcp.c:585 | ||
347 | #, c-format | ||
348 | msgid "send_dhcp_packet result: %d\n" | ||
349 | msgstr "résultat de send_dchp_packet: %d\n" | ||
350 | |||
351 | #: plugins/check_dhcp.c:614 | ||
352 | #, c-format | ||
353 | msgid "No (more) data received\n" | ||
354 | msgstr "Plus de données reçues\n" | ||
355 | |||
356 | #: plugins/check_dhcp.c:633 | ||
357 | #, c-format | ||
358 | msgid "recvfrom() failed, " | ||
359 | msgstr "La réception a échoué, " | ||
360 | |||
361 | #: plugins/check_dhcp.c:640 | ||
362 | #, c-format | ||
363 | msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n" | ||
364 | msgstr "résultat de receive_dchp_packet: %d\n" | ||
365 | |||
366 | #: plugins/check_dhcp.c:641 | ||
367 | #, c-format | ||
368 | msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n" | ||
369 | msgstr "source de receive_dchp_packet: %s\n" | ||
370 | |||
371 | #: plugins/check_dhcp.c:670 | ||
372 | #, c-format | ||
373 | msgid "Error: Could not create socket!\n" | ||
374 | msgstr "Erreur: Impossible de créer un socket!\n" | ||
375 | |||
376 | #: plugins/check_dhcp.c:680 | ||
377 | #, c-format | ||
378 | msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n" | ||
379 | msgstr "" | ||
380 | "Erreur: Impossible de configurer l'option de réutilisation de l'adresse sur\n" | ||
381 | "le socket DHCP!\n" | ||
382 | |||
383 | #: plugins/check_dhcp.c:686 | ||
384 | #, c-format | ||
385 | msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n" | ||
386 | msgstr "" | ||
387 | "Erreur: Impossible de configurer l'option broadcast sur le socket DHCP!\n" | ||
388 | |||
389 | #: plugins/check_dhcp.c:694 | ||
390 | #, c-format | ||
391 | msgid "" | ||
392 | "Error: Could not bind socket to interface %s. Check your privileges...\n" | ||
393 | msgstr "" | ||
394 | "Erreur: Impossible de connecter le socket à l'interface %s.\n" | ||
395 | "Vérifiez vos droits...\n" | ||
396 | |||
397 | #: plugins/check_dhcp.c:704 | ||
398 | #, c-format | ||
399 | msgid "" | ||
400 | "Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)! Check your privileges...\n" | ||
401 | msgstr "" | ||
402 | "Erreur: Impossible de se connecter au socket (port %d)! Vérifiez vos " | ||
403 | "droits..\n" | ||
404 | |||
405 | #: plugins/check_dhcp.c:737 | ||
406 | #, c-format | ||
407 | msgid "Requested server address: %s\n" | ||
408 | msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n" | ||
409 | |||
410 | #: plugins/check_dhcp.c:787 | ||
411 | #, c-format | ||
412 | msgid "Lease Time: Infinite\n" | ||
413 | msgstr "Durée du Bail: Infini\n" | ||
414 | |||
415 | #: plugins/check_dhcp.c:789 | ||
416 | #, c-format | ||
417 | msgid "Lease Time: %lu seconds\n" | ||
418 | msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n" | ||
419 | |||
420 | #: plugins/check_dhcp.c:791 | ||
421 | #, c-format | ||
422 | msgid "Renewal Time: Infinite\n" | ||
423 | msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n" | ||
424 | |||
425 | #: plugins/check_dhcp.c:793 | ||
426 | #, c-format | ||
427 | msgid "Renewal Time: %lu seconds\n" | ||
428 | msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n" | ||
429 | |||
430 | #: plugins/check_dhcp.c:795 | ||
431 | #, fuzzy, c-format | ||
432 | msgid "Rebinding Time: Infinite\n" | ||
433 | msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n" | ||
434 | |||
435 | #: plugins/check_dhcp.c:796 | ||
436 | #, c-format | ||
437 | msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n" | ||
438 | msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n" | ||
439 | |||
440 | #: plugins/check_dhcp.c:812 | ||
441 | #, c-format | ||
442 | msgid "Added offer from server @ %s" | ||
443 | msgstr "Rajouté offre du serveur %s" | ||
444 | |||
445 | #: plugins/check_dhcp.c:813 | ||
446 | #, c-format | ||
447 | msgid " of IP address %s\n" | ||
448 | msgstr "de l'adresse IP %s\n" | ||
449 | |||
450 | #: plugins/check_dhcp.c:880 | ||
451 | #, c-format | ||
452 | msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s" | ||
453 | msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s" | ||
454 | |||
455 | #: plugins/check_dhcp.c:881 | ||
456 | #, c-format | ||
457 | msgid " Requested=%s\n" | ||
458 | msgstr " Demandé=%s\n" | ||
459 | |||
460 | #: plugins/check_dhcp.c:920 | ||
461 | #, c-format | ||
462 | msgid "No DHCPOFFERs were received.\n" | ||
463 | msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n" | ||
464 | |||
465 | #: plugins/check_dhcp.c:924 | ||
466 | #, c-format | ||
467 | msgid "Received %d DHCPOFFER(s)" | ||
468 | msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)" | ||
469 | |||
470 | #: plugins/check_dhcp.c:927 | ||
471 | #, c-format | ||
472 | msgid ", %s%d of %d requested servers responded" | ||
473 | msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus" | ||
474 | |||
475 | #: plugins/check_dhcp.c:930 | ||
476 | #, c-format | ||
477 | msgid ", requested address (%s) was %soffered" | ||
478 | msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte" | ||
479 | |||
480 | #: plugins/check_dhcp.c:930 | ||
481 | msgid "not " | ||
482 | msgstr "n'as pas" | ||
483 | |||
484 | #: plugins/check_dhcp.c:932 | ||
485 | #, c-format | ||
486 | msgid ", max lease time = " | ||
487 | msgstr ", bail maximum = " | ||
488 | |||
489 | #: plugins/check_dhcp.c:934 | ||
490 | #, c-format | ||
491 | msgid "Infinity" | ||
492 | msgstr "Infini" | ||
493 | |||
494 | #: plugins/check_dhcp.c:1116 | ||
495 | #, c-format | ||
496 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n" | ||
497 | msgstr "" | ||
498 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n" | ||
499 | |||
500 | #: plugins/check_dhcp.c:1127 | ||
501 | #, c-format | ||
502 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n" | ||
503 | msgstr "" | ||
504 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): %" | ||
505 | "s.\n" | ||
506 | |||
507 | #: plugins/check_dhcp.c:1139 | ||
508 | #, c-format | ||
509 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n" | ||
510 | msgstr "" | ||
511 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n" | ||
512 | |||
513 | #: plugins/check_dhcp.c:1150 | ||
514 | #, c-format | ||
515 | msgid "" | ||
516 | "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n" | ||
517 | msgstr "" | ||
518 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans \n" | ||
519 | "dl_attach_req/open(%s..): %s.\n" | ||
520 | |||
521 | #: plugins/check_dhcp.c:1174 | ||
522 | #, c-format | ||
523 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n" | ||
524 | msgstr "" | ||
525 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans \n" | ||
526 | "dl_bind/check_ctrl(): %s.\n" | ||
527 | |||
528 | #: plugins/check_dhcp.c:1222 | ||
529 | #, c-format | ||
530 | msgid "" | ||
531 | "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network.\n" | ||
532 | "\n" | ||
533 | msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau.\n" | ||
534 | |||
535 | #: plugins/check_dhcp.c:1226 | ||
536 | #, c-format | ||
537 | msgid "" | ||
538 | " -s, --serverip=IPADDRESS\n" | ||
539 | " IP address of DHCP server that we must hear from\n" | ||
540 | " -r, --requestedip=IPADDRESS\n" | ||
541 | " IP address that should be offered by at least one DHCP server\n" | ||
542 | " -t, --timeout=INTEGER\n" | ||
543 | " Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs\n" | ||
544 | " -i, --interface=STRING\n" | ||
545 | " Interface to to use for listening (i.e. eth0)\n" | ||
546 | " -v, --verbose\n" | ||
547 | " Print extra information (command-line use only)\n" | ||
548 | " -h, --help\n" | ||
549 | " Print detailed help screen\n" | ||
550 | " -V, --version\n" | ||
551 | " Print version information\n" | ||
552 | msgstr "" | ||
553 | |||
554 | #: plugins/check_dig.c:84 plugins/check_dig.c:86 | ||
555 | #, c-format | 207 | #, c-format |
556 | msgid "Looking for: '%s'\n" | 208 | msgid "Looking for: '%s'\n" |
557 | msgstr "Cherche : '%s'\n" | 209 | msgstr "Cherche : '%s'\n" |
558 | 210 | ||
559 | #: plugins/check_dig.c:130 | 211 | #: plugins/check_dig.c:97 |
212 | msgid "dig returned an error status" | ||
213 | msgstr "dig à renvoyé un message d'erreur" | ||
214 | |||
215 | #: plugins/check_dig.c:122 | ||
560 | msgid "Server not found in ANSWER SECTION" | 216 | msgid "Server not found in ANSWER SECTION" |
561 | msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION" | 217 | msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION" |
562 | 218 | ||
563 | #: plugins/check_dig.c:138 | 219 | #: plugins/check_dig.c:132 |
564 | msgid "No ANSWER SECTION found" | 220 | msgid "No ANSWER SECTION found" |
565 | msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé" | 221 | msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé" |
566 | 222 | ||
567 | #: plugins/check_dig.c:155 | 223 | #: plugins/check_dig.c:157 |
568 | msgid "dig returned an error status" | 224 | #, fuzzy |
569 | msgstr "dig à renvoyé un message d'erreur" | 225 | msgid "Probably a non-existent host/domain" |
570 | |||
571 | #: plugins/check_dig.c:162 plugins/check_dns.c:209 plugins/check_dns.c:212 | ||
572 | #: plugins/check_dns.c:215 | ||
573 | msgid " Probably a non-existent host/domain" | ||
574 | msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant" | 226 | msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant" |
575 | 227 | ||
576 | #: plugins/check_dig.c:170 | 228 | #: plugins/check_dig.c:215 |
577 | #, c-format | 229 | #, fuzzy, c-format |
578 | msgid "%.3f seconds response time (%s)" | 230 | msgid "Port must be a positive integer - %s" |
579 | msgstr "%.3f secondes de temps de réponse (%s)" | 231 | msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif" |
580 | 232 | ||
581 | #: plugins/check_dig.c:248 | 233 | #: plugins/check_dig.c:226 |
582 | msgid "Warning interval must be a positive integer" | 234 | #, fuzzy, c-format |
235 | msgid "Warning interval must be a positive integer - %s" | ||
583 | msgstr "Attention l'intervalle doit être un entier positif" | 236 | msgstr "Attention l'intervalle doit être un entier positif" |
584 | 237 | ||
585 | #: plugins/check_dig.c:256 | 238 | #: plugins/check_dig.c:234 |
586 | msgid "Critical interval must be a positive integer" | 239 | #, fuzzy, c-format |
240 | msgid "Critical interval must be a positive integer - %s" | ||
587 | msgstr "Critique l'intervalle doit être un entier positif" | 241 | msgstr "Critique l'intervalle doit être un entier positif" |
588 | 242 | ||
589 | #: plugins/check_dig.c:319 | 243 | #: plugins/check_dig.c:242 |
590 | #, c-format | 244 | #, fuzzy, c-format |
591 | msgid "" | 245 | msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s" |
592 | "Test the DNS service on the specified host using dig\n" | 246 | msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif" |
593 | "\n" | 247 | |
248 | #: plugins/check_dig.c:295 | ||
249 | #, fuzzy, c-format | ||
250 | msgid "This plugin test the DNS service on the specified host using dig" | ||
594 | msgstr "" | 251 | msgstr "" |
595 | "Teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig\n" | 252 | "Teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig\n" |
596 | "\n" | 253 | "\n" |
597 | 254 | ||
598 | #: plugins/check_dig.c:327 | 255 | #: plugins/check_dig.c:309 |
599 | #, c-format | 256 | #, fuzzy, c-format |
600 | msgid "" | 257 | msgid "machine name to lookup" |
601 | " -l, --lookup=STRING\n" | ||
602 | " machine name to lookup\n" | ||
603 | msgstr "" | 258 | msgstr "" |
604 | " -l, --lookup=STRING\n" | 259 | " -l, --lookup=STRING\n" |
605 | " nom de machine à vérifier\n" | 260 | " nom de machine à vérifier\n" |
606 | 261 | ||
607 | #: plugins/check_dig.c:331 | 262 | #: plugins/check_dig.c:317 |
608 | #, c-format | 263 | #, fuzzy, c-format |
609 | msgid "" | 264 | msgid "record type to lookup (default: A)" |
610 | " -T, --record_type=STRING\n" | ||
611 | " record type to lookup (default: A)\n" | ||
612 | msgstr "" | 265 | msgstr "" |
613 | " -T, --record_type=STRING\n" | 266 | " -T, --record_type=STRING\n" |
614 | " type d'enregistrement à vérifier (défaut: A)\n" | 267 | " type d'enregistrement à vérifier (défaut: A)\n" |
615 | 268 | ||
616 | #: plugins/check_dig.c:335 | 269 | #: plugins/check_dig.c:325 |
617 | #, c-format | 270 | #, fuzzy, c-format |
618 | msgid "" | 271 | msgid "" |
619 | " -a, --expected_address=STRING\n" | 272 | "an address expected to be in the answer section.if not set, uses whatever " |
620 | " an address expected to be in the asnwer section.\n" | 273 | "was in -l" |
621 | " if not set, uses whatever was in -l\n" | ||
622 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
623 | " -a, --expected_address=STRING\n" | 275 | " -a, --expected_address=STRING\n" |
624 | " une adresse qui devrait se trouver dans l'ANSWER SECTION.\n" | 276 | " une adresse qui devrait se trouver dans l'ANSWER SECTION.\n" |
625 | " si elle ne si trouve pas, utilise ce qui a été préciser avec -l\n" | 277 | " si elle ne si trouve pas, utilise ce qui a été préciser avec -l\n" |
626 | 278 | ||
627 | #: plugins/check_disk.c:215 | 279 | #: plugins/check_dig.c:343 plugins/check_disk.c:752 plugins/check_dns.c:431 |
280 | #: plugins/check_dummy.c:113 plugins/check_fping.c:430 | ||
281 | #: plugins/check_game.c:325 plugins/check_http.c:1340 | ||
628 | #, c-format | 282 | #, c-format |
283 | msgid "Usage:" | ||
284 | msgstr "" | ||
285 | |||
286 | #: plugins/check_disk.c:268 | ||
287 | #, fuzzy, c-format | ||
629 | msgid "" | 288 | msgid "" |
630 | "%s\n" | 289 | "%s\n" |
631 | "%.0f of %.0f %s (%.0f%%) free on %s (type %s mounted on %s) warn:%lu crit:%" | 290 | "%.0f of %.0f %s (%.0f%% inode=%.0f%%) free on %s (type %s mounted on %s) " |
632 | "lu warn%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%" | 291 | "warn:%lu crit:%lu warn%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%" |
633 | msgstr "" | 292 | msgstr "" |
634 | "%s\n" | 293 | "%s\n" |
635 | "%.0f de %.0f %s (%.0f%%) libre sur %s (type %s monté sur %s) alerte:%lu crit:" | 294 | "%.0f de %.0f %s (%.0f%%) libre sur %s (type %s monté sur %s) alerte:%lu crit:" |
636 | "%lu alerte%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%" | 295 | "%lu alerte%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%" |
637 | 296 | ||
638 | #: plugins/check_disk.c:233 | 297 | #: plugins/check_disk.c:285 |
639 | #, c-format | 298 | #, c-format |
640 | msgid "%s [%s not found]" | 299 | msgid "%s [%s not found]" |
641 | msgstr "%s [%s non trouvé]" | 300 | msgstr "%s [%s non trouvé]" |
642 | 301 | ||
643 | #: plugins/check_disk.c:325 plugins/check_swap.c:391 | 302 | #: plugins/check_disk.c:383 plugins/check_swap.c:404 |
644 | msgid "Warning threshold must be integer or percentage!" | 303 | msgid "Warning threshold must be integer or percentage!" |
645 | msgstr "Le seuil d'alerte doit être un entier positif!" | 304 | msgstr "Le seuil d'alerte doit être un entier positif!" |
646 | 305 | ||
647 | #: plugins/check_disk.c:342 plugins/check_swap.c:408 | 306 | #: plugins/check_disk.c:400 plugins/check_swap.c:422 |
648 | msgid "Critical threshold must be integer or percentage!" | 307 | msgid "Critical threshold must be integer or percentage!" |
649 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif!" | 308 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif!" |
650 | 309 | ||
651 | #: plugins/check_disk.c:363 | 310 | #: plugins/check_disk.c:409 |
311 | #, fuzzy | ||
312 | msgid "Warning inode threshold must be percentage!\n" | ||
313 | msgstr "Le seuil d'alerte doit être un entier positif!" | ||
314 | |||
315 | #: plugins/check_disk.c:416 | ||
316 | #, fuzzy | ||
317 | msgid "Critical inode threshold must be percentage!\n" | ||
318 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif!" | ||
319 | |||
320 | #: plugins/check_disk.c:437 | ||
652 | #, c-format | 321 | #, c-format |
653 | msgid "unit type %s not known\n" | 322 | msgid "unit type %s not known\n" |
654 | msgstr "unité de type %s inconnue\n" | 323 | msgstr "unité de type %s inconnue\n" |
655 | 324 | ||
656 | #: plugins/check_disk.c:366 | 325 | #: plugins/check_disk.c:440 |
657 | #, c-format | 326 | #, c-format |
658 | msgid "failed allocating storage for '%s'\n" | 327 | msgid "failed allocating storage for '%s'\n" |
659 | msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n" | 328 | msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n" |
660 | 329 | ||
661 | #: plugins/check_disk.c:489 | 330 | #: plugins/check_disk.c:530 plugins/check_fping.c:245 plugins/check_hpjd.c:337 |
331 | #: plugins/check_http.c:213 plugins/check_ldap.c:315 plugins/check_load.c:223 | ||
332 | #: plugins/check_mrtg.c:229 plugins/check_mrtgtraf.c:263 | ||
333 | #: plugins/check_mysql.c:288 plugins/check_nt.c:489 plugins/check_nwstat.c:870 | ||
334 | #: plugins/check_overcr.c:327 plugins/check_pgsql.c:212 | ||
335 | #: plugins/check_ping.c:198 plugins/check_procs.c:350 | ||
336 | #: plugins/check_radius.c:221 plugins/check_real.c:354 | ||
337 | #: plugins/check_smtp.c:631 plugins/check_snmp.c:432 plugins/check_ssh.c:113 | ||
338 | #: plugins/check_swap.c:437 plugins/check_tcp.c:433 plugins/check_time.c:219 | ||
339 | #: plugins/check_udp.c:149 plugins/check_ups.c:487 plugins/check_users.c:143 | ||
340 | #: plugins/check_ide_smart.c:214 plugins/negate.c:177 plugins/urlize.c:79 | ||
341 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1072 | ||
342 | msgid "Unknown argument" | ||
343 | msgstr "Argument inconnu" | ||
344 | |||
345 | #: plugins/check_disk.c:561 plugins/check_dns.c:193 plugins/check_dummy.c:65 | ||
346 | #: plugins/check_http.c:948 plugins/check_mysql.c:191 | ||
347 | #: plugins/check_nagios.c:88 plugins/check_nagios.c:152 | ||
348 | #: plugins/check_nagios.c:156 plugins/check_procs.c:290 | ||
349 | #, c-format | ||
350 | msgid "CRITICAL" | ||
351 | msgstr "CRITIQUE" | ||
352 | |||
353 | #: plugins/check_disk.c:562 | ||
354 | #, fuzzy, c-format | ||
355 | msgid "%s does not exist\n" | ||
356 | msgstr "%s adresse non trouvée\n" | ||
357 | |||
358 | #: plugins/check_disk.c:589 | ||
662 | #, c-format | 359 | #, c-format |
663 | msgid " for %s\n" | 360 | msgid " for %s\n" |
664 | msgstr " pour %s\n" | 361 | msgstr " pour %s\n" |
665 | 362 | ||
666 | #: plugins/check_disk.c:500 | 363 | #: plugins/check_disk.c:600 |
667 | #, c-format | 364 | #, c-format |
668 | msgid "INPUT ERROR: No thresholds specified" | 365 | msgid "INPUT ERROR: No thresholds specified" |
669 | msgstr "INPUT ERROR: Pas de seuil spécifié" | 366 | msgstr "INPUT ERROR: Pas de seuil spécifié" |
670 | 367 | ||
671 | #: plugins/check_disk.c:506 | 368 | #: plugins/check_disk.c:606 |
672 | #, c-format | 369 | #, c-format |
673 | msgid "" | 370 | msgid "" |
674 | "INPUT ERROR: C_DFP (%f) should be less than W_DFP (%.1f) and both should be " | 371 | "INPUT ERROR: C_DFP (%f) should be less than W_DFP (%.1f) and both should be " |
@@ -677,7 +374,16 @@ msgstr "" | |||
677 | "ERREUR: C_DFP (%f) doit être plus petit que W_DFP (%.1f) et les deux doivent " | 374 | "ERREUR: C_DFP (%f) doit être plus petit que W_DFP (%.1f) et les deux doivent " |
678 | "être entre 0 et 100 pourcent" | 375 | "être entre 0 et 100 pourcent" |
679 | 376 | ||
680 | #: plugins/check_disk.c:513 | 377 | #: plugins/check_disk.c:614 |
378 | #, fuzzy, c-format | ||
379 | msgid "" | ||
380 | "INPUT ERROR: C_IDFP (%f) should be less than W_IDFP (%.1f) and both should " | ||
381 | "be between zero and 100 percent, inclusive" | ||
382 | msgstr "" | ||
383 | "ERREUR: C_DFP (%f) doit être plus petit que W_DFP (%.1f) et les deux doivent " | ||
384 | "être entre 0 et 100 pourcent" | ||
385 | |||
386 | #: plugins/check_disk.c:621 | ||
681 | #, c-format | 387 | #, c-format |
682 | msgid "" | 388 | msgid "" |
683 | "INPUT ERROR: C_DF (%lu) should be less than W_DF (%lu) and both should be " | 389 | "INPUT ERROR: C_DF (%lu) should be less than W_DF (%lu) and both should be " |
@@ -686,287 +392,290 @@ msgstr "" | |||
686 | "ERREUR: C_DF (%lu) doit être plus petit que W_DF (%lu) et les deux doivent " | 392 | "ERREUR: C_DF (%lu) doit être plus petit que W_DF (%lu) et les deux doivent " |
687 | "être plus grands que zéro" | 393 | "être plus grands que zéro" |
688 | 394 | ||
689 | #: plugins/check_disk.c:577 | 395 | #: plugins/check_disk.c:697 |
690 | #, c-format | 396 | #, fuzzy, c-format |
691 | msgid "" | 397 | msgid "" |
692 | "This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system\n" | 398 | "This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system" |
693 | "and generates an alert if free space is less than one of the threshold " | ||
694 | "values.\n" | ||
695 | "\n" | ||
696 | msgstr "" | 399 | msgstr "" |
697 | "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté\n" | 400 | "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté\n" |
698 | "et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'une des " | 401 | "et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'une des " |
699 | "valeurs fournies.\n" | 402 | "valeurs fournies.\n" |
700 | "\n" | 403 | "\n" |
701 | 404 | ||
702 | #: plugins/check_disk.c:585 | 405 | #: plugins/check_disk.c:698 |
703 | #, c-format | 406 | #, fuzzy, c-format |
704 | msgid "" | 407 | msgid "" |
705 | " -w, --warning=INTEGER\n" | 408 | "and generates an alert if free space is less than one of the threshold values" |
706 | " Exit with WARNING status if less than INTEGER --units of disk are free\n" | ||
707 | " -w, --warning=PERCENT%%\n" | ||
708 | " Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free\n" | ||
709 | " -c, --critical=INTEGER\n" | ||
710 | " Exit with CRITICAL status if less than INTEGER --units of disk are free\n" | ||
711 | " -c, --critical=PERCENT%%\n" | ||
712 | " Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free\n" | ||
713 | " -C, --clear\n" | ||
714 | " Clear thresholds\n" | ||
715 | msgstr "" | 409 | msgstr "" |
716 | " -w, --warning=INTEGER\n" | 410 | "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté\n" |
717 | " sort avec un statut ATTENTION si moins de x INTEGER unités de disques " | 411 | "et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'une des " |
718 | "sont libres\n" | 412 | "valeurs fournies.\n" |
719 | " -w, --warning=PERCENT%%\n" | 413 | "\n" |
720 | " sort avec un statut ATTENTION si moins de x PERCENT de disque sont " | ||
721 | "libres\n" | ||
722 | " -c, --critical=INTEGER\n" | ||
723 | " sort avec un statut CRITIQUE si moins de x INTEGER unités de disques sont " | ||
724 | "libres\n" | ||
725 | " -c, --critical=PERCENT%%\n" | ||
726 | " sort avec un statut CRITIQUE si moins de x PERCENT de disques sont " | ||
727 | "libres\n" | ||
728 | " -C, --clear\n" | ||
729 | " Remet à zéro\n" | ||
730 | 414 | ||
731 | #: plugins/check_disk.c:597 | 415 | #: plugins/check_disk.c:707 |
732 | #, c-format | 416 | msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free" |
733 | msgid "" | ||
734 | " -u, --units=STRING\n" | ||
735 | " Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)\n" | ||
736 | " -k, --kilobytes\n" | ||
737 | " Same as '--units kB'\n" | ||
738 | " -m, --megabytes\n" | ||
739 | " Same as '--units MB'\n" | ||
740 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
741 | " -u, --units=STRING\n" | 418 | |
742 | " Choisissez bytes, kB, MB, GB, TB (défaut: MB)\n" | 419 | #: plugins/check_disk.c:709 |
743 | " -k, --kilobytes\n" | 420 | msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free" |
744 | " Identique à '--units kB'\n" | 421 | msgstr "" |
745 | " -m, --megabytes\n" | 422 | |
746 | " Identique à '--units MB'\n" | 423 | #: plugins/check_disk.c:711 |
747 | 424 | msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free" | |
748 | #: plugins/check_disk.c:605 | 425 | msgstr "" |
749 | #, c-format | 426 | |
750 | msgid "" | 427 | #: plugins/check_disk.c:713 |
751 | " -l, --local\n" | 428 | msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free" |
752 | " Only check local filesystems\n" | 429 | msgstr "" |
753 | " -p, --path=PATH, --partition=PARTITION\n" | 430 | |
754 | " Path or partition (may be repeated)\n" | 431 | #: plugins/check_disk.c:715 |
755 | " -x, --exclude_device=PATH <STRING>\n" | 432 | msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free" |
756 | " Ignore device (only works if -p unspecified)\n" | 433 | msgstr "" |
757 | " -X, --exclude-type=TYPE <STRING>\n" | 434 | |
758 | " Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)\n" | 435 | #: plugins/check_disk.c:717 |
759 | " -M, --mountpoint\n" | 436 | msgid "Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free" |
760 | " Display the mountpoint instead of the partition\n" | 437 | msgstr "" |
761 | " -e, --errors-only\n" | 438 | |
762 | " Display only devices/mountpoints with errors\n" | 439 | #: plugins/check_disk.c:719 |
763 | msgstr "" | 440 | #, fuzzy |
764 | " -l, --local\n" | 441 | msgid "Clear thresholds" |
765 | " Vérifie seulement les systèmes de fichiers locaux\n" | 442 | msgstr "Seuil d'alerte invalide: %s\n" |
766 | " -p, --path=PATH, --partition=PARTITION\n" | 443 | |
767 | " Chemin ou partition (peut être répète)\n" | 444 | #: plugins/check_disk.c:721 |
768 | " -x, --exclude_device=PATH <STRING>\n" | 445 | msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)" |
769 | " Ignorer le périphérique (marche seulement si -p est spécifié)\n" | 446 | msgstr "" |
770 | " -X, --exclude-type=TYPE <STRING>\n" | 447 | |
771 | " Ignorer tout les types de systèmes de fichier spécifiés (peut être " | 448 | #: plugins/check_disk.c:723 |
772 | "répété)\n" | 449 | msgid "Same as '--units kB'" |
773 | " -M, --mountpoint\n" | 450 | msgstr "" |
774 | " Affiche seulement les points de montage au lieu de la partition\n" | 451 | |
775 | " -e, --errors-only\n" | 452 | #: plugins/check_disk.c:725 |
776 | " Affiche seulement les périphériques/points de montage avec des erreurs\n" | 453 | msgid "Same as '--units MB'" |
777 | 454 | msgstr "" | |
778 | #: plugins/check_disk.c:625 | 455 | |
779 | msgid "" | 456 | #: plugins/check_disk.c:727 |
780 | "Examples:\n" | 457 | msgid "Only check local filesystems" |
781 | " check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n" | 458 | msgstr "" |
782 | " Checks /tmp and /var at 10%,5% and / at 100MB, 50MB\n" | 459 | |
460 | #: plugins/check_disk.c:729 | ||
461 | msgid "Path or partition (may be repeated)" | ||
462 | msgstr "" | ||
463 | |||
464 | #: plugins/check_disk.c:731 | ||
465 | msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)" | ||
466 | msgstr "" | ||
467 | |||
468 | #: plugins/check_disk.c:732 | ||
469 | msgid "-X, --exclude-type=TYPE <STRING>" | ||
470 | msgstr "" | ||
471 | |||
472 | #: plugins/check_disk.c:733 | ||
473 | msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)" | ||
474 | msgstr "" | ||
475 | |||
476 | #: plugins/check_disk.c:735 | ||
477 | msgid "Display the mountpoint instead of the partition" | ||
478 | msgstr "" | ||
479 | |||
480 | #: plugins/check_disk.c:737 | ||
481 | msgid "Display only devices/mountpoints with errors" | ||
482 | msgstr "" | ||
483 | |||
484 | #: plugins/check_disk.c:741 | ||
485 | msgid "Examples:" | ||
486 | msgstr "" | ||
487 | |||
488 | #: plugins/check_disk.c:743 | ||
489 | msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB" | ||
783 | msgstr "" | 490 | msgstr "" |
784 | "Exemples:\n" | ||
785 | " check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n" | ||
786 | " Vérifie /tmp et /var à 10%,5% et / à 100MB, 50MB\n" | ||
787 | 491 | ||
788 | #: plugins/check_dns.c:108 | 492 | #: plugins/check_dns.c:92 |
493 | #, fuzzy | ||
494 | msgid "nslookup returned an error status" | ||
495 | msgstr "nslookup à retourné une erreur" | ||
496 | |||
497 | #: plugins/check_dns.c:105 | ||
789 | msgid "Warning plugin error" | 498 | msgid "Warning plugin error" |
790 | msgstr "Alerte erreur de plugin" | 499 | msgstr "Alerte erreur de plugin" |
791 | 500 | ||
792 | #: plugins/check_dns.c:128 | 501 | #: plugins/check_dns.c:125 |
793 | #, c-format | 502 | #, c-format |
794 | msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n" | 503 | msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n" |
795 | msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n" | 504 | msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n" |
796 | 505 | ||
797 | #: plugins/check_dns.c:138 | 506 | #: plugins/check_dns.c:135 |
798 | msgid "Non-authoritative answer:" | 507 | msgid "Non-authoritative answer:" |
799 | msgstr "Réponse non autoritative:" | 508 | msgstr "Réponse non autoritative:" |
800 | 509 | ||
801 | #: plugins/check_dns.c:171 | 510 | #: plugins/check_dns.c:163 |
802 | msgid "nslookup returned error status" | 511 | #, fuzzy, c-format |
803 | msgstr "nslookup à retourné une erreur" | 512 | msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n" |
804 | |||
805 | #: plugins/check_dns.c:178 | ||
806 | #, c-format | ||
807 | msgid "DNS CRITICAL - '%s' output parsing exited with no address\n" | ||
808 | msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n" | 513 | msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n" |
809 | 514 | ||
810 | #: plugins/check_dns.c:184 | 515 | #: plugins/check_dns.c:169 |
811 | #, c-format | 516 | #, fuzzy, c-format |
812 | msgid "expected %s but got %s" | 517 | msgid "expected '%s' but got '%s'" |
813 | msgstr "j'attendais %s mais j'ai reçu %s" | 518 | msgstr "j'attendais %s mais j'ai reçu %s" |
814 | 519 | ||
815 | #: plugins/check_dns.c:190 | 520 | #: plugins/check_dns.c:175 |
816 | #, c-format | 521 | #, c-format |
817 | msgid "server %s is not authoritative for %s" | 522 | msgid "server %s is not authoritative for %s" |
818 | msgstr "Le serveur %s est autoritaire pour %s" | 523 | msgstr "Le serveur %s est autoritaire pour %s" |
819 | 524 | ||
820 | #: plugins/check_dns.c:202 plugins/check_dummy.c:59 plugins/check_http.c:930 | 525 | #: plugins/check_dns.c:189 plugins/check_dummy.c:59 plugins/check_http.c:944 |
821 | #: plugins/check_http.c:1183 plugins/check_procs.c:279 | 526 | #: plugins/check_nagios.c:166 plugins/check_procs.c:283 |
822 | #, c-format | 527 | #, c-format |
823 | msgid "OK" | 528 | msgid "OK" |
824 | msgstr "OK" | 529 | msgstr "OK" |
825 | 530 | ||
826 | #: plugins/check_dns.c:203 | 531 | #: plugins/check_dns.c:191 plugins/check_dummy.c:62 plugins/check_http.c:946 |
532 | #: plugins/check_mysql.c:188 plugins/check_nagios.c:166 | ||
533 | #: plugins/check_procs.c:285 | ||
827 | #, c-format | 534 | #, c-format |
828 | msgid "%.3f second response time " | 535 | msgid "WARNING" |
829 | msgid_plural "%.3f seconds response time " | 536 | msgstr "ALERTE" |
537 | |||
538 | #: plugins/check_dns.c:195 | ||
539 | #, fuzzy, c-format | ||
540 | msgid "%.3f second response time" | ||
541 | msgid_plural "%.3f seconds response time" | ||
830 | msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse " | 542 | msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse " |
831 | msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse " | 543 | msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse " |
832 | 544 | ||
833 | #: plugins/check_dns.c:204 | 545 | #: plugins/check_dns.c:196 |
834 | #, c-format | 546 | #, fuzzy, c-format |
835 | msgid "%s returns %s" | 547 | msgid ". %s returns %s" |
836 | msgstr "%s renvoie %s" | 548 | msgstr "%s renvoie %s" |
837 | 549 | ||
838 | #: plugins/check_dns.c:208 | 550 | #: plugins/check_dns.c:200 |
839 | #, c-format | 551 | #, c-format |
840 | msgid "DNS WARNING - %s\n" | 552 | msgid "DNS WARNING - %s\n" |
841 | msgstr "DNS ALERTE - %s\n" | 553 | msgstr "DNS ALERTE - %s\n" |
842 | 554 | ||
843 | #: plugins/check_dns.c:211 | 555 | #: plugins/check_dns.c:201 plugins/check_dns.c:204 plugins/check_dns.c:207 |
556 | msgid " Probably a non-existent host/domain" | ||
557 | msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant" | ||
558 | |||
559 | #: plugins/check_dns.c:203 | ||
844 | #, c-format | 560 | #, c-format |
845 | msgid "DNS CRITICAL - %s\n" | 561 | msgid "DNS CRITICAL - %s\n" |
846 | msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n" | 562 | msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n" |
847 | 563 | ||
848 | #: plugins/check_dns.c:214 | 564 | #: plugins/check_dns.c:206 |
849 | #, c-format | 565 | #, c-format |
850 | msgid "DNS UNKNOW - %s\n" | 566 | msgid "DNS UNKNOW - %s\n" |
851 | msgstr "DNS INCONNU - %s\n" | 567 | msgstr "DNS INCONNU - %s\n" |
852 | 568 | ||
853 | #: plugins/check_dns.c:227 | 569 | #: plugins/check_dns.c:219 |
854 | msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases." | 570 | msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases." |
855 | msgstr "" | 571 | msgstr "" |
572 | "Note: nslookup est obsolète et pourra être retiré dans les prochaines " | ||
573 | "versions." | ||
856 | 574 | ||
857 | #: plugins/check_dns.c:228 | 575 | #: plugins/check_dns.c:220 |
858 | msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead. Run nslookup with" | 576 | msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead. Run nslookup with" |
859 | msgstr "" | 577 | msgstr "" |
578 | "Veuillez utiliser le programme 'dig' ou 'host' Ã la place. faire fonctionner " | ||
579 | "nslookup avec" | ||
860 | 580 | ||
861 | #: plugins/check_dns.c:229 | 581 | #: plugins/check_dns.c:221 |
862 | msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing." | 582 | msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing." |
863 | msgstr "" | 583 | msgstr "" |
864 | 584 | ||
865 | #: plugins/check_dns.c:234 | 585 | #: plugins/check_dns.c:226 |
866 | #, c-format | 586 | #, c-format |
867 | msgid "No response from DNS %s\n" | 587 | msgid "No response from DNS %s\n" |
868 | msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n" | 588 | msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n" |
869 | 589 | ||
870 | #: plugins/check_dns.c:238 | 590 | #: plugins/check_dns.c:230 |
871 | #, c-format | 591 | #, c-format |
872 | msgid "DNS %s has no records\n" | 592 | msgid "DNS %s has no records\n" |
873 | msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n" | 593 | msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n" |
874 | 594 | ||
875 | #: plugins/check_dns.c:246 | 595 | #: plugins/check_dns.c:238 |
876 | #, c-format | 596 | #, c-format |
877 | msgid "Connection to DNS %s was refused\n" | 597 | msgid "Connection to DNS %s was refused\n" |
878 | msgstr "La connection au DNS %s à été refusée\n" | 598 | msgstr "La connection au DNS %s à été refusée\n" |
879 | 599 | ||
880 | #: plugins/check_dns.c:250 | 600 | #: plugins/check_dns.c:242 |
881 | #, c-format | 601 | #, c-format |
882 | msgid "Query was refused by DNS server at %s\n" | 602 | msgid "Query was refused by DNS server at %s\n" |
883 | msgstr "La requête à été refusée par le serveur DNS %s\n" | 603 | msgstr "La requête à été refusée par le serveur DNS %s\n" |
884 | 604 | ||
885 | #: plugins/check_dns.c:254 | 605 | #: plugins/check_dns.c:246 |
886 | #, c-format | 606 | #, c-format |
887 | msgid "No information returned by DNS server at %s\n" | 607 | msgid "No information returned by DNS server at %s\n" |
888 | msgstr "Pas d'information renvoyée par le serveur DNS %s\n" | 608 | msgstr "Pas d'information renvoyée par le serveur DNS %s\n" |
889 | 609 | ||
890 | #: plugins/check_dns.c:260 | 610 | #: plugins/check_dns.c:252 |
891 | #, c-format | 611 | #, c-format |
892 | msgid "Domain %s was not found by the server\n" | 612 | msgid "Domain %s was not found by the server\n" |
893 | msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n" | 613 | msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n" |
894 | 614 | ||
895 | #: plugins/check_dns.c:264 | 615 | #: plugins/check_dns.c:256 |
896 | msgid "Network is unreachable\n" | 616 | msgid "Network is unreachable\n" |
897 | msgstr "Le réseau est injoignable\n" | 617 | msgstr "Le réseau est injoignable\n" |
898 | 618 | ||
899 | #: plugins/check_dns.c:268 | 619 | #: plugins/check_dns.c:260 |
900 | #, c-format | 620 | #, c-format |
901 | msgid "DNS failure for %s\n" | 621 | msgid "DNS failure for %s\n" |
902 | msgstr "DNS à échoué pour %s\n" | 622 | msgstr "DNS à échoué pour %s\n" |
903 | 623 | ||
904 | #: plugins/check_dns.c:330 plugins/check_dns.c:340 plugins/check_dns.c:349 | 624 | #: plugins/check_dns.c:324 plugins/check_dns.c:332 plugins/check_dns.c:339 |
905 | #: plugins/check_dns.c:354 plugins/check_dns.c:367 plugins/check_dns.c:378 | 625 | #: plugins/check_dns.c:344 plugins/check_dns.c:365 plugins/check_dns.c:373 |
906 | #: plugins/check_game.c:216 plugins/check_game.c:224 | 626 | #: plugins/check_game.c:197 plugins/check_game.c:205 |
907 | msgid "Input buffer overflow\n" | 627 | msgid "Input buffer overflow\n" |
908 | msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n" | 628 | msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n" |
909 | 629 | ||
910 | #: plugins/check_dns.c:374 | 630 | #: plugins/check_dns.c:401 |
911 | #, c-format | 631 | #, c-format |
912 | msgid "" | 632 | msgid "" |
913 | "Invalid hostname/address: %s\n" | 633 | "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given " |
914 | "\n" | 634 | "host/domain query." |
915 | msgstr "" | 635 | msgstr "" |
916 | "Adresse/Nom invalide: %s\n" | ||
917 | "\n" | ||
918 | 636 | ||
919 | #: plugins/check_dns.c:404 | 637 | #: plugins/check_dns.c:403 |
920 | #, c-format | 638 | #, c-format |
921 | msgid "" | 639 | msgid "An optional DNS server to use may be specified." |
922 | "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address\n" | ||
923 | "for the given host/domain query. A optional DNS server to use may\n" | ||
924 | "be specified. If no DNS server is specified, the default server(s)\n" | ||
925 | "specified in /etc/resolv.conf will be used.\n" | ||
926 | "\n" | ||
927 | msgstr "" | 640 | msgstr "" |
928 | "Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP\n" | ||
929 | "pour l'hôte à vérifier. Un DNS optionnel peut être spécifié\n" | ||
930 | "Si aucun DNS n'est spécifié, le serveur DNS par défaut spécifié\n" | ||
931 | "dans /etc/resolv.conf sera utilisé.\n" | ||
932 | "\n" | ||
933 | 641 | ||
934 | #: plugins/check_dns.c:414 | 642 | #: plugins/check_dns.c:405 |
935 | #, c-format | 643 | #, c-format |
936 | msgid "" | 644 | msgid "" |
937 | "-H, --hostname=HOST\n" | 645 | "If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/" |
938 | " The name or address you want to query\n" | 646 | "resolv.conf will be used." |
939 | "-s, --server=HOST\n" | 647 | msgstr "" |
940 | " Optional DNS server you want to use for the lookup\n" | 648 | |
941 | "-a, --expected-address=IP-ADDRESS\n" | 649 | #: plugins/check_dns.c:411 |
942 | " Optional IP address you expect the DNS server to return\n" | 650 | msgid "The name or address you want to query" |
943 | "-A, --expect-authority\n" | 651 | msgstr "" |
944 | " Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup\n" | 652 | |
653 | #: plugins/check_dns.c:413 | ||
654 | msgid "Optional DNS server you want to use for the lookup" | ||
655 | msgstr "" | ||
656 | |||
657 | #: plugins/check_dns.c:415 | ||
658 | msgid "" | ||
659 | "Optional IP-ADDRESS you expect the DNS server to return. HOST must end with ." | ||
660 | msgstr "" | ||
661 | |||
662 | #: plugins/check_dns.c:417 | ||
663 | msgid "Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup" | ||
664 | msgstr "" | ||
665 | |||
666 | #: plugins/check_dns.c:419 | ||
667 | msgid "Return warning if elapsed time exceeds value. Default off" | ||
668 | msgstr "" | ||
669 | |||
670 | #: plugins/check_dns.c:421 | ||
671 | msgid "Return critical if elapsed time exceeds value. Default off" | ||
945 | msgstr "" | 672 | msgstr "" |
946 | "-H, --hostname=HOST\n" | ||
947 | " Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger\n" | ||
948 | "-s, --server=HOST\n" | ||
949 | " Serveur DNS optionnel qui doit être utilisé pour la recherche\n" | ||
950 | "-a, --expected-address=IP-ADDRESS\n" | ||
951 | " Adresse IP optionnelle que vous attendez du serveur DNS\n" | ||
952 | "-A, --expect-authority\n" | ||
953 | " Serveur DNS qui doit normalement être autoritatif pour la recherche\n" | ||
954 | 673 | ||
955 | #: plugins/check_dummy.c:53 | 674 | #: plugins/check_dummy.c:53 |
956 | msgid "Arguments to check_dummy must be an integer" | 675 | msgid "Arguments to check_dummy must be an integer" |
957 | msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers" | 676 | msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers" |
958 | 677 | ||
959 | #: plugins/check_dummy.c:62 plugins/check_http.c:932 plugins/check_procs.c:281 | 678 | #: plugins/check_dummy.c:68 plugins/check_http.c:942 |
960 | #, c-format | ||
961 | msgid "WARNING" | ||
962 | msgstr "ALERTE" | ||
963 | |||
964 | #: plugins/check_dummy.c:65 plugins/check_http.c:934 plugins/check_procs.c:286 | ||
965 | #, c-format | ||
966 | msgid "CRITICAL" | ||
967 | msgstr "CRITIQUE" | ||
968 | |||
969 | #: plugins/check_dummy.c:68 plugins/check_http.c:928 | ||
970 | #, c-format | 679 | #, c-format |
971 | msgid "UNKNOWN" | 680 | msgid "UNKNOWN" |
972 | msgstr "INCONNU" | 681 | msgstr "INCONNU" |
@@ -977,16 +686,33 @@ msgid "Status %d is not a supported error state\n" | |||
977 | msgstr "L'état %d n'est pas un état supporté\n" | 686 | msgstr "L'état %d n'est pas un état supporté\n" |
978 | 687 | ||
979 | #: plugins/check_dummy.c:93 | 688 | #: plugins/check_dummy.c:93 |
980 | #, c-format | 689 | #, fuzzy, c-format |
981 | msgid "" | 690 | msgid "" |
982 | "This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value\n" | 691 | "This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value" |
983 | "of the <state> argument with optional text.\n" | ||
984 | "\n" | ||
985 | msgstr "" | 692 | msgstr "" |
986 | "Ce plugin renverra simplement l'état correspondant à la valeur numérique\n" | 693 | "Ce plugin renverra simplement l'état correspondant à la valeur numérique\n" |
987 | "de l'argument <state> avec un texte optionnel.\n" | 694 | "de l'argument <state> avec un texte optionnel.\n" |
988 | "\n" | 695 | "\n" |
989 | 696 | ||
697 | #: plugins/check_dummy.c:97 | ||
698 | #, c-format | ||
699 | msgid "of the <state> argument with optional text" | ||
700 | msgstr "" | ||
701 | |||
702 | #: plugins/check_fping.c:87 plugins/check_hpjd.c:114 plugins/check_ping.c:411 | ||
703 | #: plugins/check_procs.c:144 plugins/check_snmp.c:189 plugins/check_swap.c:155 | ||
704 | #: plugins/check_users.c:59 plugins/negate.c:97 plugins/urlize.c:93 | ||
705 | #, c-format | ||
706 | msgid "Could not open pipe: %s\n" | ||
707 | msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n" | ||
708 | |||
709 | #: plugins/check_fping.c:93 plugins/check_hpjd.c:120 plugins/check_load.c:137 | ||
710 | #: plugins/check_procs.c:150 plugins/check_snmp.c:195 plugins/check_swap.c:161 | ||
711 | #: plugins/check_users.c:65 plugins/negate.c:102 plugins/urlize.c:99 | ||
712 | #, c-format | ||
713 | msgid "Could not open stderr for %s\n" | ||
714 | msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n" | ||
715 | |||
990 | #: plugins/check_fping.c:133 | 716 | #: plugins/check_fping.c:133 |
991 | #, c-format | 717 | #, c-format |
992 | msgid "FPING UNKNOW - %s not found\n" | 718 | msgid "FPING UNKNOW - %s not found\n" |
@@ -1012,6 +738,17 @@ msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n" | |||
1012 | msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n" | 738 | msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n" |
1013 | msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n" | 739 | msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n" |
1014 | 740 | ||
741 | #: plugins/check_fping.c:257 plugins/check_hpjd.c:324 plugins/check_hpjd.c:347 | ||
742 | #: plugins/check_mysql.c:254 plugins/check_mysql.c:303 | ||
743 | #: plugins/check_pgsql.c:239 plugins/check_ping.c:269 plugins/check_ping.c:392 | ||
744 | #: plugins/check_radius.c:233 plugins/check_real.c:302 | ||
745 | #: plugins/check_real.c:364 plugins/check_smtp.c:520 plugins/check_smtp.c:641 | ||
746 | #: plugins/check_ssh.c:144 plugins/check_time.c:228 plugins/check_time.c:303 | ||
747 | #: plugins/check_udp.c:161 plugins/check_udp.c:202 plugins/check_ups.c:493 | ||
748 | #: plugins/check_ups.c:562 | ||
749 | msgid "Invalid hostname/address" | ||
750 | msgstr "Adresse/Nom invalide" | ||
751 | |||
1015 | #: plugins/check_fping.c:291 | 752 | #: plugins/check_fping.c:291 |
1016 | msgid "Packet size must be a positive integer" | 753 | msgid "Packet size must be a positive integer" |
1017 | msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif" | 754 | msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif" |
@@ -1037,86 +774,90 @@ msgstr "" | |||
1037 | "%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" | 774 | "%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" |
1038 | 775 | ||
1039 | #: plugins/check_fping.c:359 | 776 | #: plugins/check_fping.c:359 |
1040 | #, c-format | 777 | #, fuzzy, c-format |
1041 | msgid "" | 778 | msgid "" |
1042 | "This plugin will use the /bin/fping command to ping the specified host\n" | 779 | "This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast " |
1043 | "for a fast check if the host is alive.\n" | 780 | "check" |
1044 | "Note that it is necessary to set the suid flag on fping.\n" | ||
1045 | "\n" | ||
1046 | msgstr "" | 781 | msgstr "" |
1047 | "Ce plugin va utiliser la commande /bin/fping pour pinger l'hôte\n" | 782 | "Ce plugin va vérifier l'heure sur l'hôte spécifié.\n" |
1048 | "spécifié pour une vérification rapide.\n" | ||
1049 | "Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le flag suid sur le fichier " | ||
1050 | "fping.\n" | ||
1051 | "\n" | 783 | "\n" |
1052 | 784 | ||
1053 | #: plugins/check_fping.c:368 | 785 | #: plugins/check_fping.c:363 |
786 | #, c-format | ||
787 | msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping." | ||
788 | msgstr "" | ||
789 | |||
790 | #: plugins/check_fping.c:373 | ||
791 | #, c-format | ||
792 | msgid "" | ||
793 | "name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, " | ||
794 | "reducing system load)" | ||
795 | msgstr "" | ||
796 | |||
797 | #: plugins/check_fping.c:381 | ||
798 | #, fuzzy, c-format | ||
799 | msgid "warning threshold pair" | ||
800 | msgstr "Seuil d'alerte invalide: %s\n" | ||
801 | |||
802 | #: plugins/check_fping.c:389 | ||
803 | #, fuzzy, c-format | ||
804 | msgid "critical threshold pair" | ||
805 | msgstr "Seuil critique invalide: %s\n" | ||
806 | |||
807 | #: plugins/check_fping.c:395 | ||
808 | #, c-format | ||
809 | msgid "size of ICMP packet (default: %d)" | ||
810 | msgstr "" | ||
811 | |||
812 | #: plugins/check_fping.c:403 | ||
813 | #, c-format | ||
814 | msgid "number of ICMP packets to send (default: %d)" | ||
815 | msgstr "" | ||
816 | |||
817 | #: plugins/check_fping.c:411 | ||
1054 | #, c-format | 818 | #, c-format |
1055 | msgid "" | 819 | msgid "" |
1056 | " -H, --hostname=HOST\n" | 820 | "THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel time " |
1057 | " Name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup,\n" | 821 | "(ms)" |
1058 | " reducing system load)\n" | ||
1059 | " -w, --warning=THRESHOLD\n" | ||
1060 | " warning threshold pair\n" | ||
1061 | " -c, --critical=THRESHOLD\n" | ||
1062 | " critical threshold pair\n" | ||
1063 | " -b, --bytes=INTEGER\n" | ||
1064 | " Size of ICMP packet (default: %d)\n" | ||
1065 | " -n, --number=INTEGER\n" | ||
1066 | " Number of ICMP packets to send (default: %d)\n" | ||
1067 | msgstr "" | 822 | msgstr "" |
1068 | " -H, --hostname=HOST\n" | ||
1069 | " Nom de l'hôte ou adresse IP à pinger (L'adresse IP bypasse la requête " | ||
1070 | "dns,\n" | ||
1071 | " réduisant la charge système)\n" | ||
1072 | " -w, --warning=THRESHOLD\n" | ||
1073 | " paires de valeurs pour la définition du seuil d'alerte\n" | ||
1074 | " -c, --critical=THRESHOLD\n" | ||
1075 | " paires de valeurs pour la définition du seuil critique\n" | ||
1076 | " -b, --bytes=INTEGER\n" | ||
1077 | " taille du paquet ICMP (défaut: %d)\n" | ||
1078 | " -n, --number=INTEGER\n" | ||
1079 | " Nombre de paquets ICMP à envoyer (défaut: %d)\n" | ||
1080 | 823 | ||
1081 | #: plugins/check_fping.c:384 | 824 | #: plugins/check_fping.c:415 |
1082 | #, c-format | 825 | #, c-format |
1083 | msgid "" | 826 | msgid "" |
1084 | "\n" | 827 | "which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of" |
1085 | "THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel\n" | ||
1086 | "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the\n" | ||
1087 | "percentage of packet loss to trigger an alarm state.\n" | ||
1088 | msgstr "" | 828 | msgstr "" |
1089 | "\n" | ||
1090 | "Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen d'aller retour (ms)\n" | ||
1091 | "qui déclenche un stade d'ALERTE ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage\n" | ||
1092 | "de paquets perdus qui doit gènerer une alerte.\n" | ||
1093 | 829 | ||
1094 | #: plugins/check_game.c:106 | 830 | #: plugins/check_fping.c:419 |
831 | #, c-format | ||
832 | msgid "packet loss to trigger an alarm state." | ||
833 | msgstr "" | ||
834 | |||
835 | #: plugins/check_game.c:97 | ||
1095 | #, c-format | 836 | #, c-format |
1096 | msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n" | 837 | msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n" |
1097 | msgstr "CRITIQUE - Argument de type hôte incorrect!\n" | 838 | msgstr "CRITIQUE - Argument de type hôte incorrect!\n" |
1098 | 839 | ||
1099 | #: plugins/check_game.c:126 | 840 | #: plugins/check_game.c:112 |
1100 | #, c-format | 841 | #, c-format |
1101 | msgid "CRITICAL - Host not found\n" | 842 | msgid "CRITICAL - Host not found\n" |
1102 | msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé\n" | 843 | msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé\n" |
1103 | 844 | ||
1104 | #: plugins/check_game.c:130 | 845 | #: plugins/check_game.c:116 |
1105 | #, c-format | 846 | #, c-format |
1106 | msgid "CRITICAL - Game server down or unavailable\n" | 847 | msgid "CRITICAL - Game server down or unavailable\n" |
1107 | msgstr "CRITIQUE - Serveur de jeux en panne ou non disponible\n" | 848 | msgstr "CRITIQUE - Serveur de jeux en panne ou non disponible\n" |
1108 | 849 | ||
1109 | #: plugins/check_game.c:134 | 850 | #: plugins/check_game.c:120 |
1110 | #, c-format | 851 | #, c-format |
1111 | msgid "CRITICAL - Game server timeout\n" | 852 | msgid "CRITICAL - Game server timeout\n" |
1112 | msgstr "CRITIQUE - Temps d'attente pour le serveur de jeux dépassé\n" | 853 | msgstr "CRITIQUE - Temps d'attente pour le serveur de jeux dépassé\n" |
1113 | 854 | ||
1114 | #: plugins/check_game.c:300 | 855 | #: plugins/check_game.c:283 |
1115 | #, c-format | 856 | #, c-format |
1116 | msgid "This plugin tests game server connections with the specified host." | 857 | msgid "This plugin tests game server connections with the specified host." |
1117 | msgstr "Le plugin teste la connection au serveur de jeux avec l'hôte spécifié." | 858 | msgstr "Le plugin teste la connection au serveur de jeux avec l'hôte spécifié." |
1118 | 859 | ||
1119 | #: plugins/check_game.c:306 | 860 | #: plugins/check_game.c:291 |
1120 | #, c-format | 861 | #, c-format |
1121 | msgid "" | 862 | msgid "" |
1122 | "<game> = Game type that is recognised by qstat (without the leading " | 863 | "<game> = Game type that is recognised by qstat (without the leading " |
@@ -1135,76 +876,81 @@ msgstr "" | |||
1135 | " [map_field] = Numéro du champ qui contient le nom de la carte\n" | 876 | " [map_field] = Numéro du champ qui contient le nom de la carte\n" |
1136 | " [ping_field] = Numéro du champ qui contient le temp de ping\n" | 877 | " [ping_field] = Numéro du champ qui contient le temp de ping\n" |
1137 | 878 | ||
1138 | #: plugins/check_game.c:316 | 879 | #: plugins/check_game.c:301 |
880 | #, fuzzy, c-format | ||
881 | msgid "Notes:" | ||
882 | msgstr "Aucun" | ||
883 | |||
884 | #: plugins/check_game.c:305 | ||
1139 | #, c-format | 885 | #, c-format |
1140 | msgid "" | 886 | msgid "" |
1141 | "\n" | 887 | "This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query " |
1142 | "Notes:\n" | 888 | "tool ." |
1143 | "- This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query " | ||
1144 | "tool .\n" | ||
1145 | " If you don't have the package installed, you will need to download it " | ||
1146 | "from\n" | ||
1147 | " http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this " | ||
1148 | "plugin.\n" | ||
1149 | msgstr "" | 889 | msgstr "" |
1150 | "\n" | ||
1151 | "Notes:\n" | ||
1152 | "- Ce plugin utilise la commande 'qstat', l'outil populaire pour vérifier " | ||
1153 | "l'état des serveurs de jeux.\n" | ||
1154 | " Si vous ne l'avez pas installé, vous pourrez le télécharger depuis\n" | ||
1155 | " http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser " | ||
1156 | "ce plugin.\n" | ||
1157 | 890 | ||
1158 | #: plugins/check_hpjd.c:224 | 891 | #: plugins/check_game.c:309 |
892 | #, c-format | ||
893 | msgid "" | ||
894 | "If you don't have the package installed, you will need to download it from" | ||
895 | msgstr "" | ||
896 | |||
897 | #: plugins/check_game.c:313 | ||
898 | #, c-format | ||
899 | msgid "" | ||
900 | "http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this " | ||
901 | "plugin." | ||
902 | msgstr "" | ||
903 | |||
904 | #: plugins/check_hpjd.c:225 | ||
1159 | msgid "Paper Jam" | 905 | msgid "Paper Jam" |
1160 | msgstr "Bourrage Papier" | 906 | msgstr "Bourrage Papier" |
1161 | 907 | ||
1162 | #: plugins/check_hpjd.c:228 | 908 | #: plugins/check_hpjd.c:229 |
1163 | msgid "Out of Paper" | 909 | msgid "Out of Paper" |
1164 | msgstr "Plus de Papier" | 910 | msgstr "Plus de Papier" |
1165 | 911 | ||
1166 | #: plugins/check_hpjd.c:233 | 912 | #: plugins/check_hpjd.c:234 |
1167 | msgid "Printer Offline" | 913 | msgid "Printer Offline" |
1168 | msgstr "Imprimante hors ligne" | 914 | msgstr "Imprimante hors ligne" |
1169 | 915 | ||
1170 | #: plugins/check_hpjd.c:238 | 916 | #: plugins/check_hpjd.c:239 |
1171 | msgid "Peripheral Error" | 917 | msgid "Peripheral Error" |
1172 | msgstr "Erreur du périphérique" | 918 | msgstr "Erreur du périphérique" |
1173 | 919 | ||
1174 | #: plugins/check_hpjd.c:242 | 920 | #: plugins/check_hpjd.c:243 |
1175 | msgid "Intervention Required" | 921 | msgid "Intervention Required" |
1176 | msgstr "Intervention Requise" | 922 | msgstr "Intervention Requise" |
1177 | 923 | ||
1178 | #: plugins/check_hpjd.c:246 | 924 | #: plugins/check_hpjd.c:247 |
1179 | msgid "Toner Low" | 925 | msgid "Toner Low" |
1180 | msgstr "Toner Faible" | 926 | msgstr "Toner Faible" |
1181 | 927 | ||
1182 | #: plugins/check_hpjd.c:250 | 928 | #: plugins/check_hpjd.c:251 |
1183 | msgid "Insufficient Memory" | 929 | msgid "Insufficient Memory" |
1184 | msgstr "Mémoire Insuffisante" | 930 | msgstr "Mémoire Insuffisante" |
1185 | 931 | ||
1186 | #: plugins/check_hpjd.c:254 | 932 | #: plugins/check_hpjd.c:255 |
1187 | msgid "A Door is Open" | 933 | msgid "A Door is Open" |
1188 | msgstr "Une porte est ouverte" | 934 | msgstr "Une porte est ouverte" |
1189 | 935 | ||
1190 | #: plugins/check_hpjd.c:258 | 936 | #: plugins/check_hpjd.c:259 |
1191 | msgid "Output Tray is Full" | 937 | msgid "Output Tray is Full" |
1192 | msgstr "Le bac de sortie est plein" | 938 | msgstr "Le bac de sortie est plein" |
1193 | 939 | ||
1194 | #: plugins/check_hpjd.c:262 | 940 | #: plugins/check_hpjd.c:263 |
1195 | msgid "Data too Slow for Engine" | 941 | msgid "Data too Slow for Engine" |
1196 | msgstr "Le données arrivent trop lentement pour l'imprimante" | 942 | msgstr "Le données arrivent trop lentement pour l'imprimante" |
1197 | 943 | ||
1198 | #: plugins/check_hpjd.c:266 | 944 | #: plugins/check_hpjd.c:267 |
1199 | msgid "Unknown Paper Error" | 945 | msgid "Unknown Paper Error" |
1200 | msgstr "Erreur de papier inconnue" | 946 | msgstr "Erreur de papier inconnue" |
1201 | 947 | ||
1202 | #: plugins/check_hpjd.c:271 | 948 | #: plugins/check_hpjd.c:272 |
1203 | #, c-format | 949 | #, c-format |
1204 | msgid "Printer ok - (%s)\n" | 950 | msgid "Printer ok - (%s)\n" |
1205 | msgstr "Imprimante ok - (%s)\n" | 951 | msgstr "Imprimante ok - (%s)\n" |
1206 | 952 | ||
1207 | #: plugins/check_hpjd.c:376 | 953 | #: plugins/check_hpjd.c:377 |
1208 | #, c-format | 954 | #, c-format |
1209 | msgid "" | 955 | msgid "" |
1210 | "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card.\n" | 956 | "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card.\n" |
@@ -1215,7 +961,7 @@ msgstr "" | |||
1215 | "Net snmp doit être installé sur l'ordinateur qui execute le plugin.\n" | 961 | "Net snmp doit être installé sur l'ordinateur qui execute le plugin.\n" |
1216 | "\n" | 962 | "\n" |
1217 | 963 | ||
1218 | #: plugins/check_hpjd.c:384 | 964 | #: plugins/check_hpjd.c:385 |
1219 | #, c-format | 965 | #, c-format |
1220 | msgid "" | 966 | msgid "" |
1221 | " -C, --community=STRING\n" | 967 | " -C, --community=STRING\n" |
@@ -1224,271 +970,215 @@ msgstr "" | |||
1224 | " -C, --community=STRING\n" | 970 | " -C, --community=STRING\n" |
1225 | " La communauté SNMP (défaut=%s)\n" | 971 | " La communauté SNMP (défaut=%s)\n" |
1226 | 972 | ||
1227 | #: plugins/check_http.c:171 | 973 | #: plugins/check_http.c:231 |
1228 | msgid "HTTP CRITICAL - Could not make SSL connection\n" | ||
1229 | msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL\n" | ||
1230 | |||
1231 | #: plugins/check_http.c:177 plugins/check_http.c:739 plugins/check_smtp.c:200 | ||
1232 | #: plugins/check_tcp.c:268 | ||
1233 | #, c-format | ||
1234 | msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n" | ||
1235 | msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n" | ||
1236 | |||
1237 | #: plugins/check_http.c:272 | ||
1238 | msgid "Critical threshold must be integer" | 974 | msgid "Critical threshold must be integer" |
1239 | msgstr "l'intervalle critique doit être un entier positif" | 975 | msgstr "l'intervalle critique doit être un entier positif" |
1240 | 976 | ||
1241 | #: plugins/check_http.c:280 | 977 | #: plugins/check_http.c:239 |
1242 | msgid "Warning threshold must be integer" | 978 | msgid "Warning threshold must be integer" |
1243 | msgstr "Le seuil d'alerte doit être un entier positif" | 979 | msgstr "Le seuil d'alerte doit être un entier positif" |
1244 | 980 | ||
1245 | #: plugins/check_http.c:300 plugins/check_http.c:315 plugins/check_tcp.c:584 | 981 | #: plugins/check_http.c:265 plugins/check_tcp.c:552 |
1246 | msgid "Invalid option - SSL is not available" | ||
1247 | msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible" | ||
1248 | |||
1249 | #: plugins/check_http.c:309 plugins/check_tcp.c:576 | ||
1250 | msgid "Invalid certificate expiration period" | 982 | msgid "Invalid certificate expiration period" |
1251 | msgstr "Période d'expiration du certificat invalide" | 983 | msgstr "Période d'expiration du certificat invalide" |
1252 | 984 | ||
1253 | #: plugins/check_http.c:330 | 985 | #: plugins/check_http.c:274 plugins/check_tcp.c:564 |
986 | msgid "Invalid option - SSL is not available" | ||
987 | msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible" | ||
988 | |||
989 | #: plugins/check_http.c:292 | ||
1254 | #, c-format | 990 | #, c-format |
1255 | msgid "option f:%d \n" | 991 | msgid "option f:%d \n" |
1256 | msgstr "option f:%d \n" | 992 | msgstr "option f:%d \n" |
1257 | 993 | ||
1258 | #: plugins/check_http.c:347 | 994 | #: plugins/check_http.c:309 |
1259 | msgid "Invalid port number" | 995 | msgid "Invalid port number" |
1260 | msgstr "Numéro de port invalide" | 996 | msgstr "Numéro de port invalide" |
1261 | 997 | ||
1262 | #: plugins/check_http.c:378 plugins/check_snmp.c:284 | 998 | #: plugins/check_http.c:340 plugins/check_snmp.c:308 |
1263 | #, c-format | 999 | #, c-format |
1264 | msgid "Call for regex which was not a compiled option" | 1000 | msgid "Call for regex which was not a compiled option" |
1265 | msgstr "Demande d'utilisation d'un regex qui n'est pas prévu dans le programme" | 1001 | msgstr "Demande d'utilisation d'un regex qui n'est pas prévu dans le programme" |
1266 | 1002 | ||
1267 | #: plugins/check_http.c:392 | 1003 | #: plugins/check_http.c:354 |
1268 | #, c-format | 1004 | #, c-format |
1269 | msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s" | 1005 | msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s" |
1270 | msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière: %s" | 1006 | msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière: %s" |
1271 | 1007 | ||
1272 | #: plugins/check_http.c:404 plugins/check_smtp.c:467 plugins/check_ssh.c:136 | 1008 | #: plugins/check_http.c:366 plugins/check_smtp.c:621 plugins/check_ssh.c:136 |
1273 | #: plugins/check_tcp.c:482 | 1009 | #: plugins/check_tcp.c:450 |
1274 | msgid "IPv6 support not available" | 1010 | msgid "IPv6 support not available" |
1275 | msgstr "Support IPv6 non disponible" | 1011 | msgstr "Support IPv6 non disponible" |
1276 | 1012 | ||
1277 | #: plugins/check_http.c:447 | 1013 | #: plugins/check_http.c:428 plugins/check_ping.c:396 |
1278 | msgid "You must specify a server address or host name" | 1014 | msgid "You must specify a server address or host name" |
1279 | msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte" | 1015 | msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte" |
1280 | 1016 | ||
1281 | #: plugins/check_http.c:673 | 1017 | #: plugins/check_http.c:654 |
1282 | msgid "Server date unknown\n" | 1018 | msgid "Server date unknown\n" |
1283 | msgstr "Date du serveur inconnue\n" | 1019 | msgstr "Date du serveur inconnue\n" |
1284 | 1020 | ||
1285 | #: plugins/check_http.c:675 | 1021 | #: plugins/check_http.c:656 |
1286 | msgid "Document modification date unknown\n" | 1022 | msgid "Document modification date unknown\n" |
1287 | msgstr "Date de modification du document inconnue\n" | 1023 | msgstr "Date de modification du document inconnue\n" |
1288 | 1024 | ||
1289 | #: plugins/check_http.c:681 | 1025 | #: plugins/check_http.c:662 |
1290 | #, c-format | 1026 | #, c-format |
1291 | msgid "CRITICAL - Server date \"%100s\" unparsable" | 1027 | msgid "CRITICAL - Server date \"%100s\" unparsable" |
1292 | msgstr "CRITIQUE - Date du serveur \"%100s\" illisible" | 1028 | msgstr "CRITIQUE - Date du serveur \"%100s\" illisible" |
1293 | 1029 | ||
1294 | #: plugins/check_http.c:683 | 1030 | #: plugins/check_http.c:664 |
1295 | #, c-format | 1031 | #, c-format |
1296 | msgid "CRITICAL - Document date \"%100s\" unparsable" | 1032 | msgid "CRITICAL - Document date \"%100s\" unparsable" |
1297 | msgstr "CRITIQUE - Date du document \"%100s\" illisible" | 1033 | msgstr "CRITIQUE - Date du document \"%100s\" illisible" |
1298 | 1034 | ||
1299 | #: plugins/check_http.c:685 | 1035 | #: plugins/check_http.c:666 |
1300 | #, c-format | 1036 | #, c-format |
1301 | msgid "CRITICAL - Document is %d seconds in the future\n" | 1037 | msgid "CRITICAL - Document is %d seconds in the future\n" |
1302 | msgstr "CRITIQUE - La date du document est %d secondes dans le futur\n" | 1038 | msgstr "CRITIQUE - La date du document est %d secondes dans le futur\n" |
1303 | 1039 | ||
1304 | #: plugins/check_http.c:690 | 1040 | #: plugins/check_http.c:671 |
1305 | #, c-format | 1041 | #, c-format |
1306 | msgid "CRITICAL - Last modified %.1f days ago\n" | 1042 | msgid "CRITICAL - Last modified %.1f days ago\n" |
1307 | msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %.1f jours auparavant\n" | 1043 | msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %.1f jours auparavant\n" |
1308 | 1044 | ||
1309 | #: plugins/check_http.c:694 | 1045 | #: plugins/check_http.c:675 |
1310 | #, c-format | 1046 | #, c-format |
1311 | msgid "CRITICAL - Last modified %d:%02d:%02d ago\n" | 1047 | msgid "CRITICAL - Last modified %d:%02d:%02d ago\n" |
1312 | msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %d:%02d:%02d auparavant\n" | 1048 | msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %d:%02d:%02d auparavant\n" |
1313 | 1049 | ||
1314 | #: plugins/check_http.c:732 plugins/check_http.c:747 | 1050 | #: plugins/check_http.c:756 |
1315 | msgid "Unable to open TCP socket\n" | 1051 | msgid "Unable to open TCP socket\n" |
1316 | msgstr "Impossible d'ouvrir un socket TCP\n" | 1052 | msgstr "Impossible d'ouvrir un socket TCP\n" |
1317 | 1053 | ||
1318 | #: plugins/check_http.c:820 | 1054 | #: plugins/check_http.c:836 |
1319 | msgid "Client Certificate Required\n" | ||
1320 | msgstr "Un certificat client est nécessaire\n" | ||
1321 | |||
1322 | #: plugins/check_http.c:822 plugins/check_http.c:827 | ||
1323 | msgid "Error on receive\n" | 1055 | msgid "Error on receive\n" |
1324 | msgstr "Erreur dans la réception\n" | 1056 | msgstr "Erreur dans la réception\n" |
1325 | 1057 | ||
1326 | #: plugins/check_http.c:835 | 1058 | #: plugins/check_http.c:846 |
1327 | #, c-format | 1059 | #, c-format |
1328 | msgid "No data received %s\n" | 1060 | msgid "No data received %s\n" |
1329 | msgstr "Pas de données reçues %s\n" | 1061 | msgstr "Pas de données reçues %s\n" |
1330 | 1062 | ||
1331 | #: plugins/check_http.c:882 | 1063 | #: plugins/check_http.c:896 |
1332 | msgid "Invalid HTTP response received from host\n" | 1064 | msgid "Invalid HTTP response received from host\n" |
1333 | msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte\n" | 1065 | msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte\n" |
1334 | 1066 | ||
1335 | #: plugins/check_http.c:885 | 1067 | #: plugins/check_http.c:899 |
1336 | #, c-format | 1068 | #, c-format |
1337 | msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n" | 1069 | msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n" |
1338 | msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n" | 1070 | msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n" |
1339 | 1071 | ||
1340 | #: plugins/check_http.c:893 | 1072 | #: plugins/check_http.c:907 |
1341 | #, c-format | 1073 | #, c-format |
1342 | msgid "HTTP OK: Status line output matched \"%s\"\n" | 1074 | msgid "HTTP OK: Status line output matched \"%s\"\n" |
1343 | msgstr "HTTP OK: La ligne d'état correspond à \"%s\"\n" | 1075 | msgstr "HTTP OK: La ligne d'état correspond à \"%s\"\n" |
1344 | 1076 | ||
1345 | #: plugins/check_http.c:905 | 1077 | #: plugins/check_http.c:919 |
1346 | #, c-format | 1078 | #, c-format |
1347 | msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n" | 1079 | msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n" |
1348 | msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n" | 1080 | msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n" |
1349 | 1081 | ||
1350 | #: plugins/check_http.c:912 | 1082 | #: plugins/check_http.c:926 |
1351 | #, c-format | 1083 | #, c-format |
1352 | msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n" | 1084 | msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n" |
1353 | msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n" | 1085 | msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n" |
1354 | 1086 | ||
1355 | #: plugins/check_http.c:916 | 1087 | #: plugins/check_http.c:930 |
1356 | #, c-format | 1088 | #, c-format |
1357 | msgid "HTTP CRITICAL: %s\n" | 1089 | msgid "HTTP CRITICAL: %s\n" |
1358 | msgstr "HTTP CRITIQUE: %s\n" | 1090 | msgstr "HTTP CRITIQUE: %s\n" |
1359 | 1091 | ||
1360 | #: plugins/check_http.c:920 | 1092 | #: plugins/check_http.c:934 |
1361 | #, c-format | 1093 | #, c-format |
1362 | msgid "HTTP WARNING: %s\n" | 1094 | msgid "HTTP WARNING: %s\n" |
1363 | msgstr "HTTP ALERTE: %s\n" | 1095 | msgstr "HTTP ALERTE: %s\n" |
1364 | 1096 | ||
1365 | #: plugins/check_http.c:938 | 1097 | #: plugins/check_http.c:952 |
1366 | #, c-format | 1098 | #, c-format |
1367 | msgid " - %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n" | 1099 | msgid " - %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n" |
1368 | msgstr " - %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n" | 1100 | msgstr " - %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n" |
1369 | 1101 | ||
1370 | #: plugins/check_http.c:954 | 1102 | #: plugins/check_http.c:968 |
1371 | #, c-format | 1103 | #, c-format |
1372 | msgid "HTTP WARNING: %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n" | 1104 | msgid "HTTP WARNING: %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n" |
1373 | msgstr "HTTP ALERTE %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n" | 1105 | msgstr "HTTP ALERTE %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n" |
1374 | 1106 | ||
1375 | #: plugins/check_http.c:968 plugins/check_http.c:985 | 1107 | #: plugins/check_http.c:982 plugins/check_http.c:999 |
1376 | #, c-format | 1108 | #, c-format |
1377 | msgid "HTTP OK %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n" | 1109 | msgid "HTTP OK %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n" |
1378 | msgstr "HTTP OK %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n" | 1110 | msgstr "HTTP OK %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n" |
1379 | 1111 | ||
1380 | #: plugins/check_http.c:975 | 1112 | #: plugins/check_http.c:989 |
1381 | #, c-format | 1113 | #, c-format |
1382 | msgid "CRITICAL - string not found%s|%s %s\n" | 1114 | msgid "CRITICAL - string not found%s|%s %s\n" |
1383 | msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée%s|%s %s\n" | 1115 | msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée%s|%s %s\n" |
1384 | 1116 | ||
1385 | #: plugins/check_http.c:993 | 1117 | #: plugins/check_http.c:1007 |
1386 | #, c-format | 1118 | #, c-format |
1387 | msgid "CRITICAL - pattern not found%s|%s %s\n" | 1119 | msgid "CRITICAL - pattern not found%s|%s %s\n" |
1388 | msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée %s|%s %s\n" | 1120 | msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée %s|%s %s\n" |
1389 | 1121 | ||
1390 | #: plugins/check_http.c:1000 | 1122 | #: plugins/check_http.c:1014 |
1391 | #, c-format | 1123 | #, c-format |
1392 | msgid "CRITICAL - Execute Error: %s\n" | 1124 | msgid "CRITICAL - Execute Error: %s\n" |
1393 | msgstr "CRITIQUE - Erreur d'exécution: %s\n" | 1125 | msgstr "CRITIQUE - Erreur d'exécution: %s\n" |
1394 | 1126 | ||
1395 | #: plugins/check_http.c:1010 | 1127 | #: plugins/check_http.c:1025 |
1128 | #, fuzzy, c-format | ||
1129 | msgid "HTTP WARNING: page size %d too large%s|%s\n" | ||
1130 | msgstr "HTTP ALERTE: la taille de la page %d est trop petite%s|%s\n" | ||
1131 | |||
1132 | #: plugins/check_http.c:1029 | ||
1396 | #, c-format | 1133 | #, c-format |
1397 | msgid "HTTP WARNING: page size %d too small%s|%s\n" | 1134 | msgid "HTTP WARNING: page size %d too small%s|%s\n" |
1398 | msgstr "HTTP ALERTE: la taille de la page %d est trop petite%s|%s\n" | 1135 | msgstr "HTTP ALERTE: la taille de la page %d est trop petite%s|%s\n" |
1399 | 1136 | ||
1400 | #: plugins/check_http.c:1015 | 1137 | #: plugins/check_http.c:1034 |
1401 | #, c-format | 1138 | #, c-format |
1402 | msgid "HTTP OK %s - %d bytes in %.3f seconds %s%s|%s %s\n" | 1139 | msgid "HTTP OK %s - %d bytes in %.3f seconds %s%s|%s %s\n" |
1403 | msgstr "HTTP OK %s - %d bytes en %.3f secondes %s%s|%s %s\n" | 1140 | msgstr "HTTP OK %s - %d bytes en %.3f secondes %s%s|%s %s\n" |
1404 | 1141 | ||
1405 | #: plugins/check_http.c:1050 | 1142 | #: plugins/check_http.c:1069 |
1406 | msgid "Could not allocate addr\n" | 1143 | msgid "Could not allocate addr\n" |
1407 | msgstr "Impossible d'allouer une adresse\n" | 1144 | msgstr "Impossible d'allouer une adresse\n" |
1408 | 1145 | ||
1409 | #: plugins/check_http.c:1054 | 1146 | #: plugins/check_http.c:1073 |
1410 | msgid "Could not allocate url\n" | 1147 | msgid "Could not allocate url\n" |
1411 | msgstr "Impossible d'allouer une URL\n" | 1148 | msgstr "Impossible d'allouer une URL\n" |
1412 | 1149 | ||
1413 | #: plugins/check_http.c:1064 | 1150 | #: plugins/check_http.c:1083 |
1414 | #, c-format | 1151 | #, c-format |
1415 | msgid "UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n" | 1152 | msgid "UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n" |
1416 | msgstr "INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la relocation - %s%s\n" | 1153 | msgstr "INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la relocation - %s%s\n" |
1417 | 1154 | ||
1418 | #: plugins/check_http.c:1074 | 1155 | #: plugins/check_http.c:1093 |
1419 | msgid "could not allocate url\n" | 1156 | msgid "could not allocate url\n" |
1420 | msgstr "Impossible d'allouer une URL\n" | 1157 | msgstr "Impossible d'allouer une URL\n" |
1421 | 1158 | ||
1422 | #: plugins/check_http.c:1117 | 1159 | #: plugins/check_http.c:1136 |
1423 | #, c-format | 1160 | #, c-format |
1424 | msgid "UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n" | 1161 | msgid "UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n" |
1425 | msgstr "INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la relocation - %s%s\n" | 1162 | msgstr "INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la relocation - %s%s\n" |
1426 | 1163 | ||
1427 | #: plugins/check_http.c:1127 | 1164 | #: plugins/check_http.c:1146 |
1428 | #, c-format | 1165 | #, c-format |
1429 | msgid "WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n" | 1166 | msgid "WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n" |
1430 | msgstr "" | 1167 | msgstr "" |
1431 | "ALERTE - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %s://%s:%d%s%s\n" | 1168 | "ALERTE - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %s://%s:%d%s%s\n" |
1432 | 1169 | ||
1433 | #: plugins/check_http.c:1135 | 1170 | #: plugins/check_http.c:1154 |
1434 | #, c-format | 1171 | #, c-format |
1435 | msgid "WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n" | 1172 | msgid "WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n" |
1436 | msgstr "ALERTE - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%s\n" | 1173 | msgstr "ALERTE - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%s\n" |
1437 | 1174 | ||
1438 | #: plugins/check_http.c:1183 | 1175 | #: plugins/check_http.c:1218 |
1439 | #, c-format | 1176 | #, fuzzy, c-format |
1440 | msgid "SSL seeding: %s\n" | ||
1441 | msgstr "Randomisation SSL: %s\n" | ||
1442 | |||
1443 | #: plugins/check_http.c:1183 | ||
1444 | msgid "Failed" | ||
1445 | msgstr "Échoué" | ||
1446 | |||
1447 | #: plugins/check_http.c:1190 | ||
1448 | #, c-format | ||
1449 | msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" | ||
1450 | msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n" | ||
1451 | |||
1452 | #: plugins/check_http.c:1214 plugins/check_smtp.c:609 plugins/check_tcp.c:640 | ||
1453 | #, c-format | ||
1454 | msgid "CRITICAL - Cannot initiate SSL handshake.\n" | ||
1455 | msgstr "CRITIQUE - Impossible d'initialiser la négociation SSL.\n" | ||
1456 | |||
1457 | #: plugins/check_http.c:1244 plugins/check_http.c:1256 | ||
1458 | #: plugins/check_smtp.c:635 plugins/check_smtp.c:647 plugins/check_tcp.c:670 | ||
1459 | #: plugins/check_tcp.c:682 | ||
1460 | #, c-format | ||
1461 | msgid "CRITICAL - Wrong time format in certificate.\n" | ||
1462 | msgstr "CRITIQUE - Format de date incorrect dans le certificat.\n" | ||
1463 | |||
1464 | #: plugins/check_http.c:1285 | ||
1465 | #, c-format | ||
1466 | msgid "WARNING - Certificate expires in %d day(s) (%s).\n" | ||
1467 | msgstr "ALERTE - Le certificat expire dans %d jour(s) (%s).\n" | ||
1468 | |||
1469 | #: plugins/check_http.c:1289 | ||
1470 | #, c-format | ||
1471 | msgid "CRITICAL - Certificate expired on %s.\n" | ||
1472 | msgstr "CRITIQUE - Le certificat à expiré le %s.\n" | ||
1473 | |||
1474 | #: plugins/check_http.c:1294 | ||
1475 | #, c-format | ||
1476 | msgid "WARNING - Certificate expires today (%s).\n" | ||
1477 | msgstr "ALERTE - Le certificat expires aujourd'hui (%s).\n" | ||
1478 | |||
1479 | #: plugins/check_http.c:1298 | ||
1480 | #, c-format | ||
1481 | msgid "OK - Certificate will expire on %s.\n" | ||
1482 | msgstr "OK - Le certificat expirera le %s.\n" | ||
1483 | |||
1484 | #: plugins/check_http.c:1373 | ||
1485 | #, c-format | ||
1486 | msgid "" | 1177 | msgid "" |
1487 | "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test\n" | 1178 | "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test\n" |
1488 | "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for\n" | 1179 | "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for\n" |
1489 | "strings and regular expressions, check connection times, and report on\n" | 1180 | "strings and regular expressions, check connection times, and report on\n" |
1490 | "certificate expiration times.\n" | 1181 | "certificate expiration times." |
1491 | "\n" | ||
1492 | msgstr "" | 1182 | msgstr "" |
1493 | "Ce plugin teste le service HHTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester \n" | 1183 | "Ce plugin teste le service HHTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester \n" |
1494 | "la version normale (http) et la version sécurisée (https), suivre des " | 1184 | "la version normale (http) et la version sécurisée (https), suivre des " |
@@ -1498,12 +1188,12 @@ msgstr "" | |||
1498 | "certificats.\n" | 1188 | "certificats.\n" |
1499 | "\n" | 1189 | "\n" |
1500 | 1190 | ||
1501 | #: plugins/check_http.c:1381 | 1191 | #: plugins/check_http.c:1228 |
1502 | #, c-format | 1192 | #, fuzzy, c-format |
1503 | msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified\n" | 1193 | msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified" |
1504 | msgstr "NOTE: un ou les deux peuvent être spécifiés -H et -I\n" | 1194 | msgstr "NOTE: un ou les deux peuvent être spécifiés -H et -I\n" |
1505 | 1195 | ||
1506 | #: plugins/check_http.c:1385 | 1196 | #: plugins/check_http.c:1234 |
1507 | #, c-format | 1197 | #, c-format |
1508 | msgid "" | 1198 | msgid "" |
1509 | " -H, --hostname=ADDRESS\n" | 1199 | " -H, --hostname=ADDRESS\n" |
@@ -1525,7 +1215,7 @@ msgstr "" | |||
1525 | " -p, --port=INTEGER\n" | 1215 | " -p, --port=INTEGER\n" |
1526 | " Numéro du port (défaut: %d)\n" | 1216 | " Numéro du port (défaut: %d)\n" |
1527 | 1217 | ||
1528 | #: plugins/check_http.c:1397 | 1218 | #: plugins/check_http.c:1246 |
1529 | #, c-format | 1219 | #, c-format |
1530 | msgid "" | 1220 | msgid "" |
1531 | " -S, --ssl\n" | 1221 | " -S, --ssl\n" |
@@ -1540,7 +1230,7 @@ msgstr "" | |||
1540 | " Nombre minimum de jours de validité du certificat.\n" | 1230 | " Nombre minimum de jours de validité du certificat.\n" |
1541 | " (quand cette option est utilisée, l'URL n'est pas vérifiée.)\n" | 1231 | " (quand cette option est utilisée, l'URL n'est pas vérifiée.)\n" |
1542 | 1232 | ||
1543 | #: plugins/check_http.c:1405 | 1233 | #: plugins/check_http.c:1254 |
1544 | #, c-format | 1234 | #, c-format |
1545 | msgid "" | 1235 | msgid "" |
1546 | " -e, --expect=STRING\n" | 1236 | " -e, --expect=STRING\n" |
@@ -1563,7 +1253,7 @@ msgid "" | |||
1563 | " specify Content-Type header media type when POSTing\n" | 1253 | " specify Content-Type header media type when POSTing\n" |
1564 | msgstr "" | 1254 | msgstr "" |
1565 | 1255 | ||
1566 | #: plugins/check_http.c:1425 | 1256 | #: plugins/check_http.c:1274 |
1567 | #, c-format | 1257 | #, c-format |
1568 | msgid "" | 1258 | msgid "" |
1569 | " -l, --linespan\n" | 1259 | " -l, --linespan\n" |
@@ -1574,7 +1264,7 @@ msgid "" | |||
1574 | " Search page for case-insensitive regex STRING\n" | 1264 | " Search page for case-insensitive regex STRING\n" |
1575 | msgstr "" | 1265 | msgstr "" |
1576 | 1266 | ||
1577 | #: plugins/check_http.c:1434 | 1267 | #: plugins/check_http.c:1283 |
1578 | #, c-format | 1268 | #, c-format |
1579 | msgid "" | 1269 | msgid "" |
1580 | " -a, --authorization=AUTH_PAIR\n" | 1270 | " -a, --authorization=AUTH_PAIR\n" |
@@ -1582,16 +1272,17 @@ msgid "" | |||
1582 | " -A, --useragent=STRING\n" | 1272 | " -A, --useragent=STRING\n" |
1583 | " String to be sent in http header as \"User Agent\"\n" | 1273 | " String to be sent in http header as \"User Agent\"\n" |
1584 | " -k, --header=STRING\n" | 1274 | " -k, --header=STRING\n" |
1585 | " Any other tags to be sent in http header, separated by semicolon\n" | 1275 | " Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for " |
1276 | "additional headers\n" | ||
1586 | " -L, --link=URL\n" | 1277 | " -L, --link=URL\n" |
1587 | " Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)\n" | 1278 | " Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)\n" |
1588 | " -f, --onredirect=<ok|warning|critical|follow>\n" | 1279 | " -f, --onredirect=<ok|warning|critical|follow>\n" |
1589 | " How to handle redirected pages\n" | 1280 | " How to handle redirected pages\n" |
1590 | " -m, --min=INTEGER\n" | 1281 | " -m, --pagesize=INTEGER<:INTEGER>\n" |
1591 | " Minimum page size required (bytes)\n" | 1282 | " Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)\n" |
1592 | msgstr "" | 1283 | msgstr "" |
1593 | 1284 | ||
1594 | #: plugins/check_http.c:1454 | 1285 | #: plugins/check_http.c:1303 |
1595 | #, c-format | 1286 | #, c-format |
1596 | msgid "" | 1287 | msgid "" |
1597 | "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host. " | 1288 | "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host. " |
@@ -1611,7 +1302,7 @@ msgstr "" | |||
1611 | "hosting virtuel qui utilise des 'host headers' vous devrez fournir le FQDN\n" | 1302 | "hosting virtuel qui utilise des 'host headers' vous devrez fournir le FQDN\n" |
1612 | "(nom de domaine qualifié) comme l'argument [host_name].\n" | 1303 | "(nom de domaine qualifié) comme l'argument [host_name].\n" |
1613 | 1304 | ||
1614 | #: plugins/check_http.c:1463 | 1305 | #: plugins/check_http.c:1312 |
1615 | #, c-format | 1306 | #, c-format |
1616 | msgid "" | 1307 | msgid "" |
1617 | "\n" | 1308 | "\n" |
@@ -1624,7 +1315,7 @@ msgstr "" | |||
1624 | "le contenu (éventuellement dans un temps défini) ou si le certificat X509\n" | 1315 | "le contenu (éventuellement dans un temps défini) ou si le certificat X509\n" |
1625 | "est toujours valide pour le nombre de jours spécifiés.\n" | 1316 | "est toujours valide pour le nombre de jours spécifiés.\n" |
1626 | 1317 | ||
1627 | #: plugins/check_http.c:1467 | 1318 | #: plugins/check_http.c:1316 |
1628 | #, c-format | 1319 | #, c-format |
1629 | msgid "" | 1320 | msgid "" |
1630 | "\n" | 1321 | "\n" |
@@ -1648,7 +1339,7 @@ msgstr "" | |||
1648 | "STATE_CRITICAL sera retourné.\n" | 1339 | "STATE_CRITICAL sera retourné.\n" |
1649 | "\n" | 1340 | "\n" |
1650 | 1341 | ||
1651 | #: plugins/check_http.c:1474 | 1342 | #: plugins/check_http.c:1323 |
1652 | #, c-format | 1343 | #, c-format |
1653 | msgid "" | 1344 | msgid "" |
1654 | "CHECK CERTIFICATE: check_http www.verisign.com -C 14\n" | 1345 | "CHECK CERTIFICATE: check_http www.verisign.com -C 14\n" |
@@ -1670,228 +1361,6 @@ msgstr "" | |||
1670 | "un état STATE_WARNING est renvoyé. un état STATE_CRITICAL est renvoyé quand " | 1361 | "un état STATE_WARNING est renvoyé. un état STATE_CRITICAL est renvoyé quand " |
1671 | "le certificat est expiré.\n" | 1362 | "le certificat est expiré.\n" |
1672 | 1363 | ||
1673 | #: plugins/check_icmp.c:313 | ||
1674 | #, c-format | ||
1675 | msgid "Root access needed (for raw sockets)\n" | ||
1676 | msgstr "Accès root nécessaire (pour les sockets)\n" | ||
1677 | |||
1678 | #: plugins/check_icmp.c:319 | ||
1679 | msgid "icmp: unknown protocol" | ||
1680 | msgstr "icmp: protocole inconnu" | ||
1681 | |||
1682 | #: plugins/check_icmp.c:325 | ||
1683 | msgid "Can't create raw socket" | ||
1684 | msgstr "Impossible de créer un socket" | ||
1685 | |||
1686 | #: plugins/check_icmp.c:337 | ||
1687 | msgid "Unable to allocate memory for host name list\n" | ||
1688 | msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour la liste des hôtes\n" | ||
1689 | |||
1690 | #: plugins/check_icmp.c:362 plugins/check_icmp.c:367 plugins/check_icmp.c:546 | ||
1691 | #: plugins/check_icmp.c:551 | ||
1692 | msgid "Failed to allocate memory for hostname" | ||
1693 | msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'hôte" | ||
1694 | |||
1695 | #: plugins/check_icmp.c:378 plugins/check_icmp.c:385 | ||
1696 | #, fuzzy, c-format | ||
1697 | msgid "Illegal threshold pair specified for -%c" | ||
1698 | msgstr "Seuil illégal spécifié pour -%c" | ||
1699 | |||
1700 | #: plugins/check_icmp.c:392 plugins/check_icmp.c:399 plugins/check_icmp.c:421 | ||
1701 | #, c-format | ||
1702 | msgid "Option -%c requires integer argument\n" | ||
1703 | msgstr "L'option -%c nécessite un nombre entier comme argument\n" | ||
1704 | |||
1705 | #: plugins/check_icmp.c:406 plugins/check_icmp.c:414 | ||
1706 | #, c-format | ||
1707 | msgid "Option -%c requires positive non-zero integer argument\n" | ||
1708 | msgstr "L'option -%c nécessite un nombre entier comme argument\n" | ||
1709 | |||
1710 | #: plugins/check_icmp.c:470 | ||
1711 | #, c-format | ||
1712 | msgid "Option flag -%c specified, but not recognized\n" | ||
1713 | msgstr "l'option -%c à été spécifié, mais est inconnue\n" | ||
1714 | |||
1715 | #: plugins/check_icmp.c:497 | ||
1716 | #, c-format | ||
1717 | msgid "%s: these options are too risky for mere mortals.\n" | ||
1718 | msgstr "%s: ces options sont trop risquées pour un utilisateur normal.\n" | ||
1719 | |||
1720 | #: plugins/check_icmp.c:498 | ||
1721 | #, c-format | ||
1722 | msgid "%s: You need i >= %u and r < %u\n" | ||
1723 | msgstr "%s: i >= %u et r < %u\n" | ||
1724 | |||
1725 | #: plugins/check_icmp.c:500 | ||
1726 | #, c-format | ||
1727 | msgid "Current settings; i = %d, r = %d\n" | ||
1728 | msgstr "Paramètres actuels; i= %d,r = %d\n" | ||
1729 | |||
1730 | #: plugins/check_icmp.c:506 | ||
1731 | #, c-format | ||
1732 | msgid "%s: data size %u not valid, must be between %u and %u\n" | ||
1733 | msgstr "%s: taille des données %u non valide, doit être entre %u et %u\n" | ||
1734 | |||
1735 | #: plugins/check_icmp.c:513 | ||
1736 | #, c-format | ||
1737 | msgid "%s: backoff factor %.1f not valid, must be between %.1f and %.1f\n" | ||
1738 | msgstr "" | ||
1739 | |||
1740 | #: plugins/check_icmp.c:520 | ||
1741 | #, c-format | ||
1742 | msgid "%s: count %u not valid, must be less than %u\n" | ||
1743 | msgstr "%s: somme %u non valide, doit être moins de %u\n" | ||
1744 | |||
1745 | #: plugins/check_icmp.c:539 | ||
1746 | #, c-format | ||
1747 | msgid "Generate flag requires command line parameters beyond switches\n" | ||
1748 | msgstr "" | ||
1749 | |||
1750 | #: plugins/check_icmp.c:568 | ||
1751 | #, c-format | ||
1752 | msgid "" | ||
1753 | "No hosts to work with!\n" | ||
1754 | "\n" | ||
1755 | msgstr "" | ||
1756 | "Pas d'hôtes a vérifier!\n" | ||
1757 | "\n" | ||
1758 | |||
1759 | #: plugins/check_icmp.c:574 | ||
1760 | msgid "Can't malloc array of hosts" | ||
1761 | msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour une liste d'hôtes" | ||
1762 | |||
1763 | #: plugins/check_icmp.c:706 | ||
1764 | #, c-format | ||
1765 | msgid "%s is down (lost 100%%)" | ||
1766 | msgstr "%s est en panne (perdu 100%%)" | ||
1767 | |||
1768 | #: plugins/check_icmp.c:757 | ||
1769 | #, c-format | ||
1770 | msgid "No hostaddress specified.\n" | ||
1771 | msgstr "pas d'adresse d'hôte spécifiée.\n" | ||
1772 | |||
1773 | #: plugins/check_icmp.c:768 | ||
1774 | #, c-format | ||
1775 | msgid "OK - All %d hosts are alive\n" | ||
1776 | msgstr "OK - Les %d hôtes sont vivants\n" | ||
1777 | |||
1778 | #: plugins/check_icmp.c:771 | ||
1779 | #, c-format | ||
1780 | msgid "CRITICAL - %d of %d hosts are alive\n" | ||
1781 | msgstr "CRITIQUE - %d de(s) %d hôtes sont vivants\n" | ||
1782 | |||
1783 | #: plugins/check_icmp.c:787 | ||
1784 | msgid "Can't malloc ping packet" | ||
1785 | msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le ping" | ||
1786 | |||
1787 | #: plugins/check_icmp.c:811 | ||
1788 | #, c-format | ||
1789 | msgid "%s error while sending ping: %s\n" | ||
1790 | msgstr "%s erreur en envoyant le ping: %s\n" | ||
1791 | |||
1792 | #: plugins/check_icmp.c:863 | ||
1793 | #, c-format | ||
1794 | msgid "Received packet too short for ICMP (%d bytes from %s)\n" | ||
1795 | msgstr "" | ||
1796 | "Le paquet reçu est trop court pour être un paquet ICMP (%d bytes depuis %s)\n" | ||
1797 | |||
1798 | #: plugins/check_icmp.c:906 | ||
1799 | #, c-format | ||
1800 | msgid "%s : duplicate for [%d], %d bytes, %s ms" | ||
1801 | msgstr "%s : doublon pour [%d], %d bytes, %s ms" | ||
1802 | |||
1803 | #: plugins/check_icmp.c:916 | ||
1804 | #, c-format | ||
1805 | msgid "%s : duplicate for [%d], %d bytes, %s ms\n" | ||
1806 | msgstr "%s : doublon pour [%d], %d bytes, %s ms\n" | ||
1807 | |||
1808 | #: plugins/check_icmp.c:945 | ||
1809 | #, c-format | ||
1810 | msgid "ICMP Unreachable (Invalid Code) from %s for ICMP Echo sent to %s" | ||
1811 | msgstr "" | ||
1812 | "ICMP non joignable (Code invalide) depuis %s pour Echo ICMP envoyé à %s" | ||
1813 | |||
1814 | #: plugins/check_icmp.c:950 plugins/check_icmp.c:974 | ||
1815 | #, c-format | ||
1816 | msgid "ICMP Unreachable from %s for ICMP Echo sent to %s" | ||
1817 | msgstr "ICMP non joignable depuis %s pour Echo ICMP envoyé à %s" | ||
1818 | |||
1819 | #: plugins/check_icmp.c:1059 | ||
1820 | #, c-format | ||
1821 | msgid "%s address not found\n" | ||
1822 | msgstr "%s adresse non trouvée\n" | ||
1823 | |||
1824 | #: plugins/check_icmp.c:1067 | ||
1825 | #, c-format | ||
1826 | msgid "%s has no address data\n" | ||
1827 | msgstr "%s n'as pas d'adresse\n" | ||
1828 | |||
1829 | #: plugins/check_icmp.c:1100 | ||
1830 | msgid "Can't allocate some space for a string" | ||
1831 | msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les chaînes de caractères" | ||
1832 | |||
1833 | #: plugins/check_icmp.c:1119 | ||
1834 | msgid "Can't allocate HOST_ENTRY" | ||
1835 | msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour un hôte" | ||
1836 | |||
1837 | #: plugins/check_icmp.c:1132 | ||
1838 | msgid "Can't allocate resp_times array" | ||
1839 | msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour la liste des temps de réponse" | ||
1840 | |||
1841 | #: plugins/check_icmp.c:1196 | ||
1842 | msgid "malloc() failed!" | ||
1843 | msgstr "l'allocation mémoire à échoué!" | ||
1844 | |||
1845 | #: plugins/check_icmp.c:1213 | ||
1846 | #, c-format | ||
1847 | msgid "%s: %s : A network error occurred\n" | ||
1848 | msgstr "%s: %s : Un problème réseau s'est produit\n" | ||
1849 | |||
1850 | #: plugins/check_icmp.c:1279 | ||
1851 | msgid "select() in u_sleep:" | ||
1852 | msgstr "select() dans u_sleep:" | ||
1853 | |||
1854 | #: plugins/check_icmp.c:1309 | ||
1855 | msgid "select() in recvfrom_wto" | ||
1856 | msgstr "select() dans recvfrom_wto" | ||
1857 | |||
1858 | #: plugins/check_icmp.c:1316 | ||
1859 | msgid "recvfrom" | ||
1860 | msgstr "reçu de" | ||
1861 | |||
1862 | #: plugins/check_icmp.c:1371 | ||
1863 | #, c-format | ||
1864 | msgid "" | ||
1865 | "This plugin will check hosts sending icmp pings\n" | ||
1866 | "\n" | ||
1867 | msgstr "" | ||
1868 | "Ce plugin va vérifier les hôtes en envoyant des requêtes icmp.\n" | ||
1869 | "\n" | ||
1870 | |||
1871 | #: plugins/check_icmp.c:1377 | ||
1872 | #, c-format | ||
1873 | msgid "" | ||
1874 | " -H, \n" | ||
1875 | " Host name argument for servers\n" | ||
1876 | " -b \n" | ||
1877 | " ping packet size in bytes (default %d)\n" | ||
1878 | " -n \n" | ||
1879 | " number of pings to send to each target (default %d)\n" | ||
1880 | " -r \n" | ||
1881 | " number of retries (default %d)\n" | ||
1882 | " -t \n" | ||
1883 | " timeout value (in msec) (default %d)\n" | ||
1884 | " -i \n" | ||
1885 | " packet interval (in msec) (default %d)\n" | ||
1886 | " -w \n" | ||
1887 | " warning threshold pair, given as RTA[ums],PL[%%]\n" | ||
1888 | " -c \n" | ||
1889 | " critical threshold pair, given as RTA[ums],PL[%%]\n" | ||
1890 | " -D \n" | ||
1891 | " increase debug output level\n" | ||
1892 | "\n" | ||
1893 | msgstr "" | ||
1894 | |||
1895 | #: plugins/check_ldap.c:112 | 1364 | #: plugins/check_ldap.c:112 |
1896 | #, c-format | 1365 | #, c-format |
1897 | msgid "Could not connect to the server at port %i\n" | 1366 | msgid "Could not connect to the server at port %i\n" |
@@ -1938,7 +1407,7 @@ msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n" | |||
1938 | msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n" | 1407 | msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n" |
1939 | msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n" | 1408 | msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n" |
1940 | 1409 | ||
1941 | #: plugins/check_ldap.c:311 plugins/check_ping.c:219 | 1410 | #: plugins/check_ldap.c:311 plugins/check_ping.c:220 |
1942 | msgid "IPv6 support not available\n" | 1411 | msgid "IPv6 support not available\n" |
1943 | msgstr "Support IPv6 non disponible\n" | 1412 | msgstr "Support IPv6 non disponible\n" |
1944 | 1413 | ||
@@ -1986,95 +1455,57 @@ msgstr "" | |||
1986 | " utiliser le protocole ldap version 3\n" | 1455 | " utiliser le protocole ldap version 3\n" |
1987 | " (défaut protocole version: %d)\n" | 1456 | " (défaut protocole version: %d)\n" |
1988 | 1457 | ||
1989 | #: plugins/check_load.c:91 plugins/check_load.c:110 | 1458 | #: plugins/check_load.c:75 |
1459 | msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n" | ||
1460 | msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n" | ||
1461 | |||
1462 | #: plugins/check_load.c:116 plugins/check_load.c:132 | ||
1990 | #, c-format | 1463 | #, c-format |
1991 | msgid "Error opening %s\n" | 1464 | msgid "Error opening %s\n" |
1992 | msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n" | 1465 | msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n" |
1993 | 1466 | ||
1994 | #: plugins/check_load.c:122 | 1467 | #: plugins/check_load.c:144 |
1995 | #, c-format | 1468 | #, c-format |
1996 | msgid "Error code %d returned in %s\n" | 1469 | msgid "Error code %d returned in %s\n" |
1997 | msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n" | 1470 | msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n" |
1998 | 1471 | ||
1999 | #: plugins/check_load.c:131 | 1472 | #: plugins/check_load.c:152 |
2000 | #, c-format | 1473 | #, c-format |
2001 | msgid "Error in getloadavg()\n" | 1474 | msgid "Error in getloadavg()\n" |
2002 | msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n" | 1475 | msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n" |
2003 | 1476 | ||
2004 | #: plugins/check_load.c:134 plugins/check_load.c:136 | 1477 | #: plugins/check_load.c:155 plugins/check_load.c:157 |
2005 | #, c-format | 1478 | #, c-format |
2006 | msgid "Error processing %s\n" | 1479 | msgid "Error processing %s\n" |
2007 | msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n" | 1480 | msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n" |
2008 | 1481 | ||
2009 | #: plugins/check_load.c:142 | 1482 | #: plugins/check_load.c:166 |
2010 | #, c-format | 1483 | #, c-format |
2011 | msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f" | 1484 | msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f" |
2012 | msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f" | 1485 | msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f" |
2013 | 1486 | ||
2014 | #: plugins/check_load.c:202 | 1487 | #: plugins/check_load.c:255 |
2015 | msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n" | 1488 | #, fuzzy, c-format |
2016 | msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n" | 1489 | msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n" |
2017 | |||
2018 | #: plugins/check_load.c:218 | ||
2019 | msgid "Critical threshold must be float or float triplet!\n" | ||
2020 | msgstr "Le seuil critique doit être un nombre à virgule flottante!\n" | ||
2021 | |||
2022 | #: plugins/check_load.c:271 | ||
2023 | msgid "Warning threshold for 1-minute load average is not specified\n" | ||
2024 | msgstr "" | ||
2025 | "Le seuil d'alerte pour la charge système après 1 minute n'est pas spécifié\n" | ||
2026 | |||
2027 | #: plugins/check_load.c:273 | ||
2028 | msgid "Warning threshold for 5-minute load average is not specified\n" | ||
2029 | msgstr "" | ||
2030 | "Le seuil d'alerte pour la charge système après 5 minutes n'est pas spécifié\n" | ||
2031 | |||
2032 | #: plugins/check_load.c:275 | ||
2033 | msgid "Warning threshold for 15-minute load average is not specified\n" | ||
2034 | msgstr "" | ||
2035 | "Le seuil d'alerte pour la charge système après 15 minutes n'est pas " | ||
2036 | "spécifié\n" | ||
2037 | |||
2038 | #: plugins/check_load.c:277 | ||
2039 | msgid "Critical threshold for 1-minute load average is not specified\n" | ||
2040 | msgstr "" | ||
2041 | "Le seuil critique pour la charge système après 1 minute n'est pas spécifié\n" | ||
2042 | |||
2043 | #: plugins/check_load.c:279 | ||
2044 | msgid "Critical threshold for 5-minute load average is not specified\n" | ||
2045 | msgstr "" | 1490 | msgstr "" |
2046 | "Le seuil critique pour la charge système après 5 minutes n'est pas spécifié\n" | 1491 | "Le seuil critique pour la charge système après 5 minutes n'est pas spécifié\n" |
2047 | 1492 | ||
2048 | #: plugins/check_load.c:281 | 1493 | #: plugins/check_load.c:257 |
2049 | msgid "Critical threshold for 15-minute load average is not specified\n" | 1494 | #, fuzzy, c-format |
1495 | msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n" | ||
2050 | msgstr "" | 1496 | msgstr "" |
2051 | "Le seuil critique pour la charge système après 15 minute n'est pas spécifié\n" | 1497 | "Le seuil d'alerte pour la charge système après 5 minutes n'est pas spécifié\n" |
2052 | 1498 | ||
2053 | #: plugins/check_load.c:283 | 1499 | #: plugins/check_load.c:259 |
1500 | #, fuzzy, c-format | ||
2054 | msgid "" | 1501 | msgid "" |
2055 | "Parameter inconsistency: 1-minute \"warning load\" greater than \"critical " | 1502 | "Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than " |
2056 | "load\".\n" | 1503 | "\"critical load\"\n" |
2057 | msgstr "" | 1504 | msgstr "" |
2058 | "Arguments Incorrects: 1-minute \"warning load\" est plus grand que " | 1505 | "Arguments Incorrects: 1-minute \"warning load\" est plus grand que " |
2059 | "\"critical load\".\n" | 1506 | "\"critical load\".\n" |
2060 | 1507 | ||
2061 | #: plugins/check_load.c:285 | 1508 | #: plugins/check_load.c:275 |
2062 | msgid "" | ||
2063 | "Parameter inconsistency: 5-minute \"warning load\" greater than \"critical " | ||
2064 | "load\".\n" | ||
2065 | msgstr "" | ||
2066 | "Arguments Incorrects: 5-minute \"warning load\" est plus grand que " | ||
2067 | "\"critical load\".\n" | ||
2068 | |||
2069 | #: plugins/check_load.c:287 | ||
2070 | msgid "" | ||
2071 | "Parameter inconsistency: 15-minute \"warning load\" greater than \"critical " | ||
2072 | "load\".\n" | ||
2073 | msgstr "" | ||
2074 | "Arguments Incorrects: 15-minute \"warning load\" est plus grand que " | ||
2075 | "\"critical load\".\n" | ||
2076 | |||
2077 | #: plugins/check_load.c:301 | ||
2078 | #, c-format | 1509 | #, c-format |
2079 | msgid "" | 1510 | msgid "" |
2080 | "This plugin tests the current system load average.\n" | 1511 | "This plugin tests the current system load average.\n" |
@@ -2083,7 +1514,7 @@ msgstr "" | |||
2083 | "Ce plugin teste la charge système actuelle.\n" | 1514 | "Ce plugin teste la charge système actuelle.\n" |
2084 | "\n" | 1515 | "\n" |
2085 | 1516 | ||
2086 | #: plugins/check_load.c:307 | 1517 | #: plugins/check_load.c:281 |
2087 | #, c-format | 1518 | #, c-format |
2088 | msgid "" | 1519 | msgid "" |
2089 | " -w, --warning=WLOAD1,WLOAD5,WLOAD15\n" | 1520 | " -w, --warning=WLOAD1,WLOAD5,WLOAD15\n" |
@@ -2103,39 +1534,40 @@ msgstr "" | |||
2103 | "\" et \"w\"\n" | 1534 | "\" et \"w\"\n" |
2104 | "\n" | 1535 | "\n" |
2105 | 1536 | ||
2106 | #: plugins/check_mrtg.c:63 | 1537 | #: plugins/check_mrtg.c:62 |
2107 | msgid "Could not parse arguments\n" | 1538 | msgid "Could not parse arguments\n" |
2108 | msgstr "Lecture des arguments impossible\n" | 1539 | msgstr "Lecture des arguments impossible\n" |
2109 | 1540 | ||
2110 | #: plugins/check_mrtg.c:68 | 1541 | #: plugins/check_mrtg.c:67 |
2111 | #, c-format | 1542 | #, c-format |
2112 | msgid "Unable to open MRTG log file\n" | 1543 | msgid "Unable to open MRTG log file\n" |
2113 | msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG\n" | 1544 | msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG\n" |
2114 | 1545 | ||
2115 | #: plugins/check_mrtg.c:116 | 1546 | #: plugins/check_mrtg.c:114 |
1547 | #, c-format | ||
2116 | msgid "Unable to process MRTG log file\n" | 1548 | msgid "Unable to process MRTG log file\n" |
2117 | msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG\n" | 1549 | msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG\n" |
2118 | 1550 | ||
2119 | #: plugins/check_mrtg.c:125 plugins/check_mrtgtraf.c:119 | 1551 | #: plugins/check_mrtg.c:122 plugins/check_mrtgtraf.c:119 |
2120 | #, c-format | 1552 | #, c-format |
2121 | msgid "MRTG data has expired (%d minutes old)\n" | 1553 | msgid "MRTG data has expired (%d minutes old)\n" |
2122 | msgstr "Les données de MRTG on expirées (vieilles de %d minutes)\n" | 1554 | msgstr "Les données de MRTG on expirées (vieilles de %d minutes)\n" |
2123 | 1555 | ||
2124 | #: plugins/check_mrtg.c:143 plugins/check_mrtgtraf.c:178 | 1556 | #: plugins/check_mrtg.c:139 plugins/check_mrtgtraf.c:178 |
2125 | #: plugins/check_mrtgtraf.c:179 | 1557 | #: plugins/check_mrtgtraf.c:179 |
2126 | msgid "Avg" | 1558 | msgid "Avg" |
2127 | msgstr "Moyenne" | 1559 | msgstr "Moyenne" |
2128 | 1560 | ||
2129 | #: plugins/check_mrtg.c:143 plugins/check_mrtgtraf.c:178 | 1561 | #: plugins/check_mrtg.c:139 plugins/check_mrtgtraf.c:178 |
2130 | #: plugins/check_mrtgtraf.c:179 | 1562 | #: plugins/check_mrtgtraf.c:179 |
2131 | msgid "Max" | 1563 | msgid "Max" |
2132 | msgstr "Max" | 1564 | msgstr "Max" |
2133 | 1565 | ||
2134 | #: plugins/check_mrtg.c:215 | 1566 | #: plugins/check_mrtg.c:208 |
2135 | msgid "Invalid variable number" | 1567 | msgid "Invalid variable number" |
2136 | msgstr "Numéro de la variable invalide" | 1568 | msgstr "Numéro de la variable invalide" |
2137 | 1569 | ||
2138 | #: plugins/check_mrtg.c:250 | 1570 | #: plugins/check_mrtg.c:243 |
2139 | #, c-format | 1571 | #, c-format |
2140 | msgid "" | 1572 | msgid "" |
2141 | "%s is not a valid expiration time\n" | 1573 | "%s is not a valid expiration time\n" |
@@ -2144,15 +1576,15 @@ msgstr "" | |||
2144 | "%s n'est pas un temps d'expiration valide\n" | 1576 | "%s n'est pas un temps d'expiration valide\n" |
2145 | "Utilisez '%s -h' pour de l'aide supplémentaire\n" | 1577 | "Utilisez '%s -h' pour de l'aide supplémentaire\n" |
2146 | 1578 | ||
2147 | #: plugins/check_mrtg.c:267 | 1579 | #: plugins/check_mrtg.c:260 |
2148 | msgid "Invalid variable number\n" | 1580 | msgid "Invalid variable number\n" |
2149 | msgstr "Numéro de la variable invalide\n" | 1581 | msgstr "Numéro de la variable invalide\n" |
2150 | 1582 | ||
2151 | #: plugins/check_mrtg.c:294 | 1583 | #: plugins/check_mrtg.c:287 |
2152 | msgid "You must supply the variable number" | 1584 | msgid "You must supply the variable number" |
2153 | msgstr "Vous devez fournir le numéro de la variable" | 1585 | msgstr "Vous devez fournir le numéro de la variable" |
2154 | 1586 | ||
2155 | #: plugins/check_mrtg.c:315 | 1587 | #: plugins/check_mrtg.c:308 |
2156 | #, c-format | 1588 | #, c-format |
2157 | msgid "" | 1589 | msgid "" |
2158 | "This plugin will check either the average or maximum value of one of the\n" | 1590 | "This plugin will check either the average or maximum value of one of the\n" |
@@ -2163,7 +1595,7 @@ msgstr "" | |||
2163 | "écrites dans un fichier de log MRTG.\n" | 1595 | "écrites dans un fichier de log MRTG.\n" |
2164 | "\n" | 1596 | "\n" |
2165 | 1597 | ||
2166 | #: plugins/check_mrtg.c:323 | 1598 | #: plugins/check_mrtg.c:316 |
2167 | #, c-format | 1599 | #, c-format |
2168 | msgid "" | 1600 | msgid "" |
2169 | " -F, --logfile=FILE\n" | 1601 | " -F, --logfile=FILE\n" |
@@ -2193,7 +1625,7 @@ msgstr "" | |||
2193 | " -c, --critical=INTEGER\n" | 1625 | " -c, --critical=INTEGER\n" |
2194 | " Valeur d'intervalle qui doit déclencher un seuil CRITIQUE\n" | 1626 | " Valeur d'intervalle qui doit déclencher un seuil CRITIQUE\n" |
2195 | 1627 | ||
2196 | #: plugins/check_mrtg.c:337 | 1628 | #: plugins/check_mrtg.c:330 |
2197 | #, c-format | 1629 | #, c-format |
2198 | msgid "" | 1630 | msgid "" |
2199 | " -l, --label=STRING\n" | 1631 | " -l, --label=STRING\n" |
@@ -2209,7 +1641,7 @@ msgstr "" | |||
2209 | " Label optionnel pour les données (Exemple: Paquets/Sec, Erreurs/Sec, \n" | 1641 | " Label optionnel pour les données (Exemple: Paquets/Sec, Erreurs/Sec, \n" |
2210 | " \"Bytes Par Secondes\", \"%% Utilisation\")\n" | 1642 | " \"Bytes Par Secondes\", \"%% Utilisation\")\n" |
2211 | 1643 | ||
2212 | #: plugins/check_mrtg.c:344 | 1644 | #: plugins/check_mrtg.c:337 |
2213 | #, c-format | 1645 | #, c-format |
2214 | msgid "" | 1646 | msgid "" |
2215 | "If the value exceeds the <vwl> threshold, a WARNING status is returned. If\n" | 1647 | "If the value exceeds the <vwl> threshold, a WARNING status is returned. If\n" |
@@ -2226,8 +1658,8 @@ msgstr "" | |||
2226 | " un status ALERTE est renvoyé et un message d'alerte est affiché.\n" | 1658 | " un status ALERTE est renvoyé et un message d'alerte est affiché.\n" |
2227 | "\n" | 1659 | "\n" |
2228 | 1660 | ||
2229 | #: plugins/check_mrtg.c:350 | 1661 | #: plugins/check_mrtg.c:343 |
2230 | #, c-format | 1662 | #, fuzzy, c-format |
2231 | msgid "" | 1663 | msgid "" |
2232 | "This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to\n" | 1664 | "This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to\n" |
2233 | "bandwidth usage. (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth).\n" | 1665 | "bandwidth usage. (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth).\n" |
@@ -2238,8 +1670,14 @@ msgid "" | |||
2238 | "this plugin works well for monitoring that kind of data as well.\n" | 1670 | "this plugin works well for monitoring that kind of data as well.\n" |
2239 | "\n" | 1671 | "\n" |
2240 | msgstr "" | 1672 | msgstr "" |
1673 | "Ce plugin est utile pour surveiller des données MRTG qui ne correspondent " | ||
1674 | "pas\n" | ||
1675 | "Ã un mesure de bande passante. (Utilisez check_mrtgtraf pour surveiller la " | ||
1676 | "bande passante).\n" | ||
1677 | "Il peut être utilisé pour surveiller n'importe quel type de données que MRTG " | ||
1678 | "surveille" | ||
2241 | 1679 | ||
2242 | #: plugins/check_mrtg.c:357 | 1680 | #: plugins/check_mrtg.c:350 |
2243 | #, c-format | 1681 | #, c-format |
2244 | msgid "" | 1682 | msgid "" |
2245 | "Notes:\n" | 1683 | "Notes:\n" |
@@ -2321,33 +1759,38 @@ msgid "" | |||
2321 | " for future enhancements of this plugin.\n" | 1759 | " for future enhancements of this plugin.\n" |
2322 | msgstr "" | 1760 | msgstr "" |
2323 | 1761 | ||
2324 | #: plugins/check_mysql.c:101 | 1762 | #: plugins/check_mysql.c:106 |
2325 | #, c-format | 1763 | #, c-format |
2326 | msgid "slave query error: %s\n" | 1764 | msgid "slave query error: %s\n" |
2327 | msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n" | 1765 | msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n" |
2328 | 1766 | ||
2329 | #: plugins/check_mysql.c:107 | 1767 | #: plugins/check_mysql.c:113 |
2330 | #, c-format | 1768 | #, c-format |
2331 | msgid "slave store_result error: %s\n" | 1769 | msgid "slave store_result error: %s\n" |
2332 | msgstr "erreur slave store_result: %s\n" | 1770 | msgstr "erreur slave store_result: %s\n" |
2333 | 1771 | ||
2334 | #: plugins/check_mysql.c:114 | 1772 | #: plugins/check_mysql.c:119 |
2335 | #, fuzzy, c-format | 1773 | #, fuzzy |
1774 | msgid "No slaves defined" | ||
1775 | msgstr "pas d'adresse d'hôte spécifiée.\n" | ||
1776 | |||
1777 | #: plugins/check_mysql.c:127 | ||
1778 | #, c-format | ||
2336 | msgid "slave fetch row error: %s\n" | 1779 | msgid "slave fetch row error: %s\n" |
2337 | msgstr "erreur slave fetch row: %s\n" | 1780 | msgstr "erreur esclave lecture d'une ligne: %s\n" |
2338 | 1781 | ||
2339 | #: plugins/check_mysql.c:119 | 1782 | #: plugins/check_mysql.c:132 |
2340 | #, c-format | 1783 | #, c-format |
2341 | msgid "Slave running: %s" | 1784 | msgid "Slave running: %s" |
2342 | msgstr "L'esclave fonctionne: %s" | 1785 | msgstr "L'esclave fonctionne: %s" |
2343 | 1786 | ||
2344 | #: plugins/check_mysql.c:274 | 1787 | #: plugins/check_mysql.c:350 |
2345 | #, c-format | 1788 | #, c-format |
2346 | msgid "This program tests connections to a mysql server\n" | 1789 | msgid "This program tests connections to a mysql server\n" |
2347 | msgstr "Ce plugin teste une connection vers un serveur mysql\n" | 1790 | msgstr "Ce plugin teste une connection vers un serveur mysql\n" |
2348 | 1791 | ||
2349 | #: plugins/check_mysql.c:282 | 1792 | #: plugins/check_mysql.c:358 |
2350 | #, c-format | 1793 | #, fuzzy, c-format |
2351 | msgid "" | 1794 | msgid "" |
2352 | " -d, --database=STRING\n" | 1795 | " -d, --database=STRING\n" |
2353 | " Check database with indicated name\n" | 1796 | " Check database with indicated name\n" |
@@ -2359,6 +1802,12 @@ msgid "" | |||
2359 | " Your clear-text password will be visible as a process table entry\n" | 1802 | " Your clear-text password will be visible as a process table entry\n" |
2360 | " -S, --check-slave\n" | 1803 | " -S, --check-slave\n" |
2361 | " Check if the slave thread is running properly.\n" | 1804 | " Check if the slave thread is running properly.\n" |
1805 | " -w, --warning\n" | ||
1806 | " Exit with WARNING status if slave server is more then INTEGER seconds " | ||
1807 | "behind master\n" | ||
1808 | " -c, --critical\n" | ||
1809 | " Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds " | ||
1810 | "behind master\n" | ||
2362 | msgstr "" | 1811 | msgstr "" |
2363 | " -d, --database=STRING\n" | 1812 | " -d, --database=STRING\n" |
2364 | " Vérifie la database avec le nom indique\n" | 1813 | " Vérifie la database avec le nom indique\n" |
@@ -2372,7 +1821,7 @@ msgstr "" | |||
2372 | " -S, --check-slave\n" | 1821 | " -S, --check-slave\n" |
2373 | " Vérifier si le processus esclave fonctionne correctement.\n" | 1822 | " Vérifier si le processus esclave fonctionne correctement.\n" |
2374 | 1823 | ||
2375 | #: plugins/check_mysql.c:294 | 1824 | #: plugins/check_mysql.c:374 |
2376 | #, c-format | 1825 | #, c-format |
2377 | msgid "" | 1826 | msgid "" |
2378 | "\n" | 1827 | "\n" |
@@ -2383,46 +1832,56 @@ msgstr "" | |||
2383 | "Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale\n" | 1832 | "Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale\n" |
2384 | "avec un serveur MySQL écoutant sur le port %d sera vérifiée\n" | 1833 | "avec un serveur MySQL écoutant sur le port %d sera vérifiée\n" |
2385 | 1834 | ||
2386 | #: plugins/check_nagios.c:83 | 1835 | #: plugins/check_nagios.c:88 |
2387 | #, c-format | 1836 | #, fuzzy |
2388 | msgid "CRITICAL - Cannot open status log for reading!\n" | 1837 | msgid "Cannot open status log for reading!" |
2389 | msgstr "CRITIQUE - Impossible d'ouvrir le status log en lecture!\n" | 1838 | msgstr "CRITIQUE - Impossible d'ouvrir le status log en lecture!\n" |
2390 | 1839 | ||
2391 | #: plugins/check_nagios.c:98 | 1840 | #: plugins/check_nagios.c:138 |
2392 | #, c-format | ||
2393 | msgid "command: %s\n" | ||
2394 | msgstr "commande: %s\n" | ||
2395 | |||
2396 | #: plugins/check_nagios.c:140 | ||
2397 | #, c-format | 1841 | #, c-format |
2398 | msgid "Found process: %s %s\n" | 1842 | msgid "Found process: %s %s\n" |
2399 | msgstr "Processus trouvé: %s %s\n" | 1843 | msgstr "Processus trouvé: %s %s\n" |
2400 | 1844 | ||
2401 | #: plugins/check_nagios.c:161 | 1845 | #: plugins/check_nagios.c:152 |
2402 | #, c-format | 1846 | #, fuzzy |
2403 | msgid "Could not locate a running Nagios process!\n" | 1847 | msgid "Could not locate a running Nagios process!" |
2404 | msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!\n" | 1848 | msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!\n" |
2405 | 1849 | ||
2406 | #: plugins/check_nagios.c:172 | 1850 | #: plugins/check_nagios.c:156 |
2407 | #, c-format | 1851 | msgid "Cannot parse Nagios log file for valid time" |
2408 | msgid "Nagios %s: located %d process%s, status log updated %d second%s ago\n" | ||
2409 | msgstr "" | 1852 | msgstr "" |
1853 | |||
1854 | #: plugins/check_nagios.c:167 plugins/check_procs.c:295 | ||
1855 | #, c-format | ||
1856 | msgid "%d process" | ||
1857 | msgid_plural "%d processes" | ||
1858 | msgstr[0] "%d processus" | ||
1859 | msgstr[1] "%d processus" | ||
1860 | |||
1861 | #: plugins/check_nagios.c:170 | ||
1862 | #, fuzzy, c-format | ||
1863 | msgid "status log updated %d second ago" | ||
1864 | msgid_plural "status log updated %d seconds ago" | ||
1865 | msgstr[0] "" | ||
1866 | "Nagios %s: à trouvé %d processus%s, status log mis à jour %d secondes%s " | ||
1867 | "auparavant\n" | ||
1868 | msgstr[1] "" | ||
2410 | "Nagios %s: à trouvé %d processus%s, status log mis à jour %d secondes%s " | 1869 | "Nagios %s: à trouvé %d processus%s, status log mis à jour %d secondes%s " |
2411 | "auparavant\n" | 1870 | "auparavant\n" |
2412 | 1871 | ||
2413 | #: plugins/check_nagios.c:209 plugins/check_nagios.c:240 | 1872 | #: plugins/check_nagios.c:207 plugins/check_nagios.c:236 |
2414 | msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n" | 1873 | msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n" |
2415 | msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n" | 1874 | msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n" |
2416 | 1875 | ||
2417 | #: plugins/check_nagios.c:251 | 1876 | #: plugins/check_nagios.c:248 |
2418 | msgid "You must provide the status_log\n" | 1877 | msgid "You must provide the status_log\n" |
2419 | msgstr "Vous devez fournir le status_log\n" | 1878 | msgstr "Vous devez fournir le status_log\n" |
2420 | 1879 | ||
2421 | #: plugins/check_nagios.c:254 | 1880 | #: plugins/check_nagios.c:251 |
2422 | msgid "You must provide a process string\n" | 1881 | msgid "You must provide a process string\n" |
2423 | msgstr "Vous devez fournir un nom de processus\n" | 1882 | msgstr "Vous devez fournir un nom de processus\n" |
2424 | 1883 | ||
2425 | #: plugins/check_nagios.c:268 | 1884 | #: plugins/check_nagios.c:265 |
2426 | #, c-format | 1885 | #, c-format |
2427 | msgid "" | 1886 | msgid "" |
2428 | "This plugin checks the status of the Nagios process on the local\n" | 1887 | "This plugin checks the status of the Nagios process on the local\n" |
@@ -2440,7 +1899,7 @@ msgstr "" | |||
2440 | "commande.\n" | 1899 | "commande.\n" |
2441 | "\n" | 1900 | "\n" |
2442 | 1901 | ||
2443 | #: plugins/check_nagios.c:278 | 1902 | #: plugins/check_nagios.c:275 |
2444 | #, c-format | 1903 | #, c-format |
2445 | msgid "" | 1904 | msgid "" |
2446 | " -F, --filename=FILE\n" | 1905 | " -F, --filename=FILE\n" |
@@ -2458,7 +1917,7 @@ msgstr "" | |||
2458 | "-C, --command=STRING\n" | 1917 | "-C, --command=STRING\n" |
2459 | " Commande à chercher dans la table des processus\n" | 1918 | " Commande à chercher dans la table des processus\n" |
2460 | 1919 | ||
2461 | #: plugins/check_nagios.c:286 | 1920 | #: plugins/check_nagios.c:283 |
2462 | #, c-format | 1921 | #, c-format |
2463 | msgid "" | 1922 | msgid "" |
2464 | "Example:\n" | 1923 | "Example:\n" |
@@ -2541,7 +2000,7 @@ msgstr "" | |||
2541 | msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" | 2000 | msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" |
2542 | msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" | 2001 | msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" |
2543 | 2002 | ||
2544 | #: plugins/check_nt.c:309 plugins/check_nt.c:396 | 2003 | #: plugins/check_nt.c:309 plugins/check_nt.c:395 |
2545 | msgid "No counter specified" | 2004 | msgid "No counter specified" |
2546 | msgstr "Pas de compteur spécifié" | 2005 | msgstr "Pas de compteur spécifié" |
2547 | 2006 | ||
@@ -2557,23 +2016,23 @@ msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques" | |||
2557 | msgid "No unit counter specified" | 2016 | msgid "No unit counter specified" |
2558 | msgstr "Pas de compteur spécifié" | 2017 | msgstr "Pas de compteur spécifié" |
2559 | 2018 | ||
2560 | #: plugins/check_nt.c:426 | 2019 | #: plugins/check_nt.c:425 |
2561 | msgid "Please specify a variable to check" | 2020 | msgid "Please specify a variable to check" |
2562 | msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier" | 2021 | msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier" |
2563 | 2022 | ||
2564 | #: plugins/check_nt.c:508 | 2023 | #: plugins/check_nt.c:507 |
2565 | msgid "Server port must be an integer\n" | 2024 | msgid "Server port must be an integer\n" |
2566 | msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n" | 2025 | msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n" |
2567 | 2026 | ||
2568 | #: plugins/check_nt.c:561 | 2027 | #: plugins/check_nt.c:560 |
2569 | msgid "None" | 2028 | msgid "None" |
2570 | msgstr "Aucun" | 2029 | msgstr "Aucun" |
2571 | 2030 | ||
2572 | #: plugins/check_nt.c:574 | 2031 | #: plugins/check_nt.c:573 |
2573 | msgid "could not fetch information from server\n" | 2032 | msgid "could not fetch information from server\n" |
2574 | msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n" | 2033 | msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n" |
2575 | 2034 | ||
2576 | #: plugins/check_nt.c:618 | 2035 | #: plugins/check_nt.c:617 |
2577 | #, c-format | 2036 | #, c-format |
2578 | msgid "" | 2037 | msgid "" |
2579 | "This plugin collects data from the NSClient service running on a\n" | 2038 | "This plugin collects data from the NSClient service running on a\n" |
@@ -2584,7 +2043,7 @@ msgstr "" | |||
2584 | "Windows NT/2000/XP serveur.\n" | 2043 | "Windows NT/2000/XP serveur.\n" |
2585 | "\n" | 2044 | "\n" |
2586 | 2045 | ||
2587 | #: plugins/check_nt.c:623 | 2046 | #: plugins/check_nt.c:622 |
2588 | #, c-format | 2047 | #, c-format |
2589 | msgid "" | 2048 | msgid "" |
2590 | "\n" | 2049 | "\n" |
@@ -2607,7 +2066,7 @@ msgid "" | |||
2607 | " Print version information\n" | 2066 | " Print version information\n" |
2608 | msgstr "" | 2067 | msgstr "" |
2609 | 2068 | ||
2610 | #: plugins/check_nt.c:641 | 2069 | #: plugins/check_nt.c:640 |
2611 | #, c-format | 2070 | #, c-format |
2612 | msgid "" | 2071 | msgid "" |
2613 | "-v, --variable=STRING\n" | 2072 | "-v, --variable=STRING\n" |
@@ -2616,7 +2075,7 @@ msgstr "" | |||
2616 | "-v, --variable=STRING\n" | 2075 | "-v, --variable=STRING\n" |
2617 | " Variable à vérifier. Les variables valides sont:\n" | 2076 | " Variable à vérifier. Les variables valides sont:\n" |
2618 | 2077 | ||
2619 | #: plugins/check_nt.c:644 | 2078 | #: plugins/check_nt.c:643 |
2620 | #, c-format | 2079 | #, c-format |
2621 | msgid "" | 2080 | msgid "" |
2622 | " CLIENTVERSION = Get the NSClient version\n" | 2081 | " CLIENTVERSION = Get the NSClient version\n" |
@@ -2625,7 +2084,7 @@ msgstr "" | |||
2625 | " CLIENTVERSION = Obtenir la version de NSClient\n" | 2084 | " CLIENTVERSION = Obtenir la version de NSClient\n" |
2626 | " si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte sera renvoyée.\n" | 2085 | " si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte sera renvoyée.\n" |
2627 | 2086 | ||
2628 | #: plugins/check_nt.c:647 | 2087 | #: plugins/check_nt.c:646 |
2629 | #, c-format | 2088 | #, c-format |
2630 | msgid "" | 2089 | msgid "" |
2631 | " CPULOAD = Average CPU load on last x minutes.\n" | 2090 | " CPULOAD = Average CPU load on last x minutes.\n" |
@@ -2637,7 +2096,7 @@ msgid "" | |||
2637 | " ie: -l 60,90,95,120,90,95\n" | 2096 | " ie: -l 60,90,95,120,90,95\n" |
2638 | msgstr "" | 2097 | msgstr "" |
2639 | 2098 | ||
2640 | #: plugins/check_nt.c:654 | 2099 | #: plugins/check_nt.c:653 |
2641 | #, c-format | 2100 | #, c-format |
2642 | msgid "" | 2101 | msgid "" |
2643 | " UPTIME = Get the uptime of the machine.\n" | 2102 | " UPTIME = Get the uptime of the machine.\n" |
@@ -2646,7 +2105,7 @@ msgstr "" | |||
2646 | " UPTIME = Obtenir la durée de bon fonctionnement de la machine.\n" | 2105 | " UPTIME = Obtenir la durée de bon fonctionnement de la machine.\n" |
2647 | " Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'alerte ou critique\n" | 2106 | " Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'alerte ou critique\n" |
2648 | 2107 | ||
2649 | #: plugins/check_nt.c:657 | 2108 | #: plugins/check_nt.c:656 |
2650 | #, c-format | 2109 | #, c-format |
2651 | msgid "" | 2110 | msgid "" |
2652 | " USEDDISKSPACE = Size and percentage of disk use.\n" | 2111 | " USEDDISKSPACE = Size and percentage of disk use.\n" |
@@ -2654,7 +2113,7 @@ msgid "" | |||
2654 | " Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c.\n" | 2113 | " Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c.\n" |
2655 | msgstr "" | 2114 | msgstr "" |
2656 | 2115 | ||
2657 | #: plugins/check_nt.c:661 | 2116 | #: plugins/check_nt.c:660 |
2658 | #, c-format | 2117 | #, c-format |
2659 | msgid "" | 2118 | msgid "" |
2660 | " MEMUSE = Memory use.\n" | 2119 | " MEMUSE = Memory use.\n" |
@@ -2663,7 +2122,7 @@ msgstr "" | |||
2663 | " MEMUSE = Utilisation mémoire.\n" | 2122 | " MEMUSE = Utilisation mémoire.\n" |
2664 | " Les seuil d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c.\n" | 2123 | " Les seuil d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c.\n" |
2665 | 2124 | ||
2666 | #: plugins/check_nt.c:664 | 2125 | #: plugins/check_nt.c:663 |
2667 | #, c-format | 2126 | #, c-format |
2668 | msgid "" | 2127 | msgid "" |
2669 | " SERVICESTATE = Check the state of one or several services.\n" | 2128 | " SERVICESTATE = Check the state of one or several services.\n" |
@@ -2673,7 +2132,7 @@ msgid "" | |||
2673 | "\t\t in the returned string.\n" | 2132 | "\t\t in the returned string.\n" |
2674 | msgstr "" | 2133 | msgstr "" |
2675 | 2134 | ||
2676 | #: plugins/check_nt.c:670 | 2135 | #: plugins/check_nt.c:669 |
2677 | #, c-format | 2136 | #, c-format |
2678 | msgid "" | 2137 | msgid "" |
2679 | " PROCSTATE = Check if one or several process are running.\n" | 2138 | " PROCSTATE = Check if one or several process are running.\n" |
@@ -2682,7 +2141,7 @@ msgstr "" | |||
2682 | " PROCSTATE = Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés.\n" | 2141 | " PROCSTATE = Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés.\n" |
2683 | " même syntaxe que SERVICESTATE.\n" | 2142 | " même syntaxe que SERVICESTATE.\n" |
2684 | 2143 | ||
2685 | #: plugins/check_nt.c:673 | 2144 | #: plugins/check_nt.c:672 |
2686 | #, c-format | 2145 | #, c-format |
2687 | msgid "" | 2146 | msgid "" |
2688 | " COUNTER = Check any performance counter of Windows NT/2000.\n" | 2147 | " COUNTER = Check any performance counter of Windows NT/2000.\n" |
@@ -2696,7 +2155,7 @@ msgid "" | |||
2696 | " \"%%.f %%%% paging file used.\"\n" | 2155 | " \"%%.f %%%% paging file used.\"\n" |
2697 | msgstr "" | 2156 | msgstr "" |
2698 | 2157 | ||
2699 | #: plugins/check_nt.c:683 | 2158 | #: plugins/check_nt.c:682 |
2700 | #, c-format | 2159 | #, c-format |
2701 | msgid "" | 2160 | msgid "" |
2702 | "Notes:\n" | 2161 | "Notes:\n" |
@@ -2716,183 +2175,183 @@ msgstr "" | |||
2716 | msgid "NetWare %s: " | 2175 | msgid "NetWare %s: " |
2717 | msgstr "NetWare %s: " | 2176 | msgstr "NetWare %s: " |
2718 | 2177 | ||
2719 | #: plugins/check_nwstat.c:177 | 2178 | #: plugins/check_nwstat.c:184 |
2720 | #, c-format | 2179 | #, c-format |
2721 | msgid "Up %s," | 2180 | msgid "Up %s," |
2722 | msgstr "Démarré %s," | 2181 | msgstr "Démarré %s," |
2723 | 2182 | ||
2724 | #: plugins/check_nwstat.c:185 | 2183 | #: plugins/check_nwstat.c:192 |
2725 | #, c-format | 2184 | #, c-format |
2726 | msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%" | 2185 | msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%" |
2727 | msgstr "Charge %s - %s %s charge système minimale = %lu%%" | 2186 | msgstr "Charge %s - %s %s charge système minimale = %lu%%" |
2728 | 2187 | ||
2729 | #: plugins/check_nwstat.c:206 | 2188 | #: plugins/check_nwstat.c:216 |
2730 | #, c-format | 2189 | #, c-format |
2731 | msgid "Conns %s - %lu current connections" | 2190 | msgid "Conns %s - %lu current connections" |
2732 | msgstr "Conns %s - %lu connections actuelles" | 2191 | msgstr "Conns %s - %lu connections actuelles" |
2733 | 2192 | ||
2734 | #: plugins/check_nwstat.c:225 | 2193 | #: plugins/check_nwstat.c:238 |
2735 | #, c-format | 2194 | #, c-format |
2736 | msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%" | 2195 | msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%" |
2737 | msgstr "" | 2196 | msgstr "" |
2738 | 2197 | ||
2739 | #: plugins/check_nwstat.c:244 | 2198 | #: plugins/check_nwstat.c:260 |
2740 | #, c-format | 2199 | #, c-format |
2741 | msgid "%s: Total cache buffers = %lu" | 2200 | msgid "%s: Total cache buffers = %lu" |
2742 | msgstr "%s: Total des buffers cache = %lu" | 2201 | msgstr "%s: Total des buffers cache = %lu" |
2743 | 2202 | ||
2744 | #: plugins/check_nwstat.c:263 | 2203 | #: plugins/check_nwstat.c:282 |
2745 | #, c-format | 2204 | #, c-format |
2746 | msgid "%s: Dirty cache buffers = %lu" | 2205 | msgid "%s: Dirty cache buffers = %lu" |
2747 | msgstr "%s: Buffers de cache sales = %lu" | 2206 | msgstr "%s: Buffers de cache sales = %lu" |
2748 | 2207 | ||
2749 | #: plugins/check_nwstat.c:282 | 2208 | #: plugins/check_nwstat.c:304 |
2750 | #, c-format | 2209 | #, c-format |
2751 | msgid "%s: LRU sitting time = %lu minutes" | 2210 | msgid "%s: LRU sitting time = %lu minutes" |
2752 | msgstr "" | 2211 | msgstr "" |
2753 | 2212 | ||
2754 | #: plugins/check_nwstat.c:296 plugins/check_nwstat.c:321 | 2213 | #: plugins/check_nwstat.c:321 plugins/check_nwstat.c:349 |
2755 | #: plugins/check_nwstat.c:441 plugins/check_nwstat.c:462 | 2214 | #: plugins/check_nwstat.c:494 plugins/check_nwstat.c:518 |
2756 | #: plugins/check_nwstat.c:494 plugins/check_nwstat.c:515 | 2215 | #: plugins/check_nwstat.c:556 plugins/check_nwstat.c:580 |
2757 | #, c-format | 2216 | #, c-format |
2758 | msgid "CRITICAL - Volume '%s' does not exist!" | 2217 | msgid "CRITICAL - Volume '%s' does not exist!" |
2759 | msgstr "CRITIQUE: Le volume '%s' n'existe pas!" | 2218 | msgstr "CRITIQUE: Le volume '%s' n'existe pas!" |
2760 | 2219 | ||
2761 | #: plugins/check_nwstat.c:305 | 2220 | #: plugins/check_nwstat.c:330 |
2762 | #, c-format | 2221 | #, c-format |
2763 | msgid "%s%lu KB free on volume %s" | 2222 | msgid "%s%lu KB free on volume %s" |
2764 | msgstr "%s%lu KB libre sur le volume %s" | 2223 | msgstr "%s%lu KB libre sur le volume %s" |
2765 | 2224 | ||
2766 | #: plugins/check_nwstat.c:306 plugins/check_nwstat.c:449 | 2225 | #: plugins/check_nwstat.c:331 plugins/check_nwstat.c:502 |
2767 | #: plugins/check_nwstat.c:502 | 2226 | #: plugins/check_nwstat.c:564 |
2768 | msgid "Only " | 2227 | msgid "Only " |
2769 | msgstr "Seulement" | 2228 | msgstr "Seulement" |
2770 | 2229 | ||
2771 | #: plugins/check_nwstat.c:341 | 2230 | #: plugins/check_nwstat.c:373 |
2772 | #, c-format | 2231 | #, fuzzy, c-format |
2773 | msgid "%lu MB (%lu%%) free on volume %s" | 2232 | msgid "%lu MB (%lu%%) free on volume %s - total %lu MB" |
2774 | msgstr "%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s" | 2233 | msgstr "%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s" |
2775 | 2234 | ||
2776 | #: plugins/check_nwstat.c:360 | 2235 | #: plugins/check_nwstat.c:398 |
2777 | #, c-format | 2236 | #, c-format |
2778 | msgid "Directory Services Database is %s (DS version %s)" | 2237 | msgid "Directory Services Database is %s (DS version %s)" |
2779 | msgstr "La base de données Directory Services est %s (DS version %s)" | 2238 | msgstr "La base de données Directory Services est %s (DS version %s)" |
2780 | 2239 | ||
2781 | #: plugins/check_nwstat.c:374 | 2240 | #: plugins/check_nwstat.c:415 |
2782 | #, c-format | 2241 | #, c-format |
2783 | msgid "Logins are %s" | 2242 | msgid "Logins are %s" |
2784 | msgstr "Les logins sont %s" | 2243 | msgstr "Les logins sont %s" |
2785 | 2244 | ||
2786 | #: plugins/check_nwstat.c:374 | 2245 | #: plugins/check_nwstat.c:415 |
2787 | msgid "enabled" | 2246 | msgid "enabled" |
2788 | msgstr "activé" | 2247 | msgstr "activé" |
2789 | 2248 | ||
2790 | #: plugins/check_nwstat.c:374 | 2249 | #: plugins/check_nwstat.c:415 |
2791 | msgid "disabled" | 2250 | msgid "disabled" |
2792 | msgstr "desactivé" | 2251 | msgstr "desactivé" |
2793 | 2252 | ||
2794 | #: plugins/check_nwstat.c:407 | 2253 | #: plugins/check_nwstat.c:454 |
2795 | #, c-format | 2254 | #, c-format |
2796 | msgid "%lu of %lu (%lu%%) packet receive buffers used" | 2255 | msgid "%lu of %lu (%lu%%) packet receive buffers used" |
2797 | msgstr "" | 2256 | msgstr "" |
2798 | 2257 | ||
2799 | #: plugins/check_nwstat.c:428 | 2258 | #: plugins/check_nwstat.c:478 |
2800 | #, c-format | 2259 | #, c-format |
2801 | msgid "%lu entries in SAP table" | 2260 | msgid "%lu entries in SAP table" |
2802 | msgstr "%lu entrées dans la table SAP" | 2261 | msgstr "%lu entrées dans la table SAP" |
2803 | 2262 | ||
2804 | #: plugins/check_nwstat.c:430 | 2263 | #: plugins/check_nwstat.c:480 |
2805 | #, c-format | 2264 | #, c-format |
2806 | msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d" | 2265 | msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d" |
2807 | msgstr "%lu entrées dans la table SAP pour le type SAP %d" | 2266 | msgstr "%lu entrées dans la table SAP pour le type SAP %d" |
2808 | 2267 | ||
2809 | #: plugins/check_nwstat.c:449 | 2268 | #: plugins/check_nwstat.c:502 |
2810 | #, c-format | 2269 | #, c-format |
2811 | msgid "%s%lu KB purgeable on volume %s" | 2270 | msgid "%s%lu KB purgeable on volume %s" |
2812 | msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s" | 2271 | msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s" |
2813 | 2272 | ||
2814 | #: plugins/check_nwstat.c:482 | 2273 | #: plugins/check_nwstat.c:541 |
2815 | #, c-format | 2274 | #, c-format |
2816 | msgid "%lu MB (%lu%%) purgeable on volume %s" | 2275 | msgid "%lu MB (%lu%%) purgeable on volume %s" |
2817 | msgstr "%lu MB (%lu%%) effaçables sur le volume %s" | 2276 | msgstr "%lu MB (%lu%%) effaçables sur le volume %s" |
2818 | 2277 | ||
2819 | #: plugins/check_nwstat.c:502 | 2278 | #: plugins/check_nwstat.c:564 |
2820 | #, c-format | 2279 | #, c-format |
2821 | msgid "%s%lu KB not yet purgeable on volume %s" | 2280 | msgid "%s%lu KB not yet purgeable on volume %s" |
2822 | msgstr "%s%lu KB pas encore effaçables sur le volume %s" | 2281 | msgstr "%s%lu KB pas encore effaçables sur le volume %s" |
2823 | 2282 | ||
2824 | #: plugins/check_nwstat.c:535 | 2283 | #: plugins/check_nwstat.c:603 |
2825 | #, c-format | 2284 | #, c-format |
2826 | msgid "%lu MB (%lu%%) not yet purgeable on volume %s" | 2285 | msgid "%lu MB (%lu%%) not yet purgeable on volume %s" |
2827 | msgstr "%lu MB (%lu%%) pas encore effaçables sur le volume %s" | 2286 | msgstr "%lu MB (%lu%%) pas encore effaçables sur le volume %s" |
2828 | 2287 | ||
2829 | #: plugins/check_nwstat.c:553 | 2288 | #: plugins/check_nwstat.c:624 |
2830 | #, c-format | 2289 | #, c-format |
2831 | msgid "%lu open files" | 2290 | msgid "%lu open files" |
2832 | msgstr "%lu fichiers ouverts" | 2291 | msgstr "%lu fichiers ouverts" |
2833 | 2292 | ||
2834 | #: plugins/check_nwstat.c:570 | 2293 | #: plugins/check_nwstat.c:644 |
2835 | #, c-format | 2294 | #, c-format |
2836 | msgid "%lu abended threads" | 2295 | msgid "%lu abended threads" |
2837 | msgstr "" | 2296 | msgstr "" |
2838 | 2297 | ||
2839 | #: plugins/check_nwstat.c:595 | 2298 | #: plugins/check_nwstat.c:675 |
2840 | #, c-format | 2299 | #, c-format |
2841 | msgid "%lu current service processes (%lu max)" | 2300 | msgid "%lu current service processes (%lu max)" |
2842 | msgstr "%lu processus services actuels (%lu max)" | 2301 | msgstr "%lu processus services actuels (%lu max)" |
2843 | 2302 | ||
2844 | #: plugins/check_nwstat.c:611 | 2303 | #: plugins/check_nwstat.c:694 |
2845 | msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!" | 2304 | msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!" |
2846 | msgstr "CRTITIQUE - Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!" | 2305 | msgstr "CRTITIQUE - Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!" |
2847 | 2306 | ||
2848 | #: plugins/check_nwstat.c:614 | 2307 | #: plugins/check_nwstat.c:697 |
2849 | msgid "OK - Time in sync with network!" | 2308 | msgid "OK - Time in sync with network!" |
2850 | msgstr "OK - Le temps est synchronisé avec le réseau!" | 2309 | msgstr "OK - Le temps est synchronisé avec le réseau!" |
2851 | 2310 | ||
2852 | #: plugins/check_nwstat.c:630 | 2311 | #: plugins/check_nwstat.c:716 |
2853 | #, c-format | 2312 | #, c-format |
2854 | msgid "LRU sitting time = %lu seconds" | 2313 | msgid "LRU sitting time = %lu seconds" |
2855 | msgstr "LRU temps d'attente = %lu secondes" | 2314 | msgstr "LRU temps d'attente = %lu secondes" |
2856 | 2315 | ||
2857 | #: plugins/check_nwstat.c:646 | 2316 | #: plugins/check_nwstat.c:735 |
2858 | #, c-format | 2317 | #, c-format |
2859 | msgid "Dirty cache buffers = %lu%% of the total" | 2318 | msgid "Dirty cache buffers = %lu%% of the total" |
2860 | msgstr "Buffers cache sales = %lu%% du total" | 2319 | msgstr "Buffers cache sales = %lu%% du total" |
2861 | 2320 | ||
2862 | #: plugins/check_nwstat.c:661 | 2321 | #: plugins/check_nwstat.c:753 |
2863 | #, c-format | 2322 | #, c-format |
2864 | msgid "Total cache buffers = %lu%% of the original" | 2323 | msgid "Total cache buffers = %lu%% of the original" |
2865 | msgstr "Buffers de cache totaux= %lu%% de l'original" | 2324 | msgstr "Buffers de cache totaux= %lu%% de l'original" |
2866 | 2325 | ||
2867 | #: plugins/check_nwstat.c:671 | 2326 | #: plugins/check_nwstat.c:767 |
2868 | #, c-format | 2327 | #, c-format |
2869 | msgid "NDS Version %s" | 2328 | msgid "NDS Version %s" |
2870 | msgstr "Version NDS %s" | 2329 | msgstr "Version NDS %s" |
2871 | 2330 | ||
2872 | #: plugins/check_nwstat.c:680 | 2331 | #: plugins/check_nwstat.c:783 |
2873 | #, c-format | 2332 | #, c-format |
2874 | msgid "Up %s" | 2333 | msgid "Up %s" |
2875 | msgstr "Demarré %s" | 2334 | msgstr "Demarré %s" |
2876 | 2335 | ||
2877 | #: plugins/check_nwstat.c:690 | 2336 | #: plugins/check_nwstat.c:797 |
2878 | #, c-format | 2337 | #, c-format |
2879 | msgid "Module %s version %s is loaded" | 2338 | msgid "Module %s version %s is loaded" |
2880 | msgstr "Le Module %s version %s est chargé" | 2339 | msgstr "Le Module %s version %s est chargé" |
2881 | 2340 | ||
2882 | #: plugins/check_nwstat.c:693 | 2341 | #: plugins/check_nwstat.c:800 |
2883 | #, c-format | 2342 | #, c-format |
2884 | msgid "Module %s is not loaded" | 2343 | msgid "Module %s is not loaded" |
2885 | msgstr "Le Module %s n'est pas chargé" | 2344 | msgstr "Le Module %s n'est pas chargé" |
2886 | 2345 | ||
2887 | #: plugins/check_nwstat.c:698 plugins/check_overcr.c:272 | 2346 | #: plugins/check_nwstat.c:805 plugins/check_overcr.c:272 |
2888 | msgid "Nothing to check!\n" | 2347 | msgid "Nothing to check!\n" |
2889 | msgstr "Rien à vérifier!\n" | 2348 | msgstr "Rien à vérifier!\n" |
2890 | 2349 | ||
2891 | #: plugins/check_nwstat.c:780 plugins/check_overcr.c:342 | 2350 | #: plugins/check_nwstat.c:887 plugins/check_overcr.c:342 |
2892 | msgid "Server port an integer\n" | 2351 | msgid "Server port an integer\n" |
2893 | msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n" | 2352 | msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n" |
2894 | 2353 | ||
2895 | #: plugins/check_nwstat.c:908 | 2354 | #: plugins/check_nwstat.c:1016 |
2896 | #, c-format | 2355 | #, c-format |
2897 | msgid "" | 2356 | msgid "" |
2898 | "This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a\n" | 2357 | "This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a\n" |
@@ -2903,7 +2362,7 @@ msgstr "" | |||
2903 | "un serveur Novell pour récupèrer l'information système demandée.\n" | 2362 | "un serveur Novell pour récupèrer l'information système demandée.\n" |
2904 | "\n" | 2363 | "\n" |
2905 | 2364 | ||
2906 | #: plugins/check_nwstat.c:918 | 2365 | #: plugins/check_nwstat.c:1026 |
2907 | #, fuzzy, c-format | 2366 | #, fuzzy, c-format |
2908 | msgid "" | 2367 | msgid "" |
2909 | " -v, --variable=STRING\n" | 2368 | " -v, --variable=STRING\n" |
@@ -2924,7 +2383,7 @@ msgstr "" | |||
2924 | " ABENDS = nombre de abended threads (NW 5.x only)\n" | 2383 | " ABENDS = nombre de abended threads (NW 5.x only)\n" |
2925 | " UPTIME = server uptime\n" | 2384 | " UPTIME = server uptime\n" |
2926 | 2385 | ||
2927 | #: plugins/check_nwstat.c:928 | 2386 | #: plugins/check_nwstat.c:1036 |
2928 | #, c-format | 2387 | #, c-format |
2929 | msgid "" | 2388 | msgid "" |
2930 | " LTCH = percent long term cache hits\n" | 2389 | " LTCH = percent long term cache hits\n" |
@@ -2939,7 +2398,7 @@ msgstr "" | |||
2939 | " DCB = buffers cache sales en pourcentage du total\n" | 2398 | " DCB = buffers cache sales en pourcentage du total\n" |
2940 | " TCB = buffers cache sales en pourcentage de l'original\n" | 2399 | " TCB = buffers cache sales en pourcentage de l'original\n" |
2941 | 2400 | ||
2942 | #: plugins/check_nwstat.c:935 | 2401 | #: plugins/check_nwstat.c:1043 |
2943 | #, c-format | 2402 | #, c-format |
2944 | msgid "" | 2403 | msgid "" |
2945 | " OFILES = number of open files\n" | 2404 | " OFILES = number of open files\n" |
@@ -2958,7 +2417,7 @@ msgstr "" | |||
2958 | " VPNP<vol> = pourcentage de place non libérable sur le volume <vol>\n" | 2417 | " VPNP<vol> = pourcentage de place non libérable sur le volume <vol>\n" |
2959 | " VKNP<vol> = KB de place non libérable sur le volume <vol>\n" | 2418 | " VKNP<vol> = KB de place non libérable sur le volume <vol>\n" |
2960 | 2419 | ||
2961 | #: plugins/check_nwstat.c:944 | 2420 | #: plugins/check_nwstat.c:1052 |
2962 | #, c-format | 2421 | #, c-format |
2963 | msgid "" | 2422 | msgid "" |
2964 | " LRUM = LRU sitting time in minutes\n" | 2423 | " LRUM = LRU sitting time in minutes\n" |
@@ -2971,7 +2430,7 @@ msgid "" | |||
2971 | " SAPENTRIES<n> = number of entries in the SAP table for SAP type <n>\n" | 2430 | " SAPENTRIES<n> = number of entries in the SAP table for SAP type <n>\n" |
2972 | msgstr "" | 2431 | msgstr "" |
2973 | 2432 | ||
2974 | #: plugins/check_nwstat.c:954 | 2433 | #: plugins/check_nwstat.c:1062 |
2975 | #, c-format | 2434 | #, c-format |
2976 | msgid "" | 2435 | msgid "" |
2977 | " TSYNC = timesync status \n" | 2436 | " TSYNC = timesync status \n" |
@@ -2981,7 +2440,7 @@ msgid "" | |||
2981 | " (e.g. \"NLM:TSANDS.NLM\")\n" | 2440 | " (e.g. \"NLM:TSANDS.NLM\")\n" |
2982 | msgstr "" | 2441 | msgstr "" |
2983 | 2442 | ||
2984 | #: plugins/check_nwstat.c:961 | 2443 | #: plugins/check_nwstat.c:1069 |
2985 | #, c-format | 2444 | #, c-format |
2986 | msgid "" | 2445 | msgid "" |
2987 | " -w, --warning=INTEGER\n" | 2446 | " -w, --warning=INTEGER\n" |
@@ -2992,7 +2451,7 @@ msgid "" | |||
2992 | " Include server version string in results\n" | 2451 | " Include server version string in results\n" |
2993 | msgstr "" | 2452 | msgstr "" |
2994 | 2453 | ||
2995 | #: plugins/check_nwstat.c:971 | 2454 | #: plugins/check_nwstat.c:1079 |
2996 | #, c-format | 2455 | #, c-format |
2997 | msgid "" | 2456 | msgid "" |
2998 | "\n" | 2457 | "\n" |
@@ -3132,12 +2591,12 @@ msgstr "CRITIQUE - pas de connection à '%s' (%s).\n" | |||
3132 | msgid " %s - database %s (%d sec.)|%s\n" | 2591 | msgid " %s - database %s (%d sec.)|%s\n" |
3133 | msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n" | 2592 | msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n" |
3134 | 2593 | ||
3135 | #: plugins/check_pgsql.c:227 plugins/check_tcp.c:492 plugins/check_time.c:265 | 2594 | #: plugins/check_pgsql.c:227 plugins/check_tcp.c:458 plugins/check_time.c:265 |
3136 | #: plugins/check_time.c:277 plugins/check_udp.c:166 plugins/check_users.c:152 | 2595 | #: plugins/check_time.c:277 plugins/check_udp.c:166 plugins/check_users.c:152 |
3137 | msgid "Critical threshold must be a positive integer" | 2596 | msgid "Critical threshold must be a positive integer" |
3138 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" | 2597 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" |
3139 | 2598 | ||
3140 | #: plugins/check_pgsql.c:233 plugins/check_tcp.c:502 plugins/check_time.c:246 | 2599 | #: plugins/check_pgsql.c:233 plugins/check_tcp.c:468 plugins/check_time.c:246 |
3141 | #: plugins/check_time.c:270 plugins/check_udp.c:173 plugins/check_users.c:158 | 2600 | #: plugins/check_time.c:270 plugins/check_udp.c:173 plugins/check_users.c:158 |
3142 | #: plugins/check_users.c:168 plugins/check_users.c:175 | 2601 | #: plugins/check_users.c:168 plugins/check_users.c:175 |
3143 | msgid "Warning threshold must be a positive integer" | 2602 | msgid "Warning threshold must be a positive integer" |
@@ -3214,116 +2673,122 @@ msgid "" | |||
3214 | "a password, but no effort is made to obsure or encrypt the password.\n" | 2673 | "a password, but no effort is made to obsure or encrypt the password.\n" |
3215 | msgstr "" | 2674 | msgstr "" |
3216 | 2675 | ||
3217 | #: plugins/check_ping.c:123 | 2676 | #: plugins/check_ping.c:124 |
3218 | msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n" | 2677 | msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n" |
3219 | msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n" | 2678 | msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n" |
3220 | 2679 | ||
3221 | #: plugins/check_ping.c:139 | 2680 | #: plugins/check_ping.c:140 |
3222 | #, c-format | 2681 | #, c-format |
3223 | msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%" | 2682 | msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%" |
3224 | msgstr "PING %s - %sPaquets perdus = %d%%" | 2683 | msgstr "PING %s - %sPaquets perdus = %d%%" |
3225 | 2684 | ||
3226 | #: plugins/check_ping.c:142 | 2685 | #: plugins/check_ping.c:143 |
3227 | #, c-format | 2686 | #, c-format |
3228 | msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms" | 2687 | msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms" |
3229 | msgstr "PING %s - %sPaquets perdus = %d%%, RTA = %2.2f ms" | 2688 | msgstr "PING %s - %sPaquets perdus = %d%%, RTA = %2.2f ms" |
3230 | 2689 | ||
3231 | #: plugins/check_ping.c:230 | 2690 | #: plugins/check_ping.c:231 |
3232 | msgid "Could not realloc() addresses\n" | 2691 | msgid "Could not realloc() addresses\n" |
3233 | msgstr "Impossible de réallouer les adresses\n" | 2692 | msgstr "Impossible de réallouer les adresses\n" |
3234 | 2693 | ||
3235 | #: plugins/check_ping.c:245 plugins/check_ping.c:325 | 2694 | #: plugins/check_ping.c:246 plugins/check_ping.c:326 |
3236 | #, c-format | 2695 | #, c-format |
3237 | msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n" | 2696 | msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n" |
3238 | msgstr "<max_packets> (%s) doit être un nombre positif\n" | 2697 | msgstr "<max_packets> (%s) doit être un nombre positif\n" |
3239 | 2698 | ||
3240 | #: plugins/check_ping.c:279 | 2699 | #: plugins/check_ping.c:280 |
3241 | #, c-format | 2700 | #, c-format |
3242 | msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n" | 2701 | msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n" |
3243 | msgstr "<wpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n" | 2702 | msgstr "<wpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n" |
3244 | 2703 | ||
3245 | #: plugins/check_ping.c:290 | 2704 | #: plugins/check_ping.c:291 |
3246 | #, c-format | 2705 | #, c-format |
3247 | msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n" | 2706 | msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n" |
3248 | msgstr "<cpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n" | 2707 | msgstr "<cpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n" |
3249 | 2708 | ||
3250 | #: plugins/check_ping.c:301 | 2709 | #: plugins/check_ping.c:302 |
3251 | #, c-format | 2710 | #, c-format |
3252 | msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n" | 2711 | msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n" |
3253 | msgstr "<wrta> (%s) doit être un entier positif\n" | 2712 | msgstr "<wrta> (%s) doit être un entier positif\n" |
3254 | 2713 | ||
3255 | #: plugins/check_ping.c:312 | 2714 | #: plugins/check_ping.c:313 |
3256 | #, c-format | 2715 | #, c-format |
3257 | msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n" | 2716 | msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n" |
3258 | msgstr "<crta> (%s) doit être un entier positif\n" | 2717 | msgstr "<crta> (%s) doit être un entier positif\n" |
3259 | 2718 | ||
3260 | #: plugins/check_ping.c:345 | 2719 | #: plugins/check_ping.c:346 |
3261 | #, c-format | 2720 | #, c-format |
3262 | msgid "" | 2721 | msgid "" |
3263 | "%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n" | 2722 | "%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n" |
3264 | "\n" | 2723 | "\n" |
3265 | msgstr "%s: Le seuil d'alerte doit être un entier ou un pourcentage!\n" | 2724 | msgstr "%s: Le seuil d'alerte doit être un entier ou un pourcentage!\n" |
3266 | 2725 | ||
3267 | #: plugins/check_ping.c:358 | 2726 | #: plugins/check_ping.c:359 |
3268 | #, c-format | 2727 | #, c-format |
3269 | msgid "<wrta> was not set\n" | 2728 | msgid "<wrta> was not set\n" |
3270 | msgstr "<wrta> n'a pas été indiqué\n" | 2729 | msgstr "<wrta> n'a pas été indiqué\n" |
3271 | 2730 | ||
3272 | #: plugins/check_ping.c:362 | 2731 | #: plugins/check_ping.c:363 |
3273 | #, c-format | 2732 | #, c-format |
3274 | msgid "<crta> was not set\n" | 2733 | msgid "<crta> was not set\n" |
3275 | msgstr "<crta> n'a pas été indiqué\n" | 2734 | msgstr "<crta> n'a pas été indiqué\n" |
3276 | 2735 | ||
3277 | #: plugins/check_ping.c:366 | 2736 | #: plugins/check_ping.c:367 |
3278 | #, c-format | 2737 | #, c-format |
3279 | msgid "<wpl> was not set\n" | 2738 | msgid "<wpl> was not set\n" |
3280 | msgstr " <wpl> n'a pas été indiqué\n" | 2739 | msgstr " <wpl> n'a pas été indiqué\n" |
3281 | 2740 | ||
3282 | #: plugins/check_ping.c:370 | 2741 | #: plugins/check_ping.c:371 |
3283 | #, c-format | 2742 | #, c-format |
3284 | msgid "<cpl> was not set\n" | 2743 | msgid "<cpl> was not set\n" |
3285 | msgstr "<cpl> n'a pas été indiqué\n" | 2744 | msgstr "<cpl> n'a pas été indiqué\n" |
3286 | 2745 | ||
3287 | #: plugins/check_ping.c:374 | 2746 | #: plugins/check_ping.c:375 |
3288 | #, c-format | 2747 | #, c-format |
3289 | msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n" | 2748 | msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n" |
3290 | msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n" | 2749 | msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n" |
3291 | 2750 | ||
3292 | #: plugins/check_ping.c:378 | 2751 | #: plugins/check_ping.c:379 |
3293 | #, c-format | 2752 | #, c-format |
3294 | msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n" | 2753 | msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n" |
3295 | msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n" | 2754 | msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n" |
3296 | 2755 | ||
3297 | #: plugins/check_ping.c:410 | 2756 | #: plugins/check_ping.c:415 |
3298 | #, c-format | 2757 | #, c-format |
3299 | msgid "Cannot open stderr for %s\n" | 2758 | msgid "Cannot open stderr for %s\n" |
3300 | msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n" | 2759 | msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n" |
3301 | 2760 | ||
3302 | #: plugins/check_ping.c:466 | 2761 | #: plugins/check_ping.c:464 plugins/check_ping.c:466 |
2762 | #, fuzzy | ||
2763 | msgid "System call sent warnings to stderr " | ||
2764 | msgstr "" | ||
2765 | "Les alertes du système seront envoyées vers le canal d'erreur standard\n" | ||
2766 | |||
2767 | #: plugins/check_ping.c:491 | ||
3303 | #, c-format | 2768 | #, c-format |
3304 | msgid "CRITICAL - Network unreachable (%s)" | 2769 | msgid "CRITICAL - Network unreachable (%s)" |
3305 | msgstr "CRITIQUE - Le réseau est injoignable (%s)" | 2770 | msgstr "CRITIQUE - Le réseau est injoignable (%s)" |
3306 | 2771 | ||
3307 | #: plugins/check_ping.c:468 | 2772 | #: plugins/check_ping.c:493 |
3308 | #, c-format | 2773 | #, c-format |
3309 | msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)" | 2774 | msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)" |
3310 | msgstr "CRITIQUE - Hôte injoignable (%s)" | 2775 | msgstr "CRITIQUE - Hôte injoignable (%s)" |
3311 | 2776 | ||
3312 | #: plugins/check_ping.c:470 | 2777 | #: plugins/check_ping.c:495 |
3313 | #, c-format | 2778 | #, c-format |
3314 | msgid "CRITICAL - Host not found (%s)" | 2779 | msgid "CRITICAL - Host not found (%s)" |
3315 | msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)" | 2780 | msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)" |
3316 | 2781 | ||
3317 | #: plugins/check_ping.c:472 | 2782 | #: plugins/check_ping.c:497 |
3318 | #, c-format | 2783 | #, c-format |
3319 | msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)" | 2784 | msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)" |
3320 | msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)" | 2785 | msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)" |
3321 | 2786 | ||
3322 | #: plugins/check_ping.c:479 | 2787 | #: plugins/check_ping.c:504 |
3323 | msgid "Unable to realloc warn_text" | 2788 | msgid "Unable to realloc warn_text" |
3324 | msgstr "Impossible de réallouer le texte d'avertissement" | 2789 | msgstr "Impossible de réallouer le texte d'avertissement" |
3325 | 2790 | ||
3326 | #: plugins/check_ping.c:496 | 2791 | #: plugins/check_ping.c:521 |
3327 | #, c-format | 2792 | #, c-format |
3328 | msgid "" | 2793 | msgid "" |
3329 | "Use ping to check connection statistics for a remote host.\n" | 2794 | "Use ping to check connection statistics for a remote host.\n" |
@@ -3333,7 +2798,7 @@ msgstr "" | |||
3333 | "distant.\n" | 2798 | "distant.\n" |
3334 | "\n" | 2799 | "\n" |
3335 | 2800 | ||
3336 | #: plugins/check_ping.c:504 | 2801 | #: plugins/check_ping.c:529 |
3337 | #, c-format | 2802 | #, c-format |
3338 | msgid "" | 2803 | msgid "" |
3339 | "-H, --hostname=HOST\n" | 2804 | "-H, --hostname=HOST\n" |
@@ -3348,7 +2813,7 @@ msgid "" | |||
3348 | " show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)\n" | 2813 | " show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)\n" |
3349 | msgstr "" | 2814 | msgstr "" |
3350 | 2815 | ||
3351 | #: plugins/check_ping.c:519 | 2816 | #: plugins/check_ping.c:544 |
3352 | #, c-format | 2817 | #, c-format |
3353 | msgid "" | 2818 | msgid "" |
3354 | "THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel\n" | 2819 | "THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel\n" |
@@ -3357,7 +2822,7 @@ msgid "" | |||
3357 | "\n" | 2822 | "\n" |
3358 | msgstr "" | 2823 | msgstr "" |
3359 | 2824 | ||
3360 | #: plugins/check_ping.c:524 | 2825 | #: plugins/check_ping.c:549 |
3361 | #, c-format | 2826 | #, c-format |
3362 | msgid "" | 2827 | msgid "" |
3363 | "This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet " | 2828 | "This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet " |
@@ -3370,114 +2835,107 @@ msgid "" | |||
3370 | "\n" | 2835 | "\n" |
3371 | msgstr "" | 2836 | msgstr "" |
3372 | 2837 | ||
3373 | #: plugins/check_procs.c:133 | 2838 | #: plugins/check_procs.c:140 |
3374 | #, c-format | 2839 | #, c-format |
3375 | msgid "CMD: %s\n" | 2840 | msgid "CMD: %s\n" |
3376 | msgstr "Commande: %s\n" | 2841 | msgstr "Commande: %s\n" |
3377 | 2842 | ||
3378 | #: plugins/check_procs.c:245 | 2843 | #: plugins/check_procs.c:249 |
3379 | #, c-format | 2844 | #, c-format |
3380 | msgid "Not parseable: %s" | 2845 | msgid "Not parseable: %s" |
3381 | msgstr "" | 2846 | msgstr "" |
3382 | 2847 | ||
3383 | #: plugins/check_procs.c:254 | 2848 | #: plugins/check_procs.c:258 |
3384 | #, c-format | 2849 | #, c-format |
3385 | msgid "System call sent warnings to stderr\n" | 2850 | msgid "System call sent warnings to stderr\n" |
3386 | msgstr "" | 2851 | msgstr "" |
3387 | "Les alertes du système seront envoyées vers le canal d'erreur standard\n" | 2852 | "Les alertes du système seront envoyées vers le canal d'erreur standard\n" |
3388 | 2853 | ||
3389 | #: plugins/check_procs.c:261 | 2854 | #: plugins/check_procs.c:265 |
3390 | #, c-format | 2855 | #, c-format |
3391 | msgid "System call returned nonzero status\n" | 2856 | msgid "System call returned nonzero status\n" |
3392 | msgstr "L'appel système à retourné un statut non égal à zéro\n" | 2857 | msgstr "L'appel système à retourné un statut non égal à zéro\n" |
3393 | 2858 | ||
3394 | #: plugins/check_procs.c:266 plugins/check_users.c:101 | 2859 | #: plugins/check_procs.c:270 plugins/check_users.c:101 |
3395 | #, c-format | 2860 | #, c-format |
3396 | msgid "Unable to read output\n" | 2861 | msgid "Unable to read output\n" |
3397 | msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n" | 2862 | msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n" |
3398 | 2863 | ||
3399 | #: plugins/check_procs.c:283 | 2864 | #: plugins/check_procs.c:287 |
3400 | #, c-format | 2865 | #, c-format |
3401 | msgid "%d warn out of " | 2866 | msgid "%d warn out of " |
3402 | msgstr "%d alertes sur" | 2867 | msgstr "%d alertes sur" |
3403 | 2868 | ||
3404 | #: plugins/check_procs.c:288 | 2869 | #: plugins/check_procs.c:292 |
3405 | #, c-format | 2870 | #, c-format |
3406 | msgid "%d crit, %d warn out of " | 2871 | msgid "%d crit, %d warn out of " |
3407 | msgstr "%d crit, %d alertes sur " | 2872 | msgstr "%d crit, %d alertes sur " |
3408 | 2873 | ||
3409 | #: plugins/check_procs.c:291 | 2874 | #: plugins/check_procs.c:298 |
3410 | #, c-format | ||
3411 | msgid "%d process" | ||
3412 | msgid_plural "%d processes" | ||
3413 | msgstr[0] "%d processus" | ||
3414 | msgstr[1] "%d processus" | ||
3415 | |||
3416 | #: plugins/check_procs.c:294 | ||
3417 | #, c-format | 2875 | #, c-format |
3418 | msgid " with %s" | 2876 | msgid " with %s" |
3419 | msgstr "avec %s" | 2877 | msgstr "avec %s" |
3420 | 2878 | ||
3421 | #: plugins/check_procs.c:369 | 2879 | #: plugins/check_procs.c:373 |
3422 | msgid "Critical Process Count must be an integer!" | 2880 | msgid "Critical Process Count must be an integer!" |
3423 | msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!" | 2881 | msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!" |
3424 | 2882 | ||
3425 | #: plugins/check_procs.c:381 | 2883 | #: plugins/check_procs.c:385 |
3426 | msgid "Warning Process Count must be an integer!" | 2884 | msgid "Warning Process Count must be an integer!" |
3427 | msgstr "Alerte Le total des processus doit être un nombre entier!" | 2885 | msgstr "Alerte Le total des processus doit être un nombre entier!" |
3428 | 2886 | ||
3429 | #: plugins/check_procs.c:389 | 2887 | #: plugins/check_procs.c:393 |
3430 | msgid "Parent Process ID must be an integer!" | 2888 | msgid "Parent Process ID must be an integer!" |
3431 | msgstr "g" | 2889 | msgstr "g" |
3432 | 2890 | ||
3433 | #: plugins/check_procs.c:395 plugins/check_procs.c:497 | 2891 | #: plugins/check_procs.c:399 plugins/check_procs.c:501 |
3434 | #, c-format | 2892 | #, c-format |
3435 | msgid "%s%sSTATE = %s" | 2893 | msgid "%s%sSTATE = %s" |
3436 | msgstr "%s%sETAT = %s" | 2894 | msgstr "%s%sETAT = %s" |
3437 | 2895 | ||
3438 | #: plugins/check_procs.c:404 | 2896 | #: plugins/check_procs.c:408 |
3439 | #, c-format | 2897 | #, c-format |
3440 | msgid "UID %s was not found" | 2898 | msgid "UID %s was not found" |
3441 | msgstr "UID %s n'a pas été trouvé" | 2899 | msgstr "UID %s n'a pas été trouvé" |
3442 | 2900 | ||
3443 | #: plugins/check_procs.c:410 | 2901 | #: plugins/check_procs.c:414 |
3444 | #, c-format | 2902 | #, c-format |
3445 | msgid "User name %s was not found" | 2903 | msgid "User name %s was not found" |
3446 | msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé" | 2904 | msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé" |
3447 | 2905 | ||
3448 | #: plugins/check_procs.c:425 | 2906 | #: plugins/check_procs.c:429 |
3449 | #, c-format | 2907 | #, c-format |
3450 | msgid "%s%scommand name '%s'" | 2908 | msgid "%s%scommand name '%s'" |
3451 | msgstr "%s%snom de la commande '%s'" | 2909 | msgstr "%s%snom de la commande '%s'" |
3452 | 2910 | ||
3453 | #: plugins/check_procs.c:444 | 2911 | #: plugins/check_procs.c:448 |
3454 | msgid "RSS must be an integer!" | 2912 | msgid "RSS must be an integer!" |
3455 | msgstr " RSS doit être un entier!" | 2913 | msgstr " RSS doit être un entier!" |
3456 | 2914 | ||
3457 | #: plugins/check_procs.c:451 | 2915 | #: plugins/check_procs.c:455 |
3458 | msgid "VSZ must be an integer!" | 2916 | msgid "VSZ must be an integer!" |
3459 | msgstr "VSZ doit être un entier!" | 2917 | msgstr "VSZ doit être un entier!" |
3460 | 2918 | ||
3461 | #: plugins/check_procs.c:459 | 2919 | #: plugins/check_procs.c:463 |
3462 | msgid "PCPU must be a float!" | 2920 | msgid "PCPU must be a float!" |
3463 | msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!" | 2921 | msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!" |
3464 | 2922 | ||
3465 | #: plugins/check_procs.c:483 | 2923 | #: plugins/check_procs.c:487 |
3466 | #, fuzzy | 2924 | #, fuzzy |
3467 | msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" | 2925 | msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" |
3468 | msgstr "Metric doivent être l'un de PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" | 2926 | msgstr "Metric doivent être l'un de PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" |
3469 | 2927 | ||
3470 | #: plugins/check_procs.c:516 | 2928 | #: plugins/check_procs.c:520 |
3471 | #, c-format | 2929 | #, c-format |
3472 | msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n" | 2930 | msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n" |
3473 | msgstr "wmax (%d) ne peut pas être plus grand que cmax (%d)\n" | 2931 | msgstr "wmax (%d) ne peut pas être plus grand que cmax (%d)\n" |
3474 | 2932 | ||
3475 | #: plugins/check_procs.c:520 | 2933 | #: plugins/check_procs.c:524 |
3476 | #, c-format | 2934 | #, c-format |
3477 | msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n" | 2935 | msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n" |
3478 | msgstr "wmin (%d) ne peut pas être plus petit que cmin (%d)\n" | 2936 | msgstr "wmin (%d) ne peut pas être plus petit que cmin (%d)\n" |
3479 | 2937 | ||
3480 | #: plugins/check_procs.c:657 | 2938 | #: plugins/check_procs.c:661 |
3481 | #, c-format | 2939 | #, c-format |
3482 | msgid "" | 2940 | msgid "" |
3483 | "Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the " | 2941 | "Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the " |
@@ -3495,7 +2953,7 @@ msgstr "" | |||
3495 | "nombres de processus. Des filtres de recherches peuvent être utilisés pour \n" | 2953 | "nombres de processus. Des filtres de recherches peuvent être utilisés pour \n" |
3496 | "limiter la recherche.\n" | 2954 | "limiter la recherche.\n" |
3497 | 2955 | ||
3498 | #: plugins/check_procs.c:664 | 2956 | #: plugins/check_procs.c:668 |
3499 | #, c-format | 2957 | #, c-format |
3500 | msgid "" | 2958 | msgid "" |
3501 | "\n" | 2959 | "\n" |
@@ -3506,7 +2964,7 @@ msgid "" | |||
3506 | " Generate critical state if metric is outside this range\n" | 2964 | " Generate critical state if metric is outside this range\n" |
3507 | msgstr "" | 2965 | msgstr "" |
3508 | 2966 | ||
3509 | #: plugins/check_procs.c:671 | 2967 | #: plugins/check_procs.c:675 |
3510 | #, c-format | 2968 | #, c-format |
3511 | msgid "" | 2969 | msgid "" |
3512 | "\n" | 2970 | "\n" |
@@ -3519,12 +2977,12 @@ msgid "" | |||
3519 | " CPU - percentage cpu\n" | 2977 | " CPU - percentage cpu\n" |
3520 | msgstr "" | 2978 | msgstr "" |
3521 | 2979 | ||
3522 | #: plugins/check_procs.c:681 | 2980 | #: plugins/check_procs.c:685 |
3523 | #, c-format | 2981 | #, c-format |
3524 | msgid " ELAPSED - time elapsed in seconds\n" | 2982 | msgid " ELAPSED - time elapsed in seconds\n" |
3525 | msgstr " ELAPSED - temps écoulé en secondes\n" | 2983 | msgstr " ELAPSED - temps écoulé en secondes\n" |
3526 | 2984 | ||
3527 | #: plugins/check_procs.c:686 | 2985 | #: plugins/check_procs.c:690 |
3528 | #, c-format | 2986 | #, c-format |
3529 | msgid "" | 2987 | msgid "" |
3530 | " -v, --verbose\n" | 2988 | " -v, --verbose\n" |
@@ -3533,7 +2991,7 @@ msgstr "" | |||
3533 | " -v, --verbose\n" | 2991 | " -v, --verbose\n" |
3534 | " Extra information. Jusqu'a 3 niveaux de verbosité\n" | 2992 | " Extra information. Jusqu'a 3 niveaux de verbosité\n" |
3535 | 2993 | ||
3536 | #: plugins/check_procs.c:690 | 2994 | #: plugins/check_procs.c:694 |
3537 | #, c-format | 2995 | #, c-format |
3538 | msgid "" | 2996 | msgid "" |
3539 | "\n" | 2997 | "\n" |
@@ -3550,7 +3008,7 @@ msgid "" | |||
3550 | " Only scan for processes with rss higher than indicated.\n" | 3008 | " Only scan for processes with rss higher than indicated.\n" |
3551 | msgstr "" | 3009 | msgstr "" |
3552 | 3010 | ||
3553 | #: plugins/check_procs.c:703 | 3011 | #: plugins/check_procs.c:707 |
3554 | #, c-format | 3012 | #, c-format |
3555 | msgid "" | 3013 | msgid "" |
3556 | " -P, --pcpu=PCPU\n" | 3014 | " -P, --pcpu=PCPU\n" |
@@ -3563,7 +3021,7 @@ msgid "" | |||
3563 | " Only scan for exact matches of COMMAND (without path).\n" | 3021 | " Only scan for exact matches of COMMAND (without path).\n" |
3564 | msgstr "" | 3022 | msgstr "" |
3565 | 3023 | ||
3566 | #: plugins/check_procs.c:713 | 3024 | #: plugins/check_procs.c:717 |
3567 | #, c-format | 3025 | #, c-format |
3568 | msgid "" | 3026 | msgid "" |
3569 | "\n" | 3027 | "\n" |
@@ -3573,7 +3031,7 @@ msgid "" | |||
3573 | "\n" | 3031 | "\n" |
3574 | msgstr "" | 3032 | msgstr "" |
3575 | 3033 | ||
3576 | #: plugins/check_procs.c:718 | 3034 | #: plugins/check_procs.c:722 |
3577 | #, c-format | 3035 | #, c-format |
3578 | msgid "" | 3036 | msgid "" |
3579 | "This plugin checks the number of currently running processes and\n" | 3037 | "This plugin checks the number of currently running processes and\n" |
@@ -3584,7 +3042,7 @@ msgid "" | |||
3584 | "\n" | 3042 | "\n" |
3585 | msgstr "" | 3043 | msgstr "" |
3586 | 3044 | ||
3587 | #: plugins/check_procs.c:725 | 3045 | #: plugins/check_procs.c:729 |
3588 | #, c-format | 3046 | #, c-format |
3589 | msgid "" | 3047 | msgid "" |
3590 | "Examples:\n" | 3048 | "Examples:\n" |
@@ -3724,7 +3182,7 @@ msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte\n" | |||
3724 | msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n" | 3182 | msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n" |
3725 | msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n" | 3183 | msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n" |
3726 | 3184 | ||
3727 | #: plugins/check_real.c:172 plugins/check_tcp.c:323 | 3185 | #: plugins/check_real.c:172 plugins/check_tcp.c:278 |
3728 | #, c-format | 3186 | #, c-format |
3729 | msgid "No data received from host\n" | 3187 | msgid "No data received from host\n" |
3730 | msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n" | 3188 | msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n" |
@@ -3734,11 +3192,11 @@ msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n" | |||
3734 | msgid "REAL %s - %d second response time\n" | 3192 | msgid "REAL %s - %d second response time\n" |
3735 | msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n" | 3193 | msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n" |
3736 | 3194 | ||
3737 | #: plugins/check_real.c:324 plugins/check_smtp.c:430 plugins/check_ups.c:522 | 3195 | #: plugins/check_real.c:324 plugins/check_smtp.c:584 plugins/check_ups.c:525 |
3738 | msgid "Warning time must be a positive integer" | 3196 | msgid "Warning time must be a positive integer" |
3739 | msgstr "Le temps d'alerte doit être un entier positif" | 3197 | msgstr "Le temps d'alerte doit être un entier positif" |
3740 | 3198 | ||
3741 | #: plugins/check_real.c:333 plugins/check_smtp.c:421 plugins/check_ups.c:513 | 3199 | #: plugins/check_real.c:333 plugins/check_smtp.c:575 plugins/check_ups.c:516 |
3742 | msgid "Critical time must be a positive integer" | 3200 | msgid "Critical time must be a positive integer" |
3743 | msgstr "Critique le temps doit être un entier positif" | 3201 | msgstr "Critique le temps doit être un entier positif" |
3744 | 3202 | ||
@@ -3779,57 +3237,132 @@ msgid "" | |||
3779 | "values." | 3237 | "values." |
3780 | msgstr "" | 3238 | msgstr "" |
3781 | 3239 | ||
3782 | #: plugins/check_smtp.c:162 | 3240 | #: plugins/check_smtp.c:172 |
3241 | #, fuzzy, c-format | ||
3242 | msgid "malloc() failed!\n" | ||
3243 | msgstr "l'allocation mémoire à échoué!" | ||
3244 | |||
3245 | #: plugins/check_smtp.c:176 | ||
3246 | #, fuzzy, c-format | ||
3247 | msgid "gethostname() failed!\n" | ||
3248 | msgstr "La réception à échoué\n" | ||
3249 | |||
3250 | #: plugins/check_smtp.c:213 plugins/check_smtp.c:237 | ||
3783 | #, c-format | 3251 | #, c-format |
3784 | msgid "recv() failed\n" | 3252 | msgid "recv() failed\n" |
3785 | msgstr "La réception à échoué\n" | 3253 | msgstr "La réception à échoué\n" |
3786 | 3254 | ||
3787 | #: plugins/check_smtp.c:173 | 3255 | #: plugins/check_smtp.c:224 |
3788 | #, c-format | 3256 | #, c-format |
3789 | msgid "Invalid SMTP response received from host\n" | 3257 | msgid "Invalid SMTP response received from host\n" |
3790 | msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte\n" | 3258 | msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte\n" |
3791 | 3259 | ||
3792 | #: plugins/check_smtp.c:175 | 3260 | #: plugins/check_smtp.c:226 |
3793 | #, c-format | 3261 | #, c-format |
3794 | msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d\n" | 3262 | msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d\n" |
3795 | msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n" | 3263 | msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n" |
3796 | 3264 | ||
3797 | #: plugins/check_smtp.c:187 | 3265 | #: plugins/check_smtp.c:248 |
3266 | #, fuzzy, c-format | ||
3267 | msgid "WARNING - TLS not supported by server\n" | ||
3268 | msgstr "TLS n'est pas supporté!\n" | ||
3269 | |||
3270 | #: plugins/check_smtp.c:260 | ||
3798 | #, c-format | 3271 | #, c-format |
3799 | msgid "Server does not support STARTTLS\n" | 3272 | msgid "Server does not support STARTTLS\n" |
3800 | msgstr "" | 3273 | msgstr "" |
3801 | 3274 | ||
3802 | #: plugins/check_smtp.c:191 plugins/check_smtp.c:594 plugins/check_tcp.c:611 | 3275 | #: plugins/check_smtp.c:266 |
3803 | #, c-format | 3276 | #, c-format |
3804 | msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" | 3277 | msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" |
3805 | msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n" | 3278 | msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n" |
3806 | 3279 | ||
3807 | #: plugins/check_smtp.c:262 plugins/check_snmp.c:508 | 3280 | #: plugins/check_smtp.c:277 plugins/check_tcp.c:226 |
3281 | #, c-format | ||
3282 | msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n" | ||
3283 | msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n" | ||
3284 | |||
3285 | #: plugins/check_smtp.c:316 plugins/check_snmp.c:556 | ||
3808 | #, c-format | 3286 | #, c-format |
3809 | msgid "Could Not Compile Regular Expression" | 3287 | msgid "Could Not Compile Regular Expression" |
3810 | msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière" | 3288 | msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière" |
3811 | 3289 | ||
3812 | #: plugins/check_smtp.c:271 plugins/check_smtp.c:281 | 3290 | #: plugins/check_smtp.c:325 plugins/check_smtp.c:335 |
3813 | #, c-format | 3291 | #, c-format |
3814 | msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n" | 3292 | msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n" |
3815 | msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n" | 3293 | msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n" |
3816 | 3294 | ||
3817 | #: plugins/check_smtp.c:275 plugins/check_snmp.c:277 | 3295 | #: plugins/check_smtp.c:329 plugins/check_snmp.c:301 |
3818 | #, c-format | 3296 | #, c-format |
3819 | msgid "Execute Error: %s\n" | 3297 | msgid "Execute Error: %s\n" |
3820 | msgstr "Erreur d'exécution: %s\n" | 3298 | msgstr "Erreur d'exécution: %s\n" |
3821 | 3299 | ||
3822 | #: plugins/check_smtp.c:313 | 3300 | #: plugins/check_smtp.c:349 |
3301 | #, fuzzy | ||
3302 | msgid "no authuser specified, " | ||
3303 | msgstr "Pas de compteur spécifié" | ||
3304 | |||
3305 | #: plugins/check_smtp.c:354 | ||
3306 | #, fuzzy | ||
3307 | msgid "no authpass specified, " | ||
3308 | msgstr "pas d'adresse d'hôte spécifiée.\n" | ||
3309 | |||
3310 | #: plugins/check_smtp.c:361 plugins/check_smtp.c:383 plugins/check_smtp.c:404 | ||
3823 | #, c-format | 3311 | #, c-format |
3824 | msgid "SMTP %s - %.3f sec. response time%s%s|%s\n" | 3312 | msgid "sent %s\n" |
3313 | msgstr "" | ||
3314 | |||
3315 | #: plugins/check_smtp.c:364 | ||
3316 | msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, \n" | ||
3317 | msgstr "" | ||
3318 | |||
3319 | #: plugins/check_smtp.c:370 plugins/check_smtp.c:392 plugins/check_smtp.c:413 | ||
3320 | #, fuzzy, c-format | ||
3321 | msgid "received %s\n" | ||
3322 | msgstr "Pas de données reçues %s\n" | ||
3323 | |||
3324 | #: plugins/check_smtp.c:374 | ||
3325 | #, fuzzy | ||
3326 | msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, " | ||
3327 | msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte\n" | ||
3328 | |||
3329 | #: plugins/check_smtp.c:387 | ||
3330 | msgid "recv() failed after sending authuser, " | ||
3331 | msgstr "" | ||
3332 | |||
3333 | #: plugins/check_smtp.c:396 | ||
3334 | #, fuzzy | ||
3335 | msgid "invalid response received after authuser, " | ||
3336 | msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte\n" | ||
3337 | |||
3338 | #: plugins/check_smtp.c:408 | ||
3339 | msgid "recv() failed after sending authpass, " | ||
3340 | msgstr "" | ||
3341 | |||
3342 | #: plugins/check_smtp.c:417 | ||
3343 | #, fuzzy | ||
3344 | msgid "invalid response received after authpass, " | ||
3345 | msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte\n" | ||
3346 | |||
3347 | #: plugins/check_smtp.c:424 | ||
3348 | msgid "only authtype LOGIN is supported, " | ||
3349 | msgstr "" | ||
3350 | |||
3351 | #: plugins/check_smtp.c:448 | ||
3352 | #, fuzzy, c-format | ||
3353 | msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n" | ||
3825 | msgstr "SMTP %s - %.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n" | 3354 | msgstr "SMTP %s - %.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n" |
3826 | 3355 | ||
3827 | #: plugins/check_smtp.c:400 plugins/check_smtp.c:410 | 3356 | #: plugins/check_smtp.c:554 plugins/check_smtp.c:564 |
3828 | #, c-format | 3357 | #, c-format |
3829 | msgid "Could not realloc() units [%d]\n" | 3358 | msgid "Could not realloc() units [%d]\n" |
3830 | msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" | 3359 | msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" |
3831 | 3360 | ||
3832 | #: plugins/check_smtp.c:527 | 3361 | #: plugins/check_smtp.c:611 |
3362 | msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile" | ||
3363 | msgstr "" | ||
3364 | |||
3365 | #: plugins/check_smtp.c:681 | ||
3833 | #, c-format | 3366 | #, c-format |
3834 | msgid "" | 3367 | msgid "" |
3835 | "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host.\n" | 3368 | "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host.\n" |
@@ -3838,7 +3371,7 @@ msgstr "" | |||
3838 | "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connection SMTP avec l'hôte.\n" | 3371 | "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connection SMTP avec l'hôte.\n" |
3839 | "\n" | 3372 | "\n" |
3840 | 3373 | ||
3841 | #: plugins/check_smtp.c:537 | 3374 | #: plugins/check_smtp.c:691 |
3842 | #, c-format | 3375 | #, c-format |
3843 | msgid "" | 3376 | msgid "" |
3844 | " -e, --expect=STRING\n" | 3377 | " -e, --expect=STRING\n" |
@@ -3853,7 +3386,7 @@ msgid "" | |||
3853 | " FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000\n" | 3386 | " FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000\n" |
3854 | msgstr "" | 3387 | msgstr "" |
3855 | 3388 | ||
3856 | #: plugins/check_smtp.c:550 | 3389 | #: plugins/check_smtp.c:704 |
3857 | #, c-format | 3390 | #, c-format |
3858 | msgid "" | 3391 | msgid "" |
3859 | " -D, --certificate=INTEGER\n" | 3392 | " -D, --certificate=INTEGER\n" |
@@ -3866,7 +3399,7 @@ msgstr "" | |||
3866 | " -S, --starttls\n" | 3399 | " -S, --starttls\n" |
3867 | " Utilisez STARTTLS pour la connection.\n" | 3400 | " Utilisez STARTTLS pour la connection.\n" |
3868 | 3401 | ||
3869 | #: plugins/check_smtp.c:563 | 3402 | #: plugins/check_smtp.c:726 |
3870 | #, c-format | 3403 | #, c-format |
3871 | msgid "" | 3404 | msgid "" |
3872 | "\n" | 3405 | "\n" |
@@ -3876,69 +3409,74 @@ msgid "" | |||
3876 | "STATE_WARNING return values.\n" | 3409 | "STATE_WARNING return values.\n" |
3877 | msgstr "" | 3410 | msgstr "" |
3878 | 3411 | ||
3879 | #: plugins/check_snmp.c:254 | 3412 | #: plugins/check_snmp.c:278 |
3880 | msgid "No valid data returned" | 3413 | msgid "No valid data returned" |
3881 | msgstr "Pas de données valides reçues" | 3414 | msgstr "Pas de données valides reçues" |
3882 | 3415 | ||
3883 | #: plugins/check_snmp.c:321 plugins/negate.c:113 | 3416 | #: plugins/check_snmp.c:349 plugins/negate.c:113 |
3884 | #, c-format | 3417 | #, c-format |
3885 | msgid "" | 3418 | msgid "" |
3886 | "%s problem - No data received from host\n" | 3419 | "%s problem - No data received from host\n" |
3887 | "CMD: %s\n" | 3420 | "CMD: %s\n" |
3888 | msgstr "" | 3421 | msgstr "" |
3889 | 3422 | ||
3890 | #: plugins/check_snmp.c:453 | 3423 | #: plugins/check_snmp.c:487 |
3891 | #, c-format | 3424 | #, c-format |
3892 | msgid "Invalid critical threshold: %s\n" | 3425 | msgid "Invalid critical threshold: %s\n" |
3893 | msgstr "Seuil critique invalide: %s\n" | 3426 | msgstr "Seuil critique invalide: %s\n" |
3894 | 3427 | ||
3895 | #: plugins/check_snmp.c:464 | 3428 | #: plugins/check_snmp.c:498 |
3896 | #, c-format | 3429 | #, c-format |
3897 | msgid "Invalid warning threshold: %s\n" | 3430 | msgid "Invalid warning threshold: %s\n" |
3898 | msgstr "Seuil d'alerte invalide: %s\n" | 3431 | msgstr "Seuil d'alerte invalide: %s\n" |
3899 | 3432 | ||
3900 | #: plugins/check_snmp.c:514 | 3433 | #: plugins/check_snmp.c:510 |
3434 | #, fuzzy | ||
3435 | msgid "Retries interval must be a positive integer" | ||
3436 | msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif" | ||
3437 | |||
3438 | #: plugins/check_snmp.c:562 | ||
3901 | #, c-format | 3439 | #, c-format |
3902 | msgid "call for regex which was not a compiled option" | 3440 | msgid "call for regex which was not a compiled option" |
3903 | msgstr "Demande d'utilisation d'un regex qui n'est pas prévu dans le programme" | 3441 | msgstr "Demande d'utilisation d'un regex qui n'est pas prévu dans le programme" |
3904 | 3442 | ||
3905 | #: plugins/check_snmp.c:533 | 3443 | #: plugins/check_snmp.c:581 |
3906 | #, fuzzy, c-format | 3444 | #, fuzzy, c-format |
3907 | msgid "Could not reallocate labels[%d]" | 3445 | msgid "Could not reallocate labels[%d]" |
3908 | msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]" | 3446 | msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]" |
3909 | 3447 | ||
3910 | #: plugins/check_snmp.c:545 | 3448 | #: plugins/check_snmp.c:593 |
3911 | msgid "Could not reallocate labels\n" | 3449 | msgid "Could not reallocate labels\n" |
3912 | msgstr "Impossible de réallouer des labels\n" | 3450 | msgstr "Impossible de réallouer des labels\n" |
3913 | 3451 | ||
3914 | #: plugins/check_snmp.c:562 | 3452 | #: plugins/check_snmp.c:610 |
3915 | #, c-format | 3453 | #, c-format |
3916 | msgid "Could not reallocate units [%d]\n" | 3454 | msgid "Could not reallocate units [%d]\n" |
3917 | msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" | 3455 | msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" |
3918 | 3456 | ||
3919 | #: plugins/check_snmp.c:574 | 3457 | #: plugins/check_snmp.c:622 |
3920 | msgid "Could not realloc() units\n" | 3458 | msgid "Could not realloc() units\n" |
3921 | msgstr "Impossible de réallouer des unités\n" | 3459 | msgstr "Impossible de réallouer des unités\n" |
3922 | 3460 | ||
3923 | #: plugins/check_snmp.c:647 | 3461 | #: plugins/check_snmp.c:707 |
3924 | #, c-format | 3462 | #, c-format |
3925 | msgid "Missing secname (%s) or authpassword (%s) ! \n" | 3463 | msgid "Missing secname (%s) or authpassword (%s) ! \n" |
3926 | msgstr "Manque secname (%s) ou mot de passe (%s) ! \n" | 3464 | msgstr "Manque secname (%s) ou mot de passe (%s) ! \n" |
3927 | 3465 | ||
3928 | #: plugins/check_snmp.c:655 | 3466 | #: plugins/check_snmp.c:715 |
3929 | #, c-format | 3467 | #, c-format |
3930 | msgid "Missing secname (%s), authpassword (%s), or privpasswd (%s)! \n" | 3468 | msgid "Missing secname (%s), authpassword (%s), or privpasswd (%s)! \n" |
3931 | msgstr "" | 3469 | msgstr "" |
3932 | 3470 | ||
3933 | #: plugins/check_snmp.c:664 | 3471 | #: plugins/check_snmp.c:724 |
3934 | msgid "Invalid SNMP version" | 3472 | msgid "Invalid SNMP version" |
3935 | msgstr "Version de SNMP invalide" | 3473 | msgstr "Version de SNMP invalide" |
3936 | 3474 | ||
3937 | #: plugins/check_snmp.c:792 | 3475 | #: plugins/check_snmp.c:852 |
3938 | msgid "Unbalanced quotes\n" | 3476 | msgid "Unbalanced quotes\n" |
3939 | msgstr "" | 3477 | msgstr "Guillemets manquants\n" |
3940 | 3478 | ||
3941 | #: plugins/check_snmp.c:841 | 3479 | #: plugins/check_snmp.c:901 |
3942 | #, c-format | 3480 | #, c-format |
3943 | msgid "" | 3481 | msgid "" |
3944 | "Check status of remote machines and obtain sustem information via SNMP\n" | 3482 | "Check status of remote machines and obtain sustem information via SNMP\n" |
@@ -3948,10 +3486,12 @@ msgstr "" | |||
3948 | "SNMP\n" | 3486 | "SNMP\n" |
3949 | "\n" | 3487 | "\n" |
3950 | 3488 | ||
3951 | #: plugins/check_snmp.c:851 | 3489 | #: plugins/check_snmp.c:911 |
3952 | #, c-format | 3490 | #, fuzzy, c-format |
3953 | msgid "" | 3491 | msgid "" |
3954 | " -P, --protocol=[1|3]\n" | 3492 | " -n, --next\n" |
3493 | " Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET\n" | ||
3494 | " -P, --protocol=[1|2c|3]\n" | ||
3955 | " SNMP protocol version\n" | 3495 | " SNMP protocol version\n" |
3956 | " -L, --seclevel=[noAuthNoPriv|authNoPriv|authPriv]\n" | 3496 | " -L, --seclevel=[noAuthNoPriv|authNoPriv|authPriv]\n" |
3957 | " SNMPv3 securityLevel\n" | 3497 | " SNMPv3 securityLevel\n" |
@@ -3965,7 +3505,7 @@ msgstr "" | |||
3965 | " -a, --authproto=[MD5|SHA]\n" | 3505 | " -a, --authproto=[MD5|SHA]\n" |
3966 | " Protocole d'authenfication SNMPv3\n" | 3506 | " Protocole d'authenfication SNMPv3\n" |
3967 | 3507 | ||
3968 | #: plugins/check_snmp.c:860 | 3508 | #: plugins/check_snmp.c:922 |
3969 | #, c-format | 3509 | #, c-format |
3970 | msgid "" | 3510 | msgid "" |
3971 | " -C, --community=STRING\n" | 3511 | " -C, --community=STRING\n" |
@@ -3979,20 +3519,22 @@ msgid "" | |||
3979 | " SNMPv3 crypt passwd (DES)\n" | 3519 | " SNMPv3 crypt passwd (DES)\n" |
3980 | msgstr "" | 3520 | msgstr "" |
3981 | 3521 | ||
3982 | #: plugins/check_snmp.c:872 | 3522 | #: plugins/check_snmp.c:934 |
3983 | #, c-format | 3523 | #, c-format |
3984 | msgid "" | 3524 | msgid "" |
3985 | " -o, --oid=OID(s)\n" | 3525 | " -o, --oid=OID(s)\n" |
3986 | " Object identifier(s) whose value you wish to query\n" | 3526 | " Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query\n" |
3987 | " -m, --miblist=STRING\n" | 3527 | " -m, --miblist=STRING\n" |
3988 | " List of MIBS to be loaded (default = ALL)\n" | 3528 | " List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric oids or " |
3529 | "'ALL'\n" | ||
3530 | "\t\tfor symbolic oids.)\n" | ||
3989 | " -d, --delimiter=STRING\n" | 3531 | " -d, --delimiter=STRING\n" |
3990 | " Delimiter to use when parsing returned data. Default is \"%s\"\n" | 3532 | " Delimiter to use when parsing returned data. Default is \"%s\"\n" |
3991 | " Any data on the right hand side of the delimiter is considered\n" | 3533 | " Any data on the right hand side of the delimiter is considered\n" |
3992 | " to be the data that should be used in the evaluation.\n" | 3534 | " to be the data that should be used in the evaluation.\n" |
3993 | msgstr "" | 3535 | msgstr "" |
3994 | 3536 | ||
3995 | #: plugins/check_snmp.c:882 | 3537 | #: plugins/check_snmp.c:946 |
3996 | #, c-format | 3538 | #, c-format |
3997 | msgid "" | 3539 | msgid "" |
3998 | " -w, --warning=INTEGER_RANGE(s)\n" | 3540 | " -w, --warning=INTEGER_RANGE(s)\n" |
@@ -4001,7 +3543,7 @@ msgid "" | |||
4001 | " Range(s) which will not result in a CRITICAL status\n" | 3543 | " Range(s) which will not result in a CRITICAL status\n" |
4002 | msgstr "" | 3544 | msgstr "" |
4003 | 3545 | ||
4004 | #: plugins/check_snmp.c:889 | 3546 | #: plugins/check_snmp.c:953 |
4005 | #, c-format | 3547 | #, c-format |
4006 | msgid "" | 3548 | msgid "" |
4007 | " -s, --string=STRING\n" | 3549 | " -s, --string=STRING\n" |
@@ -4016,7 +3558,7 @@ msgid "" | |||
4016 | " Prefix label for output from plugin (default -s 'SNMP')\n" | 3558 | " Prefix label for output from plugin (default -s 'SNMP')\n" |
4017 | msgstr "" | 3559 | msgstr "" |
4018 | 3560 | ||
4019 | #: plugins/check_snmp.c:900 | 3561 | #: plugins/check_snmp.c:964 |
4020 | #, c-format | 3562 | #, c-format |
4021 | msgid "" | 3563 | msgid "" |
4022 | " -u, --units=STRING\n" | 3564 | " -u, --units=STRING\n" |
@@ -4025,7 +3567,7 @@ msgid "" | |||
4025 | " Separates output on multiple OID requests\n" | 3567 | " Separates output on multiple OID requests\n" |
4026 | msgstr "" | 3568 | msgstr "" |
4027 | 3569 | ||
4028 | #: plugins/check_snmp.c:910 | 3570 | #: plugins/check_snmp.c:974 |
4029 | #, c-format | 3571 | #, c-format |
4030 | msgid "" | 3572 | msgid "" |
4031 | "\n" | 3573 | "\n" |
@@ -4041,7 +3583,7 @@ msgstr "" | |||
4041 | "Si vous n'avez pas ce logiciel installé, vous devez le télécharger depuis \n" | 3583 | "Si vous n'avez pas ce logiciel installé, vous devez le télécharger depuis \n" |
4042 | "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin.\n" | 3584 | "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin.\n" |
4043 | 3585 | ||
4044 | #: plugins/check_snmp.c:915 | 3586 | #: plugins/check_snmp.c:979 |
4045 | #, c-format | 3587 | #, c-format |
4046 | msgid "" | 3588 | msgid "" |
4047 | "- Multiple OIDs may be indicated by a comma- or space-delimited list (lists " | 3589 | "- Multiple OIDs may be indicated by a comma- or space-delimited list (lists " |
@@ -4049,7 +3591,7 @@ msgid "" | |||
4049 | " internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]\n" | 3591 | " internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]\n" |
4050 | msgstr "" | 3592 | msgstr "" |
4051 | 3593 | ||
4052 | #: plugins/check_snmp.c:919 | 3594 | #: plugins/check_snmp.c:983 |
4053 | #, c-format | 3595 | #, c-format |
4054 | msgid "" | 3596 | msgid "" |
4055 | "- Ranges are inclusive and are indicated with colons. When specified as\n" | 3597 | "- Ranges are inclusive and are indicated with colons. When specified as\n" |
@@ -4059,7 +3601,7 @@ msgid "" | |||
4059 | " returned if the result is outside the specified range.\n" | 3601 | " returned if the result is outside the specified range.\n" |
4060 | msgstr "" | 3602 | msgstr "" |
4061 | 3603 | ||
4062 | #: plugins/check_snmp.c:925 | 3604 | #: plugins/check_snmp.c:989 |
4063 | #, c-format | 3605 | #, c-format |
4064 | msgid "" | 3606 | msgid "" |
4065 | "- If specified in the order 'max:min' a non-OK state will be returned if " | 3607 | "- If specified in the order 'max:min' a non-OK state will be returned if " |
@@ -4067,7 +3609,7 @@ msgid "" | |||
4067 | " result is within the (inclusive) range.\n" | 3609 | " result is within the (inclusive) range.\n" |
4068 | msgstr "" | 3610 | msgstr "" |
4069 | 3611 | ||
4070 | #: plugins/check_snmp.c:929 | 3612 | #: plugins/check_snmp.c:993 |
4071 | #, c-format | 3613 | #, c-format |
4072 | msgid "" | 3614 | msgid "" |
4073 | "- Upper or lower bounds may be omitted to skip checking the respective " | 3615 | "- Upper or lower bounds may be omitted to skip checking the respective " |
@@ -4100,7 +3642,7 @@ msgstr "SSH ALERTE - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n" | |||
4100 | msgid "SSH OK - %s (protocol %s)\n" | 3642 | msgid "SSH OK - %s (protocol %s)\n" |
4101 | msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n" | 3643 | msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n" |
4102 | 3644 | ||
4103 | #: plugins/check_ssh.c:260 | 3645 | #: plugins/check_ssh.c:261 |
4104 | #, c-format | 3646 | #, c-format |
4105 | msgid "" | 3647 | msgid "" |
4106 | "Try to connect to an SSH server at specified server and port\n" | 3648 | "Try to connect to an SSH server at specified server and port\n" |
@@ -4109,7 +3651,7 @@ msgstr "" | |||
4109 | "Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis\n" | 3651 | "Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis\n" |
4110 | "\n" | 3652 | "\n" |
4111 | 3653 | ||
4112 | #: plugins/check_ssh.c:272 | 3654 | #: plugins/check_ssh.c:273 |
4113 | #, c-format | 3655 | #, c-format |
4114 | msgid "" | 3656 | msgid "" |
4115 | " -r, --remote-version=STRING\n" | 3657 | " -r, --remote-version=STRING\n" |
@@ -4120,44 +3662,47 @@ msgstr "" | |||
4120 | " Etat d'alerte si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: " | 3662 | " Etat d'alerte si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: " |
4121 | "OpenSSH_3.9p1)\n" | 3663 | "OpenSSH_3.9p1)\n" |
4122 | 3664 | ||
4123 | #: plugins/check_swap.c:145 | 3665 | #: plugins/check_swap.c:149 |
4124 | #, c-format | 3666 | #, c-format |
4125 | msgid "Command: %s\n" | 3667 | msgid "Command: %s\n" |
4126 | msgstr "Commande: %s\n" | 3668 | msgstr "Commande: %s\n" |
4127 | 3669 | ||
4128 | #: plugins/check_swap.c:147 | 3670 | #: plugins/check_swap.c:151 |
4129 | #, c-format | 3671 | #, c-format |
4130 | msgid "Format: %s\n" | 3672 | msgid "Format: %s\n" |
4131 | msgstr "Format: %s\n" | 3673 | msgstr "Format: %s\n" |
4132 | 3674 | ||
4133 | #: plugins/check_swap.c:183 | 3675 | #: plugins/check_swap.c:187 |
4134 | #, fuzzy, c-format | 3676 | #, fuzzy, c-format |
4135 | msgid "total=%d, used=%d, free=%d\n" | 3677 | msgid "total=%.0f, used=%.0f, free=%.0f\n" |
4136 | msgstr "total=%d, utilisé=%d, libre=%d\n" | 3678 | msgstr "total=%d, utilisé=%d, libre=%d\n" |
4137 | 3679 | ||
4138 | #: plugins/check_swap.c:197 | 3680 | #: plugins/check_swap.c:201 |
4139 | #, fuzzy, c-format | 3681 | #, fuzzy, c-format |
4140 | msgid "total=%llu, free=%llu\n" | 3682 | msgid "total=%.0f, free=%.0f\n" |
4141 | msgstr "total=%llu, libre=%llu\n" | 3683 | msgstr "total=%llu, libre=%llu\n" |
4142 | 3684 | ||
4143 | #: plugins/check_swap.c:242 plugins/check_swap.c:281 | 3685 | #: plugins/check_swap.c:246 plugins/check_swap.c:288 |
4144 | msgid "swapctl failed: " | 3686 | msgid "swapctl failed: " |
4145 | msgstr "" | 3687 | msgstr "swapctl à échoué: " |
4146 | 3688 | ||
4147 | #: plugins/check_swap.c:314 | 3689 | #: plugins/check_swap.c:326 |
4148 | #, fuzzy, c-format | 3690 | #, fuzzy, c-format |
4149 | msgid " %d%% free (%llu MB out of %llu MB)" | 3691 | msgid "SWAP %s - %d%% free (%d MB out of %d MB) %s|" |
4150 | msgstr " %d%% libre (%llu MB sur un total de %llu MB)" | 3692 | msgstr " %d%% libre (%llu MB sur un total de %llu MB)" |
4151 | 3693 | ||
4152 | #: plugins/check_swap.c:462 | 3694 | #: plugins/check_swap.c:476 |
4153 | msgid "Warning percentage should be more than critical percentage" | 3695 | msgid "Warning percentage should be more than critical percentage" |
4154 | msgstr "" | 3696 | msgstr "" |
3697 | "Le pourcentage d'alerte doit être plus important que le pourcentage critique" | ||
4155 | 3698 | ||
4156 | #: plugins/check_swap.c:466 | 3699 | #: plugins/check_swap.c:480 |
4157 | msgid "Warning free space should be more than critical free space" | 3700 | msgid "Warning free space should be more than critical free space" |
4158 | msgstr "" | 3701 | msgstr "" |
3702 | "Le seuil d'alerte pour la place libre doit être plus grand que le seuil " | ||
3703 | "critique" | ||
4159 | 3704 | ||
4160 | #: plugins/check_swap.c:480 | 3705 | #: plugins/check_swap.c:494 |
4161 | #, c-format | 3706 | #, c-format |
4162 | msgid "" | 3707 | msgid "" |
4163 | "Check swap space on local machine.\n" | 3708 | "Check swap space on local machine.\n" |
@@ -4166,7 +3711,7 @@ msgstr "" | |||
4166 | "Vérifie l'espace swap sur la machine locale\n" | 3711 | "Vérifie l'espace swap sur la machine locale\n" |
4167 | "\n" | 3712 | "\n" |
4168 | 3713 | ||
4169 | #: plugins/check_swap.c:486 | 3714 | #: plugins/check_swap.c:500 |
4170 | #, c-format | 3715 | #, c-format |
4171 | msgid "" | 3716 | msgid "" |
4172 | "\n" | 3717 | "\n" |
@@ -4186,22 +3731,7 @@ msgid "" | |||
4186 | " Verbose output. Up to 3 levels\n" | 3731 | " Verbose output. Up to 3 levels\n" |
4187 | msgstr "" | 3732 | msgstr "" |
4188 | 3733 | ||
4189 | #: plugins/check_swap.c:500 | 3734 | #: plugins/check_swap.c:514 |
4190 | #, c-format | ||
4191 | msgid "" | ||
4192 | "\n" | ||
4193 | "On Solaris, if -a specified, uses swap -l, otherwise uses swap -s.\n" | ||
4194 | "Will be discrepencies because swap -s counts allocated swap and includes\n" | ||
4195 | "real memory\n" | ||
4196 | msgstr "" | ||
4197 | "\n" | ||
4198 | "Sur Solaris, si -a est spécifié, utilisez swap -l, au sinon utilisez swap -" | ||
4199 | "s.\n" | ||
4200 | "Il aura des différences car swap -s compte la swap allouée et inclus la " | ||
4201 | "mémoire\n" | ||
4202 | " vive\n" | ||
4203 | |||
4204 | #: plugins/check_swap.c:504 | ||
4205 | #, c-format | 3735 | #, c-format |
4206 | msgid "" | 3736 | msgid "" |
4207 | "\n" | 3737 | "\n" |
@@ -4211,85 +3741,63 @@ msgstr "" | |||
4211 | "Sur AIX, si -a est spécifié, utilisez lsps -a, au sinon utilisez uses lsps -" | 3741 | "Sur AIX, si -a est spécifié, utilisez lsps -a, au sinon utilisez uses lsps -" |
4212 | "s.\n" | 3742 | "s.\n" |
4213 | 3743 | ||
4214 | #: plugins/check_tcp.c:233 | 3744 | #: plugins/check_tcp.c:186 |
4215 | msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n" | 3745 | msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n" |
4216 | msgstr "CRITIQUE -check_tcp utilisé avec un service inconnu\n" | 3746 | msgstr "CRITIQUE -check_tcp utilisé avec un service inconnu\n" |
4217 | 3747 | ||
4218 | #: plugins/check_tcp.c:262 | 3748 | #: plugins/check_tcp.c:207 |
4219 | msgid "CRITICAL - Could not make SSL connection\n" | 3749 | msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified." |
4220 | msgstr "CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL\n" | 3750 | msgstr "" |
4221 | |||
4222 | #: plugins/check_tcp.c:335 | ||
4223 | #, c-format | ||
4224 | msgid "Unexpected response from host: %s\n" | ||
4225 | msgstr "Réponse invalide de l'hôte: %s\n" | ||
4226 | 3751 | ||
4227 | #: plugins/check_tcp.c:380 | 3752 | #: plugins/check_tcp.c:332 |
4228 | #, c-format | 3753 | #, c-format |
4229 | msgid "%s %s%s - %.3f second response time on port %d" | 3754 | msgid "%s %s - " |
4230 | msgstr "%s %s%s - %.3f secondes de temps de réponse sur le port %d" | 3755 | msgstr "" |
4231 | 3756 | ||
4232 | #: plugins/check_tcp.c:437 | 3757 | #: plugins/check_tcp.c:405 |
4233 | msgid "No arguments found" | 3758 | msgid "No arguments found" |
4234 | msgstr "" | 3759 | msgstr "Pas de paramètres" |
4235 | 3760 | ||
4236 | #: plugins/check_tcp.c:541 | 3761 | #: plugins/check_tcp.c:513 |
4237 | msgid "Maxbytes must be a positive integer" | 3762 | msgid "Maxbytes must be a positive integer" |
4238 | msgstr "Maxbytes doit être un entier positif" | 3763 | msgstr "Maxbytes doit être un entier positif" |
4239 | 3764 | ||
4240 | #: plugins/check_tcp.c:555 | 3765 | #: plugins/check_tcp.c:530 |
4241 | msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit" | 3766 | msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit" |
4242 | msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit" | 3767 | msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit" |
4243 | 3768 | ||
4244 | #: plugins/check_tcp.c:565 | 3769 | #: plugins/check_tcp.c:540 |
4245 | msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit" | 3770 | msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit" |
4246 | msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit" | 3771 | msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit" |
4247 | 3772 | ||
4248 | #: plugins/check_tcp.c:571 | 3773 | #: plugins/check_tcp.c:546 |
4249 | msgid "Delay must be a positive integer" | 3774 | msgid "Delay must be a positive integer" |
4250 | msgstr "Le délai doit être un entier positif" | 3775 | msgstr "Le délai doit être un entier positif" |
4251 | 3776 | ||
4252 | #: plugins/check_tcp.c:591 | 3777 | #: plugins/check_tcp.c:571 |
4253 | msgid "You must provide a server address" | 3778 | msgid "You must provide a server address" |
4254 | msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur" | 3779 | msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur" |
4255 | 3780 | ||
4256 | #: plugins/check_tcp.c:634 | 3781 | #: plugins/check_tcp.c:573 |
4257 | #, c-format | 3782 | #, fuzzy |
4258 | msgid "CRITICAL - Cannot make SSL connection " | 3783 | msgid "Invalid hostname, address or socket" |
4259 | msgstr "CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL" | 3784 | msgstr "Adresse/Nom invalide" |
4260 | |||
4261 | #: plugins/check_tcp.c:711 | ||
4262 | #, c-format | ||
4263 | msgid "Certificate expires in %d day(s) (%s).\n" | ||
4264 | msgstr "Le certificat expire dans %d jour(s) (%s).\n" | ||
4265 | |||
4266 | #: plugins/check_tcp.c:715 | ||
4267 | #, c-format | ||
4268 | msgid "Certificate expired on %s.\n" | ||
4269 | msgstr "Le certificat à expiré le %s.\n" | ||
4270 | |||
4271 | #: plugins/check_tcp.c:720 | ||
4272 | #, c-format | ||
4273 | msgid "Certificate expires today (%s).\n" | ||
4274 | msgstr "Le certificat expires aujourd'hui (%s).\n" | ||
4275 | |||
4276 | #: plugins/check_tcp.c:724 | ||
4277 | #, c-format | ||
4278 | msgid "Certificate will expire on %s.\n" | ||
4279 | msgstr "Le certificat expirera le %s.\n" | ||
4280 | 3785 | ||
4281 | #: plugins/check_tcp.c:761 | 3786 | #: plugins/check_tcp.c:587 |
4282 | #, c-format | 3787 | #, fuzzy, c-format |
4283 | msgid "" | 3788 | msgid "" |
4284 | "This plugin tests %s connections with the specified host.\n" | 3789 | "This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n" |
4285 | "\n" | 3790 | "\n" |
4286 | msgstr "" | 3791 | msgstr "" |
4287 | "Le plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié\n" | 3792 | "Le plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié\n" |
4288 | "\n" | 3793 | "\n" |
4289 | 3794 | ||
4290 | #: plugins/check_tcp.c:772 | 3795 | #: plugins/check_tcp.c:598 |
4291 | #, c-format | 3796 | #, c-format |
4292 | msgid "" | 3797 | msgid "" |
3798 | " -E, --escape\n" | ||
3799 | " Can use \\n, \\r, \\t or \\ in send or quit string.\n" | ||
3800 | " Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit\n" | ||
4293 | " -s, --send=STRING\n" | 3801 | " -s, --send=STRING\n" |
4294 | " String to send to the server\n" | 3802 | " String to send to the server\n" |
4295 | " -e, --expect=STRING\n" | 3803 | " -e, --expect=STRING\n" |
@@ -4298,7 +3806,7 @@ msgid "" | |||
4298 | " String to send server to initiate a clean close of the connection\n" | 3806 | " String to send server to initiate a clean close of the connection\n" |
4299 | msgstr "" | 3807 | msgstr "" |
4300 | 3808 | ||
4301 | #: plugins/check_tcp.c:780 | 3809 | #: plugins/check_tcp.c:609 |
4302 | #, c-format | 3810 | #, c-format |
4303 | msgid "" | 3811 | msgid "" |
4304 | " -r, --refuse=ok|warn|crit\n" | 3812 | " -r, --refuse=ok|warn|crit\n" |
@@ -4314,7 +3822,7 @@ msgid "" | |||
4314 | " Seconds to wait between sending string and polling for response\n" | 3822 | " Seconds to wait between sending string and polling for response\n" |
4315 | msgstr "" | 3823 | msgstr "" |
4316 | 3824 | ||
4317 | #: plugins/check_tcp.c:793 | 3825 | #: plugins/check_tcp.c:622 |
4318 | #, c-format | 3826 | #, c-format |
4319 | msgid "" | 3827 | msgid "" |
4320 | " -D, --certificate=INTEGER\n" | 3828 | " -D, --certificate=INTEGER\n" |
@@ -4436,97 +3944,97 @@ msgid "" | |||
4436 | "\n" | 3944 | "\n" |
4437 | msgstr "" | 3945 | msgstr "" |
4438 | 3946 | ||
4439 | #: plugins/check_ups.c:136 | 3947 | #: plugins/check_ups.c:137 |
4440 | msgid "On Battery, Low Battery" | 3948 | msgid "On Battery, Low Battery" |
4441 | msgstr "Sur Batterie, Batterie faible" | 3949 | msgstr "Sur Batterie, Batterie faible" |
4442 | 3950 | ||
4443 | #: plugins/check_ups.c:141 | 3951 | #: plugins/check_ups.c:142 |
4444 | msgid "Online" | 3952 | msgid "Online" |
4445 | msgstr "En marche" | 3953 | msgstr "En marche" |
4446 | 3954 | ||
4447 | #: plugins/check_ups.c:144 | 3955 | #: plugins/check_ups.c:145 |
4448 | msgid "On Battery" | 3956 | msgid "On Battery" |
4449 | msgstr "Sur Batterie" | 3957 | msgstr "Sur Batterie" |
4450 | 3958 | ||
4451 | #: plugins/check_ups.c:148 | 3959 | #: plugins/check_ups.c:149 |
4452 | msgid ", Low Battery" | 3960 | msgid ", Low Battery" |
4453 | msgstr "Batterie faible" | 3961 | msgstr "Batterie faible" |
4454 | 3962 | ||
4455 | #: plugins/check_ups.c:152 | 3963 | #: plugins/check_ups.c:153 |
4456 | msgid ", Calibrating" | 3964 | msgid ", Calibrating" |
4457 | msgstr ", Calibration" | 3965 | msgstr ", Calibration" |
4458 | 3966 | ||
4459 | #: plugins/check_ups.c:155 | 3967 | #: plugins/check_ups.c:156 |
4460 | msgid ", Replace Battery" | 3968 | msgid ", Replace Battery" |
4461 | msgstr ", Remplacer la batterie" | 3969 | msgstr ", Remplacer la batterie" |
4462 | 3970 | ||
4463 | #: plugins/check_ups.c:159 | 3971 | #: plugins/check_ups.c:160 |
4464 | msgid ", On Bypass" | 3972 | msgid ", On Bypass" |
4465 | msgstr "" | 3973 | msgstr "" |
4466 | 3974 | ||
4467 | #: plugins/check_ups.c:162 | 3975 | #: plugins/check_ups.c:163 |
4468 | msgid ", Overload" | 3976 | msgid ", Overload" |
4469 | msgstr ", Surcharge" | 3977 | msgstr ", Surcharge" |
4470 | 3978 | ||
4471 | #: plugins/check_ups.c:165 | 3979 | #: plugins/check_ups.c:166 |
4472 | msgid ", Trimming" | 3980 | msgid ", Trimming" |
4473 | msgstr "" | 3981 | msgstr "" |
4474 | 3982 | ||
4475 | #: plugins/check_ups.c:168 | 3983 | #: plugins/check_ups.c:169 |
4476 | msgid ", Boosting" | 3984 | msgid ", Boosting" |
4477 | msgstr "" | 3985 | msgstr "" |
4478 | 3986 | ||
4479 | #: plugins/check_ups.c:171 | 3987 | #: plugins/check_ups.c:172 |
4480 | msgid ", Charging" | 3988 | msgid ", Charging" |
4481 | msgstr ", En charge" | 3989 | msgstr ", En charge" |
4482 | 3990 | ||
4483 | #: plugins/check_ups.c:174 | 3991 | #: plugins/check_ups.c:175 |
4484 | msgid ", Discharging" | 3992 | msgid ", Discharging" |
4485 | msgstr "" | 3993 | msgstr "" |
4486 | 3994 | ||
4487 | #: plugins/check_ups.c:177 | 3995 | #: plugins/check_ups.c:178 |
4488 | msgid ", Unknown" | 3996 | msgid ", Unknown" |
4489 | msgstr ",Inconnu" | 3997 | msgstr ",Inconnu" |
4490 | 3998 | ||
4491 | #: plugins/check_ups.c:314 | 3999 | #: plugins/check_ups.c:317 |
4492 | msgid "UPS does not support any available options\n" | 4000 | msgid "UPS does not support any available options\n" |
4493 | msgstr "l'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n" | 4001 | msgstr "l'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n" |
4494 | 4002 | ||
4495 | #: plugins/check_ups.c:338 plugins/check_ups.c:398 | 4003 | #: plugins/check_ups.c:341 plugins/check_ups.c:401 |
4496 | #, c-format | 4004 | #, c-format |
4497 | msgid "Invalid response received from host\n" | 4005 | msgid "Invalid response received from host\n" |
4498 | msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte\n" | 4006 | msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte\n" |
4499 | 4007 | ||
4500 | #: plugins/check_ups.c:406 | 4008 | #: plugins/check_ups.c:409 |
4501 | #, c-format | 4009 | #, c-format |
4502 | msgid "CRITICAL - no such ups '%s' on that host\n" | 4010 | msgid "CRITICAL - no such ups '%s' on that host\n" |
4503 | msgstr "CRITIQUE - pas d'ups '%s' sur cet hôte\n" | 4011 | msgstr "CRITIQUE - pas d'ups '%s' sur cet hôte\n" |
4504 | 4012 | ||
4505 | #: plugins/check_ups.c:416 | 4013 | #: plugins/check_ups.c:419 |
4506 | #, c-format | 4014 | #, c-format |
4507 | msgid "CRITICAL - UPS data is stale\n" | 4015 | msgid "CRITICAL - UPS data is stale\n" |
4508 | msgstr "CRITIQUE - les données de l'ups ne sont plus valables\n" | 4016 | msgstr "CRITIQUE - les données de l'ups ne sont plus valables\n" |
4509 | 4017 | ||
4510 | #: plugins/check_ups.c:421 | 4018 | #: plugins/check_ups.c:424 |
4511 | #, c-format | 4019 | #, c-format |
4512 | msgid "Unknown error: %s\n" | 4020 | msgid "Unknown error: %s\n" |
4513 | msgstr "Erreur inconnue: %s\n" | 4021 | msgstr "Erreur inconnue: %s\n" |
4514 | 4022 | ||
4515 | #: plugins/check_ups.c:428 | 4023 | #: plugins/check_ups.c:431 |
4516 | #, c-format | 4024 | #, c-format |
4517 | msgid "Error: unable to parse variable\n" | 4025 | msgid "Error: unable to parse variable\n" |
4518 | msgstr "" | 4026 | msgstr "Erreur: impossible de lire la variable\n" |
4519 | 4027 | ||
4520 | #: plugins/check_ups.c:535 | 4028 | #: plugins/check_ups.c:538 |
4521 | msgid "Unrecognized UPS variable" | 4029 | msgid "Unrecognized UPS variable" |
4522 | msgstr "" | 4030 | msgstr "Variable d'UPS non reconnue" |
4523 | 4031 | ||
4524 | #: plugins/check_ups.c:573 | 4032 | #: plugins/check_ups.c:576 |
4525 | #, c-format | 4033 | #, c-format |
4526 | msgid "Error : no ups indicated\n" | 4034 | msgid "Error : no ups indicated\n" |
4527 | msgstr "" | 4035 | msgstr "Erreur: pas d'ups indiqué\n" |
4528 | 4036 | ||
4529 | #: plugins/check_ups.c:593 | 4037 | #: plugins/check_ups.c:596 |
4530 | #, c-format | 4038 | #, c-format |
4531 | msgid "" | 4039 | msgid "" |
4532 | "This plugin tests the UPS service on the specified host.\n" | 4040 | "This plugin tests the UPS service on the specified host.\n" |
@@ -4539,7 +4047,7 @@ msgstr "" | |||
4539 | "sur l'hôte pour que ce plugin fonctionne.\n" | 4047 | "sur l'hôte pour que ce plugin fonctionne.\n" |
4540 | "\n" | 4048 | "\n" |
4541 | 4049 | ||
4542 | #: plugins/check_ups.c:603 | 4050 | #: plugins/check_ups.c:606 |
4543 | #, c-format | 4051 | #, c-format |
4544 | msgid "" | 4052 | msgid "" |
4545 | " -u, --ups=STRING\n" | 4053 | " -u, --ups=STRING\n" |
@@ -4548,7 +4056,7 @@ msgstr "" | |||
4548 | " -u, --ups=STRING\n" | 4056 | " -u, --ups=STRING\n" |
4549 | " Nom de l'UPS\n" | 4057 | " Nom de l'UPS\n" |
4550 | 4058 | ||
4551 | #: plugins/check_ups.c:607 | 4059 | #: plugins/check_ups.c:610 |
4552 | #, c-format | 4060 | #, c-format |
4553 | msgid "" | 4061 | msgid "" |
4554 | " -T, --temperature\n" | 4062 | " -T, --temperature\n" |
@@ -4557,7 +4065,7 @@ msgstr "" | |||
4557 | " -T, --temperature\n" | 4065 | " -T, --temperature\n" |
4558 | " Affichage des températures en Celsius\n" | 4066 | " Affichage des températures en Celsius\n" |
4559 | 4067 | ||
4560 | #: plugins/check_ups.c:617 | 4068 | #: plugins/check_ups.c:620 |
4561 | #, c-format | 4069 | #, c-format |
4562 | msgid "" | 4070 | msgid "" |
4563 | "This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible " | 4071 | "This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible " |
@@ -4571,7 +4079,7 @@ msgid "" | |||
4571 | "\n" | 4079 | "\n" |
4572 | msgstr "" | 4080 | msgstr "" |
4573 | 4081 | ||
4574 | #: plugins/check_ups.c:624 | 4082 | #: plugins/check_ups.c:627 |
4575 | #, c-format | 4083 | #, c-format |
4576 | msgid "" | 4084 | msgid "" |
4577 | "You may also specify a variable to check [such as temperature, utility " | 4085 | "You may also specify a variable to check [such as temperature, utility " |
@@ -4584,7 +4092,7 @@ msgid "" | |||
4584 | "\n" | 4092 | "\n" |
4585 | msgstr "" | 4093 | msgstr "" |
4586 | 4094 | ||
4587 | #: plugins/check_ups.c:630 | 4095 | #: plugins/check_ups.c:633 |
4588 | #, c-format | 4096 | #, c-format |
4589 | msgid "" | 4097 | msgid "" |
4590 | "Notes:\n" | 4098 | "Notes:\n" |
@@ -4626,69 +4134,77 @@ msgid "" | |||
4626 | " Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in\n" | 4134 | " Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in\n" |
4627 | msgstr "" | 4135 | msgstr "" |
4628 | 4136 | ||
4629 | #: plugins/check_ide_smart.c:225 | 4137 | #: plugins/check_ide_smart.c:230 |
4630 | #, c-format | 4138 | #, fuzzy, c-format |
4631 | msgid "CRITICAL - Couldn't open device: %s\n" | 4139 | msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n" |
4632 | msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique: %s\n" | 4140 | msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique: %s\n" |
4633 | 4141 | ||
4634 | #: plugins/check_ide_smart.c:230 | 4142 | #: plugins/check_ide_smart.c:235 |
4635 | #, c-format | 4143 | #, c-format |
4636 | msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n" | 4144 | msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n" |
4637 | msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n" | 4145 | msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n" |
4638 | 4146 | ||
4639 | #: plugins/check_ide_smart.c:292 | 4147 | #: plugins/check_ide_smart.c:296 |
4640 | #, c-format | 4148 | #, c-format |
4641 | msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n" | 4149 | msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n" |
4642 | msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n" | 4150 | msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n" |
4643 | 4151 | ||
4644 | #: plugins/check_ide_smart.c:361 | 4152 | #: plugins/check_ide_smart.c:365 |
4645 | #, c-format | 4153 | #, c-format |
4646 | msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n" | 4154 | msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n" |
4647 | msgstr "" | 4155 | msgstr "" |
4648 | "CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n" | 4156 | "CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n" |
4649 | 4157 | ||
4650 | #: plugins/check_ide_smart.c:368 | 4158 | #: plugins/check_ide_smart.c:373 |
4651 | #, c-format | 4159 | #, c-format |
4652 | msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n" | 4160 | msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n" |
4653 | msgstr "" | 4161 | msgstr "" |
4654 | "ALERTE - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n" | 4162 | "ALERTE - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n" |
4655 | 4163 | ||
4656 | #: plugins/check_ide_smart.c:375 | 4164 | #: plugins/check_ide_smart.c:381 |
4657 | #, c-format | 4165 | #, c-format |
4658 | msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n" | 4166 | msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n" |
4659 | msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n" | 4167 | msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n" |
4660 | 4168 | ||
4661 | #: plugins/check_ide_smart.c:378 | 4169 | #: plugins/check_ide_smart.c:385 |
4662 | #, c-format | 4170 | #, fuzzy, c-format |
4663 | msgid "ERROR - Status '%d' uknown. %d/%d tests passed\n" | 4171 | msgid "ERROR - Status '%d' unkown. %d/%d tests passed\n" |
4664 | msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n" | 4172 | msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n" |
4665 | 4173 | ||
4666 | #: plugins/check_ide_smart.c:411 | 4174 | #: plugins/check_ide_smart.c:418 |
4667 | #, fuzzy, c-format | 4175 | #, fuzzy, c-format |
4668 | msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" | 4176 | msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" |
4669 | msgstr "" | 4177 | msgstr "" |
4670 | "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" | 4178 | "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" |
4671 | 4179 | ||
4672 | #: plugins/check_ide_smart.c:417 | 4180 | #: plugins/check_ide_smart.c:424 |
4673 | #, c-format | 4181 | #, c-format |
4674 | msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n" | 4182 | msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n" |
4675 | msgstr "" | 4183 | msgstr "" |
4676 | 4184 | ||
4677 | #: plugins/check_ide_smart.c:423 | 4185 | #: plugins/check_ide_smart.c:430 |
4678 | #, c-format | 4186 | #, c-format |
4679 | msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n" | 4187 | msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n" |
4680 | msgstr "Revision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n" | 4188 | msgstr "Revision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n" |
4681 | 4189 | ||
4682 | #: plugins/check_ide_smart.c:462 | 4190 | #: plugins/check_ide_smart.c:468 |
4683 | #, c-format | 4191 | #, c-format |
4684 | msgid "CRITICAL - %s: %s\n" | 4192 | msgid "CRITICAL - %s: %s\n" |
4685 | msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n" | 4193 | msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n" |
4686 | 4194 | ||
4687 | #: plugins/check_ide_smart.c:481 | 4195 | #: plugins/check_ide_smart.c:487 |
4688 | #, c-format | 4196 | #, c-format |
4689 | msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" | 4197 | msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" |
4690 | msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" | 4198 | msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" |
4691 | 4199 | ||
4200 | #: plugins/check_ide_smart.c:504 | ||
4201 | #, c-format | ||
4202 | msgid "" | ||
4203 | "This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART " | ||
4204 | "interface [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php].\n" | ||
4205 | "\n" | ||
4206 | msgstr "" | ||
4207 | |||
4692 | #: plugins/negate.c:242 | 4208 | #: plugins/negate.c:242 |
4693 | #, c-format | 4209 | #, c-format |
4694 | msgid "" | 4210 | msgid "" |
@@ -4724,56 +4240,82 @@ msgid "" | |||
4724 | "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged.\n" | 4240 | "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged.\n" |
4725 | msgstr "" | 4241 | msgstr "" |
4726 | 4242 | ||
4727 | #: plugins/netutils.c:48 | 4243 | #: plugins/netutils.c:49 |
4728 | #, c-format | 4244 | #, c-format |
4729 | msgid "CRITICAL - Socket timeout after %d seconds\n" | 4245 | msgid "CRITICAL - Socket timeout after %d seconds\n" |
4730 | msgstr "CRITIQUE - le socket n'as pas répondu dans les %d secondes\n" | 4246 | msgstr "CRITIQUE - le socket n'as pas répondu dans les %d secondes\n" |
4731 | 4247 | ||
4732 | #: plugins/netutils.c:50 | 4248 | #: plugins/netutils.c:51 |
4733 | #, c-format | 4249 | #, c-format |
4734 | msgid "CRITICAL - Abnormal timeout after %d seconds\n" | 4250 | msgid "CRITICAL - Abnormal timeout after %d seconds\n" |
4735 | msgstr "CRITIQUE - dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n" | 4251 | msgstr "CRITIQUE - dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n" |
4736 | 4252 | ||
4737 | #: plugins/netutils.c:109 plugins/netutils.c:318 | 4253 | #: plugins/netutils.c:79 plugins/netutils.c:270 |
4738 | #, c-format | 4254 | #, c-format |
4739 | msgid "Send failed\n" | 4255 | msgid "Send failed\n" |
4740 | msgstr "L'envoi à échoué\n" | 4256 | msgstr "L'envoi à échoué\n" |
4741 | 4257 | ||
4742 | #: plugins/netutils.c:126 plugins/netutils.c:333 | 4258 | #: plugins/netutils.c:96 plugins/netutils.c:285 |
4743 | #, c-format | 4259 | #, c-format |
4744 | msgid "No data was received from host!\n" | 4260 | msgid "No data was received from host!\n" |
4745 | msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n" | 4261 | msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n" |
4746 | 4262 | ||
4747 | #: plugins/netutils.c:242 | 4263 | #: plugins/netutils.c:193 |
4748 | #, c-format | 4264 | #, fuzzy, c-format |
4749 | msgid "Socket creation failed\n" | 4265 | msgid "Socket creation failed\n" |
4266 | msgstr "La création du socket à échoué\n" | ||
4267 | |||
4268 | #: plugins/netutils.c:222 | ||
4269 | msgid "Supplied path too long unix domain socket" | ||
4750 | msgstr "" | 4270 | msgstr "" |
4751 | 4271 | ||
4752 | #: plugins/netutils.c:342 | 4272 | #: plugins/netutils.c:229 |
4273 | #, fuzzy | ||
4274 | msgid "Socket creation failed" | ||
4275 | msgstr "La création du socket à échoué\n" | ||
4276 | |||
4277 | #: plugins/netutils.c:294 | ||
4753 | #, c-format | 4278 | #, c-format |
4754 | msgid "Receive failed\n" | 4279 | msgid "Receive failed\n" |
4755 | msgstr "La réception à échoué\n" | 4280 | msgstr "La réception à échoué\n" |
4756 | 4281 | ||
4757 | #: plugins/popen.c:117 | 4282 | #: plugins/netutils.c:320 |
4283 | #, fuzzy, c-format | ||
4284 | msgid "Invalid hostname/address - %s" | ||
4285 | msgstr "" | ||
4286 | "Adresse/Nom invalide: %s\n" | ||
4287 | "\n" | ||
4288 | |||
4289 | #: plugins/popen.c:124 | ||
4758 | #, c-format | 4290 | #, c-format |
4759 | msgid "Could not malloc argv array in popen()\n" | 4291 | msgid "Could not malloc argv array in popen()\n" |
4760 | msgstr "" | 4292 | msgstr "" |
4761 | 4293 | ||
4762 | #: plugins/popen.c:127 | 4294 | #: plugins/popen.c:134 |
4763 | #, c-format | 4295 | #, c-format |
4764 | msgid "CRITICAL - You need more args!!!\n" | 4296 | msgid "CRITICAL - You need more args!!!\n" |
4765 | msgstr "CRITIQUE - Vous devez spécifier plus d'arguments!!!\n" | 4297 | msgstr "CRITIQUE - Vous devez spécifier plus d'arguments!!!\n" |
4766 | 4298 | ||
4767 | #: plugins/popen.c:248 plugins/utils.c:136 | 4299 | #: plugins/popen.c:183 |
4300 | #, fuzzy | ||
4301 | msgid "Cannot catch SIGCHLD" | ||
4302 | msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGALRM" | ||
4303 | |||
4304 | #: plugins/popen.c:278 plugins/utils.c:147 | ||
4768 | #, c-format | 4305 | #, c-format |
4769 | msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n" | 4306 | msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n" |
4770 | msgstr "CRITIQUE - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n" | 4307 | msgstr "CRITIQUE - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n" |
4771 | 4308 | ||
4772 | #: plugins/popen.c:264 | 4309 | #: plugins/popen.c:281 |
4310 | #, c-format | ||
4311 | msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process\n" | ||
4312 | msgstr "" | ||
4313 | |||
4314 | #: plugins/popen.c:297 | ||
4773 | msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX" | 4315 | msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX" |
4774 | msgstr "" | 4316 | msgstr "" |
4775 | 4317 | ||
4776 | #: plugins/urlize.c:106 | 4318 | #: plugins/urlize.c:113 |
4777 | #, c-format | 4319 | #, c-format |
4778 | msgid "" | 4320 | msgid "" |
4779 | "%s UNKNOWN - No data received from host\n" | 4321 | "%s UNKNOWN - No data received from host\n" |
@@ -4782,7 +4324,7 @@ msgstr "" | |||
4782 | "%s INCONNU - Pas de données reçues de l'hôte\n" | 4324 | "%s INCONNU - Pas de données reçues de l'hôte\n" |
4783 | "CMD: %s</A>\n" | 4325 | "CMD: %s</A>\n" |
4784 | 4326 | ||
4785 | #: plugins/urlize.c:133 | 4327 | #: plugins/urlize.c:152 |
4786 | #, c-format | 4328 | #, c-format |
4787 | msgid "" | 4329 | msgid "" |
4788 | "\n" | 4330 | "\n" |
@@ -4793,7 +4335,7 @@ msgid "" | |||
4793 | "\n" | 4335 | "\n" |
4794 | msgstr "" | 4336 | msgstr "" |
4795 | 4337 | ||
4796 | #: plugins/urlize.c:141 | 4338 | #: plugins/urlize.c:160 |
4797 | #, c-format | 4339 | #, c-format |
4798 | msgid "" | 4340 | msgid "" |
4799 | "\n" | 4341 | "\n" |
@@ -4811,18 +4353,737 @@ msgid "" | |||
4811 | " urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"\n" | 4353 | " urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"\n" |
4812 | msgstr "" | 4354 | msgstr "" |
4813 | 4355 | ||
4814 | #: plugins/utils.c:433 | 4356 | #: plugins/utils.c:592 |
4815 | msgid "failed realloc in strpcpy\n" | 4357 | msgid "failed realloc in strpcpy\n" |
4816 | msgstr "" | 4358 | msgstr "" |
4817 | 4359 | ||
4818 | #: plugins/utils.c:475 | 4360 | #: plugins/utils.c:634 |
4819 | msgid "failed malloc in strscat\n" | 4361 | msgid "failed malloc in strscat\n" |
4820 | msgstr "" | 4362 | msgstr "" |
4821 | 4363 | ||
4822 | #, fuzzy | 4364 | #: plugins-root/check_dhcp.c:293 |
4823 | #~ msgid "HTTP WARNING: page size %d too large%s|%s\n" | 4365 | #, c-format |
4824 | #~ msgstr "HTTP ALERTE: la taille de la page %d est trop petite%s|%s\n" | 4366 | msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n" |
4367 | msgstr "" | ||
4368 | "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle pour l'interface '%s'\n" | ||
4369 | |||
4370 | #: plugins-root/check_dhcp.c:315 | ||
4371 | #, c-format | ||
4372 | msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n" | ||
4373 | msgstr "Erreur: if_nametoindex erreur - %s.\n" | ||
4374 | |||
4375 | #: plugins-root/check_dhcp.c:320 | ||
4376 | #, c-format | ||
4377 | msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n" | ||
4378 | msgstr "" | ||
4379 | "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s\n" | ||
4380 | " erreur sysctl 1 - %s.\n" | ||
4381 | |||
4382 | #: plugins-root/check_dhcp.c:325 | ||
4383 | #, c-format | ||
4384 | msgid "" | ||
4385 | "Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n" | ||
4386 | msgstr "" | ||
4387 | "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis l'interface %s\n" | ||
4388 | " erreur malloc - %s.\n" | ||
4389 | |||
4390 | #: plugins-root/check_dhcp.c:330 | ||
4391 | #, c-format | ||
4392 | msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n" | ||
4393 | msgstr "" | ||
4394 | "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s\n" | ||
4395 | " erreur sysctl 2 - %s.\n" | ||
4396 | |||
4397 | #: plugins-root/check_dhcp.c:355 | ||
4398 | #, c-format | ||
4399 | msgid "" | ||
4400 | "Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber " | ||
4401 | "eg lnc0.\n" | ||
4402 | msgstr "" | ||
4403 | "Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n" | ||
4404 | "J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n" | ||
4405 | |||
4406 | #: plugins-root/check_dhcp.c:360 plugins-root/check_dhcp.c:372 | ||
4407 | #, c-format | ||
4408 | msgid "" | ||
4409 | "Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit " | ||
4410 | "%d.\n" | ||
4411 | msgstr "" | ||
4412 | "Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n" | ||
4413 | "périphérique %s numéro %d.\n" | ||
4414 | |||
4415 | #: plugins-root/check_dhcp.c:378 | ||
4416 | #, c-format | ||
4417 | msgid "Error: can't get MAC address for this architecture.\n" | ||
4418 | msgstr "Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC pour cette architecture.\n" | ||
4419 | |||
4420 | #: plugins-root/check_dhcp.c:383 | ||
4421 | #, c-format | ||
4422 | msgid "Hardware address: " | ||
4423 | msgstr "Adresse matérielle: " | ||
4424 | |||
4425 | #: plugins-root/check_dhcp.c:458 | ||
4426 | #, c-format | ||
4427 | msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n" | ||
4428 | msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n" | ||
4429 | |||
4430 | #: plugins-root/check_dhcp.c:509 | ||
4431 | #, c-format | ||
4432 | msgid "Result=ERROR\n" | ||
4433 | msgstr "Résultat=ERREUR\n" | ||
4434 | |||
4435 | #: plugins-root/check_dhcp.c:515 | ||
4436 | #, c-format | ||
4437 | msgid "Result=OK\n" | ||
4438 | msgstr "Résultat=OK\n" | ||
4439 | |||
4440 | #: plugins-root/check_dhcp.c:521 | ||
4441 | #, c-format | ||
4442 | msgid "DHCPOFFER from IP address %s\n" | ||
4443 | msgstr "DHCPOFFER depuis l'adresse IP %s\n" | ||
4444 | |||
4445 | #: plugins-root/check_dhcp.c:528 | ||
4446 | #, c-format | ||
4447 | msgid "" | ||
4448 | "DHCPOFFER XID (%lu) did not match DHCPDISCOVER XID (%lu) - ignoring packet\n" | ||
4449 | msgstr "" | ||
4450 | "DHCPOFFER XID (%lu) ne correspond pas à DHCPDISCOVER XID (%lu) - paquet " | ||
4451 | "ignoré\n" | ||
4452 | |||
4453 | #: plugins-root/check_dhcp.c:550 | ||
4454 | #, c-format | ||
4455 | msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n" | ||
4456 | msgstr "" | ||
4457 | " l'adresse matérielle du DHCPOFFER ne correspond pas à la notre\n" | ||
4458 | "paquet ignoré\n" | ||
4459 | |||
4460 | #: plugins-root/check_dhcp.c:568 | ||
4461 | #, c-format | ||
4462 | msgid "Total responses seen on the wire: %d\n" | ||
4463 | msgstr "Nombre total de réponses: %d\n" | ||
4464 | |||
4465 | #: plugins-root/check_dhcp.c:569 | ||
4466 | #, c-format | ||
4467 | msgid "Valid responses for this machine: %d\n" | ||
4468 | msgstr "Nombre de réponse valides pour cette machine: %d\n" | ||
4469 | |||
4470 | #: plugins-root/check_dhcp.c:585 | ||
4471 | #, c-format | ||
4472 | msgid "send_dhcp_packet result: %d\n" | ||
4473 | msgstr "résultat de send_dchp_packet: %d\n" | ||
4474 | |||
4475 | #: plugins-root/check_dhcp.c:614 | ||
4476 | #, c-format | ||
4477 | msgid "No (more) data received\n" | ||
4478 | msgstr "Plus de données reçues\n" | ||
4479 | |||
4480 | #: plugins-root/check_dhcp.c:633 | ||
4481 | #, c-format | ||
4482 | msgid "recvfrom() failed, " | ||
4483 | msgstr "La réception a échoué, " | ||
4484 | |||
4485 | #: plugins-root/check_dhcp.c:640 | ||
4486 | #, c-format | ||
4487 | msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n" | ||
4488 | msgstr "résultat de receive_dchp_packet: %d\n" | ||
4489 | |||
4490 | #: plugins-root/check_dhcp.c:641 | ||
4491 | #, c-format | ||
4492 | msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n" | ||
4493 | msgstr "source de receive_dchp_packet: %s\n" | ||
4494 | |||
4495 | #: plugins-root/check_dhcp.c:670 | ||
4496 | #, c-format | ||
4497 | msgid "Error: Could not create socket!\n" | ||
4498 | msgstr "Erreur: Impossible de créer un socket!\n" | ||
4499 | |||
4500 | #: plugins-root/check_dhcp.c:680 | ||
4501 | #, c-format | ||
4502 | msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n" | ||
4503 | msgstr "" | ||
4504 | "Erreur: Impossible de configurer l'option de réutilisation de l'adresse sur\n" | ||
4505 | "le socket DHCP!\n" | ||
4506 | |||
4507 | #: plugins-root/check_dhcp.c:686 | ||
4508 | #, c-format | ||
4509 | msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n" | ||
4510 | msgstr "" | ||
4511 | "Erreur: Impossible de configurer l'option broadcast sur le socket DHCP!\n" | ||
4512 | |||
4513 | #: plugins-root/check_dhcp.c:694 | ||
4514 | #, c-format | ||
4515 | msgid "" | ||
4516 | "Error: Could not bind socket to interface %s. Check your privileges...\n" | ||
4517 | msgstr "" | ||
4518 | "Erreur: Impossible de connecter le socket à l'interface %s.\n" | ||
4519 | "Vérifiez vos droits...\n" | ||
4520 | |||
4521 | #: plugins-root/check_dhcp.c:704 | ||
4522 | #, c-format | ||
4523 | msgid "" | ||
4524 | "Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)! Check your privileges...\n" | ||
4525 | msgstr "" | ||
4526 | "Erreur: Impossible de se connecter au socket (port %d)! Vérifiez vos " | ||
4527 | "droits..\n" | ||
4528 | |||
4529 | #: plugins-root/check_dhcp.c:737 | ||
4530 | #, c-format | ||
4531 | msgid "Requested server address: %s\n" | ||
4532 | msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n" | ||
4533 | |||
4534 | #: plugins-root/check_dhcp.c:796 | ||
4535 | #, c-format | ||
4536 | msgid "Lease Time: Infinite\n" | ||
4537 | msgstr "Durée du Bail: Infini\n" | ||
4538 | |||
4539 | #: plugins-root/check_dhcp.c:798 | ||
4540 | #, c-format | ||
4541 | msgid "Lease Time: %lu seconds\n" | ||
4542 | msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n" | ||
4543 | |||
4544 | #: plugins-root/check_dhcp.c:800 | ||
4545 | #, c-format | ||
4546 | msgid "Renewal Time: Infinite\n" | ||
4547 | msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n" | ||
4548 | |||
4549 | #: plugins-root/check_dhcp.c:802 | ||
4550 | #, c-format | ||
4551 | msgid "Renewal Time: %lu seconds\n" | ||
4552 | msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n" | ||
4553 | |||
4554 | #: plugins-root/check_dhcp.c:804 | ||
4555 | #, fuzzy, c-format | ||
4556 | msgid "Rebinding Time: Infinite\n" | ||
4557 | msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n" | ||
4558 | |||
4559 | #: plugins-root/check_dhcp.c:805 | ||
4560 | #, c-format | ||
4561 | msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n" | ||
4562 | msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n" | ||
4563 | |||
4564 | #: plugins-root/check_dhcp.c:821 | ||
4565 | #, c-format | ||
4566 | msgid "Added offer from server @ %s" | ||
4567 | msgstr "Rajouté offre du serveur %s" | ||
4568 | |||
4569 | #: plugins-root/check_dhcp.c:822 | ||
4570 | #, c-format | ||
4571 | msgid " of IP address %s\n" | ||
4572 | msgstr "de l'adresse IP %s\n" | ||
4573 | |||
4574 | #: plugins-root/check_dhcp.c:889 | ||
4575 | #, c-format | ||
4576 | msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s" | ||
4577 | msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s" | ||
4578 | |||
4579 | #: plugins-root/check_dhcp.c:890 | ||
4580 | #, c-format | ||
4581 | msgid " Requested=%s\n" | ||
4582 | msgstr " Demandé=%s\n" | ||
4583 | |||
4584 | #: plugins-root/check_dhcp.c:929 | ||
4585 | #, c-format | ||
4586 | msgid "No DHCPOFFERs were received.\n" | ||
4587 | msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n" | ||
4588 | |||
4589 | #: plugins-root/check_dhcp.c:933 | ||
4590 | #, c-format | ||
4591 | msgid "Received %d DHCPOFFER(s)" | ||
4592 | msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)" | ||
4593 | |||
4594 | #: plugins-root/check_dhcp.c:936 | ||
4595 | #, c-format | ||
4596 | msgid ", %s%d of %d requested servers responded" | ||
4597 | msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus" | ||
4598 | |||
4599 | #: plugins-root/check_dhcp.c:939 | ||
4600 | #, c-format | ||
4601 | msgid ", requested address (%s) was %soffered" | ||
4602 | msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte" | ||
4603 | |||
4604 | #: plugins-root/check_dhcp.c:939 | ||
4605 | msgid "not " | ||
4606 | msgstr "n'as pas" | ||
4607 | |||
4608 | #: plugins-root/check_dhcp.c:941 | ||
4609 | #, c-format | ||
4610 | msgid ", max lease time = " | ||
4611 | msgstr ", bail maximum = " | ||
4612 | |||
4613 | #: plugins-root/check_dhcp.c:943 | ||
4614 | #, c-format | ||
4615 | msgid "Infinity" | ||
4616 | msgstr "Infini" | ||
4617 | |||
4618 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1125 | ||
4619 | #, c-format | ||
4620 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n" | ||
4621 | msgstr "" | ||
4622 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n" | ||
4623 | |||
4624 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1136 | ||
4625 | #, c-format | ||
4626 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n" | ||
4627 | msgstr "" | ||
4628 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): %" | ||
4629 | "s.\n" | ||
4630 | |||
4631 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1148 | ||
4632 | #, c-format | ||
4633 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n" | ||
4634 | msgstr "" | ||
4635 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n" | ||
4636 | |||
4637 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1159 | ||
4638 | #, c-format | ||
4639 | msgid "" | ||
4640 | "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n" | ||
4641 | msgstr "" | ||
4642 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans \n" | ||
4643 | "dl_attach_req/open(%s..): %s.\n" | ||
4644 | |||
4645 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1183 | ||
4646 | #, c-format | ||
4647 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n" | ||
4648 | msgstr "" | ||
4649 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans \n" | ||
4650 | "dl_bind/check_ctrl(): %s.\n" | ||
4651 | |||
4652 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1231 | ||
4653 | #, c-format | ||
4654 | msgid "" | ||
4655 | "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network.\n" | ||
4656 | "\n" | ||
4657 | msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau.\n" | ||
4658 | |||
4659 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1235 | ||
4660 | #, c-format | ||
4661 | msgid "" | ||
4662 | " -s, --serverip=IPADDRESS\n" | ||
4663 | " IP address of DHCP server that we must hear from\n" | ||
4664 | " -r, --requestedip=IPADDRESS\n" | ||
4665 | " IP address that should be offered by at least one DHCP server\n" | ||
4666 | " -t, --timeout=INTEGER\n" | ||
4667 | " Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs\n" | ||
4668 | " -i, --interface=STRING\n" | ||
4669 | " Interface to to use for listening (i.e. eth0)\n" | ||
4670 | " -v, --verbose\n" | ||
4671 | " Print extra information (command-line use only)\n" | ||
4672 | " -h, --help\n" | ||
4673 | " Print detailed help screen\n" | ||
4674 | " -V, --version\n" | ||
4675 | " Print version information\n" | ||
4676 | msgstr "" | ||
4677 | |||
4678 | #~ msgid "%.3f seconds response time (%s)" | ||
4679 | #~ msgstr "%.3f secondes de temps de réponse (%s)" | ||
4680 | |||
4681 | #~ msgid "" | ||
4682 | #~ " -w, --warning=INTEGER\n" | ||
4683 | #~ " Exit with WARNING status if less than INTEGER --units of disk are " | ||
4684 | #~ "free\n" | ||
4685 | #~ " -w, --warning=PERCENT%%\n" | ||
4686 | #~ " Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free\n" | ||
4687 | #~ " -c, --critical=INTEGER\n" | ||
4688 | #~ " Exit with CRITICAL status if less than INTEGER --units of disk are " | ||
4689 | #~ "free\n" | ||
4690 | #~ " -c, --critical=PERCENT%%\n" | ||
4691 | #~ " Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free\n" | ||
4692 | #~ " -C, --clear\n" | ||
4693 | #~ " Clear thresholds\n" | ||
4694 | #~ msgstr "" | ||
4695 | #~ " -w, --warning=INTEGER\n" | ||
4696 | #~ " sort avec un statut ATTENTION si moins de x INTEGER unités de disques " | ||
4697 | #~ "sont libres\n" | ||
4698 | #~ " -w, --warning=PERCENT%%\n" | ||
4699 | #~ " sort avec un statut ATTENTION si moins de x PERCENT de disque sont " | ||
4700 | #~ "libres\n" | ||
4701 | #~ " -c, --critical=INTEGER\n" | ||
4702 | #~ " sort avec un statut CRITIQUE si moins de x INTEGER unités de disques " | ||
4703 | #~ "sont libres\n" | ||
4704 | #~ " -c, --critical=PERCENT%%\n" | ||
4705 | #~ " sort avec un statut CRITIQUE si moins de x PERCENT de disques sont " | ||
4706 | #~ "libres\n" | ||
4707 | #~ " -C, --clear\n" | ||
4708 | #~ " Remet à zéro\n" | ||
4709 | |||
4710 | #~ msgid "" | ||
4711 | #~ " -u, --units=STRING\n" | ||
4712 | #~ " Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)\n" | ||
4713 | #~ " -k, --kilobytes\n" | ||
4714 | #~ " Same as '--units kB'\n" | ||
4715 | #~ " -m, --megabytes\n" | ||
4716 | #~ " Same as '--units MB'\n" | ||
4717 | #~ msgstr "" | ||
4718 | #~ " -u, --units=STRING\n" | ||
4719 | #~ " Choisissez bytes, kB, MB, GB, TB (défaut: MB)\n" | ||
4720 | #~ " -k, --kilobytes\n" | ||
4721 | #~ " Identique à '--units kB'\n" | ||
4722 | #~ " -m, --megabytes\n" | ||
4723 | #~ " Identique à '--units MB'\n" | ||
4724 | |||
4725 | #~ msgid "" | ||
4726 | #~ " -l, --local\n" | ||
4727 | #~ " Only check local filesystems\n" | ||
4728 | #~ " -p, --path=PATH, --partition=PARTITION\n" | ||
4729 | #~ " Path or partition (may be repeated)\n" | ||
4730 | #~ " -x, --exclude_device=PATH <STRING>\n" | ||
4731 | #~ " Ignore device (only works if -p unspecified)\n" | ||
4732 | #~ " -X, --exclude-type=TYPE <STRING>\n" | ||
4733 | #~ " Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)\n" | ||
4734 | #~ " -M, --mountpoint\n" | ||
4735 | #~ " Display the mountpoint instead of the partition\n" | ||
4736 | #~ " -e, --errors-only\n" | ||
4737 | #~ " Display only devices/mountpoints with errors\n" | ||
4738 | #~ msgstr "" | ||
4739 | #~ " -l, --local\n" | ||
4740 | #~ " Vérifie seulement les systèmes de fichiers locaux\n" | ||
4741 | #~ " -p, --path=PATH, --partition=PARTITION\n" | ||
4742 | #~ " Chemin ou partition (peut être répète)\n" | ||
4743 | #~ " -x, --exclude_device=PATH <STRING>\n" | ||
4744 | #~ " Ignorer le périphérique (marche seulement si -p est spécifié)\n" | ||
4745 | #~ " -X, --exclude-type=TYPE <STRING>\n" | ||
4746 | #~ " Ignorer tout les types de systèmes de fichier spécifiés (peut être " | ||
4747 | #~ "répété)\n" | ||
4748 | #~ " -M, --mountpoint\n" | ||
4749 | #~ " Affiche seulement les points de montage au lieu de la partition\n" | ||
4750 | #~ " -e, --errors-only\n" | ||
4751 | #~ " Affiche seulement les périphériques/points de montage avec des " | ||
4752 | #~ "erreurs\n" | ||
4753 | |||
4754 | #~ msgid "" | ||
4755 | #~ "Examples:\n" | ||
4756 | #~ " check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n" | ||
4757 | #~ " Checks /tmp and /var at 10%,5% and / at 100MB, 50MB\n" | ||
4758 | #~ msgstr "" | ||
4759 | #~ "Exemples:\n" | ||
4760 | #~ " check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n" | ||
4761 | #~ " Vérifie /tmp et /var à 10%,5% et / à 100MB, 50MB\n" | ||
4762 | |||
4763 | #~ msgid "" | ||
4764 | #~ "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address\n" | ||
4765 | #~ "for the given host/domain query. A optional DNS server to use may\n" | ||
4766 | #~ "be specified. If no DNS server is specified, the default server(s)\n" | ||
4767 | #~ "specified in /etc/resolv.conf will be used.\n" | ||
4768 | #~ "\n" | ||
4769 | #~ msgstr "" | ||
4770 | #~ "Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP\n" | ||
4771 | #~ "pour l'hôte à vérifier. Un DNS optionnel peut être spécifié\n" | ||
4772 | #~ "Si aucun DNS n'est spécifié, le serveur DNS par défaut spécifié\n" | ||
4773 | #~ "dans /etc/resolv.conf sera utilisé.\n" | ||
4774 | #~ "\n" | ||
4775 | |||
4776 | #~ msgid "" | ||
4777 | #~ "-H, --hostname=HOST\n" | ||
4778 | #~ " The name or address you want to query\n" | ||
4779 | #~ "-s, --server=HOST\n" | ||
4780 | #~ " Optional DNS server you want to use for the lookup\n" | ||
4781 | #~ "-a, --expected-address=IP-ADDRESS\n" | ||
4782 | #~ " Optional IP address you expect the DNS server to return\n" | ||
4783 | #~ "-A, --expect-authority\n" | ||
4784 | #~ " Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup\n" | ||
4785 | #~ msgstr "" | ||
4786 | #~ "-H, --hostname=HOST\n" | ||
4787 | #~ " Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger\n" | ||
4788 | #~ "-s, --server=HOST\n" | ||
4789 | #~ " Serveur DNS optionnel qui doit être utilisé pour la recherche\n" | ||
4790 | #~ "-a, --expected-address=IP-ADDRESS\n" | ||
4791 | #~ " Adresse IP optionnelle que vous attendez du serveur DNS\n" | ||
4792 | #~ "-A, --expect-authority\n" | ||
4793 | #~ " Serveur DNS qui doit normalement être autoritatif pour la recherche\n" | ||
4794 | |||
4795 | #~ msgid "" | ||
4796 | #~ "This plugin will use the /bin/fping command to ping the specified host\n" | ||
4797 | #~ "for a fast check if the host is alive.\n" | ||
4798 | #~ "Note that it is necessary to set the suid flag on fping.\n" | ||
4799 | #~ "\n" | ||
4800 | #~ msgstr "" | ||
4801 | #~ "Ce plugin va utiliser la commande /bin/fping pour pinger l'hôte\n" | ||
4802 | #~ "spécifié pour une vérification rapide.\n" | ||
4803 | #~ "Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le flag suid sur le fichier " | ||
4804 | #~ "fping.\n" | ||
4805 | #~ "\n" | ||
4806 | |||
4807 | #~ msgid "" | ||
4808 | #~ " -H, --hostname=HOST\n" | ||
4809 | #~ " Name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup,\n" | ||
4810 | #~ " reducing system load)\n" | ||
4811 | #~ " -w, --warning=THRESHOLD\n" | ||
4812 | #~ " warning threshold pair\n" | ||
4813 | #~ " -c, --critical=THRESHOLD\n" | ||
4814 | #~ " critical threshold pair\n" | ||
4815 | #~ " -b, --bytes=INTEGER\n" | ||
4816 | #~ " Size of ICMP packet (default: %d)\n" | ||
4817 | #~ " -n, --number=INTEGER\n" | ||
4818 | #~ " Number of ICMP packets to send (default: %d)\n" | ||
4819 | #~ msgstr "" | ||
4820 | #~ " -H, --hostname=HOST\n" | ||
4821 | #~ " Nom de l'hôte ou adresse IP à pinger (L'adresse IP bypasse la requête " | ||
4822 | #~ "dns,\n" | ||
4823 | #~ " réduisant la charge système)\n" | ||
4824 | #~ " -w, --warning=THRESHOLD\n" | ||
4825 | #~ " paires de valeurs pour la définition du seuil d'alerte\n" | ||
4826 | #~ " -c, --critical=THRESHOLD\n" | ||
4827 | #~ " paires de valeurs pour la définition du seuil critique\n" | ||
4828 | #~ " -b, --bytes=INTEGER\n" | ||
4829 | #~ " taille du paquet ICMP (défaut: %d)\n" | ||
4830 | #~ " -n, --number=INTEGER\n" | ||
4831 | #~ " Nombre de paquets ICMP à envoyer (défaut: %d)\n" | ||
4832 | |||
4833 | #~ msgid "" | ||
4834 | #~ "\n" | ||
4835 | #~ "THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel\n" | ||
4836 | #~ "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the\n" | ||
4837 | #~ "percentage of packet loss to trigger an alarm state.\n" | ||
4838 | #~ msgstr "" | ||
4839 | #~ "\n" | ||
4840 | #~ "Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen d'aller retour " | ||
4841 | #~ "(ms)\n" | ||
4842 | #~ "qui déclenche un stade d'ALERTE ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage\n" | ||
4843 | #~ "de paquets perdus qui doit gènerer une alerte.\n" | ||
4844 | |||
4845 | #~ msgid "" | ||
4846 | #~ "\n" | ||
4847 | #~ "Notes:\n" | ||
4848 | #~ "- This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status " | ||
4849 | #~ "query tool .\n" | ||
4850 | #~ " If you don't have the package installed, you will need to download it " | ||
4851 | #~ "from\n" | ||
4852 | #~ " http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this " | ||
4853 | #~ "plugin.\n" | ||
4854 | #~ msgstr "" | ||
4855 | #~ "\n" | ||
4856 | #~ "Notes:\n" | ||
4857 | #~ "- Ce plugin utilise la commande 'qstat', l'outil populaire pour vérifier " | ||
4858 | #~ "l'état des serveurs de jeux.\n" | ||
4859 | #~ " Si vous ne l'avez pas installé, vous pourrez le télécharger depuis\n" | ||
4860 | #~ " http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir " | ||
4861 | #~ "utiliser ce plugin.\n" | ||
4862 | |||
4863 | #~ msgid "HTTP CRITICAL - Could not make SSL connection\n" | ||
4864 | #~ msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL\n" | ||
4865 | |||
4866 | #~ msgid "Client Certificate Required\n" | ||
4867 | #~ msgstr "Un certificat client est nécessaire\n" | ||
4868 | |||
4869 | #~ msgid "SSL seeding: %s\n" | ||
4870 | #~ msgstr "Randomisation SSL: %s\n" | ||
4871 | |||
4872 | #~ msgid "Failed" | ||
4873 | #~ msgstr "Échoué" | ||
4874 | |||
4875 | #~ msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" | ||
4876 | #~ msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n" | ||
4877 | |||
4878 | #~ msgid "CRITICAL - Cannot initiate SSL handshake.\n" | ||
4879 | #~ msgstr "CRITIQUE - Impossible d'initialiser la négociation SSL.\n" | ||
4880 | |||
4881 | #~ msgid "CRITICAL - Wrong time format in certificate.\n" | ||
4882 | #~ msgstr "CRITIQUE - Format de date incorrect dans le certificat.\n" | ||
4883 | |||
4884 | #~ msgid "WARNING - Certificate expires in %d day(s) (%s).\n" | ||
4885 | #~ msgstr "ALERTE - Le certificat expire dans %d jour(s) (%s).\n" | ||
4886 | |||
4887 | #~ msgid "CRITICAL - Certificate expired on %s.\n" | ||
4888 | #~ msgstr "CRITIQUE - Le certificat à expiré le %s.\n" | ||
4889 | |||
4890 | #~ msgid "WARNING - Certificate expires today (%s).\n" | ||
4891 | #~ msgstr "ALERTE - Le certificat expires aujourd'hui (%s).\n" | ||
4892 | |||
4893 | #~ msgid "OK - Certificate will expire on %s.\n" | ||
4894 | #~ msgstr "OK - Le certificat expirera le %s.\n" | ||
4895 | |||
4896 | #~ msgid "Root access needed (for raw sockets)\n" | ||
4897 | #~ msgstr "Accès root nécessaire (pour les sockets)\n" | ||
4898 | |||
4899 | #~ msgid "icmp: unknown protocol" | ||
4900 | #~ msgstr "icmp: protocole inconnu" | ||
4901 | |||
4902 | #~ msgid "Can't create raw socket" | ||
4903 | #~ msgstr "Impossible de créer un socket" | ||
4904 | |||
4905 | #~ msgid "Unable to allocate memory for host name list\n" | ||
4906 | #~ msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour la liste des hôtes\n" | ||
4907 | |||
4908 | #~ msgid "Failed to allocate memory for hostname" | ||
4909 | #~ msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'hôte" | ||
4825 | 4910 | ||
4826 | #, fuzzy | 4911 | #, fuzzy |
4827 | #~ msgid "Retries interval must be a positive integer" | 4912 | #~ msgid "Illegal threshold pair specified for -%c" |
4828 | #~ msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif" | 4913 | #~ msgstr "Seuil illégal spécifié pour -%c" |
4914 | |||
4915 | #~ msgid "Option -%c requires integer argument\n" | ||
4916 | #~ msgstr "L'option -%c nécessite un nombre entier comme argument\n" | ||
4917 | |||
4918 | #~ msgid "Option -%c requires positive non-zero integer argument\n" | ||
4919 | #~ msgstr "L'option -%c nécessite un nombre entier comme argument\n" | ||
4920 | |||
4921 | #~ msgid "Option flag -%c specified, but not recognized\n" | ||
4922 | #~ msgstr "l'option -%c à été spécifié, mais est inconnue\n" | ||
4923 | |||
4924 | #~ msgid "%s: these options are too risky for mere mortals.\n" | ||
4925 | #~ msgstr "%s: ces options sont trop risquées pour un utilisateur normal.\n" | ||
4926 | |||
4927 | #~ msgid "%s: You need i >= %u and r < %u\n" | ||
4928 | #~ msgstr "%s: i >= %u et r < %u\n" | ||
4929 | |||
4930 | #~ msgid "Current settings; i = %d, r = %d\n" | ||
4931 | #~ msgstr "Paramètres actuels; i= %d,r = %d\n" | ||
4932 | |||
4933 | #~ msgid "%s: data size %u not valid, must be between %u and %u\n" | ||
4934 | #~ msgstr "%s: taille des données %u non valide, doit être entre %u et %u\n" | ||
4935 | |||
4936 | #~ msgid "%s: count %u not valid, must be less than %u\n" | ||
4937 | #~ msgstr "%s: somme %u non valide, doit être moins de %u\n" | ||
4938 | |||
4939 | #~ msgid "" | ||
4940 | #~ "No hosts to work with!\n" | ||
4941 | #~ "\n" | ||
4942 | #~ msgstr "" | ||
4943 | #~ "Pas d'hôtes a vérifier!\n" | ||
4944 | #~ "\n" | ||
4945 | |||
4946 | #~ msgid "Can't malloc array of hosts" | ||
4947 | #~ msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour une liste d'hôtes" | ||
4948 | |||
4949 | #~ msgid "%s is down (lost 100%%)" | ||
4950 | #~ msgstr "%s est en panne (perdu 100%%)" | ||
4951 | |||
4952 | #~ msgid "OK - All %d hosts are alive\n" | ||
4953 | #~ msgstr "OK - Les %d hôtes sont vivants\n" | ||
4954 | |||
4955 | #~ msgid "CRITICAL - %d of %d hosts are alive\n" | ||
4956 | #~ msgstr "CRITIQUE - %d de(s) %d hôtes sont vivants\n" | ||
4957 | |||
4958 | #~ msgid "Can't malloc ping packet" | ||
4959 | #~ msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le ping" | ||
4960 | |||
4961 | #~ msgid "%s error while sending ping: %s\n" | ||
4962 | #~ msgstr "%s erreur en envoyant le ping: %s\n" | ||
4963 | |||
4964 | #~ msgid "Received packet too short for ICMP (%d bytes from %s)\n" | ||
4965 | #~ msgstr "" | ||
4966 | #~ "Le paquet reçu est trop court pour être un paquet ICMP (%d bytes depuis %" | ||
4967 | #~ "s)\n" | ||
4968 | |||
4969 | #~ msgid "%s : duplicate for [%d], %d bytes, %s ms" | ||
4970 | #~ msgstr "%s : doublon pour [%d], %d bytes, %s ms" | ||
4971 | |||
4972 | #~ msgid "%s : duplicate for [%d], %d bytes, %s ms\n" | ||
4973 | #~ msgstr "%s : doublon pour [%d], %d bytes, %s ms\n" | ||
4974 | |||
4975 | #~ msgid "ICMP Unreachable (Invalid Code) from %s for ICMP Echo sent to %s" | ||
4976 | #~ msgstr "" | ||
4977 | #~ "ICMP non joignable (Code invalide) depuis %s pour Echo ICMP envoyé à %s" | ||
4978 | |||
4979 | #~ msgid "ICMP Unreachable from %s for ICMP Echo sent to %s" | ||
4980 | #~ msgstr "ICMP non joignable depuis %s pour Echo ICMP envoyé à %s" | ||
4981 | |||
4982 | #~ msgid "%s has no address data\n" | ||
4983 | #~ msgstr "%s n'as pas d'adresse\n" | ||
4984 | |||
4985 | #~ msgid "Can't allocate some space for a string" | ||
4986 | #~ msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les chaînes de caractères" | ||
4987 | |||
4988 | #~ msgid "Can't allocate HOST_ENTRY" | ||
4989 | #~ msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour un hôte" | ||
4990 | |||
4991 | #~ msgid "Can't allocate resp_times array" | ||
4992 | #~ msgstr "" | ||
4993 | #~ "Impossible d'allouer de la mémoire pour la liste des temps de réponse" | ||
4994 | |||
4995 | #~ msgid "%s: %s : A network error occurred\n" | ||
4996 | #~ msgstr "%s: %s : Un problème réseau s'est produit\n" | ||
4997 | |||
4998 | #~ msgid "select() in u_sleep:" | ||
4999 | #~ msgstr "select() dans u_sleep:" | ||
5000 | |||
5001 | #~ msgid "select() in recvfrom_wto" | ||
5002 | #~ msgstr "select() dans recvfrom_wto" | ||
5003 | |||
5004 | #~ msgid "recvfrom" | ||
5005 | #~ msgstr "reçu de" | ||
5006 | |||
5007 | #~ msgid "" | ||
5008 | #~ "This plugin will check hosts sending icmp pings\n" | ||
5009 | #~ "\n" | ||
5010 | #~ msgstr "" | ||
5011 | #~ "Ce plugin va vérifier les hôtes en envoyant des requêtes icmp.\n" | ||
5012 | #~ "\n" | ||
5013 | |||
5014 | #~ msgid "Critical threshold must be float or float triplet!\n" | ||
5015 | #~ msgstr "Le seuil critique doit être un nombre à virgule flottante!\n" | ||
5016 | |||
5017 | #~ msgid "Warning threshold for 1-minute load average is not specified\n" | ||
5018 | #~ msgstr "" | ||
5019 | #~ "Le seuil d'alerte pour la charge système après 1 minute n'est pas " | ||
5020 | #~ "spécifié\n" | ||
5021 | |||
5022 | #~ msgid "Warning threshold for 15-minute load average is not specified\n" | ||
5023 | #~ msgstr "" | ||
5024 | #~ "Le seuil d'alerte pour la charge système après 15 minutes n'est pas " | ||
5025 | #~ "spécifié\n" | ||
5026 | |||
5027 | #~ msgid "Critical threshold for 1-minute load average is not specified\n" | ||
5028 | #~ msgstr "" | ||
5029 | #~ "Le seuil critique pour la charge système après 1 minute n'est pas " | ||
5030 | #~ "spécifié\n" | ||
5031 | |||
5032 | #~ msgid "Critical threshold for 15-minute load average is not specified\n" | ||
5033 | #~ msgstr "" | ||
5034 | #~ "Le seuil critique pour la charge système après 15 minute n'est pas " | ||
5035 | #~ "spécifié\n" | ||
5036 | |||
5037 | #~ msgid "" | ||
5038 | #~ "Parameter inconsistency: 5-minute \"warning load\" greater than " | ||
5039 | #~ "\"critical load\".\n" | ||
5040 | #~ msgstr "" | ||
5041 | #~ "Arguments Incorrects: 5-minute \"warning load\" est plus grand que " | ||
5042 | #~ "\"critical load\".\n" | ||
5043 | |||
5044 | #~ msgid "" | ||
5045 | #~ "Parameter inconsistency: 15-minute \"warning load\" greater than " | ||
5046 | #~ "\"critical load\".\n" | ||
5047 | #~ msgstr "" | ||
5048 | #~ "Arguments Incorrects: 15-minute \"warning load\" est plus grand que " | ||
5049 | #~ "\"critical load\".\n" | ||
5050 | |||
5051 | #~ msgid "command: %s\n" | ||
5052 | #~ msgstr "commande: %s\n" | ||
5053 | |||
5054 | #~ msgid "" | ||
5055 | #~ "\n" | ||
5056 | #~ "On Solaris, if -a specified, uses swap -l, otherwise uses swap -s.\n" | ||
5057 | #~ "Will be discrepencies because swap -s counts allocated swap and includes\n" | ||
5058 | #~ "real memory\n" | ||
5059 | #~ msgstr "" | ||
5060 | #~ "\n" | ||
5061 | #~ "Sur Solaris, si -a est spécifié, utilisez swap -l, au sinon utilisez swap " | ||
5062 | #~ "-s.\n" | ||
5063 | #~ "Il aura des différences car swap -s compte la swap allouée et inclus la " | ||
5064 | #~ "mémoire\n" | ||
5065 | #~ " vive\n" | ||
5066 | |||
5067 | #~ msgid "CRITICAL - Could not make SSL connection\n" | ||
5068 | #~ msgstr "CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL\n" | ||
5069 | |||
5070 | #~ msgid "Unexpected response from host: %s\n" | ||
5071 | #~ msgstr "Réponse invalide de l'hôte: %s\n" | ||
5072 | |||
5073 | #~ msgid "%s %s%s - %.3f second response time on port %d" | ||
5074 | #~ msgstr "%s %s%s - %.3f secondes de temps de réponse sur le port %d" | ||
5075 | |||
5076 | #~ msgid "CRITICAL - Cannot make SSL connection " | ||
5077 | #~ msgstr "CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL" | ||
5078 | |||
5079 | #~ msgid "Certificate expires in %d day(s) (%s).\n" | ||
5080 | #~ msgstr "Le certificat expire dans %d jour(s) (%s).\n" | ||
5081 | |||
5082 | #~ msgid "Certificate expired on %s.\n" | ||
5083 | #~ msgstr "Le certificat à expiré le %s.\n" | ||
5084 | |||
5085 | #~ msgid "Certificate expires today (%s).\n" | ||
5086 | #~ msgstr "Le certificat expires aujourd'hui (%s).\n" | ||
5087 | |||
5088 | #~ msgid "Certificate will expire on %s.\n" | ||
5089 | #~ msgstr "Le certificat expirera le %s.\n" | ||