summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorwaja <waja@users.noreply.github.com>2023-06-28 14:38:43 (GMT)
committerGitHub <noreply@github.com>2023-06-28 14:38:43 (GMT)
commit4f4dd3a7a342f79dbd40e5636a5808f80ef6ed7b (patch)
tree9548b86fb65286fc3dd457b85dc296c5cfc5d019 /po/fr.po
parent6d341c40ab4d84d5eabfd672de1ffa3c7ecd07be (diff)
parentb24eb7f46ac8667324efd818c01d68d5a1376c89 (diff)
downloadmonitoring-plugins-4f4dd3a7a342f79dbd40e5636a5808f80ef6ed7b.tar.gz
Merge branch 'master' into compiler_warning_part_5
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po3024
1 files changed, 1751 insertions, 1273 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fe74036..ef1b1be 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: fr\n" 11"Project-Id-Version: fr\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: devel@monitoring-plugins.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: devel@monitoring-plugins.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2014-01-19 16:30-0500\n" 13"POT-Creation-Date: 2023-06-12 20:31+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2010-04-21 23:38-0400\n" 14"PO-Revision-Date: 2010-04-21 23:38-0400\n"
15"Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>\n" 15"Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>\n"
16"Language-Team: Nagios Plugin Development Mailing List <nagiosplug-" 16"Language-Team: Nagios Plugin Development Mailing List <nagiosplug-"
@@ -22,98 +22,101 @@ msgstr ""
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 23"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24 24
25#: plugins/check_by_ssh.c:86 plugins/check_cluster.c:76 plugins/check_dig.c:88 25#: plugins/check_by_ssh.c:88 plugins/check_cluster.c:76 plugins/check_dig.c:91
26#: plugins/check_disk.c:194 plugins/check_dns.c:102 plugins/check_dummy.c:52 26#: plugins/check_disk.c:206 plugins/check_dns.c:106 plugins/check_dummy.c:52
27#: plugins/check_fping.c:93 plugins/check_game.c:82 plugins/check_hpjd.c:103 27#: plugins/check_fping.c:95 plugins/check_game.c:82 plugins/check_hpjd.c:105
28#: plugins/check_http.c:167 plugins/check_ldap.c:109 plugins/check_load.c:122 28#: plugins/check_http.c:174 plugins/check_ldap.c:118 plugins/check_load.c:128
29#: plugins/check_mrtgtraf.c:83 plugins/check_mysql.c:122 29#: plugins/check_mrtgtraf.c:83 plugins/check_mysql.c:124
30#: plugins/check_nagios.c:91 plugins/check_nt.c:127 plugins/check_ntp.c:770 30#: plugins/check_nagios.c:91 plugins/check_nt.c:127 plugins/check_ntp.c:780
31#: plugins/check_ntp_peer.c:575 plugins/check_ntp_time.c:552 31#: plugins/check_ntp_peer.c:575 plugins/check_ntp_time.c:557
32#: plugins/check_nwstat.c:173 plugins/check_overcr.c:102 32#: plugins/check_nwstat.c:173 plugins/check_overcr.c:102
33#: plugins/check_pgsql.c:172 plugins/check_ping.c:95 plugins/check_procs.c:172 33#: plugins/check_pgsql.c:174 plugins/check_ping.c:97 plugins/check_procs.c:176
34#: plugins/check_radius.c:160 plugins/check_real.c:80 plugins/check_smtp.c:144 34#: plugins/check_radius.c:176 plugins/check_real.c:80 plugins/check_smtp.c:146
35#: plugins/check_snmp.c:240 plugins/check_ssh.c:73 plugins/check_swap.c:110 35#: plugins/check_snmp.c:248 plugins/check_ssh.c:74 plugins/check_swap.c:115
36#: plugins/check_tcp.c:218 plugins/check_time.c:78 plugins/check_ups.c:122 36#: plugins/check_tcp.c:222 plugins/check_time.c:78 plugins/check_ups.c:122
37#: plugins/check_users.c:77 plugins/negate.c:214 plugins-root/check_dhcp.c:270 37#: plugins/check_users.c:84 plugins/negate.c:210 plugins-root/check_dhcp.c:270
38msgid "Could not parse arguments" 38msgid "Could not parse arguments"
39msgstr "Impossible de décomposer les arguments" 39msgstr "Impossible de décomposer les arguments"
40 40
41#: plugins/check_by_ssh.c:90 plugins/check_dig.c:82 plugins/check_dns.c:95 41#: plugins/check_by_ssh.c:92 plugins/check_dig.c:85 plugins/check_dns.c:99
42#: plugins/check_nagios.c:95 plugins/check_pgsql.c:178 plugins/check_ping.c:99 42#: plugins/check_nagios.c:95 plugins/check_pgsql.c:180 plugins/check_ping.c:101
43#: plugins/check_procs.c:188 plugins/check_snmp.c:336 plugins/negate.c:79 43#: plugins/check_procs.c:192 plugins/check_snmp.c:348 plugins/negate.c:78
44msgid "Cannot catch SIGALRM" 44msgid "Cannot catch SIGALRM"
45msgstr "Impossible d'obtenir le signal SIGALRM" 45msgstr "Impossible d'obtenir le signal SIGALRM"
46 46
47#: plugins/check_by_ssh.c:110 47#: plugins/check_by_ssh.c:107
48#, fuzzy, c-format
49msgid "SSH connection failed: %s\n"
50msgstr "L'exécution de la commande à distance %s à échoué\n"
51
52#: plugins/check_by_ssh.c:126
48#, c-format 53#, c-format
49msgid "Remote command execution failed: %s\n" 54msgid "Remote command execution failed: %s\n"
50msgstr "L'exécution de la commande à distance %s à échoué\n" 55msgstr "L'exécution de la commande à distance %s à échoué\n"
51 56
52#: plugins/check_by_ssh.c:122 57#: plugins/check_by_ssh.c:141
53#, c-format 58#, c-format
54msgid "%s - check_by_ssh: Remote command '%s' returned status %d\n" 59msgid "%s - check_by_ssh: Remote command '%s' returned status %d\n"
55msgstr "" 60msgstr ""
56 61
57#: plugins/check_by_ssh.c:134 62#: plugins/check_by_ssh.c:153
58#, c-format 63#, c-format
59msgid "SSH WARNING: could not open %s\n" 64msgid "SSH WARNING: could not open %s\n"
60msgstr "SSH AVERTISSEMENT: impossible d'ouvrir %s\n" 65msgstr "SSH AVERTISSEMENT: impossible d'ouvrir %s\n"
61 66
62#: plugins/check_by_ssh.c:143 67#: plugins/check_by_ssh.c:162
63#, c-format 68#, c-format
64msgid "%s: Error parsing output\n" 69msgid "%s: Error parsing output\n"
65msgstr "%s: Erreur d'analyse du résultat\n" 70msgstr "%s: Erreur d'analyse du résultat\n"
66 71
67#: plugins/check_by_ssh.c:220 plugins/check_disk.c:476 72#: plugins/check_by_ssh.c:242 plugins/check_disk.c:568 plugins/check_http.c:292
68#: plugins/check_http.c:278 plugins/check_ldap.c:293 plugins/check_pgsql.c:311 73#: plugins/check_ldap.c:334 plugins/check_pgsql.c:314 plugins/check_procs.c:461
69#: plugins/check_procs.c:437 plugins/check_radius.c:308 74#: plugins/check_radius.c:323 plugins/check_real.c:357 plugins/check_smtp.c:607
70#: plugins/check_real.c:356 plugins/check_smtp.c:581 plugins/check_snmp.c:736 75#: plugins/check_snmp.c:789 plugins/check_ssh.c:140 plugins/check_tcp.c:519
71#: plugins/check_ssh.c:138 plugins/check_tcp.c:505 plugins/check_time.c:302 76#: plugins/check_time.c:302 plugins/check_ups.c:559 plugins/negate.c:160
72#: plugins/check_ups.c:556 plugins/negate.c:164
73msgid "Timeout interval must be a positive integer" 77msgid "Timeout interval must be a positive integer"
74msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif" 78msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif"
75 79
76#: plugins/check_by_ssh.c:230 plugins/check_pgsql.c:341 80#: plugins/check_by_ssh.c:254 plugins/check_pgsql.c:344
77#: plugins/check_radius.c:272 plugins/check_real.c:327 81#: plugins/check_radius.c:287 plugins/check_real.c:328 plugins/check_smtp.c:532
78#: plugins/check_smtp.c:506 plugins/check_tcp.c:511 plugins/check_time.c:296 82#: plugins/check_tcp.c:525 plugins/check_time.c:296 plugins/check_ups.c:521
79#: plugins/check_ups.c:518
80msgid "Port must be a positive integer" 83msgid "Port must be a positive integer"
81msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif" 84msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif"
82 85
83#: plugins/check_by_ssh.c:291 86#: plugins/check_by_ssh.c:315
84msgid "skip-stdout argument must be an integer" 87msgid "skip-stdout argument must be an integer"
85msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stdout) doit être un entier" 88msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stdout) doit être un entier"
86 89
87#: plugins/check_by_ssh.c:299 90#: plugins/check_by_ssh.c:323
88msgid "skip-stderr argument must be an integer" 91msgid "skip-stderr argument must be an integer"
89msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stderr) doit être un entier" 92msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stderr) doit être un entier"
90 93
91#: plugins/check_by_ssh.c:322 94#: plugins/check_by_ssh.c:349
92#, c-format 95#, c-format
93msgid "%s: You must provide a host name\n" 96msgid "%s: You must provide a host name\n"
94msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n" 97msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n"
95 98
96#: plugins/check_by_ssh.c:340 99#: plugins/check_by_ssh.c:366
97msgid "No remotecmd" 100msgid "No remotecmd"
98msgstr "Pas de commande distante" 101msgstr "Pas de commande distante"
99 102
100#: plugins/check_by_ssh.c:354 103#: plugins/check_by_ssh.c:380
101#, c-format 104#, c-format
102msgid "%s: Argument limit of %d exceeded\n" 105msgid "%s: Argument limit of %d exceeded\n"
103msgstr "" 106msgstr ""
104 107
105#: plugins/check_by_ssh.c:357 108#: plugins/check_by_ssh.c:383
106msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n" 109msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n"
107msgstr "Impossible de réallouer le tampon 'commargv'\n" 110msgstr "Impossible de réallouer le tampon 'commargv'\n"
108 111
109#: plugins/check_by_ssh.c:371 112#: plugins/check_by_ssh.c:397
110#, c-format 113#, c-format
111msgid "" 114msgid ""
112"%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n" 115"%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n"
113msgstr "" 116msgstr ""
114"%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n" 117"%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n"
115 118
116#: plugins/check_by_ssh.c:374 119#: plugins/check_by_ssh.c:400
117#, fuzzy, c-format 120#, fuzzy, c-format
118msgid "" 121msgid ""
119"%s: In passive mode, you must provide the host short name from the " 122"%s: In passive mode, you must provide the host short name from the "
@@ -122,471 +125,485 @@ msgstr ""
122"%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans " 125"%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans "
123"la configuration de nagios.\n" 126"la configuration de nagios.\n"
124 127
125#: plugins/check_by_ssh.c:388 128#: plugins/check_by_ssh.c:414
126#, c-format 129#, c-format
127msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host" 130msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host"
128msgstr "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant" 131msgstr "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant"
129 132
130#: plugins/check_by_ssh.c:403 133#: plugins/check_by_ssh.c:429
131msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]" 134msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]"
132msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]" 135msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]"
133 136
134#: plugins/check_by_ssh.c:405 137#: plugins/check_by_ssh.c:431
135msgid "tell ssh to use Protocol 2 [optional]" 138msgid "tell ssh to use Protocol 2 [optional]"
136msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole 2 [optionnel]" 139msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole 2 [optionnel]"
137 140
138#: plugins/check_by_ssh.c:407 141#: plugins/check_by_ssh.c:433
139msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDOUT [optional]" 142msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDOUT [optional]"
140msgstr "" 143msgstr ""
141 144
142#: plugins/check_by_ssh.c:409 145#: plugins/check_by_ssh.c:435
143msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDERR [optional]" 146msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDERR [optional]"
144msgstr "" 147msgstr ""
145 148
146#: plugins/check_by_ssh.c:411 149#: plugins/check_by_ssh.c:437
150msgid "Exit with an warning, if there is an output on STDERR"
151msgstr ""
152
153#: plugins/check_by_ssh.c:439
147msgid "" 154msgid ""
148"tells ssh to fork rather than create a tty [optional]. This will always " 155"tells ssh to fork rather than create a tty [optional]. This will always "
149"return OK if ssh is executed" 156"return OK if ssh is executed"
150msgstr "" 157msgstr ""
151 158
152#: plugins/check_by_ssh.c:413 159#: plugins/check_by_ssh.c:441
153msgid "command to execute on the remote machine" 160msgid "command to execute on the remote machine"
154msgstr "commande à exécuter sur la machine distante" 161msgstr "commande à exécuter sur la machine distante"
155 162
156#: plugins/check_by_ssh.c:415 163#: plugins/check_by_ssh.c:443
157msgid "SSH user name on remote host [optional]" 164msgid "SSH user name on remote host [optional]"
158msgstr "Nom d'utilisateur ssh sur la machine distante [optionnel]" 165msgstr "Nom d'utilisateur ssh sur la machine distante [optionnel]"
159 166
160#: plugins/check_by_ssh.c:417 167#: plugins/check_by_ssh.c:445
161msgid "identity of an authorized key [optional]" 168msgid "identity of an authorized key [optional]"
162msgstr "Identité de la clé autorisée [optionnel]" 169msgstr "Identité de la clé autorisée [optionnel]"
163 170
164#: plugins/check_by_ssh.c:419 171#: plugins/check_by_ssh.c:447
165#, fuzzy 172#, fuzzy
166msgid "external command file for monitoring [optional]" 173msgid "external command file for monitoring [optional]"
167msgstr "commande externe pour nagios [optionnel]" 174msgstr "commande externe pour nagios [optionnel]"
168 175
169#: plugins/check_by_ssh.c:421 176#: plugins/check_by_ssh.c:449
170#, fuzzy 177#, fuzzy
171msgid "list of monitoring service names, separated by ':' [optional]" 178msgid "list of monitoring service names, separated by ':' [optional]"
172msgstr "liste des services nagios, séparés par ':' [optionnel] " 179msgstr "liste des services nagios, séparés par ':' [optionnel] "
173 180
174#: plugins/check_by_ssh.c:423 181#: plugins/check_by_ssh.c:451
175#, fuzzy 182#, fuzzy
176msgid "short name of host in the monitoring configuration [optional]" 183msgid "short name of host in the monitoring configuration [optional]"
177msgstr "nom court de l'hôte dans la configuration nagios [optionnel]" 184msgstr "nom court de l'hôte dans la configuration nagios [optionnel]"
178 185
179#: plugins/check_by_ssh.c:425 186#: plugins/check_by_ssh.c:453
180msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]" 187msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]"
181msgstr "" 188msgstr ""
182"appelle ssh avec '-o OPTION' (peut être utilisé plusieurs fois) [optionnel]" 189"appelle ssh avec '-o OPTION' (peut être utilisé plusieurs fois) [optionnel]"
183 190
184#: plugins/check_by_ssh.c:427 191#: plugins/check_by_ssh.c:455
185#, fuzzy 192#, fuzzy
186msgid "Tell ssh to use this configfile [optional]" 193msgid "Tell ssh to use this configfile [optional]"
187msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]" 194msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]"
188 195
189#: plugins/check_by_ssh.c:429 196#: plugins/check_by_ssh.c:457
190msgid "Tell ssh to suppress warning and diagnostic messages [optional]" 197msgid "Tell ssh to suppress warning and diagnostic messages [optional]"
191msgstr "" 198msgstr ""
192"dire à ssh de supprimer les messages d'erreurs et de diagnostic [optionnel]" 199"dire à ssh de supprimer les messages d'erreurs et de diagnostic [optionnel]"
193 200
194#: plugins/check_by_ssh.c:434 201#: plugins/check_by_ssh.c:461
202msgid "Make connection problems return UNKNOWN instead of CRITICAL"
203msgstr ""
204
205#: plugins/check_by_ssh.c:464
195msgid "The most common mode of use is to refer to a local identity file with" 206msgid "The most common mode of use is to refer to a local identity file with"
196msgstr "" 207msgstr ""
197 208
198#: plugins/check_by_ssh.c:435 209#: plugins/check_by_ssh.c:465
199msgid "the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null" 210msgid "the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null"
200msgstr "" 211msgstr ""
201 212
202#: plugins/check_by_ssh.c:436 213#: plugins/check_by_ssh.c:466
203msgid "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys" 214msgid "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys"
204msgstr "" 215msgstr ""
205 216
206#: plugins/check_by_ssh.c:437 217#: plugins/check_by_ssh.c:467
207msgid "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running" 218msgid "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running"
208msgstr "" 219msgstr ""
209 220
210#: plugins/check_by_ssh.c:438 221#: plugins/check_by_ssh.c:468
211msgid "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks" 222msgid "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks"
212msgstr "" 223msgstr ""
213 224
214#: plugins/check_by_ssh.c:439 225#: plugins/check_by_ssh.c:469
215msgid "invocation arguments, the one remote program may be an agent that can" 226msgid "invocation arguments, the one remote program may be an agent that can"
216msgstr "" 227msgstr ""
217 228
218#: plugins/check_by_ssh.c:440 229#: plugins/check_by_ssh.c:470
219msgid "execute additional commands as proxy" 230msgid "execute additional commands as proxy"
220msgstr "" 231msgstr ""
221 232
222#: plugins/check_by_ssh.c:442 233#: plugins/check_by_ssh.c:472
223msgid "To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide" 234msgid "To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide"
224msgstr "Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',et" 235msgstr "Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',et"
225 236
226#: plugins/check_by_ssh.c:443 237#: plugins/check_by_ssh.c:473
227msgid "" 238msgid ""
228"all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'options)" 239"all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'options)"
229msgstr "" 240msgstr ""
230"et les options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux " 241"et les options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux "
231"multiples options '-C)" 242"multiples options '-C)"
232 243
233#: plugins/check_by_ssh.c:445 plugins/check_cluster.c:261 244#: plugins/check_by_ssh.c:475 plugins/check_cluster.c:271
234#: plugins/check_dig.c:355 plugins/check_disk.c:924 plugins/check_http.c:1560 245#: plugins/check_dig.c:364 plugins/check_disk.c:1000 plugins/check_http.c:1845
235#: plugins/check_nagios.c:312 plugins/check_ntp.c:869 246#: plugins/check_nagios.c:312 plugins/check_ntp.c:879
236#: plugins/check_ntp_peer.c:705 plugins/check_ntp_time.c:633 247#: plugins/check_ntp_peer.c:733 plugins/check_ntp_time.c:642
237#: plugins/check_procs.c:763 plugins/negate.c:271 plugins/urlize.c:180 248#: plugins/check_procs.c:806 plugins/negate.c:249 plugins/urlize.c:179
238msgid "Examples:" 249msgid "Examples:"
239msgstr "Exemples:" 250msgstr "Exemples:"
240 251
241#: plugins/check_by_ssh.c:460 plugins/check_cluster.c:274 252#: plugins/check_by_ssh.c:490 plugins/check_cluster.c:284
242#: plugins/check_dig.c:367 plugins/check_disk.c:941 plugins/check_dns.c:486 253#: plugins/check_dig.c:376 plugins/check_disk.c:1017 plugins/check_dns.c:617
243#: plugins/check_dummy.c:122 plugins/check_fping.c:505 254#: plugins/check_dummy.c:122 plugins/check_fping.c:524 plugins/check_game.c:331
244#: plugins/check_game.c:331 plugins/check_hpjd.c:414 plugins/check_http.c:1590 255#: plugins/check_hpjd.c:439 plugins/check_http.c:1883 plugins/check_ldap.c:511
245#: plugins/check_ldap.c:451 plugins/check_load.c:334 plugins/check_mrtg.c:382 256#: plugins/check_load.c:372 plugins/check_mrtg.c:382 plugins/check_mysql.c:587
246#: plugins/check_mysql.c:569 plugins/check_nagios.c:323 plugins/check_nt.c:774 257#: plugins/check_nagios.c:323 plugins/check_nt.c:797 plugins/check_ntp.c:898
247#: plugins/check_ntp.c:888 plugins/check_ntp_peer.c:725 258#: plugins/check_ntp_peer.c:753 plugins/check_ntp_time.c:651
248#: plugins/check_ntp_time.c:642 plugins/check_nwstat.c:1685 259#: plugins/check_nwstat.c:1685 plugins/check_overcr.c:467
249#: plugins/check_overcr.c:467 plugins/check_pgsql.c:578 260#: plugins/check_pgsql.c:551 plugins/check_ping.c:617 plugins/check_procs.c:829
250#: plugins/check_ping.c:603 plugins/check_procs.c:781 261#: plugins/check_radius.c:400 plugins/check_real.c:452 plugins/check_smtp.c:890
251#: plugins/check_radius.c:385 plugins/check_real.c:451 262#: plugins/check_snmp.c:1346 plugins/check_ssh.c:325 plugins/check_swap.c:607
252#: plugins/check_smtp.c:843 plugins/check_snmp.c:1207 plugins/check_ssh.c:309 263#: plugins/check_tcp.c:710 plugins/check_time.c:371 plugins/check_ups.c:663
253#: plugins/check_swap.c:558 plugins/check_tcp.c:684 plugins/check_time.c:371 264#: plugins/check_users.c:262 plugins/check_ide_smart.c:606 plugins/negate.c:273
254#: plugins/check_ups.c:660 plugins/check_users.c:240 265#: plugins/urlize.c:196 plugins-root/check_dhcp.c:1390
255#: plugins/check_ide_smart.c:640 plugins/negate.c:295 plugins/urlize.c:197 266#: plugins-root/check_icmp.c:1628
256#: plugins-root/check_dhcp.c:1422 plugins-root/check_icmp.c:1354
257msgid "Usage:" 267msgid "Usage:"
258msgstr "Utilisation:" 268msgstr "Utilisation:"
259 269
260#: plugins/check_cluster.c:230 270#: plugins/check_cluster.c:240
261#, fuzzy, c-format 271#, fuzzy, c-format
262msgid "Host/Service Cluster Plugin for Monitoring" 272msgid "Host/Service Cluster Plugin for Monitoring"
263msgstr "Plugin de Cluster d'Hôte/Service pour Nagios 2" 273msgstr "Plugin de Cluster d'Hôte/Service pour Nagios 2"
264 274
265#: plugins/check_cluster.c:236 plugins/check_nt.c:676 275#: plugins/check_cluster.c:246 plugins/check_nt.c:697
266msgid "Options:" 276msgid "Options:"
267msgstr "Options:" 277msgstr "Options:"
268 278
269#: plugins/check_cluster.c:239 279#: plugins/check_cluster.c:249
270msgid "Check service cluster status" 280msgid "Check service cluster status"
271msgstr "Vérifie l'état d'un cluster de services" 281msgstr "Vérifie l'état d'un cluster de services"
272 282
273#: plugins/check_cluster.c:241 283#: plugins/check_cluster.c:251
274msgid "Check host cluster status" 284msgid "Check host cluster status"
275msgstr "Vérifie l'état d'un cluster d'hôtes" 285msgstr "Vérifie l'état d'un cluster d'hôtes"
276 286
277#: plugins/check_cluster.c:243 287#: plugins/check_cluster.c:253
278msgid "Optional prepended text output (i.e. \"Host cluster\")" 288msgid "Optional prepended text output (i.e. \"Host cluster\")"
279msgstr "Texte optionnel accolé à la sortie (i.e. \"Cluster d'hôtes\")" 289msgstr "Texte optionnel accolé à la sortie (i.e. \"Cluster d'hôtes\")"
280 290
281#: plugins/check_cluster.c:245 plugins/check_cluster.c:248 291#: plugins/check_cluster.c:255 plugins/check_cluster.c:258
282msgid "Specifies the range of hosts or services in cluster that must be in a" 292msgid "Specifies the range of hosts or services in cluster that must be in a"
283msgstr "Défini le nombre d'hôtes ou de services du cluster qui doivent être" 293msgstr "Défini le nombre d'hôtes ou de services du cluster qui doivent être"
284 294
285#: plugins/check_cluster.c:246 295#: plugins/check_cluster.c:256
286msgid "non-OK state in order to return a WARNING status level" 296msgid "non-OK state in order to return a WARNING status level"
287msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état AVERTISSEMENT" 297msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état AVERTISSEMENT"
288 298
289#: plugins/check_cluster.c:249 299#: plugins/check_cluster.c:259
290msgid "non-OK state in order to return a CRITICAL status level" 300msgid "non-OK state in order to return a CRITICAL status level"
291msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état CRITIQUE" 301msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état CRITIQUE"
292 302
293#: plugins/check_cluster.c:251 303#: plugins/check_cluster.c:261
294msgid "The status codes of the hosts or services in the cluster, separated by" 304msgid "The status codes of the hosts or services in the cluster, separated by"
295msgstr "Les codes d'état des hôtes ou des services du cluster, séparés par des" 305msgstr "Les codes d'état des hôtes ou des services du cluster, séparés par des"
296 306
297#: plugins/check_cluster.c:252 307#: plugins/check_cluster.c:262
298msgid "commas" 308msgid "commas"
299msgstr "virgules" 309msgstr "virgules"
300 310
301#: plugins/check_cluster.c:257 plugins/check_game.c:318 311#: plugins/check_cluster.c:267 plugins/check_game.c:318
302#: plugins/check_http.c:1542 plugins/check_ldap.c:438 plugins/check_mrtg.c:363 312#: plugins/check_http.c:1827 plugins/check_ldap.c:497 plugins/check_mrtg.c:363
303#: plugins/check_mrtgtraf.c:361 plugins/check_mysql.c:558 313#: plugins/check_mrtgtraf.c:361 plugins/check_mysql.c:576
304#: plugins/check_nt.c:758 plugins/check_ntp.c:865 plugins/check_ntp_peer.c:696 314#: plugins/check_nt.c:781 plugins/check_ntp.c:875 plugins/check_ntp_peer.c:724
305#: plugins/check_ntp_time.c:626 plugins/check_nwstat.c:1670 315#: plugins/check_ntp_time.c:633 plugins/check_nwstat.c:1670
306#: plugins/check_overcr.c:456 plugins/check_snmp.c:1178 316#: plugins/check_overcr.c:456 plugins/check_snmp.c:1317
307#: plugins/check_swap.c:547 plugins/check_ups.c:642 plugins/negate.c:277 317#: plugins/check_swap.c:596 plugins/check_ups.c:645
308#: plugins-root/check_icmp.c:1329 318#: plugins/check_ide_smart.c:580 plugins/negate.c:255
319#: plugins-root/check_icmp.c:1603
309msgid "Notes:" 320msgid "Notes:"
310msgstr "Notes:" 321msgstr "Notes:"
311 322
312#: plugins/check_cluster.c:263 323#: plugins/check_cluster.c:273
313msgid "" 324msgid ""
314"Will alert critical if there are 3 or more service data points in a non-OK" 325"Will alert critical if there are 3 or more service data points in a non-OK"
315msgstr "" 326msgstr ""
316 327
317#: plugins/check_cluster.c:264 plugins/check_ups.c:639 328#: plugins/check_cluster.c:274 plugins/check_ups.c:642
318msgid "state." 329msgid "state."
319msgstr "" 330msgstr ""
320 331
321#: plugins/check_dig.c:100 plugins/check_dig.c:102 332#: plugins/check_dig.c:106 plugins/check_dig.c:108
322#, c-format 333#, c-format
323msgid "Looking for: '%s'\n" 334msgid "Looking for: '%s'\n"
324msgstr "Recherche de: '%s'\n" 335msgstr "Recherche de: '%s'\n"
325 336
326#: plugins/check_dig.c:109 337#: plugins/check_dig.c:115
327msgid "dig returned an error status" 338msgid "dig returned an error status"
328msgstr "dig à renvoyé un état d'erreur" 339msgstr "dig à renvoyé un état d'erreur"
329 340
330#: plugins/check_dig.c:134 341#: plugins/check_dig.c:140
331msgid "Server not found in ANSWER SECTION" 342msgid "Server not found in ANSWER SECTION"
332msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION" 343msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION"
333 344
334#: plugins/check_dig.c:144 345#: plugins/check_dig.c:150
335msgid "No ANSWER SECTION found" 346msgid "No ANSWER SECTION found"
336msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé" 347msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé"
337 348
338#: plugins/check_dig.c:171 349#: plugins/check_dig.c:177
339msgid "Probably a non-existent host/domain" 350msgid "Probably a non-existent host/domain"
340msgstr "Probablement un hôte/domaine inexistant" 351msgstr "Probablement un hôte/domaine inexistant"
341 352
342#: plugins/check_dig.c:233 353#: plugins/check_dig.c:239
343#, c-format 354#, c-format
344msgid "Port must be a positive integer - %s" 355msgid "Port must be a positive integer - %s"
345msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif - %s" 356msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif - %s"
346 357
347#: plugins/check_dig.c:244 358#: plugins/check_dig.c:250
348#, c-format 359#, c-format
349msgid "Warning interval must be a positive integer - %s" 360msgid "Warning interval must be a positive integer - %s"
350msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif - %s" 361msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif - %s"
351 362
352#: plugins/check_dig.c:252 363#: plugins/check_dig.c:258
353#, c-format 364#, c-format
354msgid "Critical interval must be a positive integer - %s" 365msgid "Critical interval must be a positive integer - %s"
355msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif - %s" 366msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif - %s"
356 367
357#: plugins/check_dig.c:260 368#: plugins/check_dig.c:266
358#, c-format 369#, c-format
359msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s" 370msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s"
360msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif - %s" 371msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif - %s"
361 372
362#: plugins/check_dig.c:325 373#: plugins/check_dig.c:334
363#, c-format 374#, fuzzy, c-format
364msgid "This plugin test the DNS service on the specified host using dig" 375msgid "This plugin tests the DNS service on the specified host using dig"
365msgstr "Ce plugin teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig" 376msgstr "Ce plugin teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig"
366 377
367#: plugins/check_dig.c:338 378#: plugins/check_dig.c:347
368msgid "Force dig to only use IPv4 query transport" 379msgid "Force dig to only use IPv4 query transport"
369msgstr "" 380msgstr ""
370 381
371#: plugins/check_dig.c:340 382#: plugins/check_dig.c:349
372msgid "Force dig to only use IPv6 query transport" 383msgid "Force dig to only use IPv6 query transport"
373msgstr "" 384msgstr ""
374 385
375#: plugins/check_dig.c:342 386#: plugins/check_dig.c:351
376msgid "Machine name to lookup" 387msgid "Machine name to lookup"
377msgstr "Nom de machine à rechercher" 388msgstr "Nom de machine à rechercher"
378 389
379#: plugins/check_dig.c:344 390#: plugins/check_dig.c:353
380msgid "Record type to lookup (default: A)" 391msgid "Record type to lookup (default: A)"
381msgstr "Type d'enregistrement à rechercher (par défaut: A)" 392msgstr "Type d'enregistrement à rechercher (par défaut: A)"
382 393
383#: plugins/check_dig.c:346 394#: plugins/check_dig.c:355
384msgid "" 395msgid ""
385"An address expected to be in the answer section. If not set, uses whatever" 396"An address expected to be in the answer section. If not set, uses whatever"
386msgstr "" 397msgstr ""
387"Une adresse qui devrait se trouver dans la section réponce. Si omit, utilise" 398"Une adresse qui devrait se trouver dans la section réponce. Si omit, utilise"
388 399
389#: plugins/check_dig.c:347 400#: plugins/check_dig.c:356
390msgid "was in -l" 401msgid "was in -l"
391msgstr "ce qui est passé au paramètre -l" 402msgstr "ce qui est passé au paramètre -l"
392 403
393#: plugins/check_dig.c:349 404#: plugins/check_dig.c:358
394msgid "Pass STRING as argument(s) to dig" 405msgid "Pass STRING as argument(s) to dig"
395msgstr "" 406msgstr ""
396 407
397#: plugins/check_disk.c:216 408#: plugins/check_disk.c:241
398#, c-format 409#, c-format
399msgid "DISK %s: %s not found\n" 410msgid "DISK %s: %s not found\n"
400msgstr "DISK %s: %s non trouvé\n" 411msgstr "DISK %s: %s non trouvé\n"
401 412
402#: plugins/check_disk.c:216 plugins/check_disk.c:956 plugins/check_dns.c:241 413#: plugins/check_disk.c:241 plugins/check_disk.c:1035 plugins/check_dns.c:295
403#: plugins/check_dummy.c:74 plugins/check_mysql.c:299 414#: plugins/check_dummy.c:74 plugins/check_mysql.c:313
404#: plugins/check_nagios.c:104 plugins/check_nagios.c:168 415#: plugins/check_nagios.c:104 plugins/check_nagios.c:168
405#: plugins/check_nagios.c:172 plugins/check_pgsql.c:601 416#: plugins/check_nagios.c:172 plugins/check_pgsql.c:575
406#: plugins/check_pgsql.c:618 plugins/check_pgsql.c:627 417#: plugins/check_pgsql.c:592 plugins/check_pgsql.c:601
407#: plugins/check_pgsql.c:642 plugins/check_procs.c:351 418#: plugins/check_pgsql.c:616 plugins/check_procs.c:374
408#, c-format 419#, c-format
409msgid "CRITICAL" 420msgid "CRITICAL"
410msgstr "CRITIQUE" 421msgstr "CRITIQUE"
411 422
412#: plugins/check_disk.c:550 423#: plugins/check_disk.c:645
413#, c-format 424#, c-format
414msgid "unit type %s not known\n" 425msgid "unit type %s not known\n"
415msgstr "unité de type %s inconnue\n" 426msgstr "unité de type %s inconnue\n"
416 427
417#: plugins/check_disk.c:553 428#: plugins/check_disk.c:648
418#, c-format 429#, c-format
419msgid "failed allocating storage for '%s'\n" 430msgid "failed allocating storage for '%s'\n"
420msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n" 431msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n"
421 432
422#: plugins/check_disk.c:577 plugins/check_disk.c:618 plugins/check_disk.c:626 433#: plugins/check_disk.c:676 plugins/check_disk.c:724 plugins/check_disk.c:732
423#: plugins/check_disk.c:633 plugins/check_disk.c:637 plugins/check_disk.c:677 434#: plugins/check_disk.c:740 plugins/check_disk.c:744 plugins/check_disk.c:789
424#: plugins/check_disk.c:683 plugins/check_disk.c:702 plugins/check_dummy.c:77 435#: plugins/check_disk.c:795 plugins/check_disk.c:818 plugins/check_dummy.c:77
425#: plugins/check_dummy.c:80 plugins/check_pgsql.c:643 436#: plugins/check_dummy.c:80 plugins/check_pgsql.c:617 plugins/check_procs.c:547
426#: plugins/check_procs.c:506
427#, c-format 437#, c-format
428msgid "UNKNOWN" 438msgid "UNKNOWN"
429msgstr "INCONNU" 439msgstr "INCONNU"
430 440
431#: plugins/check_disk.c:577 441#: plugins/check_disk.c:676
432msgid "Must set a threshold value before using -p\n" 442msgid "Must set a threshold value before using -p\n"
433msgstr "" 443msgstr ""
434 444
435#: plugins/check_disk.c:618 445#: plugins/check_disk.c:724
436msgid "Must set -E before selecting paths\n" 446msgid "Must set -E before selecting paths\n"
437msgstr "" 447msgstr ""
438 448
439#: plugins/check_disk.c:626 449#: plugins/check_disk.c:732
440msgid "Must set group value before selecting paths\n" 450msgid "Must set group value before selecting paths\n"
441msgstr "" 451msgstr ""
442 452
443#: plugins/check_disk.c:633 453#: plugins/check_disk.c:740
444msgid "" 454msgid ""
445"Paths need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all paths " 455"Paths need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all paths "
446"explicitly" 456"explicitly"
447msgstr "" 457msgstr ""
448 458
449#: plugins/check_disk.c:637 plugins/check_disk.c:683 plugins/check_procs.c:506 459#: plugins/check_disk.c:744 plugins/check_disk.c:795 plugins/check_procs.c:547
450msgid "Could not compile regular expression" 460msgid "Could not compile regular expression"
451msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle" 461msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle"
452 462
453#: plugins/check_disk.c:677 463#: plugins/check_disk.c:789
454msgid "Must set a threshold value before using -r/-R\n" 464msgid "Must set a threshold value before using -r/-R\n"
455msgstr "" 465msgstr ""
456 466
457#: plugins/check_disk.c:703 467#: plugins/check_disk.c:819
458msgid "Regular expression did not match any path or disk" 468msgid "Regular expression did not match any path or disk"
459msgstr "" 469msgstr ""
460 470
461#: plugins/check_disk.c:749 471#: plugins/check_disk.c:865
462msgid "Unknown argument" 472msgid "Unknown argument"
463msgstr "Argument inconnu" 473msgstr "Argument inconnu"
464 474
465#: plugins/check_disk.c:783 475#: plugins/check_disk.c:899
466#, c-format 476#, c-format
467msgid " for %s\n" 477msgid " for %s\n"
468msgstr " pour %s\n" 478msgstr " pour %s\n"
469 479
470#: plugins/check_disk.c:857 480#: plugins/check_disk.c:928
471msgid "" 481msgid ""
472"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system" 482"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system"
473msgstr "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté" 483msgstr "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté"
474 484
475#: plugins/check_disk.c:858 485#: plugins/check_disk.c:929
476msgid "" 486msgid ""
477"and generates an alert if free space is less than one of the threshold values" 487"and generates an alert if free space is less than one of the threshold values"
478msgstr "" 488msgstr ""
479"et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'un des seuils " 489"et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'un des seuils "
480"fourni" 490"fourni"
481 491
482#: plugins/check_disk.c:868 492#: plugins/check_disk.c:939
483msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free" 493msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free"
484msgstr "" 494msgstr ""
485"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X unités de disques sont " 495"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X unités de disques sont "
486"libres" 496"libres"
487 497
488#: plugins/check_disk.c:870 498#: plugins/check_disk.c:941
489msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free" 499msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free"
490msgstr "" 500msgstr ""
491"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent du disque est " 501"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent du disque est "
492"libre" 502"libre"
493 503
494#: plugins/check_disk.c:872 504#: plugins/check_disk.c:943
495msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free" 505msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free"
496msgstr "" 506msgstr ""
497"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X unités du disque sont libres" 507"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X unités du disque sont libres"
498 508
499#: plugins/check_disk.c:874 509#: plugins/check_disk.c:945
500#, fuzzy 510#, fuzzy
501msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of disk space is free" 511msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of disk space is free"
502msgstr "" 512msgstr ""
503"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent du disque est libre" 513"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent du disque est libre"
504 514
505#: plugins/check_disk.c:876 515#: plugins/check_disk.c:947
506msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free" 516msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free"
507msgstr "" 517msgstr ""
508"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent des inodes " 518"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent des inodes "
509"sont libres" 519"sont libres"
510 520
511#: plugins/check_disk.c:878 521#: plugins/check_disk.c:949
512msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free" 522msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free"
513msgstr "" 523msgstr ""
514"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent des inodes sont " 524"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent des inodes sont "
515"libres" 525"libres"
516 526
517#: plugins/check_disk.c:880 527#: plugins/check_disk.c:951
518msgid "Path or partition (may be repeated)" 528msgid ""
519msgstr "Répertoire ou partition (peut être utilisé plusieurs fois)" 529"Mount point or block device as emitted by the mount(8) command (may be "
530"repeated)"
531msgstr ""
520 532
521#: plugins/check_disk.c:882 533#: plugins/check_disk.c:953
522msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)" 534msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)"
523msgstr "Ignorer le périphérique (marche seulement lorsque -p est utilisé)" 535msgstr "Ignorer le périphérique (marche seulement lorsque -p est utilisé)"
524 536
525#: plugins/check_disk.c:884 537#: plugins/check_disk.c:955
526msgid "Clear thresholds" 538msgid "Clear thresholds"
527msgstr "Effacer les seuils" 539msgstr "Effacer les seuils"
528 540
529#: plugins/check_disk.c:886 541#: plugins/check_disk.c:957
530msgid "For paths or partitions specified with -p, only check for exact paths" 542msgid "For paths or partitions specified with -p, only check for exact paths"
531msgstr "" 543msgstr ""
532 544
533#: plugins/check_disk.c:888 545#: plugins/check_disk.c:959
534msgid "Display only devices/mountpoints with errors" 546msgid "Display only devices/mountpoints with errors"
535msgstr "Afficher seulement les périphériques/point de montage avec des erreurs" 547msgstr "Afficher seulement les périphériques/point de montage avec des erreurs"
536 548
537#: plugins/check_disk.c:890 549#: plugins/check_disk.c:961
538msgid "Don't account root-reserved blocks into freespace in perfdata" 550msgid "Don't account root-reserved blocks into freespace in perfdata"
539msgstr "" 551msgstr ""
540 552
541#: plugins/check_disk.c:892 553#: plugins/check_disk.c:963
554msgid "Display inode usage in perfdata"
555msgstr ""
556
557#: plugins/check_disk.c:965
542msgid "" 558msgid ""
543"Group paths. Thresholds apply to (free-)space of all partitions together" 559"Group paths. Thresholds apply to (free-)space of all partitions together"
544msgstr "" 560msgstr ""
545 561
546#: plugins/check_disk.c:894 562#: plugins/check_disk.c:967
547msgid "Same as '--units kB'" 563msgid "Same as '--units kB'"
548msgstr "Pareil à '--units kB'" 564msgstr "Pareil à '--units kB'"
549 565
550#: plugins/check_disk.c:896 566#: plugins/check_disk.c:969
551msgid "Only check local filesystems" 567msgid "Only check local filesystems"
552msgstr "Vérifier seulement les systèmes de fichiers locaux" 568msgstr "Vérifier seulement les systèmes de fichiers locaux"
553 569
554#: plugins/check_disk.c:898 570#: plugins/check_disk.c:971
555msgid "" 571msgid ""
556"Only check local filesystems against thresholds. Yet call stat on remote " 572"Only check local filesystems against thresholds. Yet call stat on remote "
557"filesystems" 573"filesystems"
558msgstr "" 574msgstr ""
559 575
560#: plugins/check_disk.c:899 576#: plugins/check_disk.c:972
561msgid "to test if they are accessible (e.g. to detect Stale NFS Handles)" 577msgid "to test if they are accessible (e.g. to detect Stale NFS Handles)"
562msgstr "" 578msgstr ""
563 579
564#: plugins/check_disk.c:901 580#: plugins/check_disk.c:974
565msgid "Display the mountpoint instead of the partition" 581#, fuzzy
582msgid "Display the (block) device instead of the mount point"
566msgstr "Afficher le point de montage au lieu de la partition" 583msgstr "Afficher le point de montage au lieu de la partition"
567 584
568#: plugins/check_disk.c:903 585#: plugins/check_disk.c:976
569msgid "Same as '--units MB'" 586msgid "Same as '--units MB'"
570msgstr "Pareil à '--units MB'" 587msgstr "Pareil à '--units MB'"
571 588
572#: plugins/check_disk.c:905 589#: plugins/check_disk.c:978
573msgid "Explicitly select all paths. This is equivalent to -R '.*'" 590msgid "Explicitly select all paths. This is equivalent to -R '.*'"
574msgstr "" 591msgstr ""
575 592
576#: plugins/check_disk.c:907 593#: plugins/check_disk.c:980
577msgid "" 594msgid ""
578"Case insensitive regular expression for path/partition (may be repeated)" 595"Case insensitive regular expression for path/partition (may be repeated)"
579msgstr "" 596msgstr ""
580"Expression rationnelle indépendante de la case pour un répertoire ou une " 597"Expression rationnelle indépendante de la case pour un répertoire ou une "
581"partition (peut être utilisé plusieurs fois)" 598"partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
582 599
583#: plugins/check_disk.c:909 600#: plugins/check_disk.c:982
584msgid "Regular expression for path or partition (may be repeated)" 601msgid "Regular expression for path or partition (may be repeated)"
585msgstr "" 602msgstr ""
586"Expression rationnelle pour un répertoire ou une partition (peut être " 603"Expression rationnelle pour un répertoire ou une partition (peut être "
587"utilisé plusieurs fois)" 604"utilisé plusieurs fois)"
588 605
589#: plugins/check_disk.c:911 606#: plugins/check_disk.c:984
590msgid "" 607msgid ""
591"Regular expression to ignore selected path/partition (case insensitive) (may " 608"Regular expression to ignore selected path/partition (case insensitive) (may "
592"be repeated)" 609"be repeated)"
@@ -594,200 +611,225 @@ msgstr ""
594"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut " 611"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut "
595"être utilisé plusieurs fois)" 612"être utilisé plusieurs fois)"
596 613
597#: plugins/check_disk.c:913 614#: plugins/check_disk.c:986
598msgid "" 615msgid ""
599"Regular expression to ignore selected path or partition (may be repeated)" 616"Regular expression to ignore selected path or partition (may be repeated)"
600msgstr "" 617msgstr ""
601"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut " 618"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut "
602"être utilisé plusieurs fois)" 619"être utilisé plusieurs fois)"
603 620
604#: plugins/check_disk.c:916 621#: plugins/check_disk.c:988
622msgid ""
623"Return OK if no filesystem matches, filesystem does not exist or is "
624"inaccessible."
625msgstr ""
626
627#: plugins/check_disk.c:989
628msgid "(Provide this option before -p / -r / --ereg-path if used)"
629msgstr ""
630
631#: plugins/check_disk.c:992
605msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)" 632msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)"
606msgstr "Choisissez octets, kb, MB, GB, TB (par défaut: MB)" 633msgstr "Choisissez octets, kb, MB, GB, TB (par défaut: MB)"
607 634
608#: plugins/check_disk.c:919 635#: plugins/check_disk.c:995
609msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)" 636msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)"
610msgstr "" 637msgstr ""
611"Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué " 638"Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué "
612"(peut être utilisé plusieurs fois)" 639"(peut être utilisé plusieurs fois)"
613 640
614#: plugins/check_disk.c:921 641#: plugins/check_disk.c:997
615#, fuzzy 642#, fuzzy
616msgid "Check only filesystems of indicated type (may be repeated)" 643msgid "Check only filesystems of indicated type (may be repeated)"
617msgstr "" 644msgstr ""
618"Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué " 645"Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué "
619"(peut être utilisé plusieurs fois)" 646"(peut être utilisé plusieurs fois)"
620 647
621#: plugins/check_disk.c:926 648#: plugins/check_disk.c:1002
622msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB" 649msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB"
623msgstr "Vérifie /tmp à 10% et /var à 5% et / à 100MB et 50MB" 650msgstr "Vérifie /tmp à 10% et /var à 5% et / à 100MB et 50MB"
624 651
625#: plugins/check_disk.c:928 652#: plugins/check_disk.c:1004
626msgid "" 653msgid ""
627"Checks all filesystems not matching -r at 100M and 50M. The fs matching the -" 654"Checks all filesystems not matching -r at 100M and 50M. The fs matching the -"
628"r regex" 655"r regex"
629msgstr "" 656msgstr ""
630 657
631#: plugins/check_disk.c:929 658#: plugins/check_disk.c:1005
632msgid "" 659msgid ""
633"are grouped which means the freespace thresholds are applied to all disks " 660"are grouped which means the freespace thresholds are applied to all disks "
634"together" 661"together"
635msgstr "" 662msgstr ""
636 663
637#: plugins/check_disk.c:931 664#: plugins/check_disk.c:1007
638msgid "" 665msgid ""
639"Checks /foo for 1000M/500M and /bar for 5/3%. All remaining volumes use " 666"Checks /foo for 1000M/500M and /bar for 5/3%. All remaining volumes use "
640"100M/50M" 667"100M/50M"
641msgstr "" 668msgstr ""
642 669
643#: plugins/check_disk.c:957 670#: plugins/check_disk.c:1036
644#, c-format 671#, c-format
645msgid "%s %s: %s\n" 672msgid "%s %s: %s\n"
646msgstr "" 673msgstr ""
647 674
648#: plugins/check_disk.c:957 675#: plugins/check_disk.c:1036
649msgid "is not accessible" 676msgid "is not accessible"
650msgstr "" 677msgstr ""
651 678
652#: plugins/check_dns.c:116 679#: plugins/check_dns.c:120
653msgid "nslookup returned an error status" 680msgid "nslookup returned an error status"
654msgstr "nslookup à retourné un code d'erreur" 681msgstr "nslookup à retourné un code d'erreur"
655 682
656#: plugins/check_dns.c:134 683#: plugins/check_dns.c:138
657msgid "Warning plugin error" 684msgid "Warning plugin error"
658msgstr "Alerte erreur de plugin" 685msgstr "Alerte erreur de plugin"
659 686
660#: plugins/check_dns.c:154 687#: plugins/check_dns.c:156
688#, fuzzy, c-format
689msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty server string\n"
690msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n"
691
692#: plugins/check_dns.c:161
693#, fuzzy, c-format
694msgid "DNS CRITICAL - No response from DNS %s\n"
695msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n"
696
697#: plugins/check_dns.c:180
661#, c-format 698#, c-format
662msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n" 699msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n"
663msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n" 700msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n"
664 701
665#: plugins/check_dns.c:160 702#: plugins/check_dns.c:186
666msgid "Non-authoritative answer:" 703msgid "Non-authoritative answer:"
667msgstr "Réponse non autoritative:" 704msgstr "Réponse non autoritative:"
668 705
669#: plugins/check_dns.c:201 706#: plugins/check_dns.c:215
707#, fuzzy, c-format
708msgid "Domain '%s' was not found by the server\n"
709msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n"
710
711#: plugins/check_dns.c:234
670#, c-format 712#, c-format
671msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n" 713msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n"
672msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n" 714msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n"
673 715
674#: plugins/check_dns.c:216 716#: plugins/check_dns.c:265
675#, c-format 717#, c-format
676msgid "expected '%s' but got '%s'" 718msgid "expected '%s' but got '%s'"
677msgstr "j'attendais '%s' mais j'ai reçu '%s'" 719msgstr "j'attendais '%s' mais j'ai reçu '%s'"
678 720
679#: plugins/check_dns.c:223 721#: plugins/check_dns.c:272
722#, fuzzy, c-format
723msgid "Domain '%s' was found by the server: '%s'\n"
724msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n"
725
726#: plugins/check_dns.c:282
680#, c-format 727#, c-format
681msgid "server %s is not authoritative for %s" 728msgid "server %s is not authoritative for %s"
682msgstr "serveur %s n'est pas autoritaire pour %s" 729msgstr "serveur %s n'est pas autoritaire pour %s"
683 730
684#: plugins/check_dns.c:237 plugins/check_dummy.c:68 plugins/check_nagios.c:182 731#: plugins/check_dns.c:291 plugins/check_dummy.c:68 plugins/check_nagios.c:182
685#: plugins/check_pgsql.c:638 plugins/check_procs.c:344 732#: plugins/check_pgsql.c:612 plugins/check_procs.c:367
686#, c-format 733#, c-format
687msgid "OK" 734msgid "OK"
688msgstr "OK" 735msgstr "OK"
689 736
690#: plugins/check_dns.c:239 plugins/check_dummy.c:71 plugins/check_mysql.c:296 737#: plugins/check_dns.c:293 plugins/check_dummy.c:71 plugins/check_mysql.c:310
691#: plugins/check_nagios.c:182 plugins/check_pgsql.c:607 738#: plugins/check_nagios.c:182 plugins/check_pgsql.c:581
692#: plugins/check_pgsql.c:612 plugins/check_pgsql.c:640 739#: plugins/check_pgsql.c:586 plugins/check_pgsql.c:614
693#: plugins/check_procs.c:346 740#: plugins/check_procs.c:369
694#, c-format 741#, c-format
695msgid "WARNING" 742msgid "WARNING"
696msgstr "AVERTISSEMENT" 743msgstr "AVERTISSEMENT"
697 744
698#: plugins/check_dns.c:243 745#: plugins/check_dns.c:297
699#, c-format 746#, c-format
700msgid "%.3f second response time" 747msgid "%.3f second response time"
701msgid_plural "%.3f seconds response time" 748msgid_plural "%.3f seconds response time"
702msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse " 749msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse "
703msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse " 750msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse "
704 751
705#: plugins/check_dns.c:244 752#: plugins/check_dns.c:298
706#, c-format 753#, c-format
707msgid ". %s returns %s" 754msgid ". %s returns %s"
708msgstr ". %s renvoie %s" 755msgstr ". %s renvoie %s"
709 756
710#: plugins/check_dns.c:248 757#: plugins/check_dns.c:318
711#, c-format 758#, c-format
712msgid "DNS WARNING - %s\n" 759msgid "DNS WARNING - %s\n"
713msgstr "DNS AVERTISSEMENT - %s\n" 760msgstr "DNS AVERTISSEMENT - %s\n"
714 761
715#: plugins/check_dns.c:249 plugins/check_dns.c:252 plugins/check_dns.c:255 762#: plugins/check_dns.c:319 plugins/check_dns.c:322 plugins/check_dns.c:325
716msgid " Probably a non-existent host/domain" 763msgid " Probably a non-existent host/domain"
717msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant" 764msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant"
718 765
719#: plugins/check_dns.c:251 766#: plugins/check_dns.c:321
720#, c-format 767#, c-format
721msgid "DNS CRITICAL - %s\n" 768msgid "DNS CRITICAL - %s\n"
722msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n" 769msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n"
723 770
724#: plugins/check_dns.c:254 771#: plugins/check_dns.c:324
725#, c-format 772#, c-format
726msgid "DNS UNKNOWN - %s\n" 773msgid "DNS UNKNOWN - %s\n"
727msgstr "DNS INCONNU - %s\n" 774msgstr "DNS INCONNU - %s\n"
728 775
729#: plugins/check_dns.c:267 776#: plugins/check_dns.c:368
730msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases." 777msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases."
731msgstr "" 778msgstr ""
732"Note: nslookup est obsolète et pourra être retiré dans les prochaines " 779"Note: nslookup est obsolète et pourra être retiré dans les prochaines "
733"versions." 780"versions."
734 781
735#: plugins/check_dns.c:268 782#: plugins/check_dns.c:369
736msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead. Run nslookup with" 783msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead. Run nslookup with"
737msgstr "" 784msgstr ""
738"Veuillez utiliser le programme 'dig' ou 'host' à la place. Faire fonctionner " 785"Veuillez utiliser le programme 'dig' ou 'host' à la place. Faire fonctionner "
739"nslookup avec" 786"nslookup avec"
740 787
741#: plugins/check_dns.c:269 788#: plugins/check_dns.c:370
742msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing." 789msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing."
743msgstr "L'option '-sil[ent]' empêche l'apparition de ce message." 790msgstr "L'option '-sil[ent]' empêche l'apparition de ce message."
744 791
745#: plugins/check_dns.c:274 792#: plugins/check_dns.c:375 plugins/check_dns.c:377
746#, c-format 793#, c-format
747msgid "No response from DNS %s\n" 794msgid "No response from DNS %s\n"
748msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n" 795msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n"
749 796
750#: plugins/check_dns.c:278 797#: plugins/check_dns.c:381
751#, c-format 798#, c-format
752msgid "DNS %s has no records\n" 799msgid "DNS %s has no records\n"
753msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n" 800msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n"
754 801
755#: plugins/check_dns.c:286 802#: plugins/check_dns.c:389
756#, c-format 803#, c-format
757msgid "Connection to DNS %s was refused\n" 804msgid "Connection to DNS %s was refused\n"
758msgstr "La connexion au DNS %s à été refusée\n" 805msgstr "La connexion au DNS %s à été refusée\n"
759 806
760#: plugins/check_dns.c:290 807#: plugins/check_dns.c:393
761#, c-format 808#, c-format
762msgid "Query was refused by DNS server at %s\n" 809msgid "Query was refused by DNS server at %s\n"
763msgstr "La requête à été refusée par le serveur DNS %s\n" 810msgstr "La requête à été refusée par le serveur DNS %s\n"
764 811
765#: plugins/check_dns.c:294 812#: plugins/check_dns.c:397
766#, c-format 813#, c-format
767msgid "No information returned by DNS server at %s\n" 814msgid "No information returned by DNS server at %s\n"
768msgstr "Pas d'information renvoyée par le serveur DNS %s\n" 815msgstr "Pas d'information renvoyée par le serveur DNS %s\n"
769 816
770#: plugins/check_dns.c:300 817#: plugins/check_dns.c:401
771#, c-format
772msgid "Domain %s was not found by the server\n"
773msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n"
774
775#: plugins/check_dns.c:304
776msgid "Network is unreachable\n" 818msgid "Network is unreachable\n"
777msgstr "Le réseau est inaccessible\n" 819msgstr "Le réseau est inaccessible\n"
778 820
779#: plugins/check_dns.c:308 821#: plugins/check_dns.c:405
780#, c-format 822#, c-format
781msgid "DNS failure for %s\n" 823msgid "DNS failure for %s\n"
782msgstr "DNS à échoué pour %s\n" 824msgstr "DNS à échoué pour %s\n"
783 825
784#: plugins/check_dns.c:372 plugins/check_dns.c:380 plugins/check_dns.c:387 826#: plugins/check_dns.c:471 plugins/check_dns.c:479 plugins/check_dns.c:486
785#: plugins/check_dns.c:392 plugins/check_dns.c:414 plugins/check_dns.c:422 827#: plugins/check_dns.c:491 plugins/check_dns.c:533 plugins/check_dns.c:541
786#: plugins/check_game.c:211 plugins/check_game.c:219 828#: plugins/check_game.c:211 plugins/check_game.c:219
787msgid "Input buffer overflow\n" 829msgid "Input buffer overflow\n"
788msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n" 830msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n"
789 831
790#: plugins/check_dns.c:450 832#: plugins/check_dns.c:576
791msgid "" 833msgid ""
792"This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given " 834"This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given "
793"host/domain query." 835"host/domain query."
@@ -795,11 +837,11 @@ msgstr ""
795"Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP de l'hôte/" 837"Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP de l'hôte/"
796"domaine à interroger." 838"domaine à interroger."
797 839
798#: plugins/check_dns.c:451 840#: plugins/check_dns.c:577
799msgid "An optional DNS server to use may be specified." 841msgid "An optional DNS server to use may be specified."
800msgstr "Un serveur DNS à utiliser peut être indiqué." 842msgstr "Un serveur DNS à utiliser peut être indiqué."
801 843
802#: plugins/check_dns.c:452 844#: plugins/check_dns.c:578
803msgid "" 845msgid ""
804"If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/" 846"If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/"
805"resolv.conf will be used." 847"resolv.conf will be used."
@@ -807,54 +849,66 @@ msgstr ""
807"Si aucun serveur DNS n'est spécifié, les serveurs spécifiés dans /etc/resolv." 849"Si aucun serveur DNS n'est spécifié, les serveurs spécifiés dans /etc/resolv."
808"conf seront utilisé." 850"conf seront utilisé."
809 851
810#: plugins/check_dns.c:462 852#: plugins/check_dns.c:588
811msgid "The name or address you want to query" 853msgid "The name or address you want to query"
812msgstr "Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger" 854msgstr "Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger"
813 855
814#: plugins/check_dns.c:464 856#: plugins/check_dns.c:590
815msgid "Optional DNS server you want to use for the lookup" 857msgid "Optional DNS server you want to use for the lookup"
816msgstr "Serveur DNS que vous voulez utiliser pour la recherche" 858msgstr "Serveur DNS que vous voulez utiliser pour la recherche"
817 859
818#: plugins/check_dns.c:466 860#: plugins/check_dns.c:592
861#, fuzzy
819msgid "" 862msgid ""
820"Optional IP-ADDRESS you expect the DNS server to return. HOST must end with" 863"Optional IP-ADDRESS/CIDR you expect the DNS server to return. HOST must end"
821msgstr "" 864msgstr ""
822"Adresse IP que le serveur DNS doit retourner. Les hôtes doivent se terminer " 865"Adresse IP que le serveur DNS doit retourner. Les hôtes doivent se terminer "
823 866
824#: plugins/check_dns.c:467 867#: plugins/check_dns.c:593
868#, fuzzy
825msgid "" 869msgid ""
826"a dot (.). This option can be repeated multiple times (Returns OK if any" 870"with a dot (.). This option can be repeated multiple times (Returns OK if any"
827msgstr "avec un point (.). Cette option peut être répétée (Retourne OK si une" 871msgstr "avec un point (.). Cette option peut être répétée (Retourne OK si une"
828 872
829#: plugins/check_dns.c:468 873#: plugins/check_dns.c:594
830msgid "" 874msgid "value matches)."
831"value match). If multiple addresses are returned at once, you have to match"
832msgstr "" 875msgstr ""
833"valeur correspond). Si plusieurs adresses sont retournées en même temps,"
834 876
835#: plugins/check_dns.c:469 877#: plugins/check_dns.c:596
836msgid "" 878msgid ""
837"the whole string of addresses separated with commas (sorted alphabetically)." 879"Expect the DNS server to return NXDOMAIN (i.e. the domain was not found)"
880msgstr ""
881
882#: plugins/check_dns.c:597
883msgid "Cannot be used together with -a"
838msgstr "" 884msgstr ""
839"vous devrez toutes les inscrire séparées pas des virgules (en ordre "
840"alphabétique)"
841 885
842#: plugins/check_dns.c:471 886#: plugins/check_dns.c:599
843msgid "Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup" 887msgid "Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup"
844msgstr "Serveur DNS qui doit normalement être autoritaire pour la recherche" 888msgstr "Serveur DNS qui doit normalement être autoritaire pour la recherche"
845 889
846#: plugins/check_dns.c:473 890#: plugins/check_dns.c:601
847msgid "Return warning if elapsed time exceeds value. Default off" 891msgid "Return warning if elapsed time exceeds value. Default off"
848msgstr "" 892msgstr ""
849"Renvoie une alerte si le temps écoulé dépasse la valeur indiquée. Désactivé " 893"Renvoie une alerte si le temps écoulé dépasse la valeur indiquée. Désactivé "
850"par défaut" 894"par défaut"
851 895
852#: plugins/check_dns.c:475 896#: plugins/check_dns.c:603
853msgid "Return critical if elapsed time exceeds value. Default off" 897msgid "Return critical if elapsed time exceeds value. Default off"
854msgstr "" 898msgstr ""
855"Renvoie critique si le temps utilisé dépasse la valeur indiquée. Désactivé " 899"Renvoie critique si le temps utilisé dépasse la valeur indiquée. Désactivé "
856"par défaut" 900"par défaut"
857 901
902#: plugins/check_dns.c:605
903msgid ""
904"Return critical if the list of expected addresses does not match all "
905"addresses"
906msgstr ""
907
908#: plugins/check_dns.c:606
909msgid "returned. Default off"
910msgstr ""
911
858#: plugins/check_dummy.c:62 912#: plugins/check_dummy.c:62
859msgid "Arguments to check_dummy must be an integer" 913msgid "Arguments to check_dummy must be an integer"
860msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers" 914msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers"
@@ -874,126 +928,131 @@ msgstr ""
874msgid "of the <state> argument with optional text" 928msgid "of the <state> argument with optional text"
875msgstr "du paramètre <state> avec un texte optionnel" 929msgstr "du paramètre <state> avec un texte optionnel"
876 930
877#: plugins/check_fping.c:125 plugins/check_hpjd.c:128 plugins/check_ping.c:438 931#: plugins/check_fping.c:127 plugins/check_hpjd.c:134 plugins/check_ping.c:444
878#: plugins/check_swap.c:175 plugins/check_users.c:94 plugins/urlize.c:110 932#: plugins/check_swap.c:193 plugins/check_users.c:130 plugins/urlize.c:109
879#, c-format 933#, c-format
880msgid "Could not open pipe: %s\n" 934msgid "Could not open pipe: %s\n"
881msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n" 935msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n"
882 936
883#: plugins/check_fping.c:131 plugins/check_hpjd.c:134 plugins/check_load.c:153 937#: plugins/check_fping.c:133 plugins/check_hpjd.c:140 plugins/check_load.c:159
884#: plugins/check_swap.c:181 plugins/check_users.c:100 plugins/urlize.c:116 938#: plugins/check_swap.c:199 plugins/check_users.c:136 plugins/urlize.c:115
885#, c-format 939#, c-format
886msgid "Could not open stderr for %s\n" 940msgid "Could not open stderr for %s\n"
887msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n" 941msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n"
888 942
889#: plugins/check_fping.c:157 943#: plugins/check_fping.c:161
890#, fuzzy 944#, fuzzy
891msgid "FPING UNKNOWN - IP address not found\n" 945msgid "FPING UNKNOWN - IP address not found\n"
892msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n" 946msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n"
893 947
894#: plugins/check_fping.c:160 948#: plugins/check_fping.c:164
895msgid "FPING UNKNOWN - invalid commandline argument\n" 949msgid "FPING UNKNOWN - invalid commandline argument\n"
896msgstr "" 950msgstr ""
897 951
898#: plugins/check_fping.c:163 952#: plugins/check_fping.c:167
899#, fuzzy 953#, fuzzy
900msgid "FPING UNKNOWN - failed system call\n" 954msgid "FPING UNKNOWN - failed system call\n"
901msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n" 955msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n"
902 956
903#: plugins/check_fping.c:187 957#: plugins/check_fping.c:194
958#, fuzzy, c-format
959msgid "FPING %s - %s (rta=%f ms)|%s\n"
960msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n"
961
962#: plugins/check_fping.c:202
904#, c-format 963#, c-format
905msgid "FPING UNKNOWN - %s not found\n" 964msgid "FPING UNKNOWN - %s not found\n"
906msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n" 965msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n"
907 966
908#: plugins/check_fping.c:191 967#: plugins/check_fping.c:206
909#, c-format 968#, c-format
910msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n" 969msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n"
911msgstr "PING CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)\n" 970msgstr "PING CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)\n"
912 971
913#: plugins/check_fping.c:196 972#: plugins/check_fping.c:211
914#, fuzzy, c-format 973#, fuzzy, c-format
915msgid "FPING UNKNOWN - %s parameter error\n" 974msgid "FPING UNKNOWN - %s parameter error\n"
916msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n" 975msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n"
917 976
918#: plugins/check_fping.c:200 plugins/check_fping.c:240 977#: plugins/check_fping.c:215 plugins/check_fping.c:255
919#, c-format 978#, c-format
920msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n" 979msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n"
921msgstr "FPING CRITIQUE - %s est en panne\n" 980msgstr "FPING CRITIQUE - %s est en panne\n"
922 981
923#: plugins/check_fping.c:227 982#: plugins/check_fping.c:242
924#, c-format 983#, c-format
925msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n" 984msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
926msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n" 985msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
927 986
928#: plugins/check_fping.c:253 987#: plugins/check_fping.c:268
929#, c-format 988#, c-format
930msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n" 989msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n"
931msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n" 990msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n"
932 991
933#: plugins/check_fping.c:326 plugins/check_fping.c:332 992#: plugins/check_fping.c:345 plugins/check_fping.c:351 plugins/check_hpjd.c:345
934#: plugins/check_hpjd.c:338 plugins/check_hpjd.c:361 plugins/check_mysql.c:371 993#: plugins/check_hpjd.c:376 plugins/check_mysql.c:389 plugins/check_mysql.c:476
935#: plugins/check_mysql.c:455 plugins/check_ntp.c:709 994#: plugins/check_ntp.c:719 plugins/check_ntp_peer.c:497
936#: plugins/check_ntp_peer.c:497 plugins/check_ntp_time.c:496 995#: plugins/check_ntp_time.c:498 plugins/check_pgsql.c:338
937#: plugins/check_pgsql.c:335 plugins/check_ping.c:295 plugins/check_ping.c:418 996#: plugins/check_ping.c:301 plugins/check_ping.c:424 plugins/check_radius.c:279
938#: plugins/check_radius.c:264 plugins/check_real.c:314 997#: plugins/check_real.c:315 plugins/check_real.c:377 plugins/check_smtp.c:525
939#: plugins/check_real.c:376 plugins/check_smtp.c:499 plugins/check_smtp.c:641 998#: plugins/check_smtp.c:680 plugins/check_ssh.c:162 plugins/check_time.c:240
940#: plugins/check_ssh.c:157 plugins/check_time.c:240 plugins/check_time.c:315 999#: plugins/check_time.c:315 plugins/check_ups.c:507 plugins/check_ups.c:576
941#: plugins/check_ups.c:504 plugins/check_ups.c:573
942msgid "Invalid hostname/address" 1000msgid "Invalid hostname/address"
943msgstr "Adresse/Nom d'hôte invalide" 1001msgstr "Adresse/Nom d'hôte invalide"
944 1002
945#: plugins/check_fping.c:345 plugins/check_ldap.c:353 plugins/check_ping.c:246 1003#: plugins/check_fping.c:364 plugins/check_ldap.c:400 plugins/check_ping.c:252
1004#: plugins-root/check_icmp.c:474
946msgid "IPv6 support not available\n" 1005msgid "IPv6 support not available\n"
947msgstr "Support IPv6 non disponible\n" 1006msgstr "Support IPv6 non disponible\n"
948 1007
949#: plugins/check_fping.c:378 1008#: plugins/check_fping.c:397
950msgid "Packet size must be a positive integer" 1009msgid "Packet size must be a positive integer"
951msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif" 1010msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif"
952 1011
953#: plugins/check_fping.c:384 1012#: plugins/check_fping.c:403
954msgid "Packet count must be a positive integer" 1013msgid "Packet count must be a positive integer"
955msgstr "Le nombre de paquets doit être un entier positif" 1014msgstr "Le nombre de paquets doit être un entier positif"
956 1015
957#: plugins/check_fping.c:390 1016#: plugins/check_fping.c:409
958msgid "Target timeout must be a positive integer" 1017msgid "Target timeout must be a positive integer"
959msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" 1018msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
960 1019
961#: plugins/check_fping.c:396 1020#: plugins/check_fping.c:415
962msgid "Interval must be a positive integer" 1021msgid "Interval must be a positive integer"
963msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif" 1022msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif"
964 1023
965#: plugins/check_fping.c:402 plugins/check_ntp.c:733 1024#: plugins/check_fping.c:421 plugins/check_ntp.c:743
966#: plugins/check_ntp_peer.c:524 plugins/check_ntp_time.c:523 1025#: plugins/check_ntp_peer.c:524 plugins/check_ntp_time.c:528
967#: plugins/check_radius.c:314 plugins/check_time.c:319 1026#: plugins/check_radius.c:329 plugins/check_time.c:319
968msgid "Hostname was not supplied" 1027msgid "Hostname was not supplied"
969msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié" 1028msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié"
970 1029
971#: plugins/check_fping.c:422 1030#: plugins/check_fping.c:441
972#, c-format 1031#, c-format
973msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n" 1032msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n"
974msgstr "" 1033msgstr ""
975"%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" 1034"%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
976 1035
977#: plugins/check_fping.c:426 1036#: plugins/check_fping.c:445
978#, c-format 1037#, c-format
979msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n" 1038msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n"
980msgstr "" 1039msgstr ""
981"%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" 1040"%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
982 1041
983#: plugins/check_fping.c:458 1042#: plugins/check_fping.c:475
984msgid "" 1043msgid ""
985"This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast " 1044"This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast "
986"check" 1045"check"
987msgstr "" 1046msgstr ""
988"Ce plugin va utiliser la commande fping pour pinger l'hôte de manière rapide." 1047"Ce plugin va utiliser la commande fping pour pinger l'hôte de manière rapide."
989 1048
990#: plugins/check_fping.c:460 1049#: plugins/check_fping.c:477
991msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping." 1050msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping."
992msgstr "" 1051msgstr ""
993"Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le bit suid sur le programme " 1052"Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le bit suid sur le programme "
994"fping." 1053"fping."
995 1054
996#: plugins/check_fping.c:472 1055#: plugins/check_fping.c:489
997msgid "" 1056msgid ""
998"name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, " 1057"name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, "
999"reducing system load)" 1058"reducing system load)"
@@ -1001,39 +1060,43 @@ msgstr ""
1001"nom ou adresse IP des hôtes à pinger (l'indication d'un adresse IP évite une " 1060"nom ou adresse IP des hôtes à pinger (l'indication d'un adresse IP évite une "
1002"recherche sur le nom, ce qui réduit la charge système)" 1061"recherche sur le nom, ce qui réduit la charge système)"
1003 1062
1004#: plugins/check_fping.c:474 plugins/check_ping.c:575 1063#: plugins/check_fping.c:491 plugins/check_ping.c:589
1005msgid "warning threshold pair" 1064msgid "warning threshold pair"
1006msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement" 1065msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement"
1007 1066
1008#: plugins/check_fping.c:476 plugins/check_ping.c:577 1067#: plugins/check_fping.c:493 plugins/check_ping.c:591
1009msgid "critical threshold pair" 1068msgid "critical threshold pair"
1010msgstr "Valeurs pour le seuil critique" 1069msgstr "Valeurs pour le seuil critique"
1011 1070
1012#: plugins/check_fping.c:478 1071#: plugins/check_fping.c:495
1072msgid "Return OK after first successful reply"
1073msgstr ""
1074
1075#: plugins/check_fping.c:497
1013msgid "size of ICMP packet" 1076msgid "size of ICMP packet"
1014msgstr "taille du paquet ICMP" 1077msgstr "taille du paquet ICMP"
1015 1078
1016#: plugins/check_fping.c:480 1079#: plugins/check_fping.c:499
1017msgid "number of ICMP packets to send" 1080msgid "number of ICMP packets to send"
1018msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer" 1081msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer"
1019 1082
1020#: plugins/check_fping.c:482 1083#: plugins/check_fping.c:501
1021msgid "Target timeout (ms)" 1084msgid "Target timeout (ms)"
1022msgstr "" 1085msgstr ""
1023 1086
1024#: plugins/check_fping.c:484 1087#: plugins/check_fping.c:503
1025msgid "Interval (ms) between sending packets" 1088msgid "Interval (ms) between sending packets"
1026msgstr "" 1089msgstr ""
1027 1090
1028#: plugins/check_fping.c:486 1091#: plugins/check_fping.c:505
1029msgid "name or IP Address of sourceip" 1092msgid "name or IP Address of sourceip"
1030msgstr "" 1093msgstr ""
1031 1094
1032#: plugins/check_fping.c:488 1095#: plugins/check_fping.c:507
1033msgid "source interface name" 1096msgid "source interface name"
1034msgstr "" 1097msgstr ""
1035 1098
1036#: plugins/check_fping.c:491 1099#: plugins/check_fping.c:510
1037#, c-format 1100#, c-format
1038msgid "" 1101msgid ""
1039"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel time " 1102"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel time "
@@ -1042,18 +1105,18 @@ msgstr ""
1042"Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen pour l'aller retour " 1105"Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen pour l'aller retour "
1043"(ms)" 1106"(ms)"
1044 1107
1045#: plugins/check_fping.c:492 1108#: plugins/check_fping.c:511
1046msgid "" 1109msgid ""
1047"which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of" 1110"which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of"
1048msgstr "" 1111msgstr ""
1049"qui déclenche résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage " 1112"qui déclenche résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage "
1050"de" 1113"de"
1051 1114
1052#: plugins/check_fping.c:493 1115#: plugins/check_fping.c:512
1053msgid "packet loss to trigger an alarm state." 1116msgid "packet loss to trigger an alarm state."
1054msgstr "paquets perdu pour déclencher une alarme." 1117msgstr "paquets perdu pour déclencher une alarme."
1055 1118
1056#: plugins/check_fping.c:496 1119#: plugins/check_fping.c:515
1057msgid "IPv4 is used by default. Specify -6 to use IPv6." 1120msgid "IPv4 is used by default. Specify -6 to use IPv6."
1058msgstr "" 1121msgstr ""
1059 1122
@@ -1113,782 +1176,893 @@ msgstr ""
1113"Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis" 1176"Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis"
1114 1177
1115#: plugins/check_game.c:321 1178#: plugins/check_game.c:321
1116msgid "" 1179#, fuzzy
1117"http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this " 1180msgid "https://github.com/multiplay/qstat before you can use this plugin."
1118"plugin."
1119msgstr "" 1181msgstr ""
1120"http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser ce " 1182"http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser ce "
1121"plugin." 1183"plugin."
1122 1184
1123#: plugins/check_hpjd.c:239 1185#: plugins/check_hpjd.c:245
1124msgid "Paper Jam" 1186msgid "Paper Jam"
1125msgstr "Bourrage Papier" 1187msgstr "Bourrage Papier"
1126 1188
1127#: plugins/check_hpjd.c:243 1189#: plugins/check_hpjd.c:250
1128msgid "Out of Paper" 1190msgid "Out of Paper"
1129msgstr "Plus de Papier" 1191msgstr "Plus de Papier"
1130 1192
1131#: plugins/check_hpjd.c:248 1193#: plugins/check_hpjd.c:255
1132msgid "Printer Offline" 1194msgid "Printer Offline"
1133msgstr "Imprimante hors ligne" 1195msgstr "Imprimante hors ligne"
1134 1196
1135#: plugins/check_hpjd.c:253 1197#: plugins/check_hpjd.c:260
1136msgid "Peripheral Error" 1198msgid "Peripheral Error"
1137msgstr "Erreur du périphérique" 1199msgstr "Erreur du périphérique"
1138 1200
1139#: plugins/check_hpjd.c:257 1201#: plugins/check_hpjd.c:264
1140msgid "Intervention Required" 1202msgid "Intervention Required"
1141msgstr "Intervention Requise" 1203msgstr "Intervention Requise"
1142 1204
1143#: plugins/check_hpjd.c:261 1205#: plugins/check_hpjd.c:268
1144msgid "Toner Low" 1206msgid "Toner Low"
1145msgstr "Toner Faible" 1207msgstr "Toner Faible"
1146 1208
1147#: plugins/check_hpjd.c:265 1209#: plugins/check_hpjd.c:272
1148msgid "Insufficient Memory" 1210msgid "Insufficient Memory"
1149msgstr "Mémoire Insuffisante" 1211msgstr "Mémoire Insuffisante"
1150 1212
1151#: plugins/check_hpjd.c:269 1213#: plugins/check_hpjd.c:276
1152msgid "A Door is Open" 1214msgid "A Door is Open"
1153msgstr "Une porte est ouverte" 1215msgstr "Une porte est ouverte"
1154 1216
1155#: plugins/check_hpjd.c:273 1217#: plugins/check_hpjd.c:280
1156msgid "Output Tray is Full" 1218msgid "Output Tray is Full"
1157msgstr "Le bac de sortie est plein" 1219msgstr "Le bac de sortie est plein"
1158 1220
1159#: plugins/check_hpjd.c:277 1221#: plugins/check_hpjd.c:284
1160msgid "Data too Slow for Engine" 1222msgid "Data too Slow for Engine"
1161msgstr "Le données arrivent trop lentement pour l'imprimante" 1223msgstr "Le données arrivent trop lentement pour l'imprimante"
1162 1224
1163#: plugins/check_hpjd.c:281 1225#: plugins/check_hpjd.c:288
1164msgid "Unknown Paper Error" 1226msgid "Unknown Paper Error"
1165msgstr "Erreur de papier inconnue" 1227msgstr "Erreur de papier inconnue"
1166 1228
1167#: plugins/check_hpjd.c:286 1229#: plugins/check_hpjd.c:293
1168#, c-format 1230#, c-format
1169msgid "Printer ok - (%s)\n" 1231msgid "Printer ok - (%s)\n"
1170msgstr "Imprimante ok - (%s)\n" 1232msgstr "Imprimante ok - (%s)\n"
1171 1233
1172#: plugins/check_hpjd.c:391 1234#: plugins/check_hpjd.c:353
1235#, fuzzy
1236msgid "Port must be a positive short integer"
1237msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif"
1238
1239#: plugins/check_hpjd.c:410
1173msgid "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card." 1240msgid "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card."
1174msgstr "Ce plugin teste l'état d'une imprimante HP avec une carte JetDirect." 1241msgstr "Ce plugin teste l'état d'une imprimante HP avec une carte JetDirect."
1175 1242
1176#: plugins/check_hpjd.c:392 1243#: plugins/check_hpjd.c:411
1177msgid "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin." 1244msgid "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin."
1178msgstr "Net-snmp doit être installé sur l'ordinateur qui exécute le plugin." 1245msgstr "Net-snmp doit être installé sur l'ordinateur qui exécute le plugin."
1179 1246
1180#: plugins/check_hpjd.c:402 1247#: plugins/check_hpjd.c:421
1181msgid "The SNMP community name " 1248msgid "The SNMP community name "
1182msgstr "Le nom de la communauté SNMP " 1249msgstr "Le nom de la communauté SNMP "
1183 1250
1184#: plugins/check_hpjd.c:403 1251#: plugins/check_hpjd.c:422 plugins/check_hpjd.c:426
1185#, c-format 1252#, c-format
1186msgid "(default=%s)" 1253msgid "(default=%s)"
1187msgstr "(défaut=%s)" 1254msgstr "(défaut=%s)"
1188 1255
1189#: plugins/check_http.c:189 1256#: plugins/check_hpjd.c:425
1257#, fuzzy
1258msgid "Specify the port to check "
1259msgstr "Nom de l'hôte à vérifier"
1260
1261#: plugins/check_hpjd.c:429
1262#, fuzzy
1263msgid "Disable paper check "
1264msgstr "Variable a vérifier"
1265
1266#: plugins/check_http.c:196
1190msgid "file does not exist or is not readable" 1267msgid "file does not exist or is not readable"
1191msgstr "" 1268msgstr ""
1192 1269
1193#: plugins/check_http.c:310 plugins/check_http.c:315 plugins/check_http.c:321 1270#: plugins/check_http.c:324 plugins/check_http.c:329 plugins/check_http.c:335
1194#: plugins/check_smtp.c:600 plugins/check_tcp.c:576 plugins/check_tcp.c:580 1271#: plugins/check_smtp.c:621 plugins/check_tcp.c:590 plugins/check_tcp.c:595
1195#: plugins/check_tcp.c:586 1272#: plugins/check_tcp.c:601
1196msgid "Invalid certificate expiration period" 1273msgid "Invalid certificate expiration period"
1197msgstr "Période d'expiration du certificat invalide" 1274msgstr "Période d'expiration du certificat invalide"
1198 1275
1199#: plugins/check_http.c:348 1276#: plugins/check_http.c:378
1200msgid "" 1277msgid ""
1201"Invalid option - Valid values for SSL Version are 1 (TLSv1), 2 (SSLv2) or 3 " 1278"Invalid option - Valid SSL/TLS versions: 2, 3, 1, 1.1, 1.2 (with optional "
1202"(SSLv3)" 1279"'+' suffix)"
1203msgstr "" 1280msgstr ""
1204 1281
1205#: plugins/check_http.c:354 plugins/check_tcp.c:599 1282#: plugins/check_http.c:384 plugins/check_tcp.c:614 plugins/check_tcp.c:623
1206msgid "Invalid option - SSL is not available" 1283msgid "Invalid option - SSL is not available"
1207msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible" 1284msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible"
1208 1285
1209#: plugins/check_http.c:375 1286#: plugins/check_http.c:392
1287msgid "Invalid max_redirs count"
1288msgstr ""
1289
1290#: plugins/check_http.c:412
1210msgid "Invalid onredirect option" 1291msgid "Invalid onredirect option"
1211msgstr "" 1292msgstr ""
1212 1293
1213#: plugins/check_http.c:377 1294#: plugins/check_http.c:414
1214#, c-format 1295#, c-format
1215msgid "option f:%d \n" 1296msgid "option f:%d \n"
1216msgstr "option f:%d \n" 1297msgstr "option f:%d \n"
1217 1298
1218#: plugins/check_http.c:398 1299#: plugins/check_http.c:449
1219msgid "Invalid port number" 1300msgid "Invalid port number"
1220msgstr "Numéro de port invalide" 1301msgstr "Numéro de port invalide"
1221 1302
1222#: plugins/check_http.c:450 1303#: plugins/check_http.c:507
1223#, c-format 1304#, c-format
1224msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s" 1305msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s"
1225msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle: %s" 1306msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle: %s"
1226 1307
1227#: plugins/check_http.c:464 plugins/check_ntp.c:722 1308#: plugins/check_http.c:521 plugins/check_ntp.c:732
1228#: plugins/check_ntp_peer.c:513 plugins/check_ntp_time.c:512 1309#: plugins/check_ntp_peer.c:513 plugins/check_ntp_time.c:517
1229#: plugins/check_smtp.c:621 plugins/check_ssh.c:149 plugins/check_tcp.c:477 1310#: plugins/check_smtp.c:660 plugins/check_ssh.c:151 plugins/check_tcp.c:491
1230msgid "IPv6 support not available" 1311msgid "IPv6 support not available"
1231msgstr "Support IPv6 non disponible" 1312msgstr "Support IPv6 non disponible"
1232 1313
1233#: plugins/check_http.c:529 plugins/check_ping.c:422 1314#: plugins/check_http.c:589 plugins/check_ping.c:428
1234msgid "You must specify a server address or host name" 1315msgid "You must specify a server address or host name"
1235msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte" 1316msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"
1236 1317
1237#: plugins/check_http.c:543 1318#: plugins/check_http.c:606
1238msgid "" 1319msgid ""
1239"If you use a client certificate you must also specify a private key file" 1320"If you use a client certificate you must also specify a private key file"
1240msgstr "" 1321msgstr ""
1241 1322
1242#: plugins/check_http.c:667 plugins/check_http.c:835 1323#: plugins/check_http.c:733 plugins/check_http.c:901
1243msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n" 1324msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n"
1244msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer la mémoire\n" 1325msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer la mémoire\n"
1245 1326
1246#: plugins/check_http.c:739 1327#: plugins/check_http.c:805
1247#, c-format 1328#, c-format
1248msgid "%sServer date unknown, " 1329msgid "%sServer date unknown, "
1249msgstr "%sDate du serveur inconnue, " 1330msgstr "%sDate du serveur inconnue, "
1250 1331
1251#: plugins/check_http.c:742 1332#: plugins/check_http.c:808
1252#, c-format 1333#, c-format
1253msgid "%sDocument modification date unknown, " 1334msgid "%sDocument modification date unknown, "
1254msgstr "%sDate de modification du document inconnue, " 1335msgstr "%sDate de modification du document inconnue, "
1255 1336
1256#: plugins/check_http.c:749 1337#: plugins/check_http.c:815
1257#, c-format 1338#, c-format
1258msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, " 1339msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, "
1259msgstr "%sDate du serveur \"%100s\" illisible, " 1340msgstr "%sDate du serveur \"%100s\" illisible, "
1260 1341
1261#: plugins/check_http.c:752 1342#: plugins/check_http.c:818
1262#, c-format 1343#, c-format
1263msgid "%sDocument date \"%100s\" unparsable, " 1344msgid "%sDocument date \"%100s\" unparsable, "
1264msgstr "%sDate du document \"%100s\" illisible, " 1345msgstr "%sDate du document \"%100s\" illisible, "
1265 1346
1266#: plugins/check_http.c:755 1347#: plugins/check_http.c:821
1267#, c-format 1348#, c-format
1268msgid "%sDocument is %d seconds in the future, " 1349msgid "%sDocument is %d seconds in the future, "
1269msgstr "%sLa date du document est %d secondes dans le futur, " 1350msgstr "%sLa date du document est %d secondes dans le futur, "
1270 1351
1271#: plugins/check_http.c:760 1352#: plugins/check_http.c:826
1272#, c-format 1353#, c-format
1273msgid "%sLast modified %.1f days ago, " 1354msgid "%sLast modified %.1f days ago, "
1274msgstr "%sDernière modification %.1f jours auparavant, " 1355msgstr "%sDernière modification %.1f jours auparavant, "
1275 1356
1276#: plugins/check_http.c:763 1357#: plugins/check_http.c:829
1277#, c-format 1358#, c-format
1278msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, " 1359msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, "
1279msgstr "%sDernière modification %d:%02d:%02d auparavant, " 1360msgstr "%sDernière modification %d:%02d:%02d auparavant, "
1280 1361
1281#: plugins/check_http.c:876 1362#: plugins/check_http.c:943
1282msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n" 1363msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n"
1283msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'ouvrir un socket TCP\n" 1364msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'ouvrir un socket TCP\n"
1284 1365
1285#: plugins/check_http.c:995 1366#: plugins/check_http.c:1103
1367#, fuzzy
1368msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate memory for full_page\n"
1369msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une adresse\n"
1370
1371#: plugins/check_http.c:1120
1286msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n" 1372msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n"
1287msgstr "HTTP CRITIQUE - Erreur dans la réception\n" 1373msgstr "HTTP CRITIQUE - Erreur dans la réception\n"
1288 1374
1289#: plugins/check_http.c:1005 1375#: plugins/check_http.c:1125
1290msgid "HTTP CRITICAL - No data received from host\n" 1376msgid "HTTP CRITICAL - No data received from host\n"
1291msgstr "HTTP CRITIQUE - Pas de données reçues de l'hôte\n" 1377msgstr "HTTP CRITIQUE - Pas de données reçues de l'hôte\n"
1292 1378
1293#: plugins/check_http.c:1056 1379#: plugins/check_http.c:1176
1294#, c-format 1380#, c-format
1295msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n" 1381msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n"
1296msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte invalide: %s\n" 1382msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte invalide: %s\n"
1297 1383
1298#: plugins/check_http.c:1060 1384#: plugins/check_http.c:1180
1299#, c-format 1385#, c-format
1300msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n" 1386msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n"
1301msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n" 1387msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n"
1302 1388
1303#: plugins/check_http.c:1069 1389#: plugins/check_http.c:1183 plugins/check_http.c:1376
1390#, c-format
1391msgid ""
1392"%s\n"
1393"%s"
1394msgstr ""
1395
1396#: plugins/check_http.c:1191
1304#, c-format 1397#, c-format
1305msgid "Status line output matched \"%s\" - " 1398msgid "Status line output matched \"%s\" - "
1306msgstr "La ligne d'état correspond à \"%s\" - " 1399msgstr "La ligne d'état correspond à \"%s\" - "
1307 1400
1308#: plugins/check_http.c:1080 1401#: plugins/check_http.c:1202
1309#, c-format 1402#, c-format
1310msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n" 1403msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n"
1311msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n" 1404msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n"
1312 1405
1313#: plugins/check_http.c:1087 1406#: plugins/check_http.c:1209
1314#, c-format 1407#, c-format
1315msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n" 1408msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n"
1316msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n" 1409msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n"
1317 1410
1318#: plugins/check_http.c:1091 plugins/check_http.c:1096 1411#: plugins/check_http.c:1213 plugins/check_http.c:1218
1319#: plugins/check_http.c:1106 plugins/check_http.c:1110 1412#: plugins/check_http.c:1228 plugins/check_http.c:1232
1320#, c-format 1413#, c-format
1321msgid "%s - " 1414msgid "%s - "
1322msgstr "" 1415msgstr ""
1323 1416
1324#: plugins/check_http.c:1129 1417#: plugins/check_http.c:1260
1325#, fuzzy, c-format 1418#, fuzzy, c-format
1326msgid "%sheader '%s' not found on '%s://%s:%d%s', " 1419msgid "%sheader '%s' not found on '%s://%s:%d%s', "
1327msgstr "%schaîne non trouvée, " 1420msgstr "%schaîne non trouvée, "
1328 1421
1329#: plugins/check_http.c:1141 1422#: plugins/check_http.c:1303
1330#, fuzzy, c-format 1423#, fuzzy, c-format
1331msgid "%sstring '%s' not found on '%s://%s:%d%s', " 1424msgid "%sstring '%s' not found on '%s://%s:%d%s', "
1332msgstr "%schaîne non trouvée, " 1425msgstr "%schaîne non trouvée, "
1333 1426
1334#: plugins/check_http.c:1154 1427#: plugins/check_http.c:1317
1335#, c-format 1428#, c-format
1336msgid "%spattern not found, " 1429msgid "%spattern not found, "
1337msgstr "%sexpression non trouvée, " 1430msgstr "%sexpression non trouvée, "
1338 1431
1339#: plugins/check_http.c:1156 1432#: plugins/check_http.c:1319
1340#, c-format 1433#, c-format
1341msgid "%spattern found, " 1434msgid "%spattern found, "
1342msgstr "%sexpression trouvée, " 1435msgstr "%sexpression trouvée, "
1343 1436
1344#: plugins/check_http.c:1162 1437#: plugins/check_http.c:1325
1345#, c-format 1438#, c-format
1346msgid "%sExecute Error: %s, " 1439msgid "%sExecute Error: %s, "
1347msgstr "%sErreur d'exécution: %s, " 1440msgstr "%sErreur d'exécution: %s, "
1348 1441
1349#: plugins/check_http.c:1178 1442#: plugins/check_http.c:1341
1350#, c-format 1443#, c-format
1351msgid "%spage size %d too large, " 1444msgid "%spage size %d too large, "
1352msgstr "%sla taille de la page est trop grande (%d), " 1445msgstr "%sla taille de la page est trop grande (%d), "
1353 1446
1354#: plugins/check_http.c:1181 1447#: plugins/check_http.c:1344
1355#, c-format 1448#, c-format
1356msgid "%spage size %d too small, " 1449msgid "%spage size %d too small, "
1357msgstr "%sla taille de la page est trop petite (%d), " 1450msgstr "%sla taille de la page est trop petite (%d), "
1358 1451
1359#: plugins/check_http.c:1194 1452#: plugins/check_http.c:1357
1360#, fuzzy, c-format 1453#, fuzzy, c-format
1361msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s %s %s %s %s %s" 1454msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s %s %s %s %s %s"
1362msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s" 1455msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s"
1363 1456
1364#: plugins/check_http.c:1206 1457#: plugins/check_http.c:1369
1365#, c-format 1458#, c-format
1366msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s" 1459msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s"
1367msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s" 1460msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s"
1368 1461
1369#: plugins/check_http.c:1244 1462#: plugins/check_http.c:1499
1370msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate addr\n" 1463msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate addr\n"
1371msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une adresse\n" 1464msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une adresse\n"
1372 1465
1373#: plugins/check_http.c:1248 plugins/check_http.c:1279 1466#: plugins/check_http.c:1504 plugins/check_http.c:1535
1374msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n" 1467msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n"
1375msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer l'URL\n" 1468msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer l'URL\n"
1376 1469
1377#: plugins/check_http.c:1257 1470#: plugins/check_http.c:1513
1378#, c-format 1471#, c-format
1379msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n" 1472msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n"
1380msgstr "" 1473msgstr ""
1381"HTTP INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la redirection - %s%s\n" 1474"HTTP INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la redirection - %s%s\n"
1382 1475
1383#: plugins/check_http.c:1272 1476#: plugins/check_http.c:1528
1384#, c-format 1477#, c-format
1385msgid "HTTP UNKNOWN - Empty redirect location%s\n" 1478msgid "HTTP UNKNOWN - Empty redirect location%s\n"
1386msgstr "HTTP INCONNU - endroit de redirection vide%s\n" 1479msgstr "HTTP INCONNU - endroit de redirection vide%s\n"
1387 1480
1388#: plugins/check_http.c:1322 1481#: plugins/check_http.c:1590
1389#, c-format 1482#, c-format
1390msgid "HTTP UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n" 1483msgid "HTTP UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n"
1391msgstr "" 1484msgstr ""
1392"HTTP INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la redirection - %s%s\n" 1485"HTTP INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la redirection - %s%s\n"
1393 1486
1394#: plugins/check_http.c:1332 1487#: plugins/check_http.c:1600
1395#, c-format 1488#, c-format
1396msgid "HTTP WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n" 1489msgid "HTTP WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n"
1397msgstr "" 1490msgstr ""
1398"HTTP AVERTISSEMENT - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - " 1491"HTTP AVERTISSEMENT - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - "
1399"%s://%s:%d%s%s\n" 1492"%s://%s:%d%s%s\n"
1400 1493
1401#: plugins/check_http.c:1340 1494#: plugins/check_http.c:1608
1402#, c-format 1495#, fuzzy, c-format
1403msgid "HTTP WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n" 1496msgid "HTTP CRITICAL - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n"
1404msgstr "" 1497msgstr ""
1405"HTTP AVERTISSEMENT - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s" 1498"HTTP AVERTISSEMENT - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:"
1406"%s\n" 1499"%d%s%s\n"
1407 1500
1408#: plugins/check_http.c:1361 1501#: plugins/check_http.c:1629
1409#, c-format 1502#, c-format
1410msgid "HTTP UNKNOWN - Redirection to port above %d - %s://%s:%d%s%s\n" 1503msgid "HTTP UNKNOWN - Redirection to port above %d - %s://%s:%d%s%s\n"
1411msgstr "HTTP INCONNU - Redirection à un port supérieur à %d - %s://%s:%d%s%s\n" 1504msgstr "HTTP INCONNU - Redirection à un port supérieur à %d - %s://%s:%d%s%s\n"
1412 1505
1413#: plugins/check_http.c:1366 1506#: plugins/check_http.c:1637
1414#, c-format 1507#, c-format
1415msgid "Redirection to %s://%s:%d%s\n" 1508msgid "Redirection to %s://%s:%d%s\n"
1416msgstr "Redirection vers %s://%s:%d%s\n" 1509msgstr "Redirection vers %s://%s:%d%s\n"
1417 1510
1418#: plugins/check_http.c:1440 1511#: plugins/check_http.c:1712
1419msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test" 1512msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test"
1420msgstr "" 1513msgstr ""
1421"Ce plugin teste le service HTTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester les" 1514"Ce plugin teste le service HTTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester les"
1422 1515
1423#: plugins/check_http.c:1441 1516#: plugins/check_http.c:1713
1424msgid "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for" 1517msgid "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for"
1425msgstr "" 1518msgstr ""
1426"serveurs normaux (http) et sécurisés (https), suivre les redirections, " 1519"serveurs normaux (http) et sécurisés (https), suivre les redirections, "
1427"rechercher des" 1520"rechercher des"
1428 1521
1429#: plugins/check_http.c:1442 1522#: plugins/check_http.c:1714
1430msgid "strings and regular expressions, check connection times, and report on" 1523msgid "strings and regular expressions, check connection times, and report on"
1431msgstr "" 1524msgstr ""
1432"chaînes de caractères et expressions rationnelles, vérifier le temps de " 1525"chaînes de caractères et expressions rationnelles, vérifier le temps de "
1433"réponse" 1526"réponse"
1434 1527
1435#: plugins/check_http.c:1443 1528#: plugins/check_http.c:1715
1436msgid "certificate expiration times." 1529msgid "certificate expiration times."
1437msgstr "et rapporter la date d'expiration du certificat." 1530msgstr "et rapporter la date d'expiration du certificat."
1438 1531
1439#: plugins/check_http.c:1449 1532#: plugins/check_http.c:1722
1533#, c-format
1534msgid "In the first form, make an HTTP request."
1535msgstr ""
1536
1537#: plugins/check_http.c:1723
1538#, c-format
1539msgid ""
1540"In the second form, connect to the server and check the TLS certificate."
1541msgstr ""
1542
1543#: plugins/check_http.c:1725
1440#, c-format 1544#, c-format
1441msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified" 1545msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified"
1442msgstr "NOTE: les paramètres -H et -I peuvent être spécifiés" 1546msgstr "NOTE: les paramètres -H et -I peuvent être spécifiés"
1443 1547
1444#: plugins/check_http.c:1457 1548#: plugins/check_http.c:1733
1445msgid "Host name argument for servers using host headers (virtual host)" 1549msgid "Host name argument for servers using host headers (virtual host)"
1446msgstr "" 1550msgstr ""
1447 1551
1448#: plugins/check_http.c:1458 1552#: plugins/check_http.c:1734
1449msgid "Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)" 1553msgid "Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)"
1450msgstr "" 1554msgstr ""
1451 1555
1452#: plugins/check_http.c:1460 1556#: plugins/check_http.c:1736
1453msgid "" 1557msgid ""
1454"IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS lookup)." 1558"IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS lookup)."
1455msgstr "" 1559msgstr ""
1456 1560
1457#: plugins/check_http.c:1462 1561#: plugins/check_http.c:1738
1458msgid "Port number (default: " 1562msgid "Port number (default: "
1459msgstr "Numéro du port (défaut: " 1563msgstr "Numéro du port (défaut: "
1460 1564
1461#: plugins/check_http.c:1469 1565#: plugins/check_http.c:1745
1462msgid "" 1566msgid ""
1463"Connect via SSL. Port defaults to 443. VERSION is optional, and prevents" 1567"Connect via SSL. Port defaults to 443. VERSION is optional, and prevents"
1464msgstr "" 1568msgstr ""
1465 1569
1466#: plugins/check_http.c:1470 1570#: plugins/check_http.c:1746
1467msgid "auto-negotiation (1 = TLSv1, 2 = SSLv2, 3 = SSLv3)." 1571msgid "auto-negotiation (2 = SSLv2, 3 = SSLv3, 1 = TLSv1, 1.1 = TLSv1.1,"
1572msgstr ""
1573
1574#: plugins/check_http.c:1747
1575msgid "1.2 = TLSv1.2). With a '+' suffix, newer versions are also accepted."
1468msgstr "" 1576msgstr ""
1469 1577
1470#: plugins/check_http.c:1472 1578#: plugins/check_http.c:1749 plugins/check_smtp.c:856
1471msgid "Enable SSL/TLS hostname extension support (SNI)" 1579msgid "Enable SSL/TLS hostname extension support (SNI)"
1472msgstr "" 1580msgstr ""
1473 1581
1474#: plugins/check_http.c:1474 1582#: plugins/check_http.c:1751
1475msgid "" 1583msgid ""
1476"Minimum number of days a certificate has to be valid. Port defaults to 443" 1584"Minimum number of days a certificate has to be valid. Port defaults to 443"
1477msgstr "" 1585msgstr ""
1478"Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide. Port par défaut " 1586"Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide. Port par défaut "
1479"443" 1587"443"
1480 1588
1481#: plugins/check_http.c:1475 1589#: plugins/check_http.c:1752
1482msgid "(when this option is used the URL is not checked.)" 1590msgid ""
1591"(when this option is used the URL is not checked by default. You can use"
1483msgstr "" 1592msgstr ""
1484 1593
1485#: plugins/check_http.c:1477 1594#: plugins/check_http.c:1753
1595msgid " --continue-after-certificate to override this behavior)"
1596msgstr ""
1597
1598#: plugins/check_http.c:1755
1599msgid ""
1600"Allows the HTTP check to continue after performing the certificate check."
1601msgstr ""
1602
1603#: plugins/check_http.c:1756
1604msgid "Does nothing unless -C is used."
1605msgstr ""
1606
1607#: plugins/check_http.c:1758
1486msgid "Name of file that contains the client certificate (PEM format)" 1608msgid "Name of file that contains the client certificate (PEM format)"
1487msgstr "" 1609msgstr ""
1488 1610
1489#: plugins/check_http.c:1478 1611#: plugins/check_http.c:1759
1490msgid "to be used in establishing the SSL session" 1612msgid "to be used in establishing the SSL session"
1491msgstr "" 1613msgstr ""
1492 1614
1493#: plugins/check_http.c:1480 1615#: plugins/check_http.c:1761
1494msgid "Name of file containing the private key (PEM format)" 1616msgid "Name of file containing the private key (PEM format)"
1495msgstr "" 1617msgstr ""
1496 1618
1497#: plugins/check_http.c:1481 1619#: plugins/check_http.c:1762
1498msgid "matching the client certificate" 1620msgid "matching the client certificate"
1499msgstr "" 1621msgstr ""
1500 1622
1501#: plugins/check_http.c:1485 1623#: plugins/check_http.c:1766
1502msgid "Comma-delimited list of strings, at least one of them is expected in" 1624msgid "Comma-delimited list of strings, at least one of them is expected in"
1503msgstr "" 1625msgstr ""
1504"Liste the chaines de charactères séparées par des virgules, au moins une " 1626"Liste the chaines de charactères séparées par des virgules, au moins une "
1505"d'elles" 1627"d'elles"
1506 1628
1507#: plugins/check_http.c:1486 1629#: plugins/check_http.c:1767
1508msgid "the first (status) line of the server response (default: " 1630msgid "the first (status) line of the server response (default: "
1509msgstr "est attendue dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: " 1631msgstr "est attendue dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: "
1510 1632
1511#: plugins/check_http.c:1488 1633#: plugins/check_http.c:1769
1512msgid "" 1634msgid ""
1513"If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)" 1635"If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)"
1514msgstr "" 1636msgstr ""
1515"Si spécifié, surpasse toute autre logique de status (ex: 3xx, 4xx, 5xx)" 1637"Si spécifié, surpasse toute autre logique de status (ex: 3xx, 4xx, 5xx)"
1516 1638
1517#: plugins/check_http.c:1490 1639#: plugins/check_http.c:1771
1518#, fuzzy 1640#, fuzzy
1519msgid "String to expect in the response headers" 1641msgid "String to expect in the response headers"
1520msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse" 1642msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse"
1521 1643
1522#: plugins/check_http.c:1492 1644#: plugins/check_http.c:1773
1523msgid "String to expect in the content" 1645msgid "String to expect in the content"
1524msgstr "Chaîne de caractère attendue dans le contenu" 1646msgstr "Chaîne de caractère attendue dans le contenu"
1525 1647
1526#: plugins/check_http.c:1494 1648#: plugins/check_http.c:1775
1527msgid "URL to GET or POST (default: /)" 1649msgid "URL to GET or POST (default: /)"
1528msgstr "URL pour le GET ou le POST (défaut: /)" 1650msgstr "URL pour le GET ou le POST (défaut: /)"
1529 1651
1530#: plugins/check_http.c:1496 1652#: plugins/check_http.c:1777
1531msgid "URL encoded http POST data" 1653msgid "URL encoded http POST data"
1532msgstr "" 1654msgstr ""
1533 1655
1534#: plugins/check_http.c:1498 1656#: plugins/check_http.c:1779
1535msgid "Set HTTP method." 1657msgid "Set HTTP method."
1536msgstr "" 1658msgstr ""
1537 1659
1538#: plugins/check_http.c:1500 1660#: plugins/check_http.c:1781
1539msgid "Don't wait for document body: stop reading after headers." 1661msgid "Don't wait for document body: stop reading after headers."
1540msgstr "" 1662msgstr ""
1541"Ne pas attendre pour le corps du document: arrêter de lire après les entêtes" 1663"Ne pas attendre pour le corps du document: arrêter de lire après les entêtes"
1542 1664
1543#: plugins/check_http.c:1501 1665#: plugins/check_http.c:1782
1544msgid "(Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)" 1666msgid "(Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)"
1545msgstr "(Veuillez noter qu'un HTTP GET ou POST est effectué, pas un HEAD.)" 1667msgstr "(Veuillez noter qu'un HTTP GET ou POST est effectué, pas un HEAD.)"
1546 1668
1547#: plugins/check_http.c:1503 1669#: plugins/check_http.c:1784
1548msgid "Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of" 1670msgid "Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of"
1549msgstr "" 1671msgstr ""
1550 1672
1551#: plugins/check_http.c:1504 1673#: plugins/check_http.c:1785
1552msgid "the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days." 1674msgid "the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days."
1553msgstr "" 1675msgstr ""
1554 1676
1555#: plugins/check_http.c:1506 1677#: plugins/check_http.c:1787
1556msgid "specify Content-Type header media type when POSTing\n" 1678msgid "specify Content-Type header media type when POSTing\n"
1557msgstr "" 1679msgstr ""
1558 1680
1559#: plugins/check_http.c:1509 1681#: plugins/check_http.c:1790
1560msgid "Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)" 1682msgid "Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)"
1561msgstr "" 1683msgstr ""
1562 1684
1563#: plugins/check_http.c:1511 1685#: plugins/check_http.c:1792
1564msgid "Search page for regex STRING" 1686msgid "Search page for regex STRING"
1565msgstr "" 1687msgstr ""
1566 1688
1567#: plugins/check_http.c:1513 1689#: plugins/check_http.c:1794
1568msgid "Search page for case-insensitive regex STRING" 1690msgid "Search page for case-insensitive regex STRING"
1569msgstr "" 1691msgstr ""
1570 1692
1571#: plugins/check_http.c:1515 1693#: plugins/check_http.c:1796
1572msgid "Return CRITICAL if found, OK if not\n" 1694msgid "Return CRITICAL if found, OK if not\n"
1573msgstr "" 1695msgstr ""
1574 1696
1575#: plugins/check_http.c:1518 1697#: plugins/check_http.c:1799
1576msgid "Username:password on sites with basic authentication" 1698msgid "Username:password on sites with basic authentication"
1577msgstr "" 1699msgstr ""
1578 1700
1579#: plugins/check_http.c:1520 1701#: plugins/check_http.c:1801
1580msgid "Username:password on proxy-servers with basic authentication" 1702msgid "Username:password on proxy-servers with basic authentication"
1581msgstr "" 1703msgstr ""
1582 1704
1583#: plugins/check_http.c:1522 1705#: plugins/check_http.c:1803
1584msgid "String to be sent in http header as \"User Agent\"" 1706msgid "String to be sent in http header as \"User Agent\""
1585msgstr "" 1707msgstr ""
1586 1708
1587#: plugins/check_http.c:1524 1709#: plugins/check_http.c:1805
1588msgid "" 1710msgid ""
1589"Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for additional " 1711"Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for additional "
1590"headers" 1712"headers"
1591msgstr "" 1713msgstr ""
1592 1714
1593#: plugins/check_http.c:1526 1715#: plugins/check_http.c:1807
1594msgid "Print additional performance data" 1716msgid "Print additional performance data"
1595msgstr "" 1717msgstr ""
1596 1718
1597#: plugins/check_http.c:1528 1719#: plugins/check_http.c:1809
1720msgid "Print body content below status line"
1721msgstr ""
1722
1723#: plugins/check_http.c:1811
1598msgid "Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)" 1724msgid "Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)"
1599msgstr "" 1725msgstr ""
1600 1726
1601#: plugins/check_http.c:1530 1727#: plugins/check_http.c:1813
1602msgid "How to handle redirected pages. sticky is like follow but stick to the" 1728msgid "How to handle redirected pages. sticky is like follow but stick to the"
1603msgstr "" 1729msgstr ""
1604 1730
1605#: plugins/check_http.c:1531 1731#: plugins/check_http.c:1814
1606msgid "specified IP address. stickyport also ensures port stays the same." 1732msgid "specified IP address. stickyport also ensures port stays the same."
1607msgstr "" 1733msgstr ""
1608 1734
1609#: plugins/check_http.c:1533 1735#: plugins/check_http.c:1816
1736#, fuzzy
1737msgid "Maximal number of redirects (default: "
1738msgstr "PROCS - nombre de processus (défaut)"
1739
1740#: plugins/check_http.c:1819
1610msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)" 1741msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)"
1611msgstr "" 1742msgstr ""
1612 1743
1613#: plugins/check_http.c:1543 1744#: plugins/check_http.c:1828
1614msgid "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host." 1745msgid "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host."
1615msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte." 1746msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte."
1616 1747
1617#: plugins/check_http.c:1544 1748#: plugins/check_http.c:1829
1618msgid "" 1749msgid ""
1619"Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return " 1750"Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return "
1620"STATE_CRITICAL" 1751"STATE_CRITICAL"
1621msgstr "" 1752msgstr ""
1622 1753
1623#: plugins/check_http.c:1545 1754#: plugins/check_http.c:1830
1624msgid "" 1755msgid ""
1625"other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects, but incorrect " 1756"other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects, but incorrect "
1626"response" 1757"response"
1627msgstr "" 1758msgstr ""
1628 1759
1629#: plugins/check_http.c:1546 1760#: plugins/check_http.c:1831
1630msgid "" 1761msgid ""
1631"messages from the host result in STATE_WARNING return values. If you are" 1762"messages from the host result in STATE_WARNING return values. If you are"
1632msgstr "" 1763msgstr ""
1633 1764
1634#: plugins/check_http.c:1547 1765#: plugins/check_http.c:1832
1635msgid "" 1766msgid ""
1636"checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN" 1767"checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN"
1637msgstr "" 1768msgstr ""
1638 1769
1639#: plugins/check_http.c:1548 1770#: plugins/check_http.c:1833
1640msgid "(fully qualified domain name) as the [host_name] argument." 1771msgid "(fully qualified domain name) as the [host_name] argument."
1641msgstr "" 1772msgstr ""
1642 1773
1643#: plugins/check_http.c:1552 1774#: plugins/check_http.c:1837
1644msgid "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to" 1775msgid "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to"
1645msgstr "" 1776msgstr ""
1646 1777
1647#: plugins/check_http.c:1553 1778#: plugins/check_http.c:1838
1648msgid "serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 " 1779msgid "serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 "
1649msgstr "" 1780msgstr ""
1650 1781
1651#: plugins/check_http.c:1554 1782#: plugins/check_http.c:1839
1652msgid "certificate is still valid for the specified number of days." 1783msgid "certificate is still valid for the specified number of days."
1653msgstr "" 1784msgstr ""
1654 1785
1655#: plugins/check_http.c:1556 1786#: plugins/check_http.c:1841
1656#, fuzzy 1787#, fuzzy
1657msgid "Please note that this plugin does not check if the presented server" 1788msgid "Please note that this plugin does not check if the presented server"
1658msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte" 1789msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte"
1659 1790
1660#: plugins/check_http.c:1557 1791#: plugins/check_http.c:1842
1661msgid "certificate matches the hostname of the server, or if the certificate" 1792msgid "certificate matches the hostname of the server, or if the certificate"
1662msgstr "" 1793msgstr ""
1663 1794
1664#: plugins/check_http.c:1558 1795#: plugins/check_http.c:1843
1665msgid "has a valid chain of trust to one of the locally installed CAs." 1796msgid "has a valid chain of trust to one of the locally installed CAs."
1666msgstr "" 1797msgstr ""
1667 1798
1668#: plugins/check_http.c:1562 1799#: plugins/check_http.c:1847
1669msgid "" 1800msgid ""
1670"When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds," 1801"When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds,"
1671msgstr "" 1802msgstr ""
1672 1803
1673#: plugins/check_http.c:1563 1804#: plugins/check_http.c:1848 plugins/check_http.c:1867
1674msgid "" 1805msgid ""
1675"a STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds" 1806"a STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds"
1676msgstr "" 1807msgstr ""
1677 1808
1678#: plugins/check_http.c:1564 1809#: plugins/check_http.c:1849 plugins/check_http.c:1868
1679msgid "" 1810msgid ""
1680"the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error " 1811"the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error "
1681"occurs," 1812"occurs,"
1682msgstr "" 1813msgstr ""
1683 1814
1684#: plugins/check_http.c:1565 1815#: plugins/check_http.c:1850
1685msgid "a STATE_CRITICAL will be returned." 1816msgid "a STATE_CRITICAL will be returned."
1686msgstr "" 1817msgstr ""
1687 1818
1688#: plugins/check_http.c:1568 1819#: plugins/check_http.c:1853
1689msgid "" 1820msgid ""
1690"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days," 1821"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days,"
1691msgstr "" 1822msgstr ""
1692 1823
1693#: plugins/check_http.c:1569 plugins/check_http.c:1575 1824#: plugins/check_http.c:1854 plugins/check_http.c:1860
1694msgid "" 1825msgid ""
1695"a STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less " 1826"a STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less "
1696"than" 1827"than"
1697msgstr "" 1828msgstr ""
1698 1829
1699#: plugins/check_http.c:1570 1830#: plugins/check_http.c:1855
1700msgid "" 1831msgid ""
1701"14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned when" 1832"14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned when"
1702msgstr "" 1833msgstr ""
1703 1834
1704#: plugins/check_http.c:1571 1835#: plugins/check_http.c:1856
1705msgid "the certificate is expired." 1836msgid "the certificate is expired."
1706msgstr "le certificat est expiré." 1837msgstr "le certificat est expiré."
1707 1838
1708#: plugins/check_http.c:1574 1839#: plugins/check_http.c:1859
1709msgid "" 1840msgid ""
1710"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 30 days," 1841"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 30 days,"
1711msgstr "" 1842msgstr ""
1712 1843
1713#: plugins/check_http.c:1576 1844#: plugins/check_http.c:1861
1714msgid "30 days, but more than 14 days, a STATE_WARNING is returned." 1845msgid "30 days, but more than 14 days, a STATE_WARNING is returned."
1715msgstr "" 1846msgstr ""
1716 1847
1717#: plugins/check_http.c:1577 1848#: plugins/check_http.c:1862
1718msgid "" 1849msgid ""
1719"A STATE_CRITICAL will be returned when certificate expires in less than 14 " 1850"A STATE_CRITICAL will be returned when certificate expires in less than 14 "
1720"days" 1851"days"
1721msgstr "" 1852msgstr ""
1722 1853
1723#: plugins/check_ldap.c:133 1854#: plugins/check_http.c:1865
1855msgid ""
1856"check_http -I 192.168.100.35 -p 80 -u https://www.verisign.com/ -S -j "
1857"CONNECT -H www.verisign.com "
1858msgstr ""
1859
1860#: plugins/check_http.c:1866
1861msgid ""
1862"all these options are needed: -I <proxy> -p <proxy-port> -u <check-url> -"
1863"S(sl) -j CONNECT -H <webserver>"
1864msgstr ""
1865
1866#: plugins/check_http.c:1869
1867msgid ""
1868"a STATE_CRITICAL will be returned. By adding a colon to the method you can "
1869"set the method used"
1870msgstr ""
1871
1872#: plugins/check_http.c:1870
1873msgid "inside the proxied connection: -j CONNECT:POST"
1874msgstr ""
1875
1876#: plugins/check_ldap.c:142
1724#, c-format 1877#, c-format
1725msgid "Could not connect to the server at port %i\n" 1878msgid "Could not connect to the server at port %i\n"
1726msgstr "Impossible de se connecter au serveur port %i\n" 1879msgstr "Impossible de se connecter au serveur port %i\n"
1727 1880
1728#: plugins/check_ldap.c:142 1881#: plugins/check_ldap.c:151
1729#, c-format 1882#, c-format
1730msgid "Could not set protocol version %d\n" 1883msgid "Could not set protocol version %d\n"
1731msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n" 1884msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n"
1732 1885
1733#: plugins/check_ldap.c:157 1886#: plugins/check_ldap.c:166
1734#, c-format 1887#, c-format
1735msgid "Could not init TLS at port %i!\n" 1888msgid "Could not init TLS at port %i!\n"
1736msgstr "Impossible d'initialiser TLS sur le port %i!\n" 1889msgstr "Impossible d'initialiser TLS sur le port %i!\n"
1737 1890
1738#: plugins/check_ldap.c:161 1891#: plugins/check_ldap.c:170
1739#, c-format 1892#, c-format
1740msgid "TLS not supported by the libraries!\n" 1893msgid "TLS not supported by the libraries!\n"
1741msgstr "TLS n'est pas supporté!\n" 1894msgstr "TLS n'est pas supporté!\n"
1742 1895
1743#: plugins/check_ldap.c:181 1896#: plugins/check_ldap.c:190
1744#, c-format 1897#, c-format
1745msgid "Could not init startTLS at port %i!\n" 1898msgid "Could not init startTLS at port %i!\n"
1746msgstr "Impossible d'initialiser startTLS sur le port %i!\n" 1899msgstr "Impossible d'initialiser startTLS sur le port %i!\n"
1747 1900
1748#: plugins/check_ldap.c:185 1901#: plugins/check_ldap.c:194
1749#, c-format 1902#, c-format
1750msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n" 1903msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n"
1751msgstr "" 1904msgstr ""
1752"startTLS n'est pas supporté par la librairie LDAP, j'ai besoin de LDAPv3!\n" 1905"startTLS n'est pas supporté par la librairie LDAP, j'ai besoin de LDAPv3!\n"
1753 1906
1754#: plugins/check_ldap.c:195 1907#: plugins/check_ldap.c:204
1755#, c-format 1908#, c-format
1756msgid "Could not bind to the LDAP server\n" 1909msgid "Could not bind to the LDAP server\n"
1757msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP\n" 1910msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP\n"
1758 1911
1759#: plugins/check_ldap.c:204 1912#: plugins/check_ldap.c:213
1760#, c-format 1913#, c-format
1761msgid "Could not search/find objectclasses in %s\n" 1914msgid "Could not search/find objectclasses in %s\n"
1762msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n" 1915msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n"
1763 1916
1764#: plugins/check_ldap.c:227 1917#: plugins/check_ldap.c:252
1918#, fuzzy, c-format
1919msgid "LDAP %s - found %d entries in %.3f seconds|%s %s\n"
1920msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s"
1921
1922#: plugins/check_ldap.c:265
1765#, c-format 1923#, c-format
1766msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n" 1924msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n"
1767msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n" 1925msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n"
1768 1926
1769#: plugins/check_ldap.c:339 plugins/check_ldap.c:347 1927#: plugins/check_ldap.c:386 plugins/check_ldap.c:394
1770#, c-format 1928#, c-format
1771msgid "%s cannot be combined with %s" 1929msgid "%s cannot be combined with %s"
1772msgstr "" 1930msgstr ""
1773 1931
1774#: plugins/check_ldap.c:379 1932#: plugins/check_ldap.c:426
1775msgid "Please specify the host name\n" 1933msgid "Please specify the host name\n"
1776msgstr "Veuillez spécifier le nom de l'hôte\n" 1934msgstr "Veuillez spécifier le nom de l'hôte\n"
1777 1935
1778#: plugins/check_ldap.c:382 1936#: plugins/check_ldap.c:429
1779msgid "Please specify the LDAP base\n" 1937msgid "Please specify the LDAP base\n"
1780msgstr "Veuillez spécifier la base LDAP\n" 1938msgstr "Veuillez spécifier la base LDAP\n"
1781 1939
1782#: plugins/check_ldap.c:411 1940#: plugins/check_ldap.c:465
1783msgid "ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\"" 1941msgid "ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\""
1784msgstr "" 1942msgstr ""
1785 1943
1786#: plugins/check_ldap.c:413 1944#: plugins/check_ldap.c:467
1787msgid "ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at" 1945msgid "ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at"
1788msgstr "" 1946msgstr ""
1789 1947
1790#: plugins/check_ldap.c:415 1948#: plugins/check_ldap.c:469
1791msgid "ldap bind DN (if required)" 1949msgid "ldap bind DN (if required)"
1792msgstr "" 1950msgstr ""
1793 1951
1794#: plugins/check_ldap.c:417 1952#: plugins/check_ldap.c:471
1795msgid "ldap password (if required)" 1953msgid ""
1954"ldap password (if required, or set the password through environment variable "
1955"'LDAP_PASSWORD')"
1796msgstr "" 1956msgstr ""
1797 1957
1798#: plugins/check_ldap.c:419 1958#: plugins/check_ldap.c:473
1799msgid "use starttls mechanism introduced in protocol version 3" 1959msgid "use starttls mechanism introduced in protocol version 3"
1800msgstr "utiliser le fonctionnement starttls du protocole version 3" 1960msgstr "utiliser le fonctionnement starttls du protocole version 3"
1801 1961
1802#: plugins/check_ldap.c:421 1962#: plugins/check_ldap.c:475
1803msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to" 1963msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to"
1804msgstr "" 1964msgstr ""
1805 1965
1806#: plugins/check_ldap.c:425 1966#: plugins/check_ldap.c:479
1807msgid "use ldap protocol version 2" 1967msgid "use ldap protocol version 2"
1808msgstr "utiliser le protocole ldap version 2" 1968msgstr "utiliser le protocole ldap version 2"
1809 1969
1810#: plugins/check_ldap.c:427 1970#: plugins/check_ldap.c:481
1811msgid "use ldap protocol version 3" 1971msgid "use ldap protocol version 3"
1812msgstr "utiliser le protocole ldap version 3" 1972msgstr "utiliser le protocole ldap version 3"
1813 1973
1814#: plugins/check_ldap.c:428 1974#: plugins/check_ldap.c:482
1815msgid "default protocol version:" 1975msgid "default protocol version:"
1816msgstr "version du protocole par défaut:" 1976msgstr "version du protocole par défaut:"
1817 1977
1818#: plugins/check_ldap.c:439 1978#: plugins/check_ldap.c:488
1979#, fuzzy
1980msgid "Number of found entries to result in warning status"
1981msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)"
1982
1983#: plugins/check_ldap.c:490
1984#, fuzzy
1985msgid "Number of found entries to result in critical status"
1986msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)"
1987
1988#: plugins/check_ldap.c:498
1819msgid "If this plugin is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be" 1989msgid "If this plugin is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be"
1820msgstr "" 1990msgstr ""
1821 1991
1822#: plugins/check_ldap.c:440 1992#: plugins/check_ldap.c:499
1823#, c-format 1993#, c-format
1824msgid "" 1994msgid ""
1825" implied (using default port %i) unless --port=636 is specified. In that " 1995" implied (using default port %i) unless --port=636 is specified. In that "
1826"case\n" 1996"case\n"
1827msgstr "" 1997msgstr ""
1828 1998
1829#: plugins/check_ldap.c:441 1999#: plugins/check_ldap.c:500
1830msgid "'SSL on connect' will be used no matter how the plugin was called." 2000msgid "'SSL on connect' will be used no matter how the plugin was called."
1831msgstr "" 2001msgstr ""
1832 2002
1833#: plugins/check_ldap.c:442 2003#: plugins/check_ldap.c:501
1834msgid "" 2004msgid ""
1835"This detection is deprecated, please use 'check_ldap' with the '--starttls' " 2005"This detection is deprecated, please use 'check_ldap' with the '--starttls' "
1836"or '--ssl' flags" 2006"or '--ssl' flags"
1837msgstr "" 2007msgstr ""
1838 2008
1839#: plugins/check_ldap.c:443 2009#: plugins/check_ldap.c:502
1840msgid "to define the behaviour explicitly instead." 2010msgid "to define the behaviour explicitly instead."
1841msgstr "" 2011msgstr ""
1842 2012
1843#: plugins/check_load.c:87 2013#: plugins/check_ldap.c:503
2014msgid "The parameters --warn-entries and --crit-entries are optional."
2015msgstr ""
2016
2017#: plugins/check_load.c:93
1844msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n" 2018msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n"
1845msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n" 2019msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n"
1846 2020
1847#: plugins/check_load.c:132 plugins/check_load.c:148 2021#: plugins/check_load.c:138 plugins/check_load.c:154
1848#, c-format 2022#, c-format
1849msgid "Error opening %s\n" 2023msgid "Error opening %s\n"
1850msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n" 2024msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n"
1851 2025
1852#: plugins/check_load.c:163 2026#: plugins/check_load.c:169
1853#, fuzzy, c-format 2027#, fuzzy, c-format
1854msgid "could not parse load from uptime: %s\n" 2028msgid "could not parse load from uptime %s: %d\n"
1855msgstr "Lecture des arguments impossible\n" 2029msgstr "Lecture des arguments impossible\n"
1856 2030
1857#: plugins/check_load.c:169 2031#: plugins/check_load.c:175
1858#, c-format 2032#, c-format
1859msgid "Error code %d returned in %s\n" 2033msgid "Error code %d returned in %s\n"
1860msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n" 2034msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n"
1861 2035
1862#: plugins/check_load.c:184 2036#: plugins/check_load.c:183
1863#, c-format 2037#, c-format
1864msgid "Error in getloadavg()\n" 2038msgid "Error in getloadavg()\n"
1865msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n" 2039msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n"
1866 2040
1867#: plugins/check_load.c:187 plugins/check_load.c:189 2041#: plugins/check_load.c:186 plugins/check_load.c:188
1868#, c-format 2042#, c-format
1869msgid "Error processing %s\n" 2043msgid "Error processing %s\n"
1870msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n" 2044msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n"
1871 2045
1872#: plugins/check_load.c:198 2046#: plugins/check_load.c:197 plugins/check_load.c:212
1873#, c-format 2047#, c-format
1874msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f" 2048msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f"
1875msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f" 2049msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f"
1876 2050
1877#: plugins/check_load.c:291 2051#: plugins/check_load.c:327
1878#, c-format 2052#, c-format
1879msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n" 2053msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n"
1880msgstr "" 2054msgstr ""
1881"Le seuil critique pour la charge système après %d minutes n'est pas " 2055"Le seuil critique pour la charge système après %d minutes n'est pas "
1882"spécifié\n" 2056"spécifié\n"
1883 2057
1884#: plugins/check_load.c:293 2058#: plugins/check_load.c:329
1885#, c-format 2059#, c-format
1886msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n" 2060msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n"
1887msgstr "" 2061msgstr ""
1888"Le seuil d'avertissement pour la charge système après %d minutes n'est pas " 2062"Le seuil d'avertissement pour la charge système après %d minutes n'est pas "
1889"spécifié\n" 2063"spécifié\n"
1890 2064
1891#: plugins/check_load.c:295 2065#: plugins/check_load.c:331
1892#, c-format 2066#, c-format
1893msgid "" 2067msgid ""
1894"Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than " 2068"Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than "
@@ -1897,28 +2071,46 @@ msgstr ""
1897"Arguments Incorrects: %d-minute \"alerte charge système\" est plus grand que " 2071"Arguments Incorrects: %d-minute \"alerte charge système\" est plus grand que "
1898"\"alerte critique charge système\"\n" 2072"\"alerte critique charge système\"\n"
1899 2073
1900#: plugins/check_load.c:311 2074#: plugins/check_load.c:346
1901#, c-format 2075#, c-format
1902msgid "This plugin tests the current system load average." 2076msgid "This plugin tests the current system load average."
1903msgstr "Ce plugin teste la charge système actuelle." 2077msgstr "Ce plugin teste la charge système actuelle."
1904 2078
1905#: plugins/check_load.c:321 2079#: plugins/check_load.c:356
1906msgid "Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn" 2080msgid "Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn"
1907msgstr "" 2081msgstr ""
1908"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si la charge moyenne dépasse WLOAD" 2082"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si la charge moyenne dépasse WLOAD"
1909 2083
1910#: plugins/check_load.c:323 2084#: plugins/check_load.c:358
1911msgid "Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn" 2085msgid "Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn"
1912msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si la charge moyenne excède CLOAD" 2086msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si la charge moyenne excède CLOAD"
1913 2087
1914#: plugins/check_load.c:324 2088#: plugins/check_load.c:359
1915msgid "the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\"" 2089msgid "the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\""
1916msgstr "" 2090msgstr ""
1917 2091
1918#: plugins/check_load.c:326 2092#: plugins/check_load.c:361
1919msgid "Divide the load averages by the number of CPUs (when possible)" 2093msgid "Divide the load averages by the number of CPUs (when possible)"
1920msgstr "" 2094msgstr ""
1921 2095
2096#: plugins/check_load.c:363
2097msgid "Number of processes to show when printing the top consuming processes."
2098msgstr ""
2099
2100#: plugins/check_load.c:364
2101msgid "NUMBER_OF_PROCS=0 disables this feature. Default value is 0"
2102msgstr ""
2103
2104#: plugins/check_load.c:401
2105#, c-format
2106msgid "'%s' exited with non-zero status.\n"
2107msgstr ""
2108
2109#: plugins/check_load.c:405
2110#, c-format
2111msgid "some error occurred getting procs list.\n"
2112msgstr ""
2113
1922#: plugins/check_mrtg.c:75 2114#: plugins/check_mrtg.c:75
1923msgid "Could not parse arguments\n" 2115msgid "Could not parse arguments\n"
1924msgstr "Lecture des arguments impossible\n" 2116msgstr "Lecture des arguments impossible\n"
@@ -2096,8 +2288,8 @@ msgid "Unable to process MRTG log file"
2096msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG" 2288msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG"
2097 2289
2098#: plugins/check_mrtgtraf.c:194 2290#: plugins/check_mrtgtraf.c:194
2099#, c-format 2291#, fuzzy, c-format
2100msgid "%s. In = %0.1f %s, %s. Out = %0.1f %s|%s %s\n" 2292msgid "%s. In = %0.1f %s/s, %s. Out = %0.1f %s/s|%s %s\n"
2101msgstr "%s. Entrée = %0.1f %s, %s. Sortie = %0.1f %s|%s %s\n" 2293msgstr "%s. Entrée = %0.1f %s, %s. Sortie = %0.1f %s|%s %s\n"
2102 2294
2103#: plugins/check_mrtgtraf.c:207 2295#: plugins/check_mrtgtraf.c:207
@@ -2181,133 +2373,137 @@ msgstr ""
2181msgid "Usage" 2373msgid "Usage"
2182msgstr "Utilisation" 2374msgstr "Utilisation"
2183 2375
2184#: plugins/check_mysql.c:171 2376#: plugins/check_mysql.c:185
2185#, fuzzy, c-format 2377#, fuzzy, c-format
2186msgid "status store_result error: %s\n" 2378msgid "status store_result error: %s\n"
2187msgstr "erreur slave store_result: %s\n" 2379msgstr "erreur slave store_result: %s\n"
2188 2380
2189#: plugins/check_mysql.c:202 2381#: plugins/check_mysql.c:216
2190#, c-format 2382#, c-format
2191msgid "slave query error: %s\n" 2383msgid "slave query error: %s\n"
2192msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n" 2384msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n"
2193 2385
2194#: plugins/check_mysql.c:209 2386#: plugins/check_mysql.c:223
2195#, c-format 2387#, c-format
2196msgid "slave store_result error: %s\n" 2388msgid "slave store_result error: %s\n"
2197msgstr "erreur slave store_result: %s\n" 2389msgstr "erreur slave store_result: %s\n"
2198 2390
2199#: plugins/check_mysql.c:215 2391#: plugins/check_mysql.c:229
2200msgid "No slaves defined" 2392msgid "No slaves defined"
2201msgstr "Pas d'esclave spécifié" 2393msgstr "Pas d'esclave spécifié"
2202 2394
2203#: plugins/check_mysql.c:223 2395#: plugins/check_mysql.c:237
2204#, c-format 2396#, c-format
2205msgid "slave fetch row error: %s\n" 2397msgid "slave fetch row error: %s\n"
2206msgstr "erreur esclave lecture d'une ligne: %s\n" 2398msgstr "erreur esclave lecture d'une ligne: %s\n"
2207 2399
2208#: plugins/check_mysql.c:228 2400#: plugins/check_mysql.c:242
2209#, c-format 2401#, c-format
2210msgid "Slave running: %s" 2402msgid "Slave running: %s"
2211msgstr "L'esclave fonctionne: %s" 2403msgstr "L'esclave fonctionne: %s"
2212 2404
2213#: plugins/check_mysql.c:505 2405#: plugins/check_mysql.c:520
2214msgid "This program tests connections to a MySQL server" 2406msgid "This program tests connections to a MySQL server"
2215msgstr "Ce plugin teste une connexion vers un serveur MySQL" 2407msgstr "Ce plugin teste une connexion vers un serveur MySQL"
2216 2408
2217#: plugins/check_mysql.c:516 2409#: plugins/check_mysql.c:531
2410msgid "Ignore authentication failure and check for mysql connectivity only"
2411msgstr ""
2412
2413#: plugins/check_mysql.c:534
2218msgid "Use the specified socket (has no effect if -H is used)" 2414msgid "Use the specified socket (has no effect if -H is used)"
2219msgstr "" 2415msgstr ""
2220 2416
2221#: plugins/check_mysql.c:519 2417#: plugins/check_mysql.c:537
2222msgid "Check database with indicated name" 2418msgid "Check database with indicated name"
2223msgstr "" 2419msgstr ""
2224 2420
2225#: plugins/check_mysql.c:521 2421#: plugins/check_mysql.c:539
2226msgid "Read from the specified client options file" 2422msgid "Read from the specified client options file"
2227msgstr "" 2423msgstr ""
2228 2424
2229#: plugins/check_mysql.c:523 2425#: plugins/check_mysql.c:541
2230msgid "Use a client options group" 2426msgid "Use a client options group"
2231msgstr "" 2427msgstr ""
2232 2428
2233#: plugins/check_mysql.c:525 2429#: plugins/check_mysql.c:543
2234msgid "Connect using the indicated username" 2430msgid "Connect using the indicated username"
2235msgstr "" 2431msgstr ""
2236 2432
2237#: plugins/check_mysql.c:527 2433#: plugins/check_mysql.c:545
2238msgid "Use the indicated password to authenticate the connection" 2434msgid "Use the indicated password to authenticate the connection"
2239msgstr "" 2435msgstr ""
2240 2436
2241#: plugins/check_mysql.c:528 2437#: plugins/check_mysql.c:546
2242msgid "IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!!" 2438msgid "IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!!"
2243msgstr "" 2439msgstr ""
2244 2440
2245#: plugins/check_mysql.c:529 2441#: plugins/check_mysql.c:547
2246msgid "Your clear-text password could be visible as a process table entry" 2442msgid "Your clear-text password could be visible as a process table entry"
2247msgstr "" 2443msgstr ""
2248 2444
2249#: plugins/check_mysql.c:531 2445#: plugins/check_mysql.c:549
2250msgid "Check if the slave thread is running properly." 2446msgid "Check if the slave thread is running properly."
2251msgstr "" 2447msgstr ""
2252 2448
2253#: plugins/check_mysql.c:533 2449#: plugins/check_mysql.c:551
2254msgid "Exit with WARNING status if slave server is more than INTEGER seconds" 2450msgid "Exit with WARNING status if slave server is more than INTEGER seconds"
2255msgstr "" 2451msgstr ""
2256"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si le serveur esclave est plus de X " 2452"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si le serveur esclave est plus de X "
2257 2453
2258#: plugins/check_mysql.c:534 plugins/check_mysql.c:537 2454#: plugins/check_mysql.c:552 plugins/check_mysql.c:555
2259msgid "behind master" 2455msgid "behind master"
2260msgstr "secondes en retard sur le maître" 2456msgstr "secondes en retard sur le maître"
2261 2457
2262#: plugins/check_mysql.c:536 2458#: plugins/check_mysql.c:554
2263msgid "Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds" 2459msgid "Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds"
2264msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si le serveur esclave est plus de X " 2460msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si le serveur esclave est plus de X "
2265 2461
2266#: plugins/check_mysql.c:539 2462#: plugins/check_mysql.c:557
2267msgid "Use ssl encryptation" 2463msgid "Use ssl encryption"
2268msgstr "" 2464msgstr ""
2269 2465
2270#: plugins/check_mysql.c:541 2466#: plugins/check_mysql.c:559
2271msgid "Path to CA signing the cert" 2467msgid "Path to CA signing the cert"
2272msgstr "" 2468msgstr ""
2273 2469
2274#: plugins/check_mysql.c:543 2470#: plugins/check_mysql.c:561
2275msgid "Path to SSL certificate" 2471msgid "Path to SSL certificate"
2276msgstr "" 2472msgstr ""
2277 2473
2278#: plugins/check_mysql.c:545 2474#: plugins/check_mysql.c:563
2279msgid "Path to private SSL key" 2475msgid "Path to private SSL key"
2280msgstr "" 2476msgstr ""
2281 2477
2282#: plugins/check_mysql.c:547 2478#: plugins/check_mysql.c:565
2283msgid "Path to CA directory" 2479msgid "Path to CA directory"
2284msgstr "" 2480msgstr ""
2285 2481
2286#: plugins/check_mysql.c:549 2482#: plugins/check_mysql.c:567
2287msgid "List of valid SSL ciphers" 2483msgid "List of valid SSL ciphers"
2288msgstr "" 2484msgstr ""
2289 2485
2290#: plugins/check_mysql.c:553 2486#: plugins/check_mysql.c:571
2291msgid "" 2487msgid ""
2292"There are no required arguments. By default, the local database is checked" 2488"There are no required arguments. By default, the local database is checked"
2293msgstr "" 2489msgstr ""
2294"Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale " 2490"Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale "
2295"est testée" 2491"est testée"
2296 2492
2297#: plugins/check_mysql.c:554 2493#: plugins/check_mysql.c:572
2298msgid "" 2494msgid ""
2299"using the default unix socket. You can force TCP on localhost by using an" 2495"using the default unix socket. You can force TCP on localhost by using an"
2300msgstr "" 2496msgstr ""
2301 2497
2302#: plugins/check_mysql.c:555 2498#: plugins/check_mysql.c:573
2303msgid "IP address or FQDN ('localhost' will use the socket as well)." 2499msgid "IP address or FQDN ('localhost' will use the socket as well)."
2304msgstr "" 2500msgstr ""
2305 2501
2306#: plugins/check_mysql.c:559 2502#: plugins/check_mysql.c:577
2307msgid "You must specify -p with an empty string to force an empty password," 2503msgid "You must specify -p with an empty string to force an empty password,"
2308msgstr "" 2504msgstr ""
2309 2505
2310#: plugins/check_mysql.c:560 2506#: plugins/check_mysql.c:578
2311msgid "overriding any my.cnf settings." 2507msgid "overriding any my.cnf settings."
2312msgstr "" 2508msgstr ""
2313 2509
@@ -2329,7 +2525,7 @@ msgid "Cannot parse Nagios log file for valid time"
2329msgstr "" 2525msgstr ""
2330"Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios" 2526"Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios"
2331 2527
2332#: plugins/check_nagios.c:183 plugins/check_procs.c:356 2528#: plugins/check_nagios.c:183 plugins/check_procs.c:379
2333#, c-format 2529#, c-format
2334msgid "%d process" 2530msgid "%d process"
2335msgid_plural "%d processes" 2531msgid_plural "%d processes"
@@ -2400,7 +2596,7 @@ msgstr ""
2400msgid "Wrong client version - running: %s, required: %s" 2596msgid "Wrong client version - running: %s, required: %s"
2401msgstr "Mauvaise version du client utilisée: %s, nécessaire: %s" 2597msgstr "Mauvaise version du client utilisée: %s, nécessaire: %s"
2402 2598
2403#: plugins/check_nt.c:153 plugins/check_nt.c:218 2599#: plugins/check_nt.c:153 plugins/check_nt.c:239
2404msgid "missing -l parameters" 2600msgid "missing -l parameters"
2405msgstr "Arguments -l manquants" 2601msgstr "Arguments -l manquants"
2406 2602
@@ -2426,524 +2622,551 @@ msgstr " '%lu Charge moyenne minimale'=%lu%%;%lu;%lu;0;100"
2426msgid "not enough values for -l parameters" 2622msgid "not enough values for -l parameters"
2427msgstr "pas assez de valeur pour l'argument -l" 2623msgstr "pas assez de valeur pour l'argument -l"
2428 2624
2429#: plugins/check_nt.c:206 2625#: plugins/check_nt.c:208 plugins/check_nt.c:241
2430#, c-format
2431msgid "System Uptime - %u day(s) %u hour(s) %u minute(s)"
2432msgstr "Système démarré - %u jour(s) %u heure(s) %u minute(s)"
2433
2434#: plugins/check_nt.c:220
2435msgid "wrong -l argument" 2626msgid "wrong -l argument"
2436msgstr "Argument -l erroné" 2627msgstr "Argument -l erroné"
2437 2628
2438#: plugins/check_nt.c:236 2629#: plugins/check_nt.c:225
2630#, fuzzy, c-format
2631msgid "System Uptime - %u day(s) %u hour(s) %u minute(s) |uptime=%lu"
2632msgstr "Système démarré - %u jour(s) %u heure(s) %u minute(s)"
2633
2634#: plugins/check_nt.c:257
2439#, c-format 2635#, c-format
2440msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)" 2636msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)"
2441msgstr "" 2637msgstr ""
2442"%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)" 2638"%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)"
2443 2639
2444#: plugins/check_nt.c:239 2640#: plugins/check_nt.c:260
2445#, c-format 2641#, c-format
2446msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" 2642msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
2447msgstr "'%s:\\ Espace Utilisé'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" 2643msgstr "'%s:\\ Espace Utilisé'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
2448 2644
2449#: plugins/check_nt.c:253 2645#: plugins/check_nt.c:274
2450msgid "Free disk space : Invalid drive" 2646msgid "Free disk space : Invalid drive"
2451msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide" 2647msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide"
2452 2648
2453#: plugins/check_nt.c:263 2649#: plugins/check_nt.c:284
2454msgid "No service/process specified" 2650msgid "No service/process specified"
2455msgstr "Pas de service/processus spécifié" 2651msgstr "Pas de service/processus spécifié"
2456 2652
2457#: plugins/check_nt.c:271 plugins/check_nt.c:284 plugins/check_nt.c:288 2653#: plugins/check_nt.c:292 plugins/check_nt.c:305 plugins/check_nt.c:309
2458#: plugins/check_nt.c:622 2654#: plugins/check_nt.c:643
2459msgid "could not fetch information from server\n" 2655msgid "could not fetch information from server\n"
2460msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n" 2656msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n"
2461 2657
2462#: plugins/check_nt.c:296 2658#: plugins/check_nt.c:317
2463#, c-format 2659#, fuzzy, c-format
2464msgid "" 2660msgid ""
2465"Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)" 2661"Memory usage: total:%.2f MB - used: %.2f MB (%.0f%%) - free: %.2f MB (%.0f%%)"
2466msgstr "" 2662msgstr ""
2467"Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f " 2663"Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f "
2468"Mb (%.0f%%)" 2664"Mb (%.0f%%)"
2469 2665
2470#: plugins/check_nt.c:299 2666#: plugins/check_nt.c:320
2471#, c-format 2667#, fuzzy, c-format
2472msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" 2668msgid "'Memory usage'=%.2fMB;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
2473msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" 2669msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
2474 2670
2475#: plugins/check_nt.c:335 plugins/check_nt.c:420 plugins/check_nt.c:450 2671#: plugins/check_nt.c:356 plugins/check_nt.c:441 plugins/check_nt.c:471
2476msgid "No counter specified" 2672msgid "No counter specified"
2477msgstr "Pas de compteur spécifié" 2673msgstr "Pas de compteur spécifié"
2478 2674
2479#: plugins/check_nt.c:367 2675#: plugins/check_nt.c:388
2480msgid "Minimum value contains non-numbers" 2676msgid "Minimum value contains non-numbers"
2481msgstr "La valeur minimum contient des caractères non numériques" 2677msgstr "La valeur minimum contient des caractères non numériques"
2482 2678
2483#: plugins/check_nt.c:371 2679#: plugins/check_nt.c:392
2484msgid "Maximum value contains non-numbers" 2680msgid "Maximum value contains non-numbers"
2485msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques" 2681msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques"
2486 2682
2487#: plugins/check_nt.c:378 2683#: plugins/check_nt.c:399
2488msgid "No unit counter specified" 2684msgid "No unit counter specified"
2489msgstr "Pas de compteur spécifié" 2685msgstr "Pas de compteur spécifié"
2490 2686
2491#: plugins/check_nt.c:465 2687#: plugins/check_nt.c:486
2492msgid "Please specify a variable to check" 2688msgid "Please specify a variable to check"
2493msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier" 2689msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier"
2494 2690
2495#: plugins/check_nt.c:549 2691#: plugins/check_nt.c:570
2496msgid "Server port must be an integer\n" 2692msgid "Server port must be an integer\n"
2497msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n" 2693msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"
2498 2694
2499#: plugins/check_nt.c:603 2695#: plugins/check_nt.c:624
2500msgid "You must provide a server address or host name" 2696msgid "You must provide a server address or host name"
2501msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte" 2697msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"
2502 2698
2503#: plugins/check_nt.c:609 2699#: plugins/check_nt.c:630
2504msgid "None" 2700msgid "None"
2505msgstr "Aucun" 2701msgstr "Aucun"
2506 2702
2507#: plugins/check_nt.c:666 2703#: plugins/check_nt.c:687
2508msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a" 2704msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a"
2509msgstr "" 2705msgstr ""
2510"Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un" 2706"Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un"
2511 2707
2512#: plugins/check_nt.c:667 2708#: plugins/check_nt.c:688
2513msgid "Windows NT/2000/XP/2003 server." 2709msgid "Windows NT/2000/XP/2003 server."
2514msgstr "Serveur Windows NT/2000/XP/2003." 2710msgstr "Serveur Windows NT/2000/XP/2003."
2515 2711
2516#: plugins/check_nt.c:678 2712#: plugins/check_nt.c:699
2517msgid "Name of the host to check" 2713msgid "Name of the host to check"
2518msgstr "Nom de l'hôte à vérifier" 2714msgstr "Nom de l'hôte à vérifier"
2519 2715
2520#: plugins/check_nt.c:680 2716#: plugins/check_nt.c:701
2521msgid "Optional port number (default: " 2717msgid "Optional port number (default: "
2522msgstr "Numéro de port optionnel (défaut: " 2718msgstr "Numéro de port optionnel (défaut: "
2523 2719
2524#: plugins/check_nt.c:683 2720#: plugins/check_nt.c:704
2525msgid "Password needed for the request" 2721msgid "Password needed for the request"
2526msgstr "Mot de passe nécessaire pour la requête" 2722msgstr "Mot de passe nécessaire pour la requête"
2527 2723
2528#: plugins/check_nt.c:685 plugins/check_nwstat.c:1661 2724#: plugins/check_nt.c:706 plugins/check_nwstat.c:1661
2529#: plugins/check_overcr.c:432 2725#: plugins/check_overcr.c:432
2530msgid "Threshold which will result in a warning status" 2726msgid "Threshold which will result in a warning status"
2531msgstr "" 2727msgstr ""
2532 2728
2533#: plugins/check_nt.c:687 plugins/check_nwstat.c:1663 2729#: plugins/check_nt.c:708 plugins/check_nwstat.c:1663
2534#: plugins/check_overcr.c:434 2730#: plugins/check_overcr.c:434
2535msgid "Threshold which will result in a critical status" 2731msgid "Threshold which will result in a critical status"
2536msgstr "" 2732msgstr ""
2537 2733
2538#: plugins/check_nt.c:689 2734#: plugins/check_nt.c:710
2539msgid "Seconds before connection attempt times out (default: " 2735msgid "Seconds before connection attempt times out (default: "
2540msgstr "" 2736msgstr ""
2541 2737
2542#: plugins/check_nt.c:691 2738#: plugins/check_nt.c:712
2543msgid "Parameters passed to specified check (see below)" 2739msgid "Parameters passed to specified check (see below)"
2544msgstr "" 2740msgstr ""
2545 2741
2546#: plugins/check_nt.c:693 2742#: plugins/check_nt.c:714
2547msgid "Display options (currently only SHOWALL works)" 2743msgid "Display options (currently only SHOWALL works)"
2548msgstr "" 2744msgstr ""
2549 2745
2550#: plugins/check_nt.c:695 2746#: plugins/check_nt.c:716
2551msgid "Return UNKNOWN on timeouts" 2747msgid "Return UNKNOWN on timeouts"
2552msgstr "" 2748msgstr ""
2553 2749
2554#: plugins/check_nt.c:698 2750#: plugins/check_nt.c:719
2555msgid "Print this help screen" 2751msgid "Print this help screen"
2556msgstr "Afficher l'écran d'aide" 2752msgstr "Afficher l'écran d'aide"
2557 2753
2558#: plugins/check_nt.c:700 2754#: plugins/check_nt.c:721
2559msgid "Print version information" 2755msgid "Print version information"
2560msgstr "Afficher la version" 2756msgstr "Afficher la version"
2561 2757
2562#: plugins/check_nt.c:702 2758#: plugins/check_nt.c:723
2563msgid "Variable to check" 2759msgid "Variable to check"
2564msgstr "Variable a vérifier" 2760msgstr "Variable a vérifier"
2565 2761
2566#: plugins/check_nt.c:703 2762#: plugins/check_nt.c:724
2567msgid "Valid variables are:" 2763msgid "Valid variables are:"
2568msgstr "Les variables valides sont" 2764msgstr "Les variables valides sont"
2569 2765
2570#: plugins/check_nt.c:705 2766#: plugins/check_nt.c:726
2571msgid "Get the NSClient version" 2767msgid "Get the NSClient version"
2572msgstr "Obtenir la version de NSClient" 2768msgstr "Obtenir la version de NSClient"
2573 2769
2574#: plugins/check_nt.c:706 2770#: plugins/check_nt.c:727
2575msgid "If -l <version> is specified, will return warning if versions differ." 2771msgid "If -l <version> is specified, will return warning if versions differ."
2576msgstr "" 2772msgstr ""
2577"si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte AVERTISSEMENT sera " 2773"si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte AVERTISSEMENT sera "
2578"renvoyée, si les versions sont différentes." 2774"renvoyée, si les versions sont différentes."
2579 2775
2580#: plugins/check_nt.c:708 2776#: plugins/check_nt.c:729
2581msgid "Average CPU load on last x minutes." 2777msgid "Average CPU load on last x minutes."
2582msgstr "Moyenne de la charge CPU sur les dernières x minutes." 2778msgstr "Moyenne de la charge CPU sur les dernières x minutes."
2583 2779
2584#: plugins/check_nt.c:709 2780#: plugins/check_nt.c:730
2585msgid "Request a -l parameter with the following syntax:" 2781msgid "Request a -l parameter with the following syntax:"
2586msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:" 2782msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:"
2587 2783
2588#: plugins/check_nt.c:710 2784#: plugins/check_nt.c:731
2589msgid "-l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>." 2785msgid "-l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>."
2590msgstr "-l <plage de minutes>,<seuil d'avertissement>,<seuil critique>." 2786msgstr "-l <plage de minutes>,<seuil d'avertissement>,<seuil critique>."
2591 2787
2592#: plugins/check_nt.c:711 2788#: plugins/check_nt.c:732
2593msgid "<minute range> should be less than 24*60." 2789msgid "<minute range> should be less than 24*60."
2594msgstr "<plage de minutes> devrait être inférieur à 24*60." 2790msgstr "<plage de minutes> devrait être inférieur à 24*60."
2595 2791
2596#: plugins/check_nt.c:712 2792#: plugins/check_nt.c:733
2597msgid "" 2793msgid ""
2598"Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one shot." 2794"Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one shot."
2599msgstr "" 2795msgstr ""
2600"Les seuils sonts en pourcentage et un maximum de 10 requêtes peuvent être " 2796"Les seuils sonts en pourcentage et un maximum de 10 requêtes peuvent être "
2601"effectuées à la fois." 2797"effectuées à la fois."
2602 2798
2603#: plugins/check_nt.c:715 2799#: plugins/check_nt.c:736
2604msgid "Get the uptime of the machine." 2800msgid "Get the uptime of the machine."
2605msgstr "Obtenir le temps de service de la machine." 2801msgstr "Obtenir le temps de service de la machine."
2606 2802
2607#: plugins/check_nt.c:716 2803#: plugins/check_nt.c:737
2608msgid "No specific parameters. No warning or critical threshold" 2804msgid "-l <unit> "
2609msgstr "Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'avertissement ou critique" 2805msgstr ""
2806
2807#: plugins/check_nt.c:738
2808msgid "<unit> = seconds, minutes, hours, or days. (default: minutes)"
2809msgstr ""
2810
2811#: plugins/check_nt.c:739
2812#, fuzzy
2813msgid "Thresholds will use the unit specified above."
2814msgstr "Ce plugin va vérifier l'heure sur l'hôte spécifié."
2610 2815
2611#: plugins/check_nt.c:718 2816#: plugins/check_nt.c:741
2612msgid "Size and percentage of disk use." 2817msgid "Size and percentage of disk use."
2613msgstr "Taille et pourcentage de l'utilisation disque." 2818msgstr "Taille et pourcentage de l'utilisation disque."
2614 2819
2615#: plugins/check_nt.c:719 2820#: plugins/check_nt.c:742
2616msgid "Request a -l parameter containing the drive letter only." 2821msgid "Request a -l parameter containing the drive letter only."
2617msgstr "Demande un paramètre -l contennant uniquement la lettre du lecteur." 2822msgstr "Demande un paramètre -l contennant uniquement la lettre du lecteur."
2618 2823
2619#: plugins/check_nt.c:720 plugins/check_nt.c:723 2824#: plugins/check_nt.c:743 plugins/check_nt.c:746
2620msgid "Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c." 2825msgid "Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c."
2621msgstr "Les seuils d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c." 2826msgstr "Les seuils d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c."
2622 2827
2623#: plugins/check_nt.c:722 2828#: plugins/check_nt.c:745
2624msgid "Memory use." 2829msgid "Memory use."
2625msgstr "Mémoire utilisée." 2830msgstr "Mémoire utilisée."
2626 2831
2627#: plugins/check_nt.c:725 2832#: plugins/check_nt.c:748
2628msgid "Check the state of one or several services." 2833msgid "Check the state of one or several services."
2629msgstr "Vérifier l'état d'un ou plusieurs services." 2834msgstr "Vérifier l'état d'un ou plusieurs services."
2630 2835
2631#: plugins/check_nt.c:726 plugins/check_nt.c:735 2836#: plugins/check_nt.c:749 plugins/check_nt.c:758
2632msgid "Request a -l parameters with the following syntax:" 2837msgid "Request a -l parameters with the following syntax:"
2633msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:" 2838msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:"
2634 2839
2635#: plugins/check_nt.c:727 2840#: plugins/check_nt.c:750
2636msgid "-l <service1>,<service2>,<service3>,..." 2841msgid "-l <service1>,<service2>,<service3>,..."
2637msgstr "-l <service1>,<service2>,<service3>,..." 2842msgstr "-l <service1>,<service2>,<service3>,..."
2638 2843
2639#: plugins/check_nt.c:728 2844#: plugins/check_nt.c:751
2640msgid "You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services" 2845msgid "You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services"
2641msgstr "Vous pouvez spécifier -d SHOWALL pour voir les services fonctionnant" 2846msgstr "Vous pouvez spécifier -d SHOWALL pour voir les services fonctionnant"
2642 2847
2643#: plugins/check_nt.c:729 2848#: plugins/check_nt.c:752
2644msgid "in the returned string." 2849msgid "in the returned string."
2645msgstr "dans la chaîne de caractère renvoyée." 2850msgstr "dans la chaîne de caractère renvoyée."
2646 2851
2647#: plugins/check_nt.c:731 2852#: plugins/check_nt.c:754
2648msgid "Check if one or several process are running." 2853msgid "Check if one or several process are running."
2649msgstr "Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés." 2854msgstr "Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés."
2650 2855
2651#: plugins/check_nt.c:732 2856#: plugins/check_nt.c:755
2652msgid "Same syntax as SERVICESTATE." 2857msgid "Same syntax as SERVICESTATE."
2653msgstr "Même syntaxe que SERVICESTATE." 2858msgstr "Même syntaxe que SERVICESTATE."
2654 2859
2655#: plugins/check_nt.c:734 2860#: plugins/check_nt.c:757
2656msgid "Check any performance counter of Windows NT/2000." 2861msgid "Check any performance counter of Windows NT/2000."
2657msgstr "Vérifier n'importe quel compteur de performance sur Windows NT/2000." 2862msgstr "Vérifier n'importe quel compteur de performance sur Windows NT/2000."
2658 2863
2659#: plugins/check_nt.c:736 2864#: plugins/check_nt.c:759
2660msgid "-l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>" 2865msgid "-l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>"
2661msgstr "-l \"\\\\<catégorie>\\\\compteur\",\"<description>" 2866msgstr "-l \"\\\\<catégorie>\\\\compteur\",\"<description>"
2662 2867
2663#: plugins/check_nt.c:737 2868#: plugins/check_nt.c:760
2664msgid "The <description> parameter is optional and is given to a printf " 2869msgid "The <description> parameter is optional and is given to a printf "
2665msgstr "Le paramètre <description> est optionnel et est passé à la fonction " 2870msgstr "Le paramètre <description> est optionnel et est passé à la fonction "
2666 2871
2667#: plugins/check_nt.c:738 2872#: plugins/check_nt.c:761
2668msgid "output command which requires a float parameter." 2873msgid "output command which requires a float parameter."
2669msgstr "de sortie printf qui demande un paramètre de type float." 2874msgstr "de sortie printf qui demande un paramètre de type float."
2670 2875
2671#: plugins/check_nt.c:739 2876#: plugins/check_nt.c:762
2672#, c-format 2877#, c-format
2673msgid "If <description> does not include \"%%\", it is used as a label." 2878msgid "If <description> does not include \"%%\", it is used as a label."
2674msgstr "Si <description> n'inclus pas \"%%\", il est utilisé comme étiquette." 2879msgstr "Si <description> n'inclus pas \"%%\", il est utilisé comme étiquette."
2675 2880
2676#: plugins/check_nt.c:740 plugins/check_nt.c:755 2881#: plugins/check_nt.c:763 plugins/check_nt.c:778
2677msgid "Some examples:" 2882msgid "Some examples:"
2678msgstr "Exemples:" 2883msgstr "Exemples:"
2679 2884
2680#: plugins/check_nt.c:744 2885#: plugins/check_nt.c:767
2681msgid "Check any performance counter object of Windows NT/2000." 2886msgid "Check any performance counter object of Windows NT/2000."
2682msgstr "Vérifie n'importe quel compteur de performance de Windows NT/2000." 2887msgstr "Vérifie n'importe quel compteur de performance de Windows NT/2000."
2683 2888
2684#: plugins/check_nt.c:745 2889#: plugins/check_nt.c:768
2685msgid "" 2890msgid ""
2686"Syntax: check_nt -H <hostname> -p <port> -v INSTANCES -l <counter object>" 2891"Syntax: check_nt -H <hostname> -p <port> -v INSTANCES -l <counter object>"
2687msgstr "" 2892msgstr ""
2688 2893
2689#: plugins/check_nt.c:746 2894#: plugins/check_nt.c:769
2690msgid "<counter object> is a Windows Perfmon Counter object (eg. Process)," 2895msgid "<counter object> is a Windows Perfmon Counter object (eg. Process),"
2691msgstr "" 2896msgstr ""
2692 2897
2693#: plugins/check_nt.c:747 2898#: plugins/check_nt.c:770
2694msgid "if it is two words, it should be enclosed in quotes" 2899msgid "if it is two words, it should be enclosed in quotes"
2695msgstr "" 2900msgstr ""
2696 2901
2697#: plugins/check_nt.c:748 2902#: plugins/check_nt.c:771
2698msgid "The returned results will be a comma-separated list of instances on " 2903msgid "The returned results will be a comma-separated list of instances on "
2699msgstr "" 2904msgstr ""
2700 2905
2701#: plugins/check_nt.c:749 2906#: plugins/check_nt.c:772
2702msgid " the selected computer for that object." 2907msgid " the selected computer for that object."
2703msgstr "" 2908msgstr ""
2704 2909
2705#: plugins/check_nt.c:750 2910#: plugins/check_nt.c:773
2706msgid "" 2911msgid ""
2707"The purpose of this is to be run from command line to determine what " 2912"The purpose of this is to be run from command line to determine what "
2708"instances" 2913"instances"
2709msgstr "" 2914msgstr ""
2710 2915
2711#: plugins/check_nt.c:751 2916#: plugins/check_nt.c:774
2712msgid "" 2917msgid ""
2713" are available for monitoring without having to log onto the Windows server" 2918" are available for monitoring without having to log onto the Windows server"
2714msgstr "" 2919msgstr ""
2715 2920
2716#: plugins/check_nt.c:752 2921#: plugins/check_nt.c:775
2717msgid " to run Perfmon directly." 2922msgid " to run Perfmon directly."
2718msgstr "" 2923msgstr ""
2719 2924
2720#: plugins/check_nt.c:753 2925#: plugins/check_nt.c:776
2721msgid "" 2926msgid ""
2722"It can also be used in scripts that automatically create the monitoring " 2927"It can also be used in scripts that automatically create the monitoring "
2723"service" 2928"service"
2724msgstr "" 2929msgstr ""
2725 2930
2726#: plugins/check_nt.c:754 2931#: plugins/check_nt.c:777
2727msgid " configuration files." 2932msgid " configuration files."
2728msgstr "" 2933msgstr ""
2729 2934
2730#: plugins/check_nt.c:756 2935#: plugins/check_nt.c:779
2731msgid "check_nt -H 192.168.1.1 -p 1248 -v INSTANCES -l Process" 2936msgid "check_nt -H 192.168.1.1 -p 1248 -v INSTANCES -l Process"
2732msgstr "" 2937msgstr ""
2733 2938
2734#: plugins/check_nt.c:759 2939#: plugins/check_nt.c:782
2735msgid "" 2940msgid ""
2736"- The NSClient service should be running on the server to get any information" 2941"- The NSClient service should be running on the server to get any information"
2737msgstr "" 2942msgstr ""
2738"- Le service NSClient doit rouler sur le serveur pour obtenir les " 2943"- Le service NSClient doit rouler sur le serveur pour obtenir les "
2739"informations" 2944"informations"
2740 2945
2741#: plugins/check_nt.c:761 2946#: plugins/check_nt.c:784
2742msgid "- Critical thresholds should be lower than warning thresholds" 2947msgid "- Critical thresholds should be lower than warning thresholds"
2743msgstr "" 2948msgstr ""
2744"- Les seuils critiques doivent être plus bas que les seuils d'avertissement" 2949"- Les seuils critiques doivent être plus bas que les seuils d'avertissement"
2745 2950
2746#: plugins/check_nt.c:762 2951#: plugins/check_nt.c:785
2747msgid "- Default port 1248 is sometimes in use by other services. The error" 2952msgid "- Default port 1248 is sometimes in use by other services. The error"
2748msgstr "" 2953msgstr ""
2749"- Le port par défaut 1248 est parfois utilisé par d'autres services. L'erreur" 2954"- Le port par défaut 1248 est parfois utilisé par d'autres services. L'erreur"
2750 2955
2751#: plugins/check_nt.c:763 2956#: plugins/check_nt.c:786
2752msgid "" 2957msgid ""
2753"output when this happens contains \"Cannot map xxxxx to protocol number\"." 2958"output when this happens contains \"Cannot map xxxxx to protocol number\"."
2754msgstr "qui en résulte contiens \"Cannot map xxxxx to protocol number\"." 2959msgstr "qui en résulte contiens \"Cannot map xxxxx to protocol number\"."
2755 2960
2756#: plugins/check_nt.c:764 2961#: plugins/check_nt.c:787
2757msgid "One fix for this is to change the port to something else on check_nt " 2962msgid "One fix for this is to change the port to something else on check_nt "
2758msgstr "" 2963msgstr ""
2759"Une possibilité pour corriger ce problème est de changer le port dans " 2964"Une possibilité pour corriger ce problème est de changer le port dans "
2760"check_nt " 2965"check_nt "
2761 2966
2762#: plugins/check_nt.c:765 2967#: plugins/check_nt.c:788
2763msgid "and on the client service it's connecting to." 2968msgid "and on the client service it's connecting to."
2764msgstr "et dans le service auquel il se connecte." 2969msgstr "et dans le service auquel il se connecte."
2765 2970
2766#: plugins/check_ntp.c:807 plugins/check_ntp_peer.c:612 2971#: plugins/check_ntp.c:629
2767#: plugins/check_ntp_time.c:571 2972#, c-format
2973msgid "jitter response too large (%lu bytes)\n"
2974msgstr ""
2975
2976#: plugins/check_ntp.c:817 plugins/check_ntp_peer.c:619
2977#: plugins/check_ntp_time.c:576
2768msgid "NTP CRITICAL:" 2978msgid "NTP CRITICAL:"
2769msgstr "NTP CRITIQUE:" 2979msgstr "NTP CRITIQUE:"
2770 2980
2771#: plugins/check_ntp.c:810 plugins/check_ntp_peer.c:615 2981#: plugins/check_ntp.c:820 plugins/check_ntp_peer.c:622
2772#: plugins/check_ntp_time.c:574 2982#: plugins/check_ntp_time.c:579
2773msgid "NTP WARNING:" 2983msgid "NTP WARNING:"
2774msgstr "NTP AVERTISSEMENT:" 2984msgstr "NTP AVERTISSEMENT:"
2775 2985
2776#: plugins/check_ntp.c:813 plugins/check_ntp_peer.c:618 2986#: plugins/check_ntp.c:823 plugins/check_ntp_peer.c:625
2777#: plugins/check_ntp_time.c:577 2987#: plugins/check_ntp_time.c:582
2778msgid "NTP OK:" 2988msgid "NTP OK:"
2779msgstr "NTP OK:" 2989msgstr "NTP OK:"
2780 2990
2781#: plugins/check_ntp.c:816 plugins/check_ntp_peer.c:621 2991#: plugins/check_ntp.c:826 plugins/check_ntp_peer.c:628
2782#: plugins/check_ntp_time.c:580 2992#: plugins/check_ntp_time.c:585
2783msgid "NTP UNKNOWN:" 2993msgid "NTP UNKNOWN:"
2784msgstr "NTP INCONNU:" 2994msgstr "NTP INCONNU:"
2785 2995
2786#: plugins/check_ntp.c:820 plugins/check_ntp_peer.c:630 2996#: plugins/check_ntp.c:830 plugins/check_ntp_peer.c:637
2787#: plugins/check_ntp_time.c:584 2997#: plugins/check_ntp_time.c:589
2788msgid "Offset unknown" 2998msgid "Offset unknown"
2789msgstr "Décalage inconnu" 2999msgstr "Décalage inconnu"
2790 3000
2791#: plugins/check_ntp.c:823 plugins/check_ntp_peer.c:633 3001#: plugins/check_ntp.c:833 plugins/check_ntp_peer.c:640
2792#: plugins/check_ntp_time.c:587 3002#: plugins/check_ntp_peer.c:642 plugins/check_ntp_peer.c:644
3003#: plugins/check_ntp_time.c:592
2793msgid "Offset" 3004msgid "Offset"
2794msgstr "Décalage" 3005msgstr "Décalage"
2795 3006
2796#: plugins/check_ntp.c:844 plugins/check_ntp_peer.c:662 3007#: plugins/check_ntp.c:854 plugins/check_ntp_peer.c:690
2797msgid "This plugin checks the selected ntp server" 3008msgid "This plugin checks the selected ntp server"
2798msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte" 3009msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte"
2799 3010
2800#: plugins/check_ntp.c:854 plugins/check_ntp_peer.c:674 3011#: plugins/check_ntp.c:864 plugins/check_ntp_peer.c:702
2801#: plugins/check_ntp_time.c:614 3012#: plugins/check_ntp_time.c:619
2802msgid "Offset to result in warning status (seconds)" 3013msgid "Offset to result in warning status (seconds)"
2803msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)" 3014msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)"
2804 3015
2805#: plugins/check_ntp.c:856 plugins/check_ntp_peer.c:676 3016#: plugins/check_ntp.c:866 plugins/check_ntp_peer.c:704
2806#: plugins/check_ntp_time.c:616 3017#: plugins/check_ntp_time.c:621
2807msgid "Offset to result in critical status (seconds)" 3018msgid "Offset to result in critical status (seconds)"
2808msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)" 3019msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)"
2809 3020
2810#: plugins/check_ntp.c:858 plugins/check_ntp_peer.c:682 3021#: plugins/check_ntp.c:868 plugins/check_ntp_peer.c:710
2811msgid "Warning threshold for jitter" 3022msgid "Warning threshold for jitter"
2812msgstr "Seuil d'avertissement pour la variation (jitter)" 3023msgstr "Seuil d'avertissement pour la variation (jitter)"
2813 3024
2814#: plugins/check_ntp.c:860 plugins/check_ntp_peer.c:684 3025#: plugins/check_ntp.c:870 plugins/check_ntp_peer.c:712
2815msgid "Critical threshold for jitter" 3026msgid "Critical threshold for jitter"
2816msgstr "Seuil critique pour la variation (jitter)" 3027msgstr "Seuil critique pour la variation (jitter)"
2817 3028
2818#: plugins/check_ntp.c:870 3029#: plugins/check_ntp.c:880
2819msgid "Normal offset check:" 3030msgid "Normal offset check:"
2820msgstr "Vérification normale du décalage:" 3031msgstr "Vérification normale du décalage:"
2821 3032
2822#: plugins/check_ntp.c:873 plugins/check_ntp_peer.c:709 3033#: plugins/check_ntp.c:883 plugins/check_ntp_peer.c:737
2823msgid "" 3034msgid ""
2824"Check jitter too, avoiding critical notifications if jitter isn't available" 3035"Check jitter too, avoiding critical notifications if jitter isn't available"
2825msgstr "" 3036msgstr ""
2826"Vérifier aussi la variation (jitter) en évitant les notifications s'il n'est " 3037"Vérifier aussi la variation (jitter) en évitant les notifications s'il n'est "
2827"pas dispoible" 3038"pas dispoible"
2828 3039
2829#: plugins/check_ntp.c:874 plugins/check_ntp_peer.c:710 3040#: plugins/check_ntp.c:884 plugins/check_ntp_peer.c:738
2830msgid "(See Notes above for more details on thresholds formats):" 3041msgid "(See Notes above for more details on thresholds formats):"
2831msgstr "" 3042msgstr ""
2832"(Voir les Notes ci-dessus pour plus de détails sur le format des seuils)" 3043"(Voir les Notes ci-dessus pour plus de détails sur le format des seuils)"
2833 3044
2834#: plugins/check_ntp.c:879 plugins/check_ntp.c:886 3045#: plugins/check_ntp.c:889 plugins/check_ntp.c:896
2835msgid "WARNING: check_ntp is deprecated. Please use check_ntp_peer or" 3046msgid "WARNING: check_ntp is deprecated. Please use check_ntp_peer or"
2836msgstr "ATTENTION: check_ntp est périmé, utilisez plutôt check_ntp_peer" 3047msgstr "ATTENTION: check_ntp est périmé, utilisez plutôt check_ntp_peer"
2837 3048
2838#: plugins/check_ntp.c:880 plugins/check_ntp.c:887 3049#: plugins/check_ntp.c:890 plugins/check_ntp.c:897
2839msgid "check_ntp_time instead." 3050msgid "check_ntp_time instead."
2840msgstr "ou check_ntp_time." 3051msgstr "ou check_ntp_time."
2841 3052
2842#: plugins/check_ntp_peer.c:625 3053#: plugins/check_ntp_peer.c:632
2843msgid "Server not synchronized" 3054msgid "Server not synchronized"
2844msgstr "Le serveur n'est pas synchronisé" 3055msgstr "Le serveur n'est pas synchronisé"
2845 3056
2846#: plugins/check_ntp_peer.c:627 3057#: plugins/check_ntp_peer.c:634
2847msgid "Server has the LI_ALARM bit set" 3058msgid "Server has the LI_ALARM bit set"
2848msgstr "" 3059msgstr ""
2849 3060
2850#: plugins/check_ntp_peer.c:672 3061#: plugins/check_ntp_peer.c:700
2851msgid "" 3062msgid ""
2852"Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronized" 3063"Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronized"
2853msgstr "" 3064msgstr ""
2854"Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE ou AVERTISSEMENT si le serveur n'est " 3065"Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE ou AVERTISSEMENT si le serveur n'est "
2855"pas synchronisé" 3066"pas synchronisé"
2856 3067
2857#: plugins/check_ntp_peer.c:678 3068#: plugins/check_ntp_peer.c:706
2858#, fuzzy 3069#, fuzzy
2859msgid "Warning threshold for stratum of server's synchronization peer" 3070msgid "Warning threshold for stratum of server's synchronization peer"
2860msgstr "Seuil d'avertissement pour le stratum" 3071msgstr "Seuil d'avertissement pour le stratum"
2861 3072
2862#: plugins/check_ntp_peer.c:680 3073#: plugins/check_ntp_peer.c:708
2863#, fuzzy 3074#, fuzzy
2864msgid "Critical threshold for stratum of server's synchronization peer" 3075msgid "Critical threshold for stratum of server's synchronization peer"
2865msgstr "Seuil critique pour le stratum" 3076msgstr "Seuil critique pour le stratum"
2866 3077
2867#: plugins/check_ntp_peer.c:686 3078#: plugins/check_ntp_peer.c:714
2868msgid "Warning threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")" 3079msgid "Warning threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")"
2869msgstr "" 3080msgstr ""
2870"Seuil d'avertissement pour le nombre de sources de temps utilisable " 3081"Seuil d'avertissement pour le nombre de sources de temps utilisable "
2871"(\"truechimers\")" 3082"(\"truechimers\")"
2872 3083
2873#: plugins/check_ntp_peer.c:688 3084#: plugins/check_ntp_peer.c:716
2874msgid "Critical threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")" 3085msgid "Critical threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")"
2875msgstr "" 3086msgstr ""
2876"Seuil critique pour le nombre de sources de temps utilisable (\"truechimers" 3087"Seuil critique pour le nombre de sources de temps utilisable "
2877"\")" 3088"(\"truechimers\")"
2878 3089
2879#: plugins/check_ntp_peer.c:693 3090#: plugins/check_ntp_peer.c:721
2880msgid "This plugin checks an NTP server independent of any commandline" 3091msgid "This plugin checks an NTP server independent of any commandline"
2881msgstr "Ce plugin vérifie un serveur NTP sans recours aux programmes de" 3092msgstr "Ce plugin vérifie un serveur NTP sans recours aux programmes de"
2882 3093
2883#: plugins/check_ntp_peer.c:694 3094#: plugins/check_ntp_peer.c:722
2884msgid "programs or external libraries." 3095msgid "programs or external libraries."
2885msgstr "la ligne de commande ou libraries externes" 3096msgstr "la ligne de commande ou libraries externes"
2886 3097
2887#: plugins/check_ntp_peer.c:697 3098#: plugins/check_ntp_peer.c:725
2888msgid "Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports" 3099msgid "Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports"
2889msgstr "" 3100msgstr ""
2890"Utilisez ce plugin pour vérifier le service NTP sur l'hôte. Il supporte la" 3101"Utilisez ce plugin pour vérifier le service NTP sur l'hôte. Il supporte la"
2891 3102
2892#: plugins/check_ntp_peer.c:698 3103#: plugins/check_ntp_peer.c:726
2893msgid "checking the offset with the sync peer, the jitter and stratum. This" 3104msgid "checking the offset with the sync peer, the jitter and stratum. This"
2894msgstr "" 3105msgstr ""
2895"vérification du décalage avec le pair se synchronisation, la variation " 3106"vérification du décalage avec le pair se synchronisation, la variation "
2896"(jitter) et le stratum." 3107"(jitter) et le stratum."
2897 3108
2898#: plugins/check_ntp_peer.c:699 3109#: plugins/check_ntp_peer.c:727
2899msgid "plugin will not check the clock offset between the local host and NTP" 3110msgid "plugin will not check the clock offset between the local host and NTP"
2900msgstr "" 3111msgstr ""
2901"Ce plugin ne vérifie pas le décalage entre le serveur local et le serveur" 3112"Ce plugin ne vérifie pas le décalage entre le serveur local et le serveur"
2902 3113
2903#: plugins/check_ntp_peer.c:700 3114#: plugins/check_ntp_peer.c:728
2904msgid "server; please use check_ntp_time for that purpose." 3115msgid "server; please use check_ntp_time for that purpose."
2905msgstr "NTP; utilisez plutôt check_ntp_time à cette fin." 3116msgstr "NTP; utilisez plutôt check_ntp_time à cette fin."
2906 3117
2907#: plugins/check_ntp_peer.c:706 3118#: plugins/check_ntp_peer.c:734
2908msgid "Simple NTP server check:" 3119msgid "Simple NTP server check:"
2909msgstr "Vérification simple du serveur NTP:" 3120msgstr "Vérification simple du serveur NTP:"
2910 3121
2911#: plugins/check_ntp_peer.c:713 3122#: plugins/check_ntp_peer.c:741
2912msgid "Only check the number of usable time sources (\"truechimers\"):" 3123msgid "Only check the number of usable time sources (\"truechimers\"):"
2913msgstr "" 3124msgstr ""
2914 3125
2915#: plugins/check_ntp_peer.c:716 3126#: plugins/check_ntp_peer.c:744
2916msgid "Check only stratum:" 3127msgid "Check only stratum:"
2917msgstr "Vérification du stratum seulement:" 3128msgstr "Vérification du stratum seulement:"
2918 3129
2919#: plugins/check_ntp_time.c:602 3130#: plugins/check_ntp_time.c:607
2920msgid "This plugin checks the clock offset with the ntp server" 3131msgid "This plugin checks the clock offset with the ntp server"
2921msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge avec le serveur ntp" 3132msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge avec le serveur ntp"
2922 3133
2923#: plugins/check_ntp_time.c:612 3134#: plugins/check_ntp_time.c:617
2924msgid "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL if offset cannot be found" 3135msgid "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL if offset cannot be found"
2925msgstr "Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE si le décalage est inconnu" 3136msgstr "Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE si le décalage est inconnu"
2926 3137
2927#: plugins/check_ntp_time.c:621 3138#: plugins/check_ntp_time.c:623
3139msgid "Expected offset of the ntp server relative to local server (seconds)"
3140msgstr ""
3141
3142#: plugins/check_ntp_time.c:628
2928msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a" 3143msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a"
2929msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge entre se serveur local et" 3144msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge entre se serveur local et"
2930 3145
2931#: plugins/check_ntp_time.c:622 3146#: plugins/check_ntp_time.c:629
2932msgid "remote NTP server. It is independent of any commandline programs or" 3147msgid "remote NTP server. It is independent of any commandline programs or"
2933msgstr "le serveur NTP distant. Il ne fait aucun recours aux programmes de" 3148msgstr "le serveur NTP distant. Il ne fait aucun recours aux programmes de"
2934 3149
2935#: plugins/check_ntp_time.c:623 3150#: plugins/check_ntp_time.c:630
2936msgid "external libraries." 3151msgid "external libraries."
2937msgstr "la ligne de commande ou libraries externes." 3152msgstr "la ligne de commande ou libraries externes."
2938 3153
2939#: plugins/check_ntp_time.c:627 3154#: plugins/check_ntp_time.c:634
2940msgid "If you'd rather want to monitor an NTP server, please use" 3155msgid "If you'd rather want to monitor an NTP server, please use"
2941msgstr "Si vous voulez plutôt surveiller un serveur NTP, veuillez" 3156msgstr "Si vous voulez plutôt surveiller un serveur NTP, veuillez"
2942 3157
2943#: plugins/check_ntp_time.c:628 3158#: plugins/check_ntp_time.c:635
2944msgid "check_ntp_peer." 3159msgid "check_ntp_peer."
2945msgstr "utiliser check_ntp_peer." 3160msgstr "utiliser check_ntp_peer."
2946 3161
3162#: plugins/check_ntp_time.c:636
3163msgid "--time-offset is useful for compensating for servers with known"
3164msgstr ""
3165
3166#: plugins/check_ntp_time.c:637
3167msgid "and expected clock skew."
3168msgstr ""
3169
2947#: plugins/check_nwstat.c:194 3170#: plugins/check_nwstat.c:194
2948#, c-format 3171#, c-format
2949msgid "NetWare %s: " 3172msgid "NetWare %s: "
@@ -3517,608 +3740,644 @@ msgid ""
3517"higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable" 3740"higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable"
3518msgstr "plus grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime" 3741msgstr "plus grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime"
3519 3742
3520#: plugins/check_pgsql.c:222 3743#: plugins/check_pgsql.c:224
3521#, c-format 3744#, c-format
3522msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n" 3745msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n"
3523msgstr "CRITIQUE - pas de connexion à '%s' (%s).\n" 3746msgstr "CRITIQUE - pas de connexion à '%s' (%s).\n"
3524 3747
3525#: plugins/check_pgsql.c:250 3748#: plugins/check_pgsql.c:252
3526#, fuzzy, c-format 3749#, fuzzy, c-format
3527msgid " %s - database %s (%f sec.)|%s\n" 3750msgid " %s - database %s (%f sec.)|%s\n"
3528msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n" 3751msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n"
3529 3752
3530#: plugins/check_pgsql.c:317 plugins/check_time.c:277 plugins/check_time.c:289 3753#: plugins/check_pgsql.c:320 plugins/check_time.c:277 plugins/check_time.c:289
3531#: plugins/check_users.c:181 3754#: plugins/check_users.c:228
3532msgid "Critical threshold must be a positive integer" 3755msgid "Critical threshold must be a positive integer"
3533msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" 3756msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
3534 3757
3535#: plugins/check_pgsql.c:323 plugins/check_time.c:258 plugins/check_time.c:282 3758#: plugins/check_pgsql.c:326 plugins/check_time.c:258 plugins/check_time.c:282
3536#: plugins/check_users.c:187 plugins/check_users.c:197 3759#: plugins/check_users.c:226
3537#: plugins/check_users.c:203
3538msgid "Warning threshold must be a positive integer" 3760msgid "Warning threshold must be a positive integer"
3539msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" 3761msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
3540 3762
3541#: plugins/check_pgsql.c:347 3763#: plugins/check_pgsql.c:350
3542msgid "Database name is not valid" 3764#, fuzzy
3765msgid "Database name exceeds the maximum length"
3543msgstr "Le nom de la base de données est invalide" 3766msgstr "Le nom de la base de données est invalide"
3544 3767
3545#: plugins/check_pgsql.c:353 3768#: plugins/check_pgsql.c:356
3546msgid "User name is not valid" 3769msgid "User name is not valid"
3547msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide" 3770msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide"
3548 3771
3549#: plugins/check_pgsql.c:504 3772#: plugins/check_pgsql.c:471
3550#, c-format 3773#, c-format
3551msgid "Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections." 3774msgid "Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections."
3552msgstr "Teste si une base de données Postgresql accepte les connections." 3775msgstr "Teste si une base de données Postgresql accepte les connections."
3553 3776
3554#: plugins/check_pgsql.c:516 3777#: plugins/check_pgsql.c:483
3555msgid "Database to check " 3778msgid "Database to check "
3556msgstr "" 3779msgstr ""
3557 3780
3558#: plugins/check_pgsql.c:517 3781#: plugins/check_pgsql.c:484
3559#, c-format 3782#, fuzzy, c-format
3560msgid "(default: %s)" 3783msgid "(default: %s)\n"
3561msgstr "" 3784msgstr "(Défaut: %d)\n"
3562 3785
3563#: plugins/check_pgsql.c:519 3786#: plugins/check_pgsql.c:486
3564msgid "Login name of user" 3787msgid "Login name of user"
3565msgstr "Le nom d'un utilisateur" 3788msgstr "Le nom d'un utilisateur"
3566 3789
3567#: plugins/check_pgsql.c:521 3790#: plugins/check_pgsql.c:488
3568msgid "Password (BIG SECURITY ISSUE)" 3791msgid "Password (BIG SECURITY ISSUE)"
3569msgstr "" 3792msgstr ""
3570 3793
3571#: plugins/check_pgsql.c:523 3794#: plugins/check_pgsql.c:490
3572msgid "Connection parameters (keyword = value), see below" 3795msgid "Connection parameters (keyword = value), see below"
3573msgstr "" 3796msgstr ""
3574 3797
3575#: plugins/check_pgsql.c:530 3798#: plugins/check_pgsql.c:497
3576msgid "SQL query to run. Only first column in first row will be read" 3799msgid "SQL query to run. Only first column in first row will be read"
3577msgstr "" 3800msgstr ""
3578 3801
3579#: plugins/check_pgsql.c:532 3802#: plugins/check_pgsql.c:499
3803msgid "A name for the query, this string is used instead of the query"
3804msgstr ""
3805
3806#: plugins/check_pgsql.c:500
3807msgid "in the long output of the plugin"
3808msgstr ""
3809
3810#: plugins/check_pgsql.c:502
3580#, fuzzy 3811#, fuzzy
3581msgid "SQL query value to result in warning status (double)" 3812msgid "SQL query value to result in warning status (double)"
3582msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)" 3813msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)"
3583 3814
3584#: plugins/check_pgsql.c:534 3815#: plugins/check_pgsql.c:504
3585#, fuzzy 3816#, fuzzy
3586msgid "SQL query value to result in critical status (double)" 3817msgid "SQL query value to result in critical status (double)"
3587msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)" 3818msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)"
3588 3819
3589#: plugins/check_pgsql.c:539 3820#: plugins/check_pgsql.c:509
3590msgid "All parameters are optional." 3821msgid "All parameters are optional."
3591msgstr "" 3822msgstr ""
3592 3823
3593#: plugins/check_pgsql.c:540 3824#: plugins/check_pgsql.c:510
3594msgid "" 3825msgid ""
3595"This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and" 3826"This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and"
3596msgstr "" 3827msgstr ""
3597 3828
3598#: plugins/check_pgsql.c:541 3829#: plugins/check_pgsql.c:511
3599msgid "accepting queries. In its current operation, it simply connects to the" 3830msgid "accepting queries. In its current operation, it simply connects to the"
3600msgstr "" 3831msgstr ""
3601 3832
3602#: plugins/check_pgsql.c:542 3833#: plugins/check_pgsql.c:512
3603msgid "" 3834msgid ""
3604"specified database, and then disconnects. If no database is specified, it" 3835"specified database, and then disconnects. If no database is specified, it"
3605msgstr "" 3836msgstr ""
3606 3837
3607#: plugins/check_pgsql.c:543 3838#: plugins/check_pgsql.c:513
3608msgid "" 3839msgid ""
3609"connects to the template1 database, which is present in every functioning" 3840"connects to the template1 database, which is present in every functioning"
3610msgstr "" 3841msgstr ""
3611 3842
3612#: plugins/check_pgsql.c:544 3843#: plugins/check_pgsql.c:514
3613msgid "PostgreSQL DBMS." 3844msgid "PostgreSQL DBMS."
3614msgstr "" 3845msgstr ""
3615 3846
3616#: plugins/check_pgsql.c:546 3847#: plugins/check_pgsql.c:516
3617msgid "If a query is specified using the -q option, it will be executed after" 3848msgid "If a query is specified using the -q option, it will be executed after"
3618msgstr "" 3849msgstr ""
3619 3850
3620#: plugins/check_pgsql.c:547 3851#: plugins/check_pgsql.c:517
3621msgid "connecting to the server. The result from the query has to be numeric." 3852msgid "connecting to the server. The result from the query has to be numeric."
3622msgstr "" 3853msgstr ""
3623 3854
3624#: plugins/check_pgsql.c:548 3855#: plugins/check_pgsql.c:518
3625msgid "" 3856msgid ""
3626"Multiple SQL commands, separated by semicolon, are allowed but the result " 3857"Multiple SQL commands, separated by semicolon, are allowed but the result "
3627msgstr "" 3858msgstr ""
3628 3859
3629#: plugins/check_pgsql.c:549 3860#: plugins/check_pgsql.c:519
3630msgid "of the last command is taken into account only. The value of the first" 3861msgid "of the last command is taken into account only. The value of the first"
3631msgstr "" 3862msgstr ""
3632 3863
3633#: plugins/check_pgsql.c:550 3864#: plugins/check_pgsql.c:520
3634msgid "column in the first row is used as the check result." 3865msgid ""
3866"column in the first row is used as the check result. If a second column is"
3635msgstr "" 3867msgstr ""
3636 3868
3637#: plugins/check_pgsql.c:552 3869#: plugins/check_pgsql.c:521
3870msgid "present in the result set, this is added to the plugin output with a"
3871msgstr ""
3872
3873#: plugins/check_pgsql.c:522
3874msgid ""
3875"prefix of \"Extra Info:\". This information can be displayed in the system"
3876msgstr ""
3877
3878#: plugins/check_pgsql.c:523
3879msgid "executing the plugin."
3880msgstr ""
3881
3882#: plugins/check_pgsql.c:525
3638msgid "" 3883msgid ""
3639"See the chapter \"Monitoring Database Activity\" of the PostgreSQL manual" 3884"See the chapter \"Monitoring Database Activity\" of the PostgreSQL manual"
3640msgstr "" 3885msgstr ""
3641 3886
3642#: plugins/check_pgsql.c:553 3887#: plugins/check_pgsql.c:526
3643msgid "" 3888msgid ""
3644"for details about how to access internal statistics of the database server." 3889"for details about how to access internal statistics of the database server."
3645msgstr "" 3890msgstr ""
3646 3891
3647#: plugins/check_pgsql.c:555 3892#: plugins/check_pgsql.c:528
3648msgid "" 3893msgid ""
3649"For a list of available connection parameters which may be used with the -o" 3894"For a list of available connection parameters which may be used with the -o"
3650msgstr "" 3895msgstr ""
3651 3896
3652#: plugins/check_pgsql.c:556 3897#: plugins/check_pgsql.c:529
3653msgid "" 3898msgid ""
3654"command line option, see the documentation for PQconnectdb() in the chapter" 3899"command line option, see the documentation for PQconnectdb() in the chapter"
3655msgstr "" 3900msgstr ""
3656 3901
3657#: plugins/check_pgsql.c:557 3902#: plugins/check_pgsql.c:530
3658msgid "" 3903msgid ""
3659"\"libpq - C Library\" of the PostgreSQL manual. For example, this may be" 3904"\"libpq - C Library\" of the PostgreSQL manual. For example, this may be"
3660msgstr "" 3905msgstr ""
3661 3906
3662#: plugins/check_pgsql.c:558 3907#: plugins/check_pgsql.c:531
3663msgid "" 3908msgid ""
3664"used to specify a service name in pg_service.conf to be used for additional" 3909"used to specify a service name in pg_service.conf to be used for additional"
3665msgstr "" 3910msgstr ""
3666 3911
3667#: plugins/check_pgsql.c:559 3912#: plugins/check_pgsql.c:532
3668msgid "connection parameters: -o 'service=<name>' or to specify the SSL mode:" 3913msgid "connection parameters: -o 'service=<name>' or to specify the SSL mode:"
3669msgstr "" 3914msgstr ""
3670 3915
3671#: plugins/check_pgsql.c:560 3916#: plugins/check_pgsql.c:533
3672msgid "-o 'sslmode=require'." 3917msgid "-o 'sslmode=require'."
3673msgstr "" 3918msgstr ""
3674 3919
3675#: plugins/check_pgsql.c:562 3920#: plugins/check_pgsql.c:535
3676msgid "" 3921msgid ""
3677"The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To" 3922"The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To"
3678msgstr "" 3923msgstr ""
3679"Ce plugin va se connecter sur un postmaster local si aucun hôte n'est " 3924"Ce plugin va se connecter sur un postmaster local si aucun hôte n'est "
3680"spécifié." 3925"spécifié."
3681 3926
3682#: plugins/check_pgsql.c:563 3927#: plugins/check_pgsql.c:536
3683msgid "" 3928msgid ""
3684"connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP" 3929"connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP"
3685msgstr "" 3930msgstr ""
3686 3931
3687#: plugins/check_pgsql.c:564 3932#: plugins/check_pgsql.c:537
3688msgid "connections (start the postmaster with the -i option)." 3933msgid "connections (start the postmaster with the -i option)."
3689msgstr "" 3934msgstr ""
3690 3935
3691#: plugins/check_pgsql.c:566 3936#: plugins/check_pgsql.c:539
3692msgid "" 3937msgid ""
3693"Typically, the monitoring user (unless the --logname option is used) should " 3938"Typically, the monitoring user (unless the --logname option is used) should "
3694"be" 3939"be"
3695msgstr "" 3940msgstr ""
3696 3941
3697#: plugins/check_pgsql.c:567 3942#: plugins/check_pgsql.c:540
3698msgid "" 3943msgid ""
3699"able to connect to the database without a password. The plugin can also send" 3944"able to connect to the database without a password. The plugin can also send"
3700msgstr "" 3945msgstr ""
3701 3946
3702#: plugins/check_pgsql.c:568 3947#: plugins/check_pgsql.c:541
3703msgid "a password, but no effort is made to obscure or encrypt the password." 3948msgid "a password, but no effort is made to obscure or encrypt the password."
3704msgstr "" 3949msgstr ""
3705 3950
3706#: plugins/check_pgsql.c:601 3951#: plugins/check_pgsql.c:575
3707#, c-format 3952#, c-format
3708msgid "QUERY %s - %s: %s.\n" 3953msgid "QUERY %s - %s: %s.\n"
3709msgstr "" 3954msgstr ""
3710 3955
3711#: plugins/check_pgsql.c:601 3956#: plugins/check_pgsql.c:575
3712msgid "Error with query" 3957msgid "Error with query"
3713msgstr "" 3958msgstr ""
3714 3959
3715#: plugins/check_pgsql.c:607 3960#: plugins/check_pgsql.c:581
3716#, fuzzy 3961#, fuzzy
3717msgid "No rows returned" 3962msgid "No rows returned"
3718msgstr "Pas de données valides reçues" 3963msgstr "Pas de données valides reçues"
3719 3964
3720#: plugins/check_pgsql.c:612 3965#: plugins/check_pgsql.c:586
3721#, fuzzy 3966#, fuzzy
3722msgid "No columns returned" 3967msgid "No columns returned"
3723msgstr "Pas de données valides reçues" 3968msgstr "Pas de données valides reçues"
3724 3969
3725#: plugins/check_pgsql.c:618 3970#: plugins/check_pgsql.c:592
3726#, fuzzy 3971#, fuzzy
3727msgid "No data returned" 3972msgid "No data returned"
3728msgstr "Pas de données valides reçues" 3973msgstr "Pas de données valides reçues"
3729 3974
3730#: plugins/check_pgsql.c:627 3975#: plugins/check_pgsql.c:601
3731msgid "Is not a numeric" 3976msgid "Is not a numeric"
3732msgstr "" 3977msgstr ""
3733 3978
3734#: plugins/check_pgsql.c:644 3979#: plugins/check_pgsql.c:619
3980#, fuzzy, c-format
3981msgid "%s returned %f"
3982msgstr ". %s renvoie %s"
3983
3984#: plugins/check_pgsql.c:622
3735#, fuzzy, c-format 3985#, fuzzy, c-format
3736msgid "'%s' returned %f" 3986msgid "'%s' returned %f"
3737msgstr ". %s renvoie %s" 3987msgstr ". %s renvoie %s"
3738 3988
3739#: plugins/check_ping.c:141 3989#: plugins/check_ping.c:143
3740msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n" 3990msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n"
3741msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n" 3991msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n"
3742 3992
3743#: plugins/check_ping.c:157 3993#: plugins/check_ping.c:159
3744#, c-format 3994#, c-format
3745msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%" 3995msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%"
3746msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%" 3996msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%"
3747 3997
3748#: plugins/check_ping.c:160 3998#: plugins/check_ping.c:162
3749#, c-format 3999#, c-format
3750msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms" 4000msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms"
3751msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%, RTA = %2.2f ms" 4001msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%, RTA = %2.2f ms"
3752 4002
3753#: plugins/check_ping.c:257 4003#: plugins/check_ping.c:263
3754msgid "Could not realloc() addresses\n" 4004msgid "Could not realloc() addresses\n"
3755msgstr "Impossible de réallouer les adresses\n" 4005msgstr "Impossible de réallouer les adresses\n"
3756 4006
3757#: plugins/check_ping.c:272 plugins/check_ping.c:352 4007#: plugins/check_ping.c:278 plugins/check_ping.c:358
3758#, c-format 4008#, c-format
3759msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n" 4009msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n"
3760msgstr "<max_packets> (%s) doit être un nombre positif\n" 4010msgstr "<max_packets> (%s) doit être un nombre positif\n"
3761 4011
3762#: plugins/check_ping.c:306 4012#: plugins/check_ping.c:312
3763#, c-format 4013#, c-format
3764msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n" 4014msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n"
3765msgstr "<wpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n" 4015msgstr "<wpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
3766 4016
3767#: plugins/check_ping.c:317 4017#: plugins/check_ping.c:323
3768#, c-format 4018#, c-format
3769msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n" 4019msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n"
3770msgstr "<cpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n" 4020msgstr "<cpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
3771 4021
3772#: plugins/check_ping.c:328 4022#: plugins/check_ping.c:334
3773#, c-format 4023#, c-format
3774msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n" 4024msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n"
3775msgstr "<wrta> (%s) doit être un nombre positif\n" 4025msgstr "<wrta> (%s) doit être un nombre positif\n"
3776 4026
3777#: plugins/check_ping.c:339 4027#: plugins/check_ping.c:345
3778#, c-format 4028#, c-format
3779msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n" 4029msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n"
3780msgstr "<crta> (%s) doit être un nombre positif\n" 4030msgstr "<crta> (%s) doit être un nombre positif\n"
3781 4031
3782#: plugins/check_ping.c:372 4032#: plugins/check_ping.c:378
3783#, c-format 4033#, c-format
3784msgid "" 4034msgid ""
3785"%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n" 4035"%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n"
3786"\n" 4036"\n"
3787msgstr "%s: Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!\n" 4037msgstr "%s: Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!\n"
3788 4038
3789#: plugins/check_ping.c:385 4039#: plugins/check_ping.c:391
3790#, c-format 4040#, c-format
3791msgid "<wrta> was not set\n" 4041msgid "<wrta> was not set\n"
3792msgstr "<wrta> n'a pas été indiqué\n" 4042msgstr "<wrta> n'a pas été indiqué\n"
3793 4043
3794#: plugins/check_ping.c:389 4044#: plugins/check_ping.c:395
3795#, c-format 4045#, c-format
3796msgid "<crta> was not set\n" 4046msgid "<crta> was not set\n"
3797msgstr "<crta> n'a pas été indiqué\n" 4047msgstr "<crta> n'a pas été indiqué\n"
3798 4048
3799#: plugins/check_ping.c:393 4049#: plugins/check_ping.c:399
3800#, c-format 4050#, c-format
3801msgid "<wpl> was not set\n" 4051msgid "<wpl> was not set\n"
3802msgstr " <wpl> n'a pas été indiqué\n" 4052msgstr " <wpl> n'a pas été indiqué\n"
3803 4053
3804#: plugins/check_ping.c:397 4054#: plugins/check_ping.c:403
3805#, c-format 4055#, c-format
3806msgid "<cpl> was not set\n" 4056msgid "<cpl> was not set\n"
3807msgstr "<cpl> n'a pas été indiqué\n" 4057msgstr "<cpl> n'a pas été indiqué\n"
3808 4058
3809#: plugins/check_ping.c:401 4059#: plugins/check_ping.c:407
3810#, c-format 4060#, c-format
3811msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n" 4061msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n"
3812msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n" 4062msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n"
3813 4063
3814#: plugins/check_ping.c:405 4064#: plugins/check_ping.c:411
3815#, c-format 4065#, c-format
3816msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n" 4066msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n"
3817msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n" 4067msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n"
3818 4068
3819#: plugins/check_ping.c:442 4069#: plugins/check_ping.c:448
3820#, c-format 4070#, c-format
3821msgid "Cannot open stderr for %s\n" 4071msgid "Cannot open stderr for %s\n"
3822msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n" 4072msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n"
3823 4073
3824#: plugins/check_ping.c:492 plugins/check_ping.c:494 4074#: plugins/check_ping.c:505 plugins/check_ping.c:507
3825msgid "System call sent warnings to stderr " 4075msgid "System call sent warnings to stderr "
3826msgstr "" 4076msgstr ""
3827"Les appel système enverront leurs messages d'avertissement vers le canal " 4077"Les appel système enverront leurs messages d'avertissement vers le canal "
3828"d'erreur standard" 4078"d'erreur standard"
3829 4079
3830#: plugins/check_ping.c:519 4080#: plugins/check_ping.c:533
3831#, fuzzy, c-format 4081#, fuzzy, c-format
3832msgid "CRITICAL - Network Unreachable (%s)\n" 4082msgid "CRITICAL - Network Unreachable (%s)\n"
3833msgstr "CRITIQUE - Le réseau est inaccessible (%s)" 4083msgstr "CRITIQUE - Le réseau est inaccessible (%s)"
3834 4084
3835#: plugins/check_ping.c:521 4085#: plugins/check_ping.c:535
3836#, fuzzy, c-format 4086#, fuzzy, c-format
3837msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)\n" 4087msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)\n"
3838msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)" 4088msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)"
3839 4089
3840#: plugins/check_ping.c:523 4090#: plugins/check_ping.c:537
3841#, fuzzy, c-format 4091#, fuzzy, c-format
3842msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Port Unreachable (%s)\n" 4092msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Port Unreachable (%s)\n"
3843msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Port inaccessible (%s)" 4093msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Port inaccessible (%s)"
3844 4094
3845#: plugins/check_ping.c:525 4095#: plugins/check_ping.c:539
3846#, fuzzy, c-format 4096#, fuzzy, c-format
3847msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Protocol Unreachable (%s)\n" 4097msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Protocol Unreachable (%s)\n"
3848msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Protocole inaccessible (%s)" 4098msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Protocole inaccessible (%s)"
3849 4099
3850#: plugins/check_ping.c:527 4100#: plugins/check_ping.c:541
3851#, fuzzy, c-format 4101#, fuzzy, c-format
3852msgid "CRITICAL - Network Prohibited (%s)\n" 4102msgid "CRITICAL - Network Prohibited (%s)\n"
3853msgstr "CRITIQUE - L'accès au réseau est interdit (%s)" 4103msgstr "CRITIQUE - L'accès au réseau est interdit (%s)"
3854 4104
3855#: plugins/check_ping.c:529 4105#: plugins/check_ping.c:543
3856#, fuzzy, c-format 4106#, fuzzy, c-format
3857msgid "CRITICAL - Host Prohibited (%s)\n" 4107msgid "CRITICAL - Host Prohibited (%s)\n"
3858msgstr "CRITIQUE - L'accès a l'hôte est interdit (%s)" 4108msgstr "CRITIQUE - L'accès a l'hôte est interdit (%s)"
3859 4109
3860#: plugins/check_ping.c:531 4110#: plugins/check_ping.c:545
3861#, fuzzy, c-format 4111#, fuzzy, c-format
3862msgid "CRITICAL - Packet Filtered (%s)\n" 4112msgid "CRITICAL - Packet Filtered (%s)\n"
3863msgstr "CRITIQUE - Paquet filtré (%s)" 4113msgstr "CRITIQUE - Paquet filtré (%s)"
3864 4114
3865#: plugins/check_ping.c:533 4115#: plugins/check_ping.c:547
3866#, fuzzy, c-format 4116#, fuzzy, c-format
3867msgid "CRITICAL - Host not found (%s)\n" 4117msgid "CRITICAL - Host not found (%s)\n"
3868msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)" 4118msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)"
3869 4119
3870#: plugins/check_ping.c:535 4120#: plugins/check_ping.c:549
3871#, fuzzy, c-format 4121#, fuzzy, c-format
3872msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)\n" 4122msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)\n"
3873msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)" 4123msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)"
3874 4124
3875#: plugins/check_ping.c:537 4125#: plugins/check_ping.c:551
3876#, fuzzy, c-format 4126#, fuzzy, c-format
3877msgid "CRITICAL - Destination Unreachable (%s)\n" 4127msgid "CRITICAL - Destination Unreachable (%s)\n"
3878msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)" 4128msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)"
3879 4129
3880#: plugins/check_ping.c:544 4130#: plugins/check_ping.c:558
3881#, fuzzy 4131#, fuzzy
3882msgid "Unable to realloc warn_text\n" 4132msgid "Unable to realloc warn_text\n"
3883msgstr "Impossible de réattribuer le texte d'avertissement" 4133msgstr "Impossible de réattribuer le texte d'avertissement"
3884 4134
3885#: plugins/check_ping.c:561 4135#: plugins/check_ping.c:575
3886#, c-format 4136#, c-format
3887msgid "Use ping to check connection statistics for a remote host." 4137msgid "Use ping to check connection statistics for a remote host."
3888msgstr "" 4138msgstr ""
3889"Utilise ping pour vérifier les statistiques de connections d'un hôte distant." 4139"Utilise ping pour vérifier les statistiques de connections d'un hôte distant."
3890 4140
3891#: plugins/check_ping.c:573 4141#: plugins/check_ping.c:587
3892msgid "host to ping" 4142msgid "host to ping"
3893msgstr "hôte à tester" 4143msgstr "hôte à tester"
3894 4144
3895#: plugins/check_ping.c:579 4145#: plugins/check_ping.c:593
3896msgid "number of ICMP ECHO packets to send" 4146msgid "number of ICMP ECHO packets to send"
3897msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer" 4147msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer"
3898 4148
3899#: plugins/check_ping.c:580 4149#: plugins/check_ping.c:594
3900#, c-format 4150#, c-format
3901msgid "(Default: %d)\n" 4151msgid "(Default: %d)\n"
3902msgstr "(Défaut: %d)\n" 4152msgstr "(Défaut: %d)\n"
3903 4153
3904#: plugins/check_ping.c:582 4154#: plugins/check_ping.c:596
3905msgid "show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)" 4155msgid "show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)"
3906msgstr "" 4156msgstr ""
3907 4157
3908#: plugins/check_ping.c:587 4158#: plugins/check_ping.c:601
3909msgid "THRESHOLD is <rta>,<pl>% where <rta> is the round trip average travel" 4159msgid "THRESHOLD is <rta>,<pl>% where <rta> is the round trip average travel"
3910msgstr "" 4160msgstr ""
3911"Le seuil est <rta>,<pl>% où <rta> est le temps moyen pour l'aller retour (ms)" 4161"Le seuil est <rta>,<pl>% où <rta> est le temps moyen pour l'aller retour (ms)"
3912 4162
3913#: plugins/check_ping.c:588 4163#: plugins/check_ping.c:602
3914msgid "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the" 4164msgid "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the"
3915msgstr "qui déclenche un résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le " 4165msgstr "qui déclenche un résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le "
3916 4166
3917#: plugins/check_ping.c:589 4167#: plugins/check_ping.c:603
3918msgid "percentage of packet loss to trigger an alarm state." 4168msgid "percentage of packet loss to trigger an alarm state."
3919msgstr "pourcentage de paquets perdus pour déclencher une alarme." 4169msgstr "pourcentage de paquets perdus pour déclencher une alarme."
3920 4170
3921#: plugins/check_ping.c:592 4171#: plugins/check_ping.c:606
3922msgid "" 4172msgid ""
3923"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss" 4173"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss"
3924msgstr "" 4174msgstr ""
3925"Ce plugin utilise la commande ping pour vérifier l'hôte spécifié pour les " 4175"Ce plugin utilise la commande ping pour vérifier l'hôte spécifié pour les "
3926"pertes de paquets" 4176"pertes de paquets"
3927 4177
3928#: plugins/check_ping.c:593 4178#: plugins/check_ping.c:607
3929msgid "" 4179msgid ""
3930"(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML " 4180"(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML "
3931"output" 4181"output"
3932msgstr "" 4182msgstr ""
3933 4183
3934#: plugins/check_ping.c:594 4184#: plugins/check_ping.c:608
3935msgid "" 4185msgid ""
3936"linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found in" 4186"linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found in"
3937msgstr "" 4187msgstr ""
3938 4188
3939#: plugins/check_ping.c:595 4189#: plugins/check_ping.c:609
3940msgid "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org/" 4190msgid "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org/"
3941msgstr "" 4191msgstr ""
3942 4192
3943#: plugins/check_procs.c:193 4193#: plugins/check_procs.c:197
3944#, c-format 4194#, c-format
3945msgid "CMD: %s\n" 4195msgid "CMD: %s\n"
3946msgstr "Commande: %s\n" 4196msgstr "Commande: %s\n"
3947 4197
3948#: plugins/check_procs.c:198 4198#: plugins/check_procs.c:202
3949msgid "System call sent warnings to stderr" 4199msgid "System call sent warnings to stderr"
3950msgstr "" 4200msgstr ""
3951"L'appel système à retourné des avertissement vers le canal d'erreur standard" 4201"L'appel système à retourné des avertissement vers le canal d'erreur standard"
3952 4202
3953#: plugins/check_procs.c:326 4203#: plugins/check_procs.c:349
3954#, c-format 4204#, c-format
3955msgid "Not parseable: %s" 4205msgid "Not parseable: %s"
3956msgstr "Impossible de parcourir les arguments: %s" 4206msgstr "Impossible de parcourir les arguments: %s"
3957 4207
3958#: plugins/check_procs.c:331 4208#: plugins/check_procs.c:354
3959#, c-format 4209#, c-format
3960msgid "Unable to read output\n" 4210msgid "Unable to read output\n"
3961msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n" 4211msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n"
3962 4212
3963#: plugins/check_procs.c:348 4213#: plugins/check_procs.c:371
3964#, c-format 4214#, c-format
3965msgid "%d warn out of " 4215msgid "%d warn out of "
3966msgstr "%d avertissements sur" 4216msgstr "%d avertissements sur"
3967 4217
3968#: plugins/check_procs.c:353 4218#: plugins/check_procs.c:376
3969#, c-format 4219#, c-format
3970msgid "%d crit, %d warn out of " 4220msgid "%d crit, %d warn out of "
3971msgstr "%d crit, %d alertes sur " 4221msgstr "%d crit, %d alertes sur "
3972 4222
3973#: plugins/check_procs.c:359 4223#: plugins/check_procs.c:382
3974#, c-format 4224#, c-format
3975msgid " with %s" 4225msgid " with %s"
3976msgstr " avec %s" 4226msgstr " avec %s"
3977 4227
3978#: plugins/check_procs.c:453 4228#: plugins/check_procs.c:477
3979msgid "Parent Process ID must be an integer!" 4229msgid "Parent Process ID must be an integer!"
3980msgstr "L'identifiant du processus parent doit être un entier!" 4230msgstr "L'identifiant du processus parent doit être un entier!"
3981 4231
3982#: plugins/check_procs.c:459 plugins/check_procs.c:586 4232#: plugins/check_procs.c:483 plugins/check_procs.c:627
3983#, c-format 4233#, c-format
3984msgid "%s%sSTATE = %s" 4234msgid "%s%sSTATE = %s"
3985msgstr "%s%sETAT = %s" 4235msgstr "%s%sETAT = %s"
3986 4236
3987#: plugins/check_procs.c:468 4237#: plugins/check_procs.c:492
3988msgid "UID was not found" 4238msgid "UID was not found"
3989msgstr "L'UID n'a pas été trouvé" 4239msgstr "L'UID n'a pas été trouvé"
3990 4240
3991#: plugins/check_procs.c:474 4241#: plugins/check_procs.c:498
3992msgid "User name was not found" 4242msgid "User name was not found"
3993msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé" 4243msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé"
3994 4244
3995#: plugins/check_procs.c:489 4245#: plugins/check_procs.c:513
3996#, c-format 4246#, c-format
3997msgid "%s%scommand name '%s'" 4247msgid "%s%scommand name '%s'"
3998msgstr "%s%snom de la commande '%s'" 4248msgstr "%s%snom de la commande '%s'"
3999 4249
4000#: plugins/check_procs.c:524 4250#: plugins/check_procs.c:522
4251#, c-format
4252msgid "%s%sexclude progs '%s'"
4253msgstr ""
4254
4255#: plugins/check_procs.c:565
4001msgid "RSS must be an integer!" 4256msgid "RSS must be an integer!"
4002msgstr "RSS doit être un entier!" 4257msgstr "RSS doit être un entier!"
4003 4258
4004#: plugins/check_procs.c:531 4259#: plugins/check_procs.c:572
4005msgid "VSZ must be an integer!" 4260msgid "VSZ must be an integer!"
4006msgstr "VSZ doit être un entier!" 4261msgstr "VSZ doit être un entier!"
4007 4262
4008#: plugins/check_procs.c:539 4263#: plugins/check_procs.c:580
4009msgid "PCPU must be a float!" 4264msgid "PCPU must be a float!"
4010msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!" 4265msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!"
4011 4266
4012#: plugins/check_procs.c:563 4267#: plugins/check_procs.c:604
4013msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" 4268msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
4014msgstr "Metric doit être l'un des PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" 4269msgstr "Metric doit être l'un des PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
4015 4270
4016#: plugins/check_procs.c:694 4271#: plugins/check_procs.c:735
4017msgid "" 4272msgid ""
4018"Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the " 4273"Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the "
4019"specified" 4274"specified"
4020msgstr "" 4275msgstr ""
4021 4276
4022#: plugins/check_procs.c:695 4277#: plugins/check_procs.c:736
4023msgid "" 4278msgid ""
4024"metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to " 4279"metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to "
4025"number" 4280"number"
4026msgstr "" 4281msgstr ""
4027 4282
4028#: plugins/check_procs.c:696 4283#: plugins/check_procs.c:737
4029msgid "" 4284msgid ""
4030"of processes. Search filters can be applied to limit the processes to check." 4285"of processes. Search filters can be applied to limit the processes to check."
4031msgstr "" 4286msgstr ""
4032 4287
4033#: plugins/check_procs.c:705 4288#: plugins/check_procs.c:746
4034msgid "Generate warning state if metric is outside this range" 4289msgid "Generate warning state if metric is outside this range"
4035msgstr "" 4290msgstr ""
4036 4291
4037#: plugins/check_procs.c:707 4292#: plugins/check_procs.c:748
4038msgid "Generate critical state if metric is outside this range" 4293msgid "Generate critical state if metric is outside this range"
4039msgstr "" 4294msgstr ""
4040 4295
4041#: plugins/check_procs.c:709 4296#: plugins/check_procs.c:750
4042msgid "Check thresholds against metric. Valid types:" 4297msgid "Check thresholds against metric. Valid types:"
4043msgstr "" 4298msgstr ""
4044 4299
4045#: plugins/check_procs.c:710 4300#: plugins/check_procs.c:751
4046msgid "PROCS - number of processes (default)" 4301msgid "PROCS - number of processes (default)"
4047msgstr "PROCS - nombre de processus (défaut)" 4302msgstr "PROCS - nombre de processus (défaut)"
4048 4303
4049#: plugins/check_procs.c:711 4304#: plugins/check_procs.c:752
4050msgid "VSZ - virtual memory size" 4305msgid "VSZ - virtual memory size"
4051msgstr "VSZ - taille mémoire virtuelle" 4306msgstr "VSZ - taille mémoire virtuelle"
4052 4307
4053#: plugins/check_procs.c:712 4308#: plugins/check_procs.c:753
4054msgid "RSS - resident set memory size" 4309msgid "RSS - resident set memory size"
4055msgstr "" 4310msgstr ""
4056 4311
4057#: plugins/check_procs.c:713 4312#: plugins/check_procs.c:754
4058msgid "CPU - percentage CPU" 4313msgid "CPU - percentage CPU"
4059msgstr "CPU - pourcentage du processeur" 4314msgstr "CPU - pourcentage du processeur"
4060 4315
4061#: plugins/check_procs.c:716 4316#: plugins/check_procs.c:757
4062msgid "ELAPSED - time elapsed in seconds" 4317msgid "ELAPSED - time elapsed in seconds"
4063msgstr "ELAPSED - temps écoulé en secondes" 4318msgstr "ELAPSED - temps écoulé en secondes"
4064 4319
4065#: plugins/check_procs.c:721 4320#: plugins/check_procs.c:762
4066msgid "Extra information. Up to 3 verbosity levels" 4321msgid "Extra information. Up to 3 verbosity levels"
4067msgstr "informations supplémentaires. Jusqu'à 3 niveaux de verbosité" 4322msgstr "informations supplémentaires. Jusqu'à 3 niveaux de verbosité"
4068 4323
4069#: plugins/check_procs.c:724 4324#: plugins/check_procs.c:765
4070msgid "Filter own process the traditional way by PID instead of /proc/pid/exe" 4325msgid "Filter own process the traditional way by PID instead of /proc/pid/exe"
4071msgstr "" 4326msgstr ""
4072 4327
4073#: plugins/check_procs.c:729 4328#: plugins/check_procs.c:770
4074msgid "Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or" 4329msgid "Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or"
4075msgstr "" 4330msgstr ""
4076 4331
4077#: plugins/check_procs.c:730 4332#: plugins/check_procs.c:771
4078msgid "more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS," 4333msgid "more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS,"
4079msgstr "" 4334msgstr ""
4080 4335
4081#: plugins/check_procs.c:731 4336#: plugins/check_procs.c:772
4082msgid "RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command)." 4337msgid "RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command)."
4083msgstr "" 4338msgstr ""
4084 4339
4085#: plugins/check_procs.c:733 4340#: plugins/check_procs.c:774
4086msgid "Only scan for children of the parent process ID indicated." 4341msgid "Only scan for children of the parent process ID indicated."
4087msgstr "" 4342msgstr ""
4088 4343
4089#: plugins/check_procs.c:735 4344#: plugins/check_procs.c:776
4090msgid "Only scan for processes with VSZ higher than indicated." 4345msgid "Only scan for processes with VSZ higher than indicated."
4091msgstr "" 4346msgstr ""
4092 4347
4093#: plugins/check_procs.c:737 4348#: plugins/check_procs.c:778
4094msgid "Only scan for processes with RSS higher than indicated." 4349msgid "Only scan for processes with RSS higher than indicated."
4095msgstr "" 4350msgstr ""
4096 4351
4097#: plugins/check_procs.c:739 4352#: plugins/check_procs.c:780
4098msgid "Only scan for processes with PCPU higher than indicated." 4353msgid "Only scan for processes with PCPU higher than indicated."
4099msgstr "" 4354msgstr ""
4100 4355
4101#: plugins/check_procs.c:741 4356#: plugins/check_procs.c:782
4102msgid "Only scan for processes with user name or ID indicated." 4357msgid "Only scan for processes with user name or ID indicated."
4103msgstr "" 4358msgstr ""
4104 4359
4105#: plugins/check_procs.c:743 4360#: plugins/check_procs.c:784
4106msgid "Only scan for processes with args that contain STRING." 4361msgid "Only scan for processes with args that contain STRING."
4107msgstr "" 4362msgstr ""
4108 4363
4109#: plugins/check_procs.c:745 4364#: plugins/check_procs.c:786
4110msgid "Only scan for processes with args that contain the regex STRING." 4365msgid "Only scan for processes with args that contain the regex STRING."
4111msgstr "" 4366msgstr ""
4112 4367
4113#: plugins/check_procs.c:747 4368#: plugins/check_procs.c:788
4114msgid "Only scan for exact matches of COMMAND (without path)." 4369msgid "Only scan for exact matches of COMMAND (without path)."
4115msgstr "" 4370msgstr ""
4116 4371
4117#: plugins/check_procs.c:749 4372#: plugins/check_procs.c:790
4373msgid "Exclude processes which match this comma separated list"
4374msgstr ""
4375
4376#: plugins/check_procs.c:792
4118msgid "Only scan for non kernel threads (works on Linux only)." 4377msgid "Only scan for non kernel threads (works on Linux only)."
4119msgstr "" 4378msgstr ""
4120 4379
4121#: plugins/check_procs.c:751 4380#: plugins/check_procs.c:794
4122#, c-format 4381#, c-format
4123msgid "" 4382msgid ""
4124"\n" 4383"\n"
@@ -4133,7 +4392,7 @@ msgstr ""
4133"est à l'intérieur du seuil\n" 4392"est à l'intérieur du seuil\n"
4134"\n" 4393"\n"
4135 4394
4136#: plugins/check_procs.c:756 4395#: plugins/check_procs.c:799
4137#, c-format 4396#, c-format
4138msgid "" 4397msgid ""
4139"This plugin checks the number of currently running processes and\n" 4398"This plugin checks the number of currently running processes and\n"
@@ -4150,165 +4409,186 @@ msgstr ""
4150"état actuel (ex: 'Z'), ou par le nombre de processus en cours d'exécution\n" 4409"état actuel (ex: 'Z'), ou par le nombre de processus en cours d'exécution\n"
4151"\n" 4410"\n"
4152 4411
4153#: plugins/check_procs.c:765 4412#: plugins/check_procs.c:808
4154msgid "Warning if not two processes with command name portsentry." 4413msgid "Warning if not two processes with command name portsentry."
4155msgstr "" 4414msgstr ""
4156 4415
4157#: plugins/check_procs.c:766 4416#: plugins/check_procs.c:809
4158msgid "Critical if < 2 or > 1024 processes" 4417msgid "Critical if < 2 or > 1024 processes"
4159msgstr "" 4418msgstr ""
4160 4419
4161#: plugins/check_procs.c:768 4420#: plugins/check_procs.c:811
4421msgid "Critical if not at least 1 process with command sshd"
4422msgstr ""
4423
4424#: plugins/check_procs.c:813
4425msgid "Warning if > 1024 processes with command name sshd."
4426msgstr ""
4427
4428#: plugins/check_procs.c:814
4429msgid "Critical if < 1 processes with command name sshd."
4430msgstr ""
4431
4432#: plugins/check_procs.c:816
4162msgid "Warning alert if > 10 processes with command arguments containing" 4433msgid "Warning alert if > 10 processes with command arguments containing"
4163msgstr "" 4434msgstr ""
4164 4435
4165#: plugins/check_procs.c:769 4436#: plugins/check_procs.c:817
4166msgid "'/usr/local/bin/perl' and owned by root" 4437msgid "'/usr/local/bin/perl' and owned by root"
4167msgstr "" 4438msgstr ""
4168 4439
4169#: plugins/check_procs.c:771 4440#: plugins/check_procs.c:819
4170msgid "Alert if VSZ of any processes over 50K or 100K" 4441msgid "Alert if VSZ of any processes over 50K or 100K"
4171msgstr "" 4442msgstr ""
4172 4443
4173#: plugins/check_procs.c:773 4444#: plugins/check_procs.c:821
4174#, c-format 4445msgid "Alert if CPU of any processes over 10% or 20%"
4175msgid "Alert if CPU of any processes over 10%% or 20%%"
4176msgstr "" 4446msgstr ""
4177 4447
4178#: plugins/check_radius.c:165 4448#: plugins/check_radius.c:181
4179msgid "Config file error" 4449#, fuzzy
4450msgid "Config file error\n"
4180msgstr "Erreur dans le fichier de configuration" 4451msgstr "Erreur dans le fichier de configuration"
4181 4452
4182#: plugins/check_radius.c:174 4453#: plugins/check_radius.c:190
4183msgid "Out of Memory?" 4454#, fuzzy
4455msgid "Out of Memory?\n"
4184msgstr "Manque de Mémoire?" 4456msgstr "Manque de Mémoire?"
4185 4457
4186#: plugins/check_radius.c:178 4458#: plugins/check_radius.c:194
4187msgid "Invalid NAS-Identifier" 4459#, fuzzy
4460msgid "Invalid NAS-Identifier\n"
4188msgstr "NAS-Identifier invalide" 4461msgstr "NAS-Identifier invalide"
4189 4462
4190#: plugins/check_radius.c:183 plugins/check_radius.c:185 4463#: plugins/check_radius.c:199 plugins/check_smtp.c:156
4191#: plugins/check_radius.c:191 4464#, c-format
4192msgid "Invalid NAS-IP-Address" 4465msgid "gethostname() failed!\n"
4193msgstr "NAS-IP-Address invalide" 4466msgstr "La commande gethostname() à échoué\n"
4194 4467
4195#: plugins/check_radius.c:188 4468#: plugins/check_radius.c:203 plugins/check_radius.c:206
4196msgid "Can't find local IP for NAS-IP-Address" 4469#, fuzzy
4197msgstr "Impossible de trouver une addresse IP locale pour le NAS-IP-Address" 4470msgid "Invalid NAS-IP-Address\n"
4471msgstr "NAS-IP-Address invalide"
4198 4472
4199#: plugins/check_radius.c:202 4473#: plugins/check_radius.c:217
4200msgid "Timeout" 4474#, fuzzy
4475msgid "Timeout\n"
4201msgstr "Temps dépassé" 4476msgstr "Temps dépassé"
4202 4477
4203#: plugins/check_radius.c:204 4478#: plugins/check_radius.c:219
4204msgid "Auth Error" 4479#, fuzzy
4480msgid "Auth Error\n"
4205msgstr "Erreur d'authentification" 4481msgstr "Erreur d'authentification"
4206 4482
4207#: plugins/check_radius.c:206 4483#: plugins/check_radius.c:221
4208msgid "Auth Failed" 4484#, fuzzy
4485msgid "Auth Failed\n"
4209msgstr "L'authentification à échoué" 4486msgstr "L'authentification à échoué"
4210 4487
4211#: plugins/check_radius.c:208 4488#: plugins/check_radius.c:223
4212msgid "Bad Response" 4489#, fuzzy
4490msgid "Bad Response\n"
4213msgstr "Réponse invalide" 4491msgstr "Réponse invalide"
4214 4492
4215#: plugins/check_radius.c:212 4493#: plugins/check_radius.c:227
4216msgid "Auth OK" 4494#, fuzzy
4495msgid "Auth OK\n"
4217msgstr "L'authentification à réussi" 4496msgstr "L'authentification à réussi"
4218 4497
4219#: plugins/check_radius.c:213 4498#: plugins/check_radius.c:228
4220#, c-format 4499#, c-format
4221msgid "Unexpected result code %d" 4500msgid "Unexpected result code %d"
4222msgstr "Résultat inattendu: %d" 4501msgstr "Résultat inattendu: %d"
4223 4502
4224#: plugins/check_radius.c:302 4503#: plugins/check_radius.c:317
4225msgid "Number of retries must be a positive integer" 4504msgid "Number of retries must be a positive integer"
4226msgstr "Le nombre d'essai doit être un entier positif" 4505msgstr "Le nombre d'essai doit être un entier positif"
4227 4506
4228#: plugins/check_radius.c:316 4507#: plugins/check_radius.c:331
4229msgid "User not specified" 4508msgid "User not specified"
4230msgstr "L'utilisateur n'a pas été spécifié" 4509msgstr "L'utilisateur n'a pas été spécifié"
4231 4510
4232#: plugins/check_radius.c:318 4511#: plugins/check_radius.c:333
4233msgid "Password not specified" 4512msgid "Password not specified"
4234msgstr "Le mot de passe n'a pas été spécifié" 4513msgstr "Le mot de passe n'a pas été spécifié"
4235 4514
4236#: plugins/check_radius.c:320 4515#: plugins/check_radius.c:335
4237msgid "Configuration file not specified" 4516msgid "Configuration file not specified"
4238msgstr "Le fichier de configuration n'a pas été spécifié" 4517msgstr "Le fichier de configuration n'a pas été spécifié"
4239 4518
4240#: plugins/check_radius.c:338 4519#: plugins/check_radius.c:353
4241msgid "Tests to see if a RADIUS server is accepting connections." 4520msgid "Tests to see if a RADIUS server is accepting connections."
4242msgstr "Teste si un serveur RADIUS accepte les connections." 4521msgstr "Teste si un serveur RADIUS accepte les connections."
4243 4522
4244#: plugins/check_radius.c:350 4523#: plugins/check_radius.c:365
4245msgid "The user to authenticate" 4524msgid "The user to authenticate"
4246msgstr "" 4525msgstr ""
4247 4526
4248#: plugins/check_radius.c:352 4527#: plugins/check_radius.c:367
4249msgid "Password for authentication (SECURITY RISK)" 4528msgid "Password for authentication (SECURITY RISK)"
4250msgstr "" 4529msgstr ""
4251 4530
4252#: plugins/check_radius.c:354 4531#: plugins/check_radius.c:369
4253msgid "NAS identifier" 4532msgid "NAS identifier"
4254msgstr "" 4533msgstr ""
4255 4534
4256#: plugins/check_radius.c:356 4535#: plugins/check_radius.c:371
4257msgid "NAS IP Address" 4536msgid "NAS IP Address"
4258msgstr "Adresse IP NAS" 4537msgstr "Adresse IP NAS"
4259 4538
4260#: plugins/check_radius.c:358 4539#: plugins/check_radius.c:373
4261msgid "Configuration file" 4540msgid "Configuration file"
4262msgstr "Fichier de configuration" 4541msgstr "Fichier de configuration"
4263 4542
4264#: plugins/check_radius.c:360 4543#: plugins/check_radius.c:375
4265msgid "Response string to expect from the server" 4544msgid "Response string to expect from the server"
4266msgstr "" 4545msgstr ""
4267 4546
4268#: plugins/check_radius.c:362 4547#: plugins/check_radius.c:377
4269msgid "Number of times to retry a failed connection" 4548msgid "Number of times to retry a failed connection"
4270msgstr "" 4549msgstr ""
4271 4550
4272#: plugins/check_radius.c:367 4551#: plugins/check_radius.c:382
4273msgid "" 4552msgid ""
4274"This plugin tests a RADIUS server to see if it is accepting connections." 4553"This plugin tests a RADIUS server to see if it is accepting connections."
4275msgstr "" 4554msgstr ""
4276"Ce plugin teste un serveur RADIUS afin de vérifier si il accepte les " 4555"Ce plugin teste un serveur RADIUS afin de vérifier si il accepte les "
4277"connections." 4556"connections."
4278 4557
4279#: plugins/check_radius.c:368 4558#: plugins/check_radius.c:383
4280msgid "" 4559msgid ""
4281"The server to test must be specified in the invocation, as well as a user" 4560"The server to test must be specified in the invocation, as well as a user"
4282msgstr "" 4561msgstr ""
4283 4562
4284#: plugins/check_radius.c:369 4563#: plugins/check_radius.c:384
4285msgid "" 4564msgid ""
4286"name and password. A configuration file may also be present. The format of" 4565"name and password. A configuration file may also be present. The format of"
4287msgstr "" 4566msgstr ""
4288 4567
4289#: plugins/check_radius.c:370 4568#: plugins/check_radius.c:385
4290msgid "" 4569msgid ""
4291"the configuration file is described in the radiusclient library sources." 4570"the configuration file is described in the radiusclient library sources."
4292msgstr "" 4571msgstr ""
4293 4572
4294#: plugins/check_radius.c:371 4573#: plugins/check_radius.c:386
4295msgid "The password option presents a substantial security issue because the" 4574msgid "The password option presents a substantial security issue because the"
4296msgstr "" 4575msgstr ""
4297 4576
4298#: plugins/check_radius.c:372 4577#: plugins/check_radius.c:387
4299msgid "" 4578msgid ""
4300"password can possibly be determined by careful watching of the command line" 4579"password can possibly be determined by careful watching of the command line"
4301msgstr "" 4580msgstr ""
4302 4581
4303#: plugins/check_radius.c:373 4582#: plugins/check_radius.c:388
4304msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because the monitor will" 4583msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because the plugin will"
4305msgstr "" 4584msgstr ""
4306 4585
4307#: plugins/check_radius.c:374 4586#: plugins/check_radius.c:389
4308msgid "run the plugin at regular predictable intervals. Please be sure that" 4587msgid ""
4588"typically be executed at regular predictable intervals. Please be sure that"
4309msgstr "" 4589msgstr ""
4310 4590
4311#: plugins/check_radius.c:375 4591#: plugins/check_radius.c:390
4312msgid "the password used does not allow access to sensitive system resources." 4592msgid "the password used does not allow access to sensitive system resources."
4313msgstr "" 4593msgstr ""
4314 4594
@@ -4322,760 +4602,868 @@ msgstr "Impossible de se connecter à %s sur le port %d\n"
4322msgid "No data received from %s\n" 4602msgid "No data received from %s\n"
4323msgstr "Pas de données reçues de %s\n" 4603msgstr "Pas de données reçues de %s\n"
4324 4604
4325#: plugins/check_real.c:118 plugins/check_real.c:191 4605#: plugins/check_real.c:118 plugins/check_real.c:192
4326msgid "Invalid REAL response received from host" 4606msgid "Invalid REAL response received from host"
4327msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte" 4607msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte"
4328 4608
4329#: plugins/check_real.c:120 plugins/check_real.c:193 4609#: plugins/check_real.c:120 plugins/check_real.c:194
4330#, c-format 4610#, c-format
4331msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n" 4611msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n"
4332msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n" 4612msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
4333 4613
4334#: plugins/check_real.c:184 plugins/check_tcp.c:311 4614#: plugins/check_real.c:185 plugins/check_tcp.c:315
4335#, c-format 4615#, c-format
4336msgid "No data received from host\n" 4616msgid "No data received from host\n"
4337msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n" 4617msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n"
4338 4618
4339#: plugins/check_real.c:247 4619#: plugins/check_real.c:248
4340#, c-format 4620#, c-format
4341msgid "REAL %s - %d second response time\n" 4621msgid "REAL %s - %d second response time\n"
4342msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n" 4622msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n"
4343 4623
4344#: plugins/check_real.c:336 plugins/check_ups.c:536 4624#: plugins/check_real.c:337 plugins/check_ups.c:539
4345msgid "Warning time must be a positive integer" 4625msgid "Warning time must be a positive integer"
4346msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" 4626msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
4347 4627
4348#: plugins/check_real.c:345 plugins/check_ups.c:527 4628#: plugins/check_real.c:346 plugins/check_ups.c:530
4349msgid "Critical time must be a positive integer" 4629msgid "Critical time must be a positive integer"
4350msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" 4630msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
4351 4631
4352#: plugins/check_real.c:381 4632#: plugins/check_real.c:382
4353msgid "You must provide a server to check" 4633msgid "You must provide a server to check"
4354msgstr "Vous devez fournir un serveur à vérifier" 4634msgstr "Vous devez fournir un serveur à vérifier"
4355 4635
4356#: plugins/check_real.c:413 4636#: plugins/check_real.c:414
4357msgid "This plugin tests the REAL service on the specified host." 4637msgid "This plugin tests the REAL service on the specified host."
4358msgstr "Ce plugin teste le service REAL sur l'hôte spécifié." 4638msgstr "Ce plugin teste le service REAL sur l'hôte spécifié."
4359 4639
4360#: plugins/check_real.c:425 4640#: plugins/check_real.c:426
4361msgid "Connect to this url" 4641msgid "Connect to this url"
4362msgstr "" 4642msgstr ""
4363 4643
4364#: plugins/check_real.c:427 4644#: plugins/check_real.c:428
4365#, c-format 4645#, c-format
4366msgid "String to expect in first line of server response (default: %s)\n" 4646msgid "String to expect in first line of server response (default: %s)\n"
4367msgstr "" 4647msgstr ""
4368"Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: %s)\n" 4648"Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: %s)\n"
4369 4649
4370#: plugins/check_real.c:437 4650#: plugins/check_real.c:438
4371msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host." 4651msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host."
4372msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion RTSP avec l'hôte." 4652msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion RTSP avec l'hôte."
4373 4653
4374#: plugins/check_real.c:438 plugins/check_smtp.c:830 4654#: plugins/check_real.c:439 plugins/check_smtp.c:877
4375msgid "Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return" 4655msgid "Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return"
4376msgstr "" 4656msgstr ""
4377 4657
4378#: plugins/check_real.c:439 4658#: plugins/check_real.c:440
4379msgid "" 4659msgid ""
4380"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects," 4660"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects,"
4381msgstr "" 4661msgstr ""
4382 4662
4383#: plugins/check_real.c:440 4663#: plugins/check_real.c:441
4384msgid "" 4664msgid ""
4385"but incorrect response messages from the host result in STATE_WARNING return" 4665"but incorrect response messages from the host result in STATE_WARNING return"
4386msgstr "" 4666msgstr ""
4387 4667
4388#: plugins/check_real.c:441 4668#: plugins/check_real.c:442
4389msgid "values." 4669msgid "values."
4390msgstr "" 4670msgstr ""
4391 4671
4392#: plugins/check_smtp.c:150 plugins/check_swap.c:265 plugins/check_swap.c:271 4672#: plugins/check_smtp.c:152 plugins/check_swap.c:283 plugins/check_swap.c:289
4393#, c-format 4673#, c-format
4394msgid "malloc() failed!\n" 4674msgid "malloc() failed!\n"
4395msgstr "l'allocation mémoire à échoué!\n" 4675msgstr "l'allocation mémoire à échoué!\n"
4396 4676
4397#: plugins/check_smtp.c:154 4677#: plugins/check_smtp.c:200 plugins/check_smtp.c:212
4398#, c-format
4399msgid "gethostname() failed!\n"
4400msgstr "La commande gethostname() à échoué\n"
4401
4402#: plugins/check_smtp.c:189 plugins/check_smtp.c:213
4403#, c-format 4678#, c-format
4404msgid "recv() failed\n" 4679msgid "recv() failed\n"
4405msgstr "La commande recv() à échoué\n" 4680msgstr "La commande recv() à échoué\n"
4406 4681
4407#: plugins/check_smtp.c:200 4682#: plugins/check_smtp.c:222
4408#, c-format
4409msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n"
4410msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte invalide: %s\n"
4411
4412#: plugins/check_smtp.c:202
4413#, c-format
4414msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n"
4415msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n"
4416
4417#: plugins/check_smtp.c:223
4418#, c-format 4683#, c-format
4419msgid "WARNING - TLS not supported by server\n" 4684msgid "WARNING - TLS not supported by server\n"
4420msgstr "AVERTISSEMENT: - TLS n'est pas supporté par ce serveur\n" 4685msgstr "AVERTISSEMENT: - TLS n'est pas supporté par ce serveur\n"
4421 4686
4422#: plugins/check_smtp.c:235 4687#: plugins/check_smtp.c:234
4423#, c-format 4688#, c-format
4424msgid "Server does not support STARTTLS\n" 4689msgid "Server does not support STARTTLS\n"
4425msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS\n" 4690msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS\n"
4426 4691
4427#: plugins/check_smtp.c:241 4692#: plugins/check_smtp.c:240
4428#, c-format 4693#, c-format
4429msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" 4694msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
4430msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n" 4695msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n"
4431 4696
4432#: plugins/check_smtp.c:261 4697#: plugins/check_smtp.c:260
4433msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot send EHLO command via TLS." 4698msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot send EHLO command via TLS."
4434msgstr "" 4699msgstr ""
4435 4700
4436#: plugins/check_smtp.c:266 4701#: plugins/check_smtp.c:265
4437#, c-format 4702#, c-format
4438msgid "sent %s" 4703msgid "sent %s"
4439msgstr "envoyé %s" 4704msgstr "envoyé %s"
4440 4705
4441#: plugins/check_smtp.c:268 4706#: plugins/check_smtp.c:267
4442msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot read EHLO response via TLS." 4707msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot read EHLO response via TLS."
4443msgstr "" 4708msgstr ""
4444 4709
4445#: plugins/check_smtp.c:303 plugins/check_snmp.c:806 4710#: plugins/check_smtp.c:297
4711#, c-format
4712msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n"
4713msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte invalide: %s\n"
4714
4715#: plugins/check_smtp.c:299
4716#, c-format
4717msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n"
4718msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n"
4719
4720#: plugins/check_smtp.c:322 plugins/check_snmp.c:865
4446#, c-format 4721#, c-format
4447msgid "Could Not Compile Regular Expression" 4722msgid "Could Not Compile Regular Expression"
4448msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle" 4723msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle"
4449 4724
4450#: plugins/check_smtp.c:312 4725#: plugins/check_smtp.c:331
4451#, c-format 4726#, c-format
4452msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n" 4727msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n"
4453msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n" 4728msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n"
4454 4729
4455#: plugins/check_smtp.c:316 plugins/check_snmp.c:511 4730#: plugins/check_smtp.c:335 plugins/check_snmp.c:540
4456#, c-format 4731#, c-format
4457msgid "Execute Error: %s\n" 4732msgid "Execute Error: %s\n"
4458msgstr "Erreur d'exécution: %s\n" 4733msgstr "Erreur d'exécution: %s\n"
4459 4734
4460#: plugins/check_smtp.c:330 4735#: plugins/check_smtp.c:349
4461msgid "no authuser specified, " 4736msgid "no authuser specified, "
4462msgstr "Pas d'utilisateur pour l'authentification spécifié, " 4737msgstr "Pas d'utilisateur pour l'authentification spécifié, "
4463 4738
4464#: plugins/check_smtp.c:335 4739#: plugins/check_smtp.c:354
4465msgid "no authpass specified, " 4740msgid "no authpass specified, "
4466msgstr "pas de mot de passe spécifié, " 4741msgstr "pas de mot de passe spécifié, "
4467 4742
4468#: plugins/check_smtp.c:342 plugins/check_smtp.c:363 plugins/check_smtp.c:383 4743#: plugins/check_smtp.c:361 plugins/check_smtp.c:382 plugins/check_smtp.c:402
4469#: plugins/check_smtp.c:688 4744#: plugins/check_smtp.c:727
4470#, c-format 4745#, c-format
4471msgid "sent %s\n" 4746msgid "sent %s\n"
4472msgstr "envoyé %s\n" 4747msgstr "envoyé %s\n"
4473 4748
4474#: plugins/check_smtp.c:345 4749#: plugins/check_smtp.c:364
4475msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, " 4750msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, "
4476msgstr "recv() à échoué après AUTH LOGIN, " 4751msgstr "recv() à échoué après AUTH LOGIN, "
4477 4752
4478#: plugins/check_smtp.c:350 plugins/check_smtp.c:371 plugins/check_smtp.c:391 4753#: plugins/check_smtp.c:369 plugins/check_smtp.c:390 plugins/check_smtp.c:410
4479#: plugins/check_smtp.c:699 4754#: plugins/check_smtp.c:738
4480#, c-format 4755#, c-format
4481msgid "received %s\n" 4756msgid "received %s\n"
4482msgstr "reçu %s\n" 4757msgstr "reçu %s\n"
4483 4758
4484#: plugins/check_smtp.c:354 4759#: plugins/check_smtp.c:373
4485msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, " 4760msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, "
4486msgstr "Réponse invalide reçue après AUTH LOGIN, " 4761msgstr "Réponse invalide reçue après AUTH LOGIN, "
4487 4762
4488#: plugins/check_smtp.c:367 4763#: plugins/check_smtp.c:386
4489msgid "recv() failed after sending authuser, " 4764msgid "recv() failed after sending authuser, "
4490msgstr "La commande recv() a échoué après authuser, " 4765msgstr "La commande recv() a échoué après authuser, "
4491 4766
4492#: plugins/check_smtp.c:375 4767#: plugins/check_smtp.c:394
4493msgid "invalid response received after authuser, " 4768msgid "invalid response received after authuser, "
4494msgstr "Réponse invalide reçue après authuser, " 4769msgstr "Réponse invalide reçue après authuser, "
4495 4770
4496#: plugins/check_smtp.c:387 4771#: plugins/check_smtp.c:406
4497msgid "recv() failed after sending authpass, " 4772msgid "recv() failed after sending authpass, "
4498msgstr "la commande recv() à échoué après authpass, " 4773msgstr "la commande recv() à échoué après authpass, "
4499 4774
4500#: plugins/check_smtp.c:395 4775#: plugins/check_smtp.c:414
4501msgid "invalid response received after authpass, " 4776msgid "invalid response received after authpass, "
4502msgstr "Réponse invalide reçue après authpass, " 4777msgstr "Réponse invalide reçue après authpass, "
4503 4778
4504#: plugins/check_smtp.c:402 4779#: plugins/check_smtp.c:421
4505msgid "only authtype LOGIN is supported, " 4780msgid "only authtype LOGIN is supported, "
4506msgstr "seul la méthode d'authentification LOGIN est supportée, " 4781msgstr "seul la méthode d'authentification LOGIN est supportée, "
4507 4782
4508#: plugins/check_smtp.c:426 4783#: plugins/check_smtp.c:445
4509#, c-format 4784#, c-format
4510msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n" 4785msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n"
4511msgstr "SMTP %s - %s%.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n" 4786msgstr "SMTP %s - %s%.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n"
4512 4787
4513#: plugins/check_smtp.c:536 plugins/check_smtp.c:548 4788#: plugins/check_smtp.c:562 plugins/check_smtp.c:574
4514#, c-format 4789#, c-format
4515msgid "Could not realloc() units [%d]\n" 4790msgid "Could not realloc() units [%d]\n"
4516msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" 4791msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
4517 4792
4518#: plugins/check_smtp.c:556 4793#: plugins/check_smtp.c:582
4519#, fuzzy 4794#, fuzzy
4520msgid "Critical time must be a positive" 4795msgid "Critical time must be a positive"
4521msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" 4796msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
4522 4797
4523#: plugins/check_smtp.c:564 4798#: plugins/check_smtp.c:590
4524#, fuzzy 4799#, fuzzy
4525msgid "Warning time must be a positive" 4800msgid "Warning time must be a positive"
4526msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" 4801msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
4527 4802
4528#: plugins/check_smtp.c:611 4803#: plugins/check_smtp.c:633 plugins/check_smtp.c:644
4529msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile" 4804msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile"
4530msgstr "SSL n'est pas disponible - installer OpenSSL et recompilez" 4805msgstr "SSL n'est pas disponible - installer OpenSSL et recompilez"
4531 4806
4532#: plugins/check_smtp.c:679 plugins/check_smtp.c:684 4807#: plugins/check_smtp.c:718 plugins/check_smtp.c:723
4533#, c-format 4808#, c-format
4534msgid "Connection closed by server before sending QUIT command\n" 4809msgid "Connection closed by server before sending QUIT command\n"
4535msgstr "" 4810msgstr ""
4536 4811
4537#: plugins/check_smtp.c:694 4812#: plugins/check_smtp.c:733
4538#, c-format 4813#, c-format
4539msgid "recv() failed after QUIT." 4814msgid "recv() failed after QUIT."
4540msgstr "recv() à échoué après QUIT." 4815msgstr "recv() à échoué après QUIT."
4541 4816
4542#: plugins/check_smtp.c:696 4817#: plugins/check_smtp.c:735
4543#, c-format 4818#, c-format
4544msgid "Connection reset by peer." 4819msgid "Connection reset by peer."
4545msgstr "" 4820msgstr ""
4546 4821
4547#: plugins/check_smtp.c:784 4822#: plugins/check_smtp.c:825
4548msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host." 4823msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host."
4549msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte." 4824msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte."
4550 4825
4551#: plugins/check_smtp.c:798 4826#: plugins/check_smtp.c:839
4552#, c-format 4827#, c-format
4553msgid " String to expect in first line of server response (default: '%s')\n" 4828msgid " String to expect in first line of server response (default: '%s')\n"
4554msgstr "" 4829msgstr ""
4555" Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: " 4830" Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: "
4556"'%s')\n" 4831"'%s')\n"
4557 4832
4558#: plugins/check_smtp.c:800 4833#: plugins/check_smtp.c:841
4559msgid "SMTP command (may be used repeatedly)" 4834msgid "SMTP command (may be used repeatedly)"
4560msgstr "Commande SMTP (peut être utilisé plusieurs fois)" 4835msgstr "Commande SMTP (peut être utilisé plusieurs fois)"
4561 4836
4562#: plugins/check_smtp.c:802 4837#: plugins/check_smtp.c:843
4563msgid "Expected response to command (may be used repeatedly)" 4838msgid "Expected response to command (may be used repeatedly)"
4564msgstr "" 4839msgstr ""
4565 4840
4566#: plugins/check_smtp.c:804 4841#: plugins/check_smtp.c:845
4567msgid "FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000" 4842msgid "FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000"
4568msgstr "" 4843msgstr ""
4569 4844
4570#: plugins/check_smtp.c:806 4845#: plugins/check_smtp.c:847
4571msgid "FQDN used for HELO" 4846msgid "FQDN used for HELO"
4572msgstr "" 4847msgstr ""
4573 4848
4574#: plugins/check_smtp.c:809 plugins/check_tcp.c:665 4849#: plugins/check_smtp.c:849
4850msgid "Use PROXY protocol prefix for the connection."
4851msgstr "Utiliser le préfixe du protocole PROXY pour la connexion."
4852
4853#: plugins/check_smtp.c:852 plugins/check_tcp.c:689
4575msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid." 4854msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid."
4576msgstr "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide." 4855msgstr "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide."
4577 4856
4578#: plugins/check_smtp.c:811 4857#: plugins/check_smtp.c:854
4579msgid "Use STARTTLS for the connection." 4858msgid "Use STARTTLS for the connection."
4580msgstr "" 4859msgstr ""
4581 4860
4582#: plugins/check_smtp.c:815 4861#: plugins/check_smtp.c:860
4583msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)" 4862msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)"
4584msgstr "" 4863msgstr ""
4585 4864
4586#: plugins/check_smtp.c:817 4865#: plugins/check_smtp.c:862
4587msgid "SMTP AUTH username" 4866msgid "SMTP AUTH username"
4588msgstr "" 4867msgstr ""
4589 4868
4590#: plugins/check_smtp.c:819 4869#: plugins/check_smtp.c:864
4591msgid "SMTP AUTH password" 4870msgid "SMTP AUTH password"
4592msgstr "" 4871msgstr ""
4593 4872
4594#: plugins/check_smtp.c:821 4873#: plugins/check_smtp.c:866
4874msgid "Send LHLO instead of HELO/EHLO"
4875msgstr ""
4876
4877#: plugins/check_smtp.c:868
4595msgid "Ignore failure when sending QUIT command to server" 4878msgid "Ignore failure when sending QUIT command to server"
4596msgstr "" 4879msgstr ""
4597 4880
4598#: plugins/check_smtp.c:831 4881#: plugins/check_smtp.c:878
4599msgid "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful" 4882msgid "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful"
4600msgstr "" 4883msgstr ""
4601 4884
4602#: plugins/check_smtp.c:832 4885#: plugins/check_smtp.c:879
4603msgid "connects, but incorrect response messages from the host result in" 4886msgid "connects, but incorrect response messages from the host result in"
4604msgstr "" 4887msgstr ""
4605 4888
4606#: plugins/check_smtp.c:833 4889#: plugins/check_smtp.c:880
4607msgid "STATE_WARNING return values." 4890msgid "STATE_WARNING return values."
4608msgstr "" 4891msgstr ""
4609 4892
4610#: plugins/check_snmp.c:169 plugins/check_snmp.c:582 4893#: plugins/check_snmp.c:177 plugins/check_snmp.c:626
4611msgid "Cannot malloc" 4894msgid "Cannot malloc"
4612msgstr "" 4895msgstr ""
4613 4896
4614#: plugins/check_snmp.c:356 4897#: plugins/check_snmp.c:368
4615#, c-format 4898#, c-format
4616msgid "External command error: %s\n" 4899msgid "External command error: %s\n"
4617msgstr "Erreur d'exécution de commande externe: %s\n" 4900msgstr "Erreur d'exécution de commande externe: %s\n"
4618 4901
4619#: plugins/check_snmp.c:361 4902#: plugins/check_snmp.c:373
4620#, c-format 4903#, c-format
4621msgid "External command error with no output (return code: %d)\n" 4904msgid "External command error with no output (return code: %d)\n"
4622msgstr "" 4905msgstr ""
4623 4906
4624#: plugins/check_snmp.c:464 4907#: plugins/check_snmp.c:486 plugins/check_snmp.c:488 plugins/check_snmp.c:490
4908#: plugins/check_snmp.c:492
4625#, fuzzy, c-format 4909#, fuzzy, c-format
4626msgid "No valid data returned (%s)\n" 4910msgid "No valid data returned (%s)\n"
4627msgstr "Pas de données valides reçues" 4911msgstr "Pas de données valides reçues"
4628 4912
4629#: plugins/check_snmp.c:475 4913#: plugins/check_snmp.c:504
4630msgid "Time duration between plugin calls is invalid" 4914msgid "Time duration between plugin calls is invalid"
4631msgstr "" 4915msgstr ""
4632 4916
4633#: plugins/check_snmp.c:588 4917#: plugins/check_snmp.c:632
4634msgid "Cannot asprintf()" 4918msgid "Cannot asprintf()"
4635msgstr "" 4919msgstr ""
4636 4920
4637#: plugins/check_snmp.c:594 4921#: plugins/check_snmp.c:638
4638#, fuzzy 4922#, fuzzy
4639msgid "Cannot realloc()" 4923msgid "Cannot realloc()"
4640msgstr "Impossible de réallouer des unités\n" 4924msgstr "Impossible de réallouer des unités\n"
4641 4925
4642#: plugins/check_snmp.c:610 4926#: plugins/check_snmp.c:654
4643msgid "No previous data to calculate rate - assume okay" 4927msgid "No previous data to calculate rate - assume okay"
4644msgstr "" 4928msgstr ""
4645 4929
4646#: plugins/check_snmp.c:751 4930#: plugins/check_snmp.c:804
4647msgid "Retries interval must be a positive integer" 4931msgid "Retries interval must be a positive integer"
4648msgstr "L'intervalle pour les essais doit être un entier positif" 4932msgstr "L'intervalle pour les essais doit être un entier positif"
4649 4933
4650#: plugins/check_snmp.c:831 4934#: plugins/check_snmp.c:841
4935#, fuzzy
4936msgid "Exit status must be a positive integer"
4937msgstr "Maxbytes doit être un entier positif"
4938
4939#: plugins/check_snmp.c:890
4651#, c-format 4940#, c-format
4652msgid "Could not reallocate labels[%d]" 4941msgid "Could not reallocate labels[%d]"
4653msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]" 4942msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]"
4654 4943
4655#: plugins/check_snmp.c:844 4944#: plugins/check_snmp.c:903
4656msgid "Could not reallocate labels\n" 4945msgid "Could not reallocate labels\n"
4657msgstr "Impossible de réallouer des labels\n" 4946msgstr "Impossible de réallouer des labels\n"
4658 4947
4659#: plugins/check_snmp.c:860 4948#: plugins/check_snmp.c:919
4660#, c-format 4949#, c-format
4661msgid "Could not reallocate units [%d]\n" 4950msgid "Could not reallocate units [%d]\n"
4662msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" 4951msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
4663 4952
4664#: plugins/check_snmp.c:872 4953#: plugins/check_snmp.c:931
4665msgid "Could not realloc() units\n" 4954msgid "Could not realloc() units\n"
4666msgstr "Impossible de réallouer des unités\n" 4955msgstr "Impossible de réallouer des unités\n"
4667 4956
4668#: plugins/check_snmp.c:889 4957#: plugins/check_snmp.c:948
4669#, fuzzy 4958#, fuzzy
4670msgid "Rate multiplier must be a positive integer" 4959msgid "Rate multiplier must be a positive integer"
4671msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif" 4960msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif"
4672 4961
4673#: plugins/check_snmp.c:947 4962#: plugins/check_snmp.c:1023
4674msgid "No host specified\n" 4963msgid "No host specified\n"
4675msgstr "Pas d'hôte spécifié\n" 4964msgstr "Pas d'hôte spécifié\n"
4676 4965
4677#: plugins/check_snmp.c:951 4966#: plugins/check_snmp.c:1027
4678msgid "No OIDs specified\n" 4967msgid "No OIDs specified\n"
4679msgstr "Pas de compteur spécifié\n" 4968msgstr "Pas de compteur spécifié\n"
4680 4969
4681#: plugins/check_snmp.c:973 4970#: plugins/check_snmp.c:1050 plugins/check_snmp.c:1068
4682msgid "Invalid seclevel" 4971#: plugins/check_snmp.c:1086
4683msgstr ""
4684
4685#: plugins/check_snmp.c:980 plugins/check_snmp.c:983 plugins/check_snmp.c:1001
4686#, c-format 4972#, c-format
4687msgid "Required parameter: %s\n" 4973msgid "Required parameter: %s\n"
4688msgstr "" 4974msgstr ""
4689 4975
4690#: plugins/check_snmp.c:1022 4976#: plugins/check_snmp.c:1061
4977msgid "Invalid seclevel"
4978msgstr ""
4979
4980#: plugins/check_snmp.c:1107
4691msgid "Invalid SNMP version" 4981msgid "Invalid SNMP version"
4692msgstr "Version de SNMP invalide" 4982msgstr "Version de SNMP invalide"
4693 4983
4694#: plugins/check_snmp.c:1039 4984#: plugins/check_snmp.c:1124
4695msgid "Unbalanced quotes\n" 4985msgid "Unbalanced quotes\n"
4696msgstr "Guillemets manquants\n" 4986msgstr "Guillemets manquants\n"
4697 4987
4698#: plugins/check_snmp.c:1088 4988#: plugins/check_snmp.c:1182
4989#, c-format
4990msgid "multiplier set (%.1f), but input is not a number: %s"
4991msgstr ""
4992
4993#: plugins/check_snmp.c:1211
4699msgid "Check status of remote machines and obtain system information via SNMP" 4994msgid "Check status of remote machines and obtain system information via SNMP"
4700msgstr "" 4995msgstr ""
4701"Vérifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via " 4996"Vérifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via "
4702"SNMP" 4997"SNMP"
4703 4998
4704#: plugins/check_snmp.c:1101 4999#: plugins/check_snmp.c:1225
4705msgid "Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET" 5000msgid "Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET"
4706msgstr "Utiliser SNMP GETNEXT au lieu de SNMP GET" 5001msgstr "Utiliser SNMP GETNEXT au lieu de SNMP GET"
4707 5002
4708#: plugins/check_snmp.c:1103 5003#: plugins/check_snmp.c:1227
4709msgid "SNMP protocol version" 5004msgid "SNMP protocol version"
4710msgstr "Version du protocole SNMP" 5005msgstr "Version du protocole SNMP"
4711 5006
4712#: plugins/check_snmp.c:1105 5007#: plugins/check_snmp.c:1229
5008#, fuzzy
5009msgid "SNMPv3 context"
5010msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3"
5011
5012#: plugins/check_snmp.c:1231
4713msgid "SNMPv3 securityLevel" 5013msgid "SNMPv3 securityLevel"
4714msgstr "Niveau de sécurité SNMPv3 (securityLevel)" 5014msgstr "Niveau de sécurité SNMPv3 (securityLevel)"
4715 5015
4716#: plugins/check_snmp.c:1107 5016#: plugins/check_snmp.c:1233
4717msgid "SNMPv3 auth proto" 5017msgid "SNMPv3 auth proto"
4718msgstr "Protocole d'authentification SNMPv3" 5018msgstr "Protocole d'authentification SNMPv3"
4719 5019
4720#: plugins/check_snmp.c:1109 5020#: plugins/check_snmp.c:1235
4721msgid "SNMPv3 priv proto (default DES)" 5021msgid "SNMPv3 priv proto (default DES)"
4722msgstr "" 5022msgstr ""
4723 5023
4724#: plugins/check_snmp.c:1113 5024#: plugins/check_snmp.c:1239
4725msgid "Optional community string for SNMP communication" 5025msgid "Optional community string for SNMP communication"
4726msgstr "Communauté optionnelle pour la communication SNMP" 5026msgstr "Communauté optionnelle pour la communication SNMP"
4727 5027
4728#: plugins/check_snmp.c:1114 5028#: plugins/check_snmp.c:1240
4729msgid "default is" 5029msgid "default is"
4730msgstr "défaut:" 5030msgstr "défaut:"
4731 5031
4732#: plugins/check_snmp.c:1116 5032#: plugins/check_snmp.c:1242
4733msgid "SNMPv3 username" 5033msgid "SNMPv3 username"
4734msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3" 5034msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3"
4735 5035
4736#: plugins/check_snmp.c:1118 5036#: plugins/check_snmp.c:1244
4737msgid "SNMPv3 authentication password" 5037msgid "SNMPv3 authentication password"
4738msgstr "Mot de passe d'authentification SNMPv3" 5038msgstr "Mot de passe d'authentification SNMPv3"
4739 5039
4740#: plugins/check_snmp.c:1120 5040#: plugins/check_snmp.c:1246
4741msgid "SNMPv3 privacy password" 5041msgid "SNMPv3 privacy password"
4742msgstr "Mot de passe de confidentialité SNMPv3" 5042msgstr "Mot de passe de confidentialité SNMPv3"
4743 5043
4744#: plugins/check_snmp.c:1124 5044#: plugins/check_snmp.c:1250
4745msgid "Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query" 5045msgid "Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query"
4746msgstr "" 5046msgstr ""
4747 5047
4748#: plugins/check_snmp.c:1126 5048#: plugins/check_snmp.c:1252
4749msgid "" 5049msgid ""
4750"List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric OIDs or 'ALL'" 5050"List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric OIDs or 'ALL'"
4751msgstr "" 5051msgstr ""
4752 5052
4753#: plugins/check_snmp.c:1127 5053#: plugins/check_snmp.c:1253
4754msgid "for symbolic OIDs.)" 5054msgid "for symbolic OIDs.)"
4755msgstr "" 5055msgstr ""
4756 5056
4757#: plugins/check_snmp.c:1129 5057#: plugins/check_snmp.c:1255
4758msgid "Delimiter to use when parsing returned data. Default is" 5058msgid "Delimiter to use when parsing returned data. Default is"
4759msgstr "" 5059msgstr ""
4760 5060
4761#: plugins/check_snmp.c:1130 5061#: plugins/check_snmp.c:1256
4762msgid "Any data on the right hand side of the delimiter is considered" 5062msgid "Any data on the right hand side of the delimiter is considered"
4763msgstr "" 5063msgstr ""
4764 5064
4765#: plugins/check_snmp.c:1131 5065#: plugins/check_snmp.c:1257
4766msgid "to be the data that should be used in the evaluation." 5066msgid "to be the data that should be used in the evaluation."
4767msgstr "" 5067msgstr ""
4768 5068
4769#: plugins/check_snmp.c:1135 5069#: plugins/check_snmp.c:1259
5070msgid "If the check returns a 0 length string or NULL value"
5071msgstr ""
5072
5073#: plugins/check_snmp.c:1260
5074msgid "This option allows you to choose what status you want it to exit"
5075msgstr ""
5076
5077#: plugins/check_snmp.c:1261
5078msgid "Excluding this option renders the default exit of 3(STATE_UNKNOWN)"
5079msgstr ""
5080
5081#: plugins/check_snmp.c:1262
5082msgid "0 = OK"
5083msgstr ""
5084
5085#: plugins/check_snmp.c:1263
5086#, fuzzy
5087msgid "1 = WARNING"
5088msgstr "AVERTISSEMENT"
5089
5090#: plugins/check_snmp.c:1264
5091#, fuzzy
5092msgid "2 = CRITICAL"
5093msgstr "CRITIQUE"
5094
5095#: plugins/check_snmp.c:1265
5096#, fuzzy
5097msgid "3 = UNKNOWN"
5098msgstr "INCONNU"
5099
5100#: plugins/check_snmp.c:1269
4770msgid "Warning threshold range(s)" 5101msgid "Warning threshold range(s)"
4771msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement" 5102msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement"
4772 5103
4773#: plugins/check_snmp.c:1137 5104#: plugins/check_snmp.c:1271
4774msgid "Critical threshold range(s)" 5105msgid "Critical threshold range(s)"
4775msgstr "Valeurs pour le seuil critique" 5106msgstr "Valeurs pour le seuil critique"
4776 5107
4777#: plugins/check_snmp.c:1139 5108#: plugins/check_snmp.c:1273
4778msgid "Enable rate calculation. See 'Rate Calculation' below" 5109msgid "Enable rate calculation. See 'Rate Calculation' below"
4779msgstr "" 5110msgstr ""
4780 5111
4781#: plugins/check_snmp.c:1141 5112#: plugins/check_snmp.c:1275
4782msgid "" 5113msgid ""
4783"Converts rate per second. For example, set to 60 to convert to per minute" 5114"Converts rate per second. For example, set to 60 to convert to per minute"
4784msgstr "" 5115msgstr ""
4785 5116
4786#: plugins/check_snmp.c:1143 5117#: plugins/check_snmp.c:1277
4787msgid "Add/subtract the specified OFFSET to numeric sensor data" 5118msgid "Add/subtract the specified OFFSET to numeric sensor data"
4788msgstr "" 5119msgstr ""
4789 5120
4790#: plugins/check_snmp.c:1147 5121#: plugins/check_snmp.c:1281
4791msgid "Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match" 5122msgid "Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match"
4792msgstr "" 5123msgstr ""
4793 5124
4794#: plugins/check_snmp.c:1149 5125#: plugins/check_snmp.c:1283
4795msgid "" 5126msgid ""
4796"Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX matches" 5127"Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX matches"
4797msgstr "" 5128msgstr ""
4798 5129
4799#: plugins/check_snmp.c:1151 5130#: plugins/check_snmp.c:1285
4800msgid "" 5131msgid ""
4801"Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX matches" 5132"Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX matches"
4802msgstr "" 5133msgstr ""
4803 5134
4804#: plugins/check_snmp.c:1153 5135#: plugins/check_snmp.c:1287
4805msgid "Invert search result (CRITICAL if found)" 5136msgid "Invert search result (CRITICAL if found)"
4806msgstr "" 5137msgstr ""
4807 5138
4808#: plugins/check_snmp.c:1157 5139#: plugins/check_snmp.c:1291
4809msgid "Prefix label for output from plugin" 5140msgid "Prefix label for output from plugin"
4810msgstr "" 5141msgstr ""
4811 5142
4812#: plugins/check_snmp.c:1159 5143#: plugins/check_snmp.c:1293
4813msgid "Units label(s) for output data (e.g., 'sec.')." 5144msgid "Units label(s) for output data (e.g., 'sec.')."
4814msgstr "" 5145msgstr ""
4815 5146
4816#: plugins/check_snmp.c:1161 5147#: plugins/check_snmp.c:1295
4817msgid "Separates output on multiple OID requests" 5148msgid "Separates output on multiple OID requests"
4818msgstr "" 5149msgstr ""
4819 5150
4820#: plugins/check_snmp.c:1165 5151#: plugins/check_snmp.c:1297
4821msgid "Number of retries to be used in the requests" 5152msgid "Multiplies current value, 0 < n < 1 works as divider, defaults to 1"
5153msgstr ""
5154
5155#: plugins/check_snmp.c:1299
5156msgid "C-style format string for float values (see option -M)"
5157msgstr ""
5158
5159#: plugins/check_snmp.c:1302
5160msgid ""
5161"NOTE the final timeout value is calculated using this formula: "
5162"timeout_interval * retries + 5"
5163msgstr ""
5164
5165#: plugins/check_snmp.c:1304
5166#, fuzzy
5167msgid "Number of retries to be used in the requests, default: "
4822msgstr "Le nombre d'essai pour les requêtes" 5168msgstr "Le nombre d'essai pour les requêtes"
4823 5169
4824#: plugins/check_snmp.c:1168 5170#: plugins/check_snmp.c:1307
4825msgid "Label performance data with OIDs instead of --label's" 5171msgid "Label performance data with OIDs instead of --label's"
4826msgstr "" 5172msgstr ""
4827 5173
4828#: plugins/check_snmp.c:1173 5174#: plugins/check_snmp.c:1312
4829msgid "" 5175msgid ""
4830"This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package." 5176"This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package."
4831msgstr "" 5177msgstr ""
4832 5178
4833#: plugins/check_snmp.c:1174 5179#: plugins/check_snmp.c:1313
4834msgid "" 5180msgid ""
4835"if you don't have the package installed, you will need to download it from" 5181"if you don't have the package installed, you will need to download it from"
4836msgstr "" 5182msgstr ""
4837"Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis" 5183"Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis"
4838 5184
4839#: plugins/check_snmp.c:1175 5185#: plugins/check_snmp.c:1314
4840msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin." 5186msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin."
4841msgstr "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin." 5187msgstr "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin."
4842 5188
4843#: plugins/check_snmp.c:1179 5189#: plugins/check_snmp.c:1318
4844#, fuzzy 5190#, fuzzy
4845msgid "" 5191msgid ""
4846"- Multiple OIDs (and labels) may be indicated by a comma or space-delimited " 5192"- Multiple OIDs (and labels) may be indicated by a comma or space-delimited "
4847msgstr "" 5193msgstr ""
4848"- Des OIDs multiples peuvent être séparées par des virgules ou des espaces" 5194"- Des OIDs multiples peuvent être séparées par des virgules ou des espaces"
4849 5195
4850#: plugins/check_snmp.c:1180 5196#: plugins/check_snmp.c:1319
4851#, fuzzy 5197#, fuzzy
4852msgid "list (lists with internal spaces must be quoted)." 5198msgid "list (lists with internal spaces must be quoted)."
4853msgstr "(Les liste avec espaces doivent être entre guillemets). Max:" 5199msgstr "(Les liste avec espaces doivent être entre guillemets). Max:"
4854 5200
4855#: plugins/check_snmp.c:1184 5201#: plugins/check_snmp.c:1323
4856msgid "" 5202msgid ""
4857"- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w " 5203"- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w "
4858"1:10,1:,:20'" 5204"1:10,1:,:20'"
4859msgstr "" 5205msgstr ""
4860 5206
4861#: plugins/check_snmp.c:1185 5207#: plugins/check_snmp.c:1324
4862msgid "- Note that only one string and one regex may be checked at present" 5208msgid "- Note that only one string and one regex may be checked at present"
4863msgstr "" 5209msgstr ""
4864 5210
4865#: plugins/check_snmp.c:1186 5211#: plugins/check_snmp.c:1325
4866msgid "" 5212msgid ""
4867"- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the value" 5213"- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the value"
4868msgstr "" 5214msgstr ""
4869 5215
4870#: plugins/check_snmp.c:1187 5216#: plugins/check_snmp.c:1326
4871msgid "returned from the SNMP query is an unsigned integer." 5217msgid "returned from the SNMP query is an unsigned integer."
4872msgstr "" 5218msgstr ""
4873 5219
4874#: plugins/check_snmp.c:1190 5220#: plugins/check_snmp.c:1329
4875msgid "Rate Calculation:" 5221msgid "Rate Calculation:"
4876msgstr "" 5222msgstr ""
4877 5223
4878#: plugins/check_snmp.c:1191 5224#: plugins/check_snmp.c:1330
4879msgid "In many places, SNMP returns counters that are only meaningful when" 5225msgid "In many places, SNMP returns counters that are only meaningful when"
4880msgstr "" 5226msgstr ""
4881 5227
4882#: plugins/check_snmp.c:1192 5228#: plugins/check_snmp.c:1331
4883msgid "calculating the counter difference since the last check. check_snmp" 5229msgid "calculating the counter difference since the last check. check_snmp"
4884msgstr "" 5230msgstr ""
4885 5231
4886#: plugins/check_snmp.c:1193 5232#: plugins/check_snmp.c:1332
4887msgid "saves the last state information in a file so that the rate per second" 5233msgid "saves the last state information in a file so that the rate per second"
4888msgstr "" 5234msgstr ""
4889 5235
4890#: plugins/check_snmp.c:1194 5236#: plugins/check_snmp.c:1333
4891msgid "can be calculated. Use the --rate option to save state information." 5237msgid "can be calculated. Use the --rate option to save state information."
4892msgstr "" 5238msgstr ""
4893 5239
4894#: plugins/check_snmp.c:1195 5240#: plugins/check_snmp.c:1334
4895msgid "" 5241msgid ""
4896"On the first run, there will be no prior state - this will return with OK." 5242"On the first run, there will be no prior state - this will return with OK."
4897msgstr "" 5243msgstr ""
4898 5244
4899#: plugins/check_snmp.c:1196 5245#: plugins/check_snmp.c:1335
4900msgid "The state is uniquely determined by the arguments to the plugin, so" 5246msgid "The state is uniquely determined by the arguments to the plugin, so"
4901msgstr "" 5247msgstr ""
4902 5248
4903#: plugins/check_snmp.c:1197 5249#: plugins/check_snmp.c:1336
4904msgid "changing the arguments will create a new state file." 5250msgid "changing the arguments will create a new state file."
4905msgstr "" 5251msgstr ""
4906 5252
4907#: plugins/check_ssh.c:165 5253#: plugins/check_ssh.c:170
4908msgid "Port number must be a positive integer" 5254msgid "Port number must be a positive integer"
4909msgstr "Le numéro du port doit être un nombre entier positif" 5255msgstr "Le numéro du port doit être un nombre entier positif"
4910 5256
4911#: plugins/check_ssh.c:232 5257#: plugins/check_ssh.c:237
4912#, c-format 5258#, c-format
4913msgid "Server answer: %s" 5259msgid "Server answer: %s"
4914msgstr "Réponse du serveur: %s" 5260msgstr "Réponse du serveur: %s"
4915 5261
4916#: plugins/check_ssh.c:251 5262#: plugins/check_ssh.c:256
4917#, c-format 5263#, fuzzy, c-format
4918msgid "SSH WARNING - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n" 5264msgid "SSH CRITICAL - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n"
4919msgstr "" 5265msgstr ""
4920"SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n" 5266"SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n"
4921 5267
4922#: plugins/check_ssh.c:260 5268#: plugins/check_ssh.c:264
5269#, fuzzy, c-format
5270msgid ""
5271"SSH CRITICAL - %s (protocol %s) protocol version mismatch, expected '%s'\n"
5272msgstr ""
5273"SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n"
5274
5275#: plugins/check_ssh.c:273
4923#, fuzzy, c-format 5276#, fuzzy, c-format
4924msgid "SSH OK - %s (protocol %s) | %s\n" 5277msgid "SSH OK - %s (protocol %s) | %s\n"
4925msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n" 5278msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n"
4926 5279
4927#: plugins/check_ssh.c:281 5280#: plugins/check_ssh.c:294
4928msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port" 5281msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port"
4929msgstr "Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis" 5282msgstr "Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis"
4930 5283
4931#: plugins/check_ssh.c:297 5284#: plugins/check_ssh.c:310
5285#, fuzzy
4932msgid "" 5286msgid ""
4933"Warn if string doesn't match expected server version (ex: OpenSSH_3.9p1)" 5287"Alert if string doesn't match expected server version (ex: OpenSSH_3.9p1)"
5288msgstr ""
5289"AVERTISSEMENT si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: "
5290"OpenSSH_3.9p1)"
5291
5292#: plugins/check_ssh.c:313
5293#, fuzzy
5294msgid "Alert if protocol doesn't match expected protocol version (ex: 2.0)"
4934msgstr "" 5295msgstr ""
4935"AVERTISSEMENT si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: " 5296"AVERTISSEMENT si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: "
4936"OpenSSH_3.9p1)" 5297"OpenSSH_3.9p1)"
4937 5298
4938#: plugins/check_swap.c:169 5299#: plugins/check_swap.c:187
4939#, c-format 5300#, c-format
4940msgid "Command: %s\n" 5301msgid "Command: %s\n"
4941msgstr "Commande: %s\n" 5302msgstr "Commande: %s\n"
4942 5303
4943#: plugins/check_swap.c:171 5304#: plugins/check_swap.c:189
4944#, c-format 5305#, c-format
4945msgid "Format: %s\n" 5306msgid "Format: %s\n"
4946msgstr "Format: %s\n" 5307msgstr "Format: %s\n"
4947 5308
4948#: plugins/check_swap.c:207 5309#: plugins/check_swap.c:225
4949#, c-format 5310#, c-format
4950msgid "total=%.0f, used=%.0f, free=%.0f\n" 5311msgid "total=%.0f, used=%.0f, free=%.0f\n"
4951msgstr "total=%.0f, utilisé=%.0f, libre=%.0ff\n" 5312msgstr "total=%.0f, utilisé=%.0f, libre=%.0ff\n"
4952 5313
4953#: plugins/check_swap.c:221 5314#: plugins/check_swap.c:239
4954#, c-format 5315#, c-format
4955msgid "total=%.0f, free=%.0f\n" 5316msgid "total=%.0f, free=%.0f\n"
4956msgstr "total=%.0f, libre=%.0f\n" 5317msgstr "total=%.0f, libre=%.0f\n"
4957 5318
4958#: plugins/check_swap.c:253 5319#: plugins/check_swap.c:271
4959msgid "Error getting swap devices\n" 5320msgid "Error getting swap devices\n"
4960msgstr "" 5321msgstr ""
4961 5322
4962#: plugins/check_swap.c:256 5323#: plugins/check_swap.c:274
4963msgid "SWAP OK: No swap devices defined\n" 5324msgid "SWAP OK: No swap devices defined\n"
4964msgstr "SWAP OK: Pas de périphériques swap définis\n" 5325msgstr "SWAP OK: Pas de périphériques swap définis\n"
4965 5326
4966#: plugins/check_swap.c:277 plugins/check_swap.c:319 5327#: plugins/check_swap.c:295 plugins/check_swap.c:337
4967msgid "swapctl failed: " 5328msgid "swapctl failed: "
4968msgstr "swapctl à échoué:" 5329msgstr "swapctl à échoué:"
4969 5330
4970#: plugins/check_swap.c:278 plugins/check_swap.c:320 5331#: plugins/check_swap.c:296 plugins/check_swap.c:338
4971msgid "Error in swapctl call\n" 5332msgid "Error in swapctl call\n"
4972msgstr "" 5333msgstr ""
4973 5334
4974#: plugins/check_swap.c:357 5335#: plugins/check_swap.c:376
4975#, c-format 5336#, fuzzy, c-format
4976msgid "SWAP %s - %d%% free (%d MB out of %d MB) %s|" 5337msgid "SWAP %s - %d%% free (%dMB out of %dMB) %s|"
4977msgstr "SWAP %s - %d%% libre (%d MB sur un total de %d MB) %s|" 5338msgstr "SWAP %s - %d%% libre (%d MB sur un total de %d MB) %s|"
4978 5339
4979#: plugins/check_swap.c:435 5340#: plugins/check_swap.c:472
4980msgid "Warning threshold must be integer or percentage!" 5341#, fuzzy
5342msgid "Warning threshold percentage must be <= 100!"
5343msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
5344
5345#: plugins/check_swap.c:482
5346#, fuzzy
5347msgid "Warning threshold be positive integer or percentage!"
4981msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!" 5348msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!"
4982 5349
4983#: plugins/check_swap.c:453 5350#: plugins/check_swap.c:502
4984msgid "Critical threshold must be integer or percentage!" 5351#, fuzzy
5352msgid "Critical threshold percentage must be <= 100!"
5353msgstr "le seuil critique doit être un entier positif"
5354
5355#: plugins/check_swap.c:512
5356#, fuzzy
5357msgid "Critical threshold be positive integer or percentage!"
4985msgstr "Le seuil critique doit être un entier ou un pourcentage!" 5358msgstr "Le seuil critique doit être un entier ou un pourcentage!"
4986 5359
4987#: plugins/check_swap.c:507 5360#: plugins/check_swap.c:521
4988msgid "Warning percentage should be more than critical percentage" 5361#, fuzzy
5362msgid ""
5363"no-swap result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) "
5364"or integer (0-3)."
4989msgstr "" 5365msgstr ""
4990"Le pourcentage d'avertissement doit être plus important que le pourcentage " 5366"Le résultat de temps dépassé doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, "
4991"critique" 5367"CRITICAL, UNKNOWN) ou un nombre entier (0-3)."
4992 5368
4993#: plugins/check_swap.c:511 5369#: plugins/check_swap.c:558
4994msgid "Warning free space should be more than critical free space" 5370#, fuzzy
5371msgid "Warning should be more than critical"
4995msgstr "" 5372msgstr ""
4996"Le seuil d'avertissement pour la place libre doit être plus grand que le " 5373"Le pourcentage d'avertissement doit être plus important que le pourcentage "
4997"seuil critique" 5374"critique"
4998 5375
4999#: plugins/check_swap.c:525 5376#: plugins/check_swap.c:572
5000msgid "Check swap space on local machine." 5377msgid "Check swap space on local machine."
5001msgstr "Vérifie l'espace swap sur la machine locale." 5378msgstr "Vérifie l'espace swap sur la machine locale."
5002 5379
5003#: plugins/check_swap.c:535 5380#: plugins/check_swap.c:582
5004msgid "" 5381msgid ""
5005"Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are free" 5382"Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
5006msgstr "" 5383msgstr ""
5007"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X octets de mémoire " 5384"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X octets de mémoire "
5008"virtuelle sont libres" 5385"virtuelle sont libres"
5009 5386
5010#: plugins/check_swap.c:537 5387#: plugins/check_swap.c:584
5011msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free" 5388msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free"
5012msgstr "" 5389msgstr ""
5013"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour cent de mémoire " 5390"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour cent de mémoire "
5014"virtuelle est libre" 5391"virtuelle est libre"
5015 5392
5016#: plugins/check_swap.c:539 5393#: plugins/check_swap.c:586
5017msgid "" 5394msgid ""
5018"Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are free" 5395"Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
5019msgstr "" 5396msgstr ""
5020"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X octets de mémoire virtuelle " 5397"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X octets de mémoire virtuelle "
5021"sont libres" 5398"sont libres"
5022 5399
5023#: plugins/check_swap.c:541 5400#: plugins/check_swap.c:588
5024msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of swap space is free" 5401msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of swap space is free"
5025msgstr "" 5402msgstr ""
5026"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour cent de mémoire " 5403"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour cent de mémoire "
5027"virtuelle est libre" 5404"virtuelle est libre"
5028 5405
5029#: plugins/check_swap.c:543 5406#: plugins/check_swap.c:590
5030msgid "Conduct comparisons for all swap partitions, one by one" 5407msgid "Conduct comparisons for all swap partitions, one by one"
5031msgstr "Vérifier chacune des partitions de mémoire virtuelle séparément" 5408msgstr "Vérifier chacune des partitions de mémoire virtuelle séparément"
5032 5409
5033#: plugins/check_swap.c:548 5410#: plugins/check_swap.c:592
5411msgid ""
5412"Resulting state when there is no swap regardless of thresholds. Default:"
5413msgstr ""
5414
5415#: plugins/check_swap.c:597
5416#, fuzzy
5417msgid ""
5418"Both INTEGER and PERCENT thresholds can be specified, they are all checked."
5419msgstr "Les seuils d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c."
5420
5421#: plugins/check_swap.c:598
5034msgid "On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s." 5422msgid "On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s."
5035msgstr "" 5423msgstr ""
5036"Sur AIX, si -a est spécifié, le plugin utilise lsps -a, sinon il utilise " 5424"Sur AIX, si -a est spécifié, le plugin utilise lsps -a, sinon il utilise "
5037"lsps -s." 5425"lsps -s."
5038 5426
5039#: plugins/check_tcp.c:206 5427#: plugins/check_tcp.c:210
5040msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n" 5428msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n"
5041msgstr "" 5429msgstr ""
5042"CRITIQUE -check_tcp version générique utilisé avec un service inconnu\n" 5430"CRITIQUE -check_tcp version générique utilisé avec un service inconnu\n"
5043 5431
5044#: plugins/check_tcp.c:230 5432#: plugins/check_tcp.c:234
5045msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified." 5433msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified."
5046msgstr "" 5434msgstr ""
5047"Avec la surveillance UDP, une chaîne d'envoi et un chaîne de réponse doit " 5435"Avec la surveillance UDP, une chaîne d'envoi et un chaîne de réponse doit "
5048"être spécifiée." 5436"être spécifiée."
5049 5437
5050#: plugins/check_tcp.c:431 5438#: plugins/check_tcp.c:445
5051msgid "No arguments found" 5439msgid "No arguments found"
5052msgstr "Pas de paramètres" 5440msgstr "Pas de paramètres"
5053 5441
5054#: plugins/check_tcp.c:534 5442#: plugins/check_tcp.c:548
5055msgid "Maxbytes must be a positive integer" 5443msgid "Maxbytes must be a positive integer"
5056msgstr "Maxbytes doit être un entier positif" 5444msgstr "Maxbytes doit être un entier positif"
5057 5445
5058#: plugins/check_tcp.c:552 5446#: plugins/check_tcp.c:566
5059msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit" 5447msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit"
5060msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit" 5448msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit"
5061 5449
5062#: plugins/check_tcp.c:562 5450#: plugins/check_tcp.c:576
5063msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit" 5451msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit"
5064msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit" 5452msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit"
5065 5453
5066#: plugins/check_tcp.c:568 5454#: plugins/check_tcp.c:582
5067msgid "Delay must be a positive integer" 5455msgid "Delay must be a positive integer"
5068msgstr "Delay doit être un entier positif" 5456msgstr "Delay doit être un entier positif"
5069 5457
5070#: plugins/check_tcp.c:613 5458#: plugins/check_tcp.c:637
5071msgid "You must provide a server address" 5459msgid "You must provide a server address"
5072msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur" 5460msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur"
5073 5461
5074#: plugins/check_tcp.c:615 5462#: plugins/check_tcp.c:639
5075msgid "Invalid hostname, address or socket" 5463msgid "Invalid hostname, address or socket"
5076msgstr "Adresse/Nom/Socket invalide" 5464msgstr "Adresse/Nom/Socket invalide"
5077 5465
5078#: plugins/check_tcp.c:629 5466#: plugins/check_tcp.c:653
5079#, c-format 5467#, c-format
5080msgid "" 5468msgid ""
5081"This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n" 5469"This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n"
@@ -5084,70 +5472,76 @@ msgstr ""
5084"Ce plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié (ou socket unix).\n" 5472"Ce plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié (ou socket unix).\n"
5085"\n" 5473"\n"
5086 5474
5087#: plugins/check_tcp.c:642 5475#: plugins/check_tcp.c:666
5476#, fuzzy
5088msgid "" 5477msgid ""
5089"Can use \\n, \\r, \\t or \\ in send or quit string. Must come before send or " 5478"Can use \\n, \\r, \\t or \\\\ in send or quit string. Must come before send "
5090"quit option" 5479"or quit option"
5091msgstr "" 5480msgstr ""
5092"Permet d'utiliser \\n, \\r, \\t ou \\ dans la chaîne de caractères send ou " 5481"Permet d'utiliser \\n, \\r, \\t ou \\ dans la chaîne de caractères send ou "
5093"quit. Doit être placé avant ces dernières." 5482"quit. Doit être placé avant ces dernières."
5094 5483
5095#: plugins/check_tcp.c:643 5484#: plugins/check_tcp.c:667
5096msgid "Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit" 5485msgid "Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit"
5097msgstr "" 5486msgstr ""
5098"Par défaut: Rien n'est ajouté à send, \\r\\n est ajouté à la fin de quit" 5487"Par défaut: Rien n'est ajouté à send, \\r\\n est ajouté à la fin de quit"
5099 5488
5100#: plugins/check_tcp.c:645 5489#: plugins/check_tcp.c:669
5101msgid "String to send to the server" 5490msgid "String to send to the server"
5102msgstr "Chaîne de caractères à envoyer au serveur" 5491msgstr "Chaîne de caractères à envoyer au serveur"
5103 5492
5104#: plugins/check_tcp.c:647 5493#: plugins/check_tcp.c:671
5105msgid "String to expect in server response" 5494msgid "String to expect in server response"
5106msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse" 5495msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse"
5107 5496
5108#: plugins/check_tcp.c:647 5497#: plugins/check_tcp.c:671
5109msgid "(may be repeated)" 5498msgid "(may be repeated)"
5110msgstr "(peut être utilisé plusieurs fois)" 5499msgstr "(peut être utilisé plusieurs fois)"
5111 5500
5112#: plugins/check_tcp.c:649 5501#: plugins/check_tcp.c:673
5113msgid "All expect strings need to occur in server response. Default is any" 5502msgid "All expect strings need to occur in server response. Default is any"
5114msgstr "" 5503msgstr ""
5115"Toutes les chaînes attendus (expect) doivent être repérés dans la réponse. " 5504"Toutes les chaînes attendus (expect) doivent être repérés dans la réponse. "
5116"Par défaut, n'importe laquelle suffit." 5505"Par défaut, n'importe laquelle suffit."
5117 5506
5118#: plugins/check_tcp.c:651 5507#: plugins/check_tcp.c:675
5119msgid "String to send server to initiate a clean close of the connection" 5508msgid "String to send server to initiate a clean close of the connection"
5120msgstr "Chaîne de caractères à envoyer pour fermer gracieusement la connection" 5509msgstr "Chaîne de caractères à envoyer pour fermer gracieusement la connection"
5121 5510
5122#: plugins/check_tcp.c:653 5511#: plugins/check_tcp.c:677
5123msgid "Accept TCP refusals with states ok, warn, crit (default: crit)" 5512msgid "Accept TCP refusals with states ok, warn, crit (default: crit)"
5124msgstr "" 5513msgstr ""
5125 5514
5126#: plugins/check_tcp.c:655 5515#: plugins/check_tcp.c:679
5127msgid "" 5516msgid ""
5128"Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: warn)" 5517"Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: warn)"
5129msgstr "" 5518msgstr ""
5130 5519
5131#: plugins/check_tcp.c:657 5520#: plugins/check_tcp.c:681
5132msgid "Hide output from TCP socket" 5521msgid "Hide output from TCP socket"
5133msgstr "Cacher la réponse provenant du socket TCP" 5522msgstr "Cacher la réponse provenant du socket TCP"
5134 5523
5135#: plugins/check_tcp.c:659 5524#: plugins/check_tcp.c:683
5136msgid "Close connection once more than this number of bytes are received" 5525msgid "Close connection once more than this number of bytes are received"
5137msgstr "" 5526msgstr ""
5138 5527
5139#: plugins/check_tcp.c:661 5528#: plugins/check_tcp.c:685
5140msgid "Seconds to wait between sending string and polling for response" 5529msgid "Seconds to wait between sending string and polling for response"
5141msgstr "" 5530msgstr ""
5142 5531
5143#: plugins/check_tcp.c:666 5532#: plugins/check_tcp.c:690
5144msgid "1st is #days for warning, 2nd is critical (if not specified - 0)." 5533msgid "1st is #days for warning, 2nd is critical (if not specified - 0)."
5145msgstr "" 5534msgstr ""
5146 5535
5147#: plugins/check_tcp.c:668 5536#: plugins/check_tcp.c:692
5148msgid "Use SSL for the connection." 5537msgid "Use SSL for the connection."
5149msgstr "" 5538msgstr ""
5150 5539
5540#: plugins/check_tcp.c:694
5541#, fuzzy
5542msgid "SSL server_name"
5543msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3"
5544
5151#: plugins/check_time.c:102 5545#: plugins/check_time.c:102
5152#, c-format 5546#, c-format
5153msgid "TIME UNKNOWN - could not connect to server %s, port %d\n" 5547msgid "TIME UNKNOWN - could not connect to server %s, port %d\n"
@@ -5263,221 +5657,260 @@ msgstr ", Inconnu"
5263msgid "UPS does not support any available options\n" 5657msgid "UPS does not support any available options\n"
5264msgstr "L'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n" 5658msgstr "L'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n"
5265 5659
5266#: plugins/check_ups.c:348 plugins/check_ups.c:411 5660#: plugins/check_ups.c:348 plugins/check_ups.c:414
5267msgid "Invalid response received from host" 5661msgid "Invalid response received from host"
5268msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte" 5662msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte"
5269 5663
5270#: plugins/check_ups.c:420 5664#: plugins/check_ups.c:406
5665msgid "UPS name to long for buffer"
5666msgstr ""
5667
5668#: plugins/check_ups.c:423
5271#, c-format 5669#, c-format
5272msgid "CRITICAL - no such UPS '%s' on that host\n" 5670msgid "CRITICAL - no such UPS '%s' on that host\n"
5273msgstr "CRITIQUE - pas d'UPS '%s' sur cet hôte\n" 5671msgstr "CRITIQUE - pas d'UPS '%s' sur cet hôte\n"
5274 5672
5275#: plugins/check_ups.c:430 5673#: plugins/check_ups.c:433
5276msgid "CRITICAL - UPS data is stale" 5674msgid "CRITICAL - UPS data is stale"
5277msgstr "CRITIQUE - les données de l'ups ne sont plus valables" 5675msgstr "CRITIQUE - les données de l'ups ne sont plus valables"
5278 5676
5279#: plugins/check_ups.c:435 5677#: plugins/check_ups.c:438
5280#, c-format 5678#, c-format
5281msgid "Unknown error: %s\n" 5679msgid "Unknown error: %s\n"
5282msgstr "Erreur inconnue: %s\n" 5680msgstr "Erreur inconnue: %s\n"
5283 5681
5284#: plugins/check_ups.c:442 5682#: plugins/check_ups.c:445
5285msgid "Error: unable to parse variable" 5683msgid "Error: unable to parse variable"
5286msgstr "Erreur: impossible de lire la variable" 5684msgstr "Erreur: impossible de lire la variable"
5287 5685
5288#: plugins/check_ups.c:549 5686#: plugins/check_ups.c:552
5289msgid "Unrecognized UPS variable" 5687msgid "Unrecognized UPS variable"
5290msgstr "Variable d'UPS non reconnue" 5688msgstr "Variable d'UPS non reconnue"
5291 5689
5292#: plugins/check_ups.c:587 5690#: plugins/check_ups.c:590
5293msgid "Error : no UPS indicated" 5691msgid "Error : no UPS indicated"
5294msgstr "Erreur: pas d'UPS indiqué" 5692msgstr "Erreur: pas d'UPS indiqué"
5295 5693
5296#: plugins/check_ups.c:607 5694#: plugins/check_ups.c:610
5297msgid "" 5695msgid ""
5298"This plugin tests the UPS service on the specified host. Network UPS Tools" 5696"This plugin tests the UPS service on the specified host. Network UPS Tools"
5299msgstr "Ce plugin teste le service UPS sur l'hôte spécifié. Network UPS Tools" 5697msgstr "Ce plugin teste le service UPS sur l'hôte spécifié. Network UPS Tools"
5300 5698
5301#: plugins/check_ups.c:608 5699#: plugins/check_ups.c:611
5302msgid "from www.networkupstools.org must be running for this plugin to work." 5700msgid "from www.networkupstools.org must be running for this plugin to work."
5303msgstr "" 5701msgstr ""
5304"de www.networkupstools.org doit s'exécuter sur l'hôte pour que ce plugin " 5702"de www.networkupstools.org doit s'exécuter sur l'hôte pour que ce plugin "
5305"fonctionne." 5703"fonctionne."
5306 5704
5307#: plugins/check_ups.c:620 5705#: plugins/check_ups.c:623
5308msgid "Name of UPS" 5706msgid "Name of UPS"
5309msgstr "" 5707msgstr ""
5310 5708
5311#: plugins/check_ups.c:622 5709#: plugins/check_ups.c:625
5312msgid "Output of temperatures in Celsius" 5710msgid "Output of temperatures in Celsius"
5313msgstr "Affichage des températures en Celsius" 5711msgstr "Affichage des températures en Celsius"
5314 5712
5315#: plugins/check_ups.c:624 5713#: plugins/check_ups.c:627
5316msgid "Valid values for STRING are" 5714msgid "Valid values for STRING are"
5317msgstr "Les variables valides pour STRING sont" 5715msgstr "Les variables valides pour STRING sont"
5318 5716
5319#: plugins/check_ups.c:635 5717#: plugins/check_ups.c:638
5320msgid "" 5718msgid ""
5321"This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible Power" 5719"This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible Power"
5322msgstr "" 5720msgstr ""
5323 5721
5324#: plugins/check_ups.c:636 5722#: plugins/check_ups.c:639
5325msgid "" 5723msgid ""
5326"Supply) on a local or remote host. If the UPS is online or calibrating, the" 5724"Supply) on a local or remote host. If the UPS is online or calibrating, the"
5327msgstr "" 5725msgstr ""
5328 5726
5329#: plugins/check_ups.c:637 5727#: plugins/check_ups.c:640
5330msgid "" 5728msgid ""
5331"plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a WARNING" 5729"plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a WARNING"
5332msgstr "" 5730msgstr ""
5333 5731
5334#: plugins/check_ups.c:638 5732#: plugins/check_ups.c:641
5335msgid "" 5733msgid ""
5336"state. If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a " 5734"state. If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a "
5337"CRITICAL" 5735"CRITICAL"
5338msgstr "" 5736msgstr ""
5339 5737
5340#: plugins/check_ups.c:643 5738#: plugins/check_ups.c:646
5341msgid "" 5739msgid ""
5342"You may also specify a variable to check (such as temperature, utility " 5740"You may also specify a variable to check (such as temperature, utility "
5343"voltage," 5741"voltage,"
5344msgstr "" 5742msgstr ""
5345 5743
5346#: plugins/check_ups.c:644 5744#: plugins/check_ups.c:647
5347msgid "" 5745msgid ""
5348"battery load, etc.) as well as warning and critical thresholds for the value" 5746"battery load, etc.) as well as warning and critical thresholds for the value"
5349msgstr "" 5747msgstr ""
5350 5748
5351#: plugins/check_ups.c:645 5749#: plugins/check_ups.c:648
5352msgid "" 5750msgid ""
5353"of that variable. If the remote host has multiple UPS that are being " 5751"of that variable. If the remote host has multiple UPS that are being "
5354"monitored" 5752"monitored"
5355msgstr "" 5753msgstr ""
5356 5754
5357#: plugins/check_ups.c:646 5755#: plugins/check_ups.c:649
5358msgid "you will have to use the --ups option to specify which UPS to check." 5756msgid "you will have to use the --ups option to specify which UPS to check."
5359msgstr "" 5757msgstr ""
5360 5758
5361#: plugins/check_ups.c:648 5759#: plugins/check_ups.c:651
5362msgid "" 5760msgid ""
5363"This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russell Kroll's" 5761"This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russell Kroll's"
5364msgstr "" 5762msgstr ""
5365 5763
5366#: plugins/check_ups.c:649 5764#: plugins/check_ups.c:652
5367msgid "" 5765msgid ""
5368"Network UPS Tools be installed on the remote host. If you do not have the" 5766"Network UPS Tools be installed on the remote host. If you do not have the"
5369msgstr "" 5767msgstr ""
5370 5768
5371#: plugins/check_ups.c:650 5769#: plugins/check_ups.c:653
5372msgid "package installed on your system, you can download it from" 5770msgid "package installed on your system, you can download it from"
5373msgstr "" 5771msgstr ""
5374 5772
5375#: plugins/check_ups.c:651 5773#: plugins/check_ups.c:654
5376msgid "http://www.networkupstools.org" 5774msgid "http://www.networkupstools.org"
5377msgstr "" 5775msgstr ""
5378 5776
5379#: plugins/check_users.c:110 5777#: plugins/check_users.c:91
5778#, fuzzy, c-format
5779msgid "Could not enumerate RD sessions: %d\n"
5780msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n"
5781
5782#: plugins/check_users.c:146
5380#, c-format 5783#, c-format
5381msgid "# users=%d" 5784msgid "# users=%d"
5382msgstr "# utilisateurs=%d" 5785msgstr "# utilisateurs=%d"
5383 5786
5384#: plugins/check_users.c:133 5787#: plugins/check_users.c:164
5385msgid "Unable to read output" 5788msgid "Unable to read output"
5386msgstr "Impossible de lire les données en entrée" 5789msgstr "Impossible de lire les données en entrée"
5387 5790
5388#: plugins/check_users.c:140 5791#: plugins/check_users.c:166
5389#, c-format 5792#, c-format
5390msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n" 5793msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n"
5391msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n" 5794msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n"
5392 5795
5393#: plugins/check_users.c:219 5796#: plugins/check_users.c:241
5394msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local" 5797msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local"
5395msgstr "" 5798msgstr ""
5396"Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement connecté sur le " 5799"Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement connecté sur le "
5397"système local" 5800"système local"
5398 5801
5399#: plugins/check_users.c:220 5802#: plugins/check_users.c:242
5400msgid "" 5803msgid ""
5401"system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified." 5804"system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified."
5402msgstr "et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié." 5805msgstr "et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié."
5403 5806
5404#: plugins/check_users.c:230 5807#: plugins/check_users.c:252
5405msgid "Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in" 5808msgid "Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in"
5406msgstr "" 5809msgstr ""
5407"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si plus de INTEGER utilisateurs sont " 5810"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si plus de INTEGER utilisateurs sont "
5408"connectés" 5811"connectés"
5409 5812
5410#: plugins/check_users.c:232 5813#: plugins/check_users.c:254
5411msgid "Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in" 5814msgid "Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in"
5412msgstr "" 5815msgstr ""
5413"Sortir avec un résultat CRITIQUE si plus de INTEGER utilisateurs sont " 5816"Sortir avec un résultat CRITIQUE si plus de INTEGER utilisateurs sont "
5414"connectés" 5817"connectés"
5415 5818
5416#: plugins/check_ide_smart.c:256 5819#: plugins/check_ide_smart.c:218
5820msgid ""
5821"DEPRECATION WARNING: the -q switch (quiet output) is no longer \"quiet\"."
5822msgstr ""
5823
5824#: plugins/check_ide_smart.c:219
5825msgid "Nagios-compatible output is now always returned."
5826msgstr ""
5827
5828#: plugins/check_ide_smart.c:224
5829msgid "SMART commands are broken and have been disabled (See Notes in --help)."
5830msgstr ""
5831
5832#: plugins/check_ide_smart.c:228
5833msgid ""
5834"DEPRECATION WARNING: the -n switch (Nagios-compatible output) is now the"
5835msgstr ""
5836
5837#: plugins/check_ide_smart.c:229
5838#, fuzzy
5839msgid "default and will be removed from future releases."
5840msgstr ""
5841"Note: nslookup est obsolète et pourra être retiré dans les prochaines "
5842"versions."
5843
5844#: plugins/check_ide_smart.c:257
5417#, c-format 5845#, c-format
5418msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n" 5846msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n"
5419msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique %s: %s\n" 5847msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique %s: %s\n"
5420 5848
5421#: plugins/check_ide_smart.c:261 5849#: plugins/check_ide_smart.c:262
5422#, c-format 5850#, c-format
5423msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n" 5851msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n"
5424msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n" 5852msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n"
5425 5853
5426#: plugins/check_ide_smart.c:323 plugins/check_ide_smart.c:350 5854#: plugins/check_ide_smart.c:303 plugins/check_ide_smart.c:330
5427#, c-format 5855#, c-format
5428msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n" 5856msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n"
5429msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n" 5857msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n"
5430 5858
5431#: plugins/check_ide_smart.c:421 5859#: plugins/check_ide_smart.c:376
5432#, c-format 5860#, c-format
5433msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n" 5861msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n"
5434msgstr "" 5862msgstr ""
5435"CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n" 5863"CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
5436 5864
5437#: plugins/check_ide_smart.c:429 5865#: plugins/check_ide_smart.c:384
5438#, c-format 5866#, c-format
5439msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n" 5867msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n"
5440msgstr "" 5868msgstr ""
5441"AVERTISSEMENT - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on " 5869"AVERTISSEMENT - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on "
5442"échoués.\n" 5870"échoués.\n"
5443 5871
5444#: plugins/check_ide_smart.c:437 5872#: plugins/check_ide_smart.c:392
5445#, c-format 5873#, c-format
5446msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n" 5874msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n"
5447msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n" 5875msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n"
5448 5876
5449#: plugins/check_ide_smart.c:441 5877#: plugins/check_ide_smart.c:396
5450#, c-format 5878#, c-format
5451msgid "ERROR - Status '%d' unknown. %d/%d tests passed\n" 5879msgid "ERROR - Status '%d' unknown. %d/%d tests passed\n"
5452msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n" 5880msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n"
5453 5881
5454#: plugins/check_ide_smart.c:474 5882#: plugins/check_ide_smart.c:429
5455#, c-format 5883#, c-format
5456msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" 5884msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
5457msgstr "" 5885msgstr ""
5458"Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, Temps avant arrêt=%d minutes\n" 5886"Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, Temps avant arrêt=%d minutes\n"
5459 5887
5460#: plugins/check_ide_smart.c:480 5888#: plugins/check_ide_smart.c:435
5461#, c-format 5889#, c-format
5462msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n" 5890msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n"
5463msgstr "Capacité Hors Ligne=%d {%s %s %s}\n" 5891msgstr "Capacité Hors Ligne=%d {%s %s %s}\n"
5464 5892
5465#: plugins/check_ide_smart.c:486 5893#: plugins/check_ide_smart.c:441
5466#, c-format 5894#, c-format
5467msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n" 5895msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n"
5468msgstr "Révision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n" 5896msgstr "Révision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n"
5469 5897
5470#: plugins/check_ide_smart.c:508 plugins/check_ide_smart.c:532 5898#: plugins/check_ide_smart.c:463 plugins/check_ide_smart.c:492
5471#, c-format 5899#, c-format
5472msgid "CRITICAL - %s: %s\n" 5900msgid "CRITICAL - %s: %s\n"
5473msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n" 5901msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n"
5474 5902
5475#: plugins/check_ide_smart.c:553 plugins/check_ide_smart.c:580 5903#: plugins/check_ide_smart.c:467 plugins/check_ide_smart.c:496
5904#, fuzzy, c-format
5905msgid "OK - Command sent (%s)\n"
5906msgstr "Commande: %s\n"
5907
5908#: plugins/check_ide_smart.c:517 plugins/check_ide_smart.c:544
5476#, c-format 5909#, c-format
5477msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" 5910msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
5478msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" 5911msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
5479 5912
5480#: plugins/check_ide_smart.c:599 5913#: plugins/check_ide_smart.c:563
5481#, c-format 5914#, c-format
5482msgid "" 5915msgid ""
5483"This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART " 5916"This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART "
@@ -5486,41 +5919,50 @@ msgstr ""
5486"Ce plugin vérifie un disque dur local à l'aide de l'interface SMART (pour " 5919"Ce plugin vérifie un disque dur local à l'aide de l'interface SMART (pour "
5487"Linux) [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]." 5920"Linux) [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]."
5488 5921
5489#: plugins/check_ide_smart.c:609 5922#: plugins/check_ide_smart.c:573
5490msgid "Select device DEVICE" 5923msgid "Select device DEVICE"
5491msgstr "" 5924msgstr ""
5492 5925
5493#: plugins/check_ide_smart.c:610 5926#: plugins/check_ide_smart.c:574
5494msgid "" 5927msgid ""
5495"Note: if the device is selected with this option, _no_ other options are " 5928"Note: if the device is specified without this option, any further option will"
5496"accepted"
5497msgstr "" 5929msgstr ""
5498 5930
5499#: plugins/check_ide_smart.c:612 5931#: plugins/check_ide_smart.c:575
5500msgid "Perform immediately offline tests" 5932msgid "be ignored."
5501msgstr "" 5933msgstr ""
5502 5934
5503#: plugins/check_ide_smart.c:614 5935#: plugins/check_ide_smart.c:581
5504msgid "Returns the number of failed tests" 5936msgid ""
5937"The SMART command modes (-i/--immediate, -0/--auto-off and -1/--auto-on) were"
5938msgstr ""
5939
5940#: plugins/check_ide_smart.c:582
5941msgid ""
5942"broken in an underhand manner and have been disabled. You can use smartctl"
5505msgstr "" 5943msgstr ""
5506 5944
5507#: plugins/check_ide_smart.c:616 5945#: plugins/check_ide_smart.c:583
5508msgid "Turn on automatic offline tests" 5946msgid "instead:"
5509msgstr "" 5947msgstr ""
5510 5948
5511#: plugins/check_ide_smart.c:618 5949#: plugins/check_ide_smart.c:584
5512msgid "Turn off automatic offline tests" 5950msgid "-0/--auto-off: use \"smartctl --offlineauto=off\""
5513msgstr "" 5951msgstr ""
5514 5952
5515#: plugins/check_ide_smart.c:620 5953#: plugins/check_ide_smart.c:585
5516msgid "Output suitable for the monitoring system" 5954msgid "-1/--auto-on: use \"smartctl --offlineauto=on\""
5517msgstr "" 5955msgstr ""
5518 5956
5519#: plugins/negate.c:99 5957#: plugins/check_ide_smart.c:586
5958msgid "-i/--immediate: use \"smartctl --test=offline\""
5959msgstr ""
5960
5961#: plugins/negate.c:96
5520msgid "No data returned from command\n" 5962msgid "No data returned from command\n"
5521msgstr "Pas de données reçues de la commande\n" 5963msgstr "Pas de données reçues de la commande\n"
5522 5964
5523#: plugins/negate.c:170 5965#: plugins/negate.c:166
5524msgid "" 5966msgid ""
5525"Timeout result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) " 5967"Timeout result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) "
5526"or integer (0-3)." 5968"or integer (0-3)."
@@ -5528,7 +5970,7 @@ msgstr ""
5528"Le résultat de temps dépassé doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, " 5970"Le résultat de temps dépassé doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, "
5529"CRITICAL, UNKNOWN) ou un nombre entier (0-3)." 5971"CRITICAL, UNKNOWN) ou un nombre entier (0-3)."
5530 5972
5531#: plugins/negate.c:174 5973#: plugins/negate.c:170
5532msgid "" 5974msgid ""
5533"Ok must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer " 5975"Ok must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer "
5534"(0-3)." 5976"(0-3)."
@@ -5536,7 +5978,7 @@ msgstr ""
5536"Ok doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou un " 5978"Ok doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou un "
5537"nombre entier (0-3)." 5979"nombre entier (0-3)."
5538 5980
5539#: plugins/negate.c:180 5981#: plugins/negate.c:176
5540msgid "" 5982msgid ""
5541"Warning must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " 5983"Warning must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
5542"integer (0-3)." 5984"integer (0-3)."
@@ -5544,7 +5986,7 @@ msgstr ""
5544"Warning doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " 5986"Warning doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
5545"un nombre entier (0-3)." 5987"un nombre entier (0-3)."
5546 5988
5547#: plugins/negate.c:185 5989#: plugins/negate.c:181
5548msgid "" 5990msgid ""
5549"Critical must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " 5991"Critical must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
5550"integer (0-3)." 5992"integer (0-3)."
@@ -5552,7 +5994,7 @@ msgstr ""
5552"Critical doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " 5994"Critical doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
5553"un nombre entier (0-3)." 5995"un nombre entier (0-3)."
5554 5996
5555#: plugins/negate.c:190 5997#: plugins/negate.c:186
5556msgid "" 5998msgid ""
5557"Unknown must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " 5999"Unknown must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
5558"integer (0-3)." 6000"integer (0-3)."
@@ -5560,33 +6002,33 @@ msgstr ""
5560"Unknown doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " 6002"Unknown doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
5561"un nombre entier (0-3)." 6003"un nombre entier (0-3)."
5562 6004
5563#: plugins/negate.c:217 6005#: plugins/negate.c:213
5564msgid "Require path to command" 6006msgid "Require path to command"
5565msgstr "Chemin vers la commande requis" 6007msgstr "Chemin vers la commande requis"
5566 6008
5567#: plugins/negate.c:246 6009#: plugins/negate.c:224
5568msgid "" 6010msgid ""
5569"Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa)." 6011"Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa)."
5570msgstr "" 6012msgstr ""
5571"Inverse le statut d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE et vice-versa)." 6013"Inverse le statut d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE et vice-versa)."
5572 6014
5573#: plugins/negate.c:247 6015#: plugins/negate.c:225
5574msgid "Additional switches can be used to control which state becomes what." 6016msgid "Additional switches can be used to control which state becomes what."
5575msgstr "" 6017msgstr ""
5576"Des options additionnelles peuvent être utilisées pour contrôler quel état " 6018"Des options additionnelles peuvent être utilisées pour contrôler quel état "
5577"devient quoi." 6019"devient quoi."
5578 6020
5579#: plugins/negate.c:256 6021#: plugins/negate.c:234
5580msgid "Keep timeout longer than the plugin timeout to retain CRITICAL status." 6022msgid "Keep timeout longer than the plugin timeout to retain CRITICAL status."
5581msgstr "" 6023msgstr ""
5582"Utilisez un délai de réponse plus long que celui du plugin afin de conserver " 6024"Utilisez un délai de réponse plus long que celui du plugin afin de conserver "
5583"les résultats CRITIQUE" 6025"les résultats CRITIQUE"
5584 6026
5585#: plugins/negate.c:258 6027#: plugins/negate.c:236
5586msgid "Custom result on Negate timeouts; see below for STATUS definition\n" 6028msgid "Custom result on Negate timeouts; see below for STATUS definition\n"
5587msgstr "" 6029msgstr ""
5588 6030
5589#: plugins/negate.c:264 6031#: plugins/negate.c:242
5590#, c-format 6032#, c-format
5591msgid "" 6033msgid ""
5592" STATUS can be 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' or 'UNKNOWN' without single\n" 6034" STATUS can be 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' or 'UNKNOWN' without single\n"
@@ -5594,63 +6036,63 @@ msgstr ""
5594" STATUS peut être 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' ou 'UNKNOWN' sans les " 6036" STATUS peut être 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' ou 'UNKNOWN' sans les "
5595"simple\n" 6037"simple\n"
5596 6038
5597#: plugins/negate.c:265 6039#: plugins/negate.c:243
5598#, c-format 6040#, c-format
5599msgid "" 6041msgid ""
5600" quotes. Numeric values are accepted. If nothing is specified, permutes\n" 6042" quotes. Numeric values are accepted. If nothing is specified, permutes\n"
5601msgstr " quotes. Les valeurs numériques sont acceptées. Si rien n'est\n" 6043msgstr " quotes. Les valeurs numériques sont acceptées. Si rien n'est\n"
5602 6044
5603#: plugins/negate.c:266 6045#: plugins/negate.c:244
5604#, c-format 6046#, c-format
5605msgid " OK and CRITICAL.\n" 6047msgid " OK and CRITICAL.\n"
5606msgstr " spécifié, inverse OK et CRITIQUE.\n" 6048msgstr " spécifié, inverse OK et CRITIQUE.\n"
5607 6049
5608#: plugins/negate.c:268 6050#: plugins/negate.c:246
5609#, c-format 6051#, c-format
5610msgid "" 6052msgid ""
5611" Substitute output text as well. Will only substitute text in CAPITALS\n" 6053" Substitute output text as well. Will only substitute text in CAPITALS\n"
5612msgstr "" 6054msgstr ""
5613 6055
5614#: plugins/negate.c:273 6056#: plugins/negate.c:251
5615msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin" 6057msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin"
5616msgstr "" 6058msgstr ""
5617"Execute check_ping et inverse le résultat. Le chemin complet du plug-in doit " 6059"Execute check_ping et inverse le résultat. Le chemin complet du plug-in doit "
5618"être spécifié" 6060"être spécifié"
5619 6061
5620#: plugins/negate.c:275 6062#: plugins/negate.c:253
5621msgid "This will return OK instead of WARNING and UNKNOWN instead of CRITICAL" 6063msgid "This will return OK instead of WARNING and UNKNOWN instead of CRITICAL"
5622msgstr "" 6064msgstr ""
5623"Ceci retournera OK au lieu de AVERTISSEMENT et INCONNU au lieu de CRITIQUE" 6065"Ceci retournera OK au lieu de AVERTISSEMENT et INCONNU au lieu de CRITIQUE"
5624 6066
5625#: plugins/negate.c:278 6067#: plugins/negate.c:256
5626msgid "" 6068msgid ""
5627"This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it." 6069"This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it."
5628msgstr "" 6070msgstr ""
5629"Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et " 6071"Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et "
5630"l'inverse." 6072"l'inverse."
5631 6073
5632#: plugins/negate.c:279 6074#: plugins/negate.c:257
5633msgid "The full path of the plugin must be provided." 6075msgid "The full path of the plugin must be provided."
5634msgstr "Le chemin complet du plugin doit être spécifié." 6076msgstr "Le chemin complet du plugin doit être spécifié."
5635 6077
5636#: plugins/negate.c:280 6078#: plugins/negate.c:258
5637msgid "If the wrapped plugin returns OK, the wrapper will return CRITICAL." 6079msgid "If the wrapped plugin returns OK, the wrapper will return CRITICAL."
5638msgstr "Si le plugin executé retourne OK, l'adaptateur retournera CRITIQUE." 6080msgstr "Si le plugin executé retourne OK, l'adaptateur retournera CRITIQUE."
5639 6081
5640#: plugins/negate.c:281 6082#: plugins/negate.c:259
5641msgid "If the wrapped plugin returns CRITICAL, the wrapper will return OK." 6083msgid "If the wrapped plugin returns CRITICAL, the wrapper will return OK."
5642msgstr "Si le plugin executé retourne CRITIQUE, l'adaptateur retournera OK." 6084msgstr "Si le plugin executé retourne CRITIQUE, l'adaptateur retournera OK."
5643 6085
5644#: plugins/negate.c:282 6086#: plugins/negate.c:260
5645msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged." 6087msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged."
5646msgstr "Autrement, l'état du plugin executé reste inchangé." 6088msgstr "Autrement, l'état du plugin executé reste inchangé."
5647 6089
5648#: plugins/negate.c:284 6090#: plugins/negate.c:262
5649msgid "" 6091msgid ""
5650"Using timeout-result, it is possible to override the timeout behaviour or a" 6092"Using timeout-result, it is possible to override the timeout behaviour or a"
5651msgstr "" 6093msgstr ""
5652 6094
5653#: plugins/negate.c:285 6095#: plugins/negate.c:263
5654msgid "plugin by setting the negate timeout a bit lower." 6096msgid "plugin by setting the negate timeout a bit lower."
5655msgstr "" 6097msgstr ""
5656 6098
@@ -5664,59 +6106,55 @@ msgstr "%s - Le socket n'a pas répondu dans les %d secondes\n"
5664msgid "%s - Abnormal timeout after %d seconds\n" 6106msgid "%s - Abnormal timeout after %d seconds\n"
5665msgstr "%s - Dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n" 6107msgstr "%s - Dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n"
5666 6108
5667#: plugins/netutils.c:79 plugins/netutils.c:281 6109#: plugins/netutils.c:79 plugins/netutils.c:292
5668msgid "Send failed" 6110msgid "Send failed"
5669msgstr "L'envoi à échoué" 6111msgstr "L'envoi à échoué"
5670 6112
5671#: plugins/netutils.c:96 plugins/netutils.c:296 6113#: plugins/netutils.c:96 plugins/netutils.c:307
5672msgid "No data was received from host!" 6114msgid "No data was received from host!"
5673msgstr "Pas de données reçues de l'hôte!" 6115msgstr "Pas de données reçues de l'hôte!"
5674 6116
5675#: plugins/netutils.c:204 plugins/netutils.c:240 6117#: plugins/netutils.c:209 plugins/netutils.c:245
5676msgid "Socket creation failed" 6118msgid "Socket creation failed"
5677msgstr "La création du socket à échoué " 6119msgstr "La création du socket à échoué "
5678 6120
5679#: plugins/netutils.c:233 6121#: plugins/netutils.c:238
5680msgid "Supplied path too long unix domain socket" 6122msgid "Supplied path too long unix domain socket"
5681msgstr "Le chemin fourni est trop long pour un socket unix" 6123msgstr "Le chemin fourni est trop long pour un socket unix"
5682 6124
5683#: plugins/netutils.c:305 6125#: plugins/netutils.c:316
5684msgid "Receive failed" 6126msgid "Receive failed"
5685msgstr "La réception à échoué" 6127msgstr "La réception à échoué"
5686 6128
5687#: plugins/netutils.c:331 plugins-root/check_dhcp.c:1342 6129#: plugins/netutils.c:342 plugins-root/check_dhcp.c:1310
5688#, c-format 6130#, c-format
5689msgid "Invalid hostname/address - %s" 6131msgid "Invalid hostname/address - %s"
5690msgstr "Adresse/Nom invalide - %s" 6132msgstr "Adresse/Nom invalide - %s"
5691 6133
5692#: plugins/popen.c:142 6134#: plugins/popen.c:133
5693msgid "Could not malloc argv array in popen()" 6135msgid "Could not malloc argv array in popen()"
5694msgstr "Impossible de réallouer un tableau pour les paramètres dans popen()" 6136msgstr "Impossible de réallouer un tableau pour les paramètres dans popen()"
5695 6137
5696#: plugins/popen.c:152 6138#: plugins/popen.c:143
5697msgid "CRITICAL - You need more args!!!" 6139msgid "CRITICAL - You need more args!!!"
5698msgstr "CRITIQUE - Vous devez spécifier plus d'arguments!!!" 6140msgstr "CRITIQUE - Vous devez spécifier plus d'arguments!!!"
5699 6141
5700#: plugins/popen.c:209 6142#: plugins/popen.c:201
5701msgid "Cannot catch SIGCHLD" 6143msgid "Cannot catch SIGCHLD"
5702msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGCHLD" 6144msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGCHLD"
5703 6145
5704#: plugins/popen.c:304 6146#: plugins/popen.c:287
5705#, c-format 6147#, c-format
5706msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n" 6148msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n"
5707msgstr "CRITIQUE - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n" 6149msgstr "CRITIQUE - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
5708 6150
5709#: plugins/popen.c:307 6151#: plugins/popen.c:290
5710msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process" 6152msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process"
5711msgstr "" 6153msgstr ""
5712"CRITIQUE - le temps d'attente à été dépassé dans la fonction popen, mais il " 6154"CRITIQUE - le temps d'attente à été dépassé dans la fonction popen, mais il "
5713"n'y a pas de processus fils" 6155"n'y a pas de processus fils"
5714 6156
5715#: plugins/popen.c:323 6157#: plugins/urlize.c:129
5716msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX"
5717msgstr ""
5718
5719#: plugins/urlize.c:130
5720#, c-format 6158#, c-format
5721msgid "" 6159msgid ""
5722"%s UNKNOWN - No data received from host\n" 6160"%s UNKNOWN - No data received from host\n"
@@ -5725,7 +6163,7 @@ msgstr ""
5725"%s INCONNU - Pas de données reçues de l'hôte\n" 6163"%s INCONNU - Pas de données reçues de l'hôte\n"
5726"Commande: %s</A>\n" 6164"Commande: %s</A>\n"
5727 6165
5728#: plugins/urlize.c:169 6166#: plugins/urlize.c:168
5729#, fuzzy 6167#, fuzzy
5730msgid "" 6168msgid ""
5731"This plugin wraps the text output of another command (plugin) in HTML <A>" 6169"This plugin wraps the text output of another command (plugin) in HTML <A>"
@@ -5733,66 +6171,65 @@ msgstr ""
5733"Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et " 6171"Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et "
5734"l'inverse." 6172"l'inverse."
5735 6173
5736#: plugins/urlize.c:170 6174#: plugins/urlize.c:169
5737msgid "" 6175msgid ""
5738"tags, thus displaying the child plugin's output as a clickable link in " 6176"tags, thus displaying the child plugin's output as a clickable link in "
5739"compatible" 6177"compatible"
5740msgstr "" 6178msgstr ""
5741 6179
5742#: plugins/urlize.c:171 6180#: plugins/urlize.c:170
5743msgid "" 6181msgid ""
5744"monitoring status screen. This plugin returns the status of the invoked " 6182"monitoring status screen. This plugin returns the status of the invoked "
5745"plugin." 6183"plugin."
5746msgstr "" 6184msgstr ""
5747 6185
5748#: plugins/urlize.c:181 6186#: plugins/urlize.c:180
5749msgid "" 6187msgid ""
5750"Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected" 6188"Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected"
5751msgstr "" 6189msgstr ""
5752 6190
5753#: plugins/urlize.c:182 6191#: plugins/urlize.c:181
5754msgid "data to the plugin. For example, in:" 6192msgid "data to the plugin. For example, in:"
5755msgstr "" 6193msgstr ""
5756 6194
5757#: plugins/urlize.c:183 6195#: plugins/urlize.c:182
5758msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'" 6196msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'"
5759msgstr "" 6197msgstr ""
5760 6198
5761#: plugins/urlize.c:184 6199#: plugins/urlize.c:183
5762msgid "the shell will remove the single quotes and urlize will see:" 6200msgid "the shell will remove the single quotes and urlize will see:"
5763msgstr "" 6201msgstr ""
5764 6202
5765#: plugins/urlize.c:185 6203#: plugins/urlize.c:184
5766msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words" 6204msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words"
5767msgstr "" 6205msgstr ""
5768 6206
5769#: plugins/urlize.c:186 6207#: plugins/urlize.c:185
5770msgid "You probably want:" 6208msgid "You probably want:"
5771msgstr "" 6209msgstr ""
5772 6210
5773#: plugins/urlize.c:187 6211#: plugins/urlize.c:186
5774msgid "urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"" 6212msgid "urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\""
5775msgstr "" 6213msgstr ""
5776 6214
5777#: plugins/utils.c:174 6215#: plugins/utils.c:479
5778#, c-format
5779msgid "%s - Plugin timed out after %d seconds\n"
5780msgstr "%s - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
5781
5782#: plugins/utils.c:469
5783msgid "failed realloc in strpcpy\n" 6216msgid "failed realloc in strpcpy\n"
5784msgstr "La fonction realloc à échoué dans strpcpy\n" 6217msgstr "La fonction realloc à échoué dans strpcpy\n"
5785 6218
5786#: plugins/utils.c:511 6219#: plugins/utils.c:521
5787msgid "failed malloc in strscat\n" 6220msgid "failed malloc in strscat\n"
5788msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n" 6221msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n"
5789 6222
5790#: plugins/utils.c:531 6223#: plugins/utils.c:541
5791#, fuzzy 6224#, fuzzy
5792msgid "failed malloc in xvasprintf\n" 6225msgid "failed malloc in xvasprintf\n"
5793msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n" 6226msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n"
5794 6227
5795#: plugins/utils.h:137 6228#: plugins/utils.c:819
6229msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX\n"
6230msgstr ""
6231
6232#: plugins/utils.h:127
5796#, c-format 6233#, c-format
5797msgid "" 6234msgid ""
5798" %s (-h | --help) for detailed help\n" 6235" %s (-h | --help) for detailed help\n"
@@ -5801,7 +6238,7 @@ msgstr ""
5801" %s (-h | --help) pour l'aide détaillée\n" 6238" %s (-h | --help) pour l'aide détaillée\n"
5802" %s (-V | --version) pour les informations relative à la version\n" 6239" %s (-V | --version) pour les informations relative à la version\n"
5803 6240
5804#: plugins/utils.h:141 6241#: plugins/utils.h:131
5805msgid "" 6242msgid ""
5806"\n" 6243"\n"
5807"Options:\n" 6244"Options:\n"
@@ -5817,7 +6254,7 @@ msgstr ""
5817" -V, --version\n" 6254" -V, --version\n"
5818" Afficher les informations relative à la version\n" 6255" Afficher les informations relative à la version\n"
5819 6256
5820#: plugins/utils.h:148 6257#: plugins/utils.h:138
5821#, c-format 6258#, c-format
5822msgid "" 6259msgid ""
5823" -H, --hostname=ADDRESS\n" 6260" -H, --hostname=ADDRESS\n"
@@ -5830,7 +6267,7 @@ msgstr ""
5830" -%c, --port=INTEGER\n" 6267" -%c, --port=INTEGER\n"
5831" Numéro de port (défaut: %s)\n" 6268" Numéro de port (défaut: %s)\n"
5832 6269
5833#: plugins/utils.h:154 6270#: plugins/utils.h:144
5834msgid "" 6271msgid ""
5835" -4, --use-ipv4\n" 6272" -4, --use-ipv4\n"
5836" Use IPv4 connection\n" 6273" Use IPv4 connection\n"
@@ -5842,18 +6279,18 @@ msgstr ""
5842" -6, --use-ipv6\n" 6279" -6, --use-ipv6\n"
5843" Utiliser une connection IPv6\n" 6280" Utiliser une connection IPv6\n"
5844 6281
5845#: plugins/utils.h:160 6282#: plugins/utils.h:150
5846#, fuzzy 6283#, fuzzy
5847msgid "" 6284msgid ""
5848" -v, --verbose\n" 6285" -v, --verbose\n"
5849" Show details for command-line debugging (output may be truncated by\n" 6286" Show details for command-line debugging (output may be truncated by\n"
5850"\t\tthe monitoring system)\n" 6287" the monitoring system)\n"
5851msgstr "" 6288msgstr ""
5852" -v, --verbose\n" 6289" -v, --verbose\n"
5853" Affiche les informations de déboguage en ligne de commande (Nagios peut " 6290" Affiche les informations de déboguage en ligne de commande (Nagios peut "
5854"tronquer la sortie)\n" 6291"tronquer la sortie)\n"
5855 6292
5856#: plugins/utils.h:165 6293#: plugins/utils.h:155
5857msgid "" 6294msgid ""
5858" -w, --warning=DOUBLE\n" 6295" -w, --warning=DOUBLE\n"
5859" Response time to result in warning status (seconds)\n" 6296" Response time to result in warning status (seconds)\n"
@@ -5865,7 +6302,7 @@ msgstr ""
5865" -c, --critical=DOUBLE\n" 6302" -c, --critical=DOUBLE\n"
5866" Temps de réponse résultant en un état critique (secondes)\n" 6303" Temps de réponse résultant en un état critique (secondes)\n"
5867 6304
5868#: plugins/utils.h:171 6305#: plugins/utils.h:161
5869msgid "" 6306msgid ""
5870" -w, --warning=RANGE\n" 6307" -w, --warning=RANGE\n"
5871" Warning range (format: start:end). Alert if outside this range\n" 6308" Warning range (format: start:end). Alert if outside this range\n"
@@ -5878,7 +6315,7 @@ msgstr ""
5878" -c, --critical=RANGE\n" 6315" -c, --critical=RANGE\n"
5879" Seuil critique\n" 6316" Seuil critique\n"
5880 6317
5881#: plugins/utils.h:177 6318#: plugins/utils.h:167
5882#, c-format 6319#, c-format
5883msgid "" 6320msgid ""
5884" -t, --timeout=INTEGER\n" 6321" -t, --timeout=INTEGER\n"
@@ -5887,7 +6324,16 @@ msgstr ""
5887" -t, --timeout=INTEGER\n" 6324" -t, --timeout=INTEGER\n"
5888" Délais de connection en secondes (défaut: %d)\n" 6325" Délais de connection en secondes (défaut: %d)\n"
5889 6326
5890#: plugins/utils.h:182 6327#: plugins/utils.h:171
6328#, fuzzy, c-format
6329msgid ""
6330" -t, --timeout=INTEGER\n"
6331" Seconds before plugin times out (default: %d)\n"
6332msgstr ""
6333" -t, --timeout=INTEGER\n"
6334" Délais de connection en secondes (défaut: %d)\n"
6335
6336#: plugins/utils.h:176
5891#, fuzzy 6337#, fuzzy
5892msgid "" 6338msgid ""
5893" --extra-opts=[section][@file]\n" 6339" --extra-opts=[section][@file]\n"
@@ -5900,7 +6346,7 @@ msgstr ""
5900" https://www.monitoring-plugins.org/doc/extra-opts.html\n" 6346" https://www.monitoring-plugins.org/doc/extra-opts.html\n"
5901" pour les instructions et examples.\n" 6347" pour les instructions et examples.\n"
5902 6348
5903#: plugins/utils.h:190 6349#: plugins/utils.h:185
5904#, fuzzy 6350#, fuzzy
5905msgid "" 6351msgid ""
5906" See:\n" 6352" See:\n"
@@ -5912,7 +6358,7 @@ msgstr ""
5912"html#THRESHOLDFORMAT\n" 6358"html#THRESHOLDFORMAT\n"
5913" pour le format et examples des seuils (THRESHOLD).\n" 6359" pour le format et examples des seuils (THRESHOLD).\n"
5914 6360
5915#: plugins/utils.h:195 6361#: plugins/utils.h:190
5916#, fuzzy 6362#, fuzzy
5917msgid "" 6363msgid ""
5918"\n" 6364"\n"
@@ -5922,14 +6368,13 @@ msgid ""
5922"\n" 6368"\n"
5923msgstr "" 6369msgstr ""
5924"\n" 6370"\n"
5925"Envoyez un email à help@monitoring-plugins.org si vous avez des " 6371"Envoyez un email à help@monitoring-plugins.org si vous avez des questions\n"
5926"questions\n"
5927"reliées à l'utilisation de ce logiciel. Pour envoyer des patches ou suggérer " 6372"reliées à l'utilisation de ce logiciel. Pour envoyer des patches ou suggérer "
5928"des\n" 6373"des\n"
5929"améliorations, envoyez un email à devel@monitoring-plugins.org\n" 6374"améliorations, envoyez un email à devel@monitoring-plugins.org\n"
5930"\n" 6375"\n"
5931 6376
5932#: plugins/utils.h:200 6377#: plugins/utils.h:195
5933#, fuzzy 6378#, fuzzy
5934msgid "" 6379msgid ""
5935"\n" 6380"\n"
@@ -5943,25 +6388,25 @@ msgstr ""
5943"des copies des plugins selon les termes de la GNU General Public License.\n" 6388"des copies des plugins selon les termes de la GNU General Public License.\n"
5944"Pour de plus ample informations, voir le fichier COPYING.\n" 6389"Pour de plus ample informations, voir le fichier COPYING.\n"
5945 6390
5946#: plugins-root/check_dhcp.c:320 6391#: plugins-root/check_dhcp.c:317
5947#, c-format 6392#, c-format
5948msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n" 6393msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n"
5949msgstr "" 6394msgstr ""
5950"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle pour l'interface '%s'\n" 6395"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle pour l'interface '%s'\n"
5951 6396
5952#: plugins-root/check_dhcp.c:342 6397#: plugins-root/check_dhcp.c:340
5953#, c-format 6398#, c-format
5954msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n" 6399msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n"
5955msgstr "Erreur: if_nametoindex erreur - %s.\n" 6400msgstr "Erreur: if_nametoindex erreur - %s.\n"
5956 6401
5957#: plugins-root/check_dhcp.c:347 6402#: plugins-root/check_dhcp.c:345
5958#, c-format 6403#, c-format
5959msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n" 6404msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n"
5960msgstr "" 6405msgstr ""
5961"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s. erreur sysctl 1 " 6406"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s. erreur sysctl 1 "
5962"- %s.\n" 6407"- %s.\n"
5963 6408
5964#: plugins-root/check_dhcp.c:352 6409#: plugins-root/check_dhcp.c:350
5965#, c-format 6410#, c-format
5966msgid "" 6411msgid ""
5967"Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n" 6412"Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n"
@@ -5969,14 +6414,14 @@ msgstr ""
5969"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis l'interface %s\n" 6414"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis l'interface %s\n"
5970" erreur malloc - %s.\n" 6415" erreur malloc - %s.\n"
5971 6416
5972#: plugins-root/check_dhcp.c:357 6417#: plugins-root/check_dhcp.c:355
5973#, c-format 6418#, c-format
5974msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n" 6419msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n"
5975msgstr "" 6420msgstr ""
5976"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s erreur sysctl 2 " 6421"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s erreur sysctl 2 "
5977"- %s.\n" 6422"- %s.\n"
5978 6423
5979#: plugins-root/check_dhcp.c:388 6424#: plugins-root/check_dhcp.c:386
5980#, c-format 6425#, c-format
5981msgid "" 6426msgid ""
5982"Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber " 6427"Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber "
@@ -5985,7 +6430,7 @@ msgstr ""
5985"Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n" 6430"Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n"
5986"J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n" 6431"J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n"
5987 6432
5988#: plugins-root/check_dhcp.c:393 plugins-root/check_dhcp.c:405 6433#: plugins-root/check_dhcp.c:391 plugins-root/check_dhcp.c:403
5989#, c-format 6434#, c-format
5990msgid "" 6435msgid ""
5991"Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit " 6436"Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit "
@@ -5994,7 +6439,7 @@ msgstr ""
5994"Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n" 6439"Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n"
5995"périphérique %s numéro %d.\n" 6440"périphérique %s numéro %d.\n"
5996 6441
5997#: plugins-root/check_dhcp.c:411 6442#: plugins-root/check_dhcp.c:409
5998#, c-format 6443#, c-format
5999msgid "" 6444msgid ""
6000"Error: can't get MAC address for this architecture. Use the --mac option.\n" 6445"Error: can't get MAC address for this architecture. Use the --mac option.\n"
@@ -6002,47 +6447,47 @@ msgstr ""
6002"Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC sur cette architecture. Utilisez " 6447"Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC sur cette architecture. Utilisez "
6003"l'option --mac.\n" 6448"l'option --mac.\n"
6004 6449
6005#: plugins-root/check_dhcp.c:430 6450#: plugins-root/check_dhcp.c:428
6006#, c-format 6451#, c-format
6007msgid "Error: Cannot determine IP address of interface %s\n" 6452msgid "Error: Cannot determine IP address of interface %s\n"
6008msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP de l'interface %s\n" 6453msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP de l'interface %s\n"
6009 6454
6010#: plugins-root/check_dhcp.c:438 6455#: plugins-root/check_dhcp.c:436
6011#, c-format 6456#, c-format
6012msgid "Error: Cannot get interface IP address on this platform.\n" 6457msgid "Error: Cannot get interface IP address on this platform.\n"
6013msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP sur cette architecture.\n" 6458msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP sur cette architecture.\n"
6014 6459
6015#: plugins-root/check_dhcp.c:443 6460#: plugins-root/check_dhcp.c:441
6016#, c-format 6461#, c-format
6017msgid "Pretending to be relay client %s\n" 6462msgid "Pretending to be relay client %s\n"
6018msgstr "" 6463msgstr ""
6019 6464
6020#: plugins-root/check_dhcp.c:528 6465#: plugins-root/check_dhcp.c:521
6021#, c-format 6466#, c-format
6022msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n" 6467msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n"
6023msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n" 6468msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n"
6024 6469
6025#: plugins-root/check_dhcp.c:580 6470#: plugins-root/check_dhcp.c:573
6026#, c-format 6471#, c-format
6027msgid "Result=ERROR\n" 6472msgid "Result=ERROR\n"
6028msgstr "Résultat=ERREUR\n" 6473msgstr "Résultat=ERREUR\n"
6029 6474
6030#: plugins-root/check_dhcp.c:586 6475#: plugins-root/check_dhcp.c:579
6031#, c-format 6476#, c-format
6032msgid "Result=OK\n" 6477msgid "Result=OK\n"
6033msgstr "Résultat=OK\n" 6478msgstr "Résultat=OK\n"
6034 6479
6035#: plugins-root/check_dhcp.c:596 6480#: plugins-root/check_dhcp.c:589
6036#, c-format 6481#, c-format
6037msgid "DHCPOFFER from IP address %s" 6482msgid "DHCPOFFER from IP address %s"
6038msgstr "DHCPOFFER depuis l'adresse IP %s" 6483msgstr "DHCPOFFER depuis l'adresse IP %s"
6039 6484
6040#: plugins-root/check_dhcp.c:597 6485#: plugins-root/check_dhcp.c:590
6041#, c-format 6486#, c-format
6042msgid " via %s\n" 6487msgid " via %s\n"
6043msgstr " depuis %s\n" 6488msgstr " depuis %s\n"
6044 6489
6045#: plugins-root/check_dhcp.c:604 6490#: plugins-root/check_dhcp.c:597
6046#, c-format 6491#, c-format
6047msgid "" 6492msgid ""
6048"DHCPOFFER XID (%u) did not match DHCPDISCOVER XID (%u) - ignoring packet\n" 6493"DHCPOFFER XID (%u) did not match DHCPDISCOVER XID (%u) - ignoring packet\n"
@@ -6050,67 +6495,67 @@ msgstr ""
6050"DHCPOFFER XID (%u) ne correspond pas au DHCPDISCOVER XID (%u) - paquet " 6495"DHCPOFFER XID (%u) ne correspond pas au DHCPDISCOVER XID (%u) - paquet "
6051"ignoré\n" 6496"ignoré\n"
6052 6497
6053#: plugins-root/check_dhcp.c:626 6498#: plugins-root/check_dhcp.c:619
6054#, c-format 6499#, c-format
6055msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n" 6500msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n"
6056msgstr "" 6501msgstr ""
6057"l'adresse matérielle du DHCPOFFER ne correspond pas à la notre paquet " 6502"l'adresse matérielle du DHCPOFFER ne correspond pas à la notre paquet "
6058"ignoré\n" 6503"ignoré\n"
6059 6504
6060#: plugins-root/check_dhcp.c:644 6505#: plugins-root/check_dhcp.c:637
6061#, c-format 6506#, c-format
6062msgid "Total responses seen on the wire: %d\n" 6507msgid "Total responses seen on the wire: %d\n"
6063msgstr "Nombre total de réponses vues: %d\n" 6508msgstr "Nombre total de réponses vues: %d\n"
6064 6509
6065#: plugins-root/check_dhcp.c:645 6510#: plugins-root/check_dhcp.c:638
6066#, c-format 6511#, c-format
6067msgid "Valid responses for this machine: %d\n" 6512msgid "Valid responses for this machine: %d\n"
6068msgstr "Nombre de réponse valides pour cette machine: %d\n" 6513msgstr "Nombre de réponse valides pour cette machine: %d\n"
6069 6514
6070#: plugins-root/check_dhcp.c:660 6515#: plugins-root/check_dhcp.c:653
6071#, c-format 6516#, c-format
6072msgid "send_dhcp_packet result: %d\n" 6517msgid "send_dhcp_packet result: %d\n"
6073msgstr "résultat de send_dchp_packet: %d\n" 6518msgstr "résultat de send_dchp_packet: %d\n"
6074 6519
6075#: plugins-root/check_dhcp.c:693 6520#: plugins-root/check_dhcp.c:686
6076#, c-format 6521#, c-format
6077msgid "No (more) data received (nfound: %d)\n" 6522msgid "No (more) data received (nfound: %d)\n"
6078msgstr "Plus de données reçues (nfound: %d)\n" 6523msgstr "Plus de données reçues (nfound: %d)\n"
6079 6524
6080#: plugins-root/check_dhcp.c:712 6525#: plugins-root/check_dhcp.c:699
6081#, c-format 6526#, c-format
6082msgid "recvfrom() failed, " 6527msgid "recvfrom() failed, "
6083msgstr "recvfrom() a échoué, " 6528msgstr "recvfrom() a échoué, "
6084 6529
6085#: plugins-root/check_dhcp.c:719 6530#: plugins-root/check_dhcp.c:706
6086#, c-format 6531#, c-format
6087msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n" 6532msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n"
6088msgstr "résultat de receive_dchp_packet(): %d\n" 6533msgstr "résultat de receive_dchp_packet(): %d\n"
6089 6534
6090#: plugins-root/check_dhcp.c:720 6535#: plugins-root/check_dhcp.c:707
6091#, c-format 6536#, c-format
6092msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n" 6537msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n"
6093msgstr "source de receive_dchp_packet(): %s\n" 6538msgstr "source de receive_dchp_packet(): %s\n"
6094 6539
6095#: plugins-root/check_dhcp.c:750 6540#: plugins-root/check_dhcp.c:737
6096#, c-format 6541#, c-format
6097msgid "Error: Could not create socket!\n" 6542msgid "Error: Could not create socket!\n"
6098msgstr "Erreur: Impossible de créer un socket!\n" 6543msgstr "Erreur: Impossible de créer un socket!\n"
6099 6544
6100#: plugins-root/check_dhcp.c:760 6545#: plugins-root/check_dhcp.c:747
6101#, c-format 6546#, c-format
6102msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n" 6547msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n"
6103msgstr "" 6548msgstr ""
6104"Erreur: Impossible de configurer l'option de réutilisation de l'adresse sur\n" 6549"Erreur: Impossible de configurer l'option de réutilisation de l'adresse sur\n"
6105"le socket DHCP!\n" 6550"le socket DHCP!\n"
6106 6551
6107#: plugins-root/check_dhcp.c:766 6552#: plugins-root/check_dhcp.c:753
6108#, c-format 6553#, c-format
6109msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n" 6554msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n"
6110msgstr "" 6555msgstr ""
6111"Erreur: Impossible de configurer l'option broadcast sur le socket DHCP!\n" 6556"Erreur: Impossible de configurer l'option broadcast sur le socket DHCP!\n"
6112 6557
6113#: plugins-root/check_dhcp.c:775 6558#: plugins-root/check_dhcp.c:762
6114#, c-format 6559#, c-format
6115msgid "" 6560msgid ""
6116"Error: Could not bind socket to interface %s. Check your privileges...\n" 6561"Error: Could not bind socket to interface %s. Check your privileges...\n"
@@ -6118,7 +6563,7 @@ msgstr ""
6118"Erreur: Impossible de connecter le socket à l'interface %s.\n" 6563"Erreur: Impossible de connecter le socket à l'interface %s.\n"
6119"Vérifiez vos droits...\n" 6564"Vérifiez vos droits...\n"
6120 6565
6121#: plugins-root/check_dhcp.c:786 6566#: plugins-root/check_dhcp.c:773
6122#, c-format 6567#, c-format
6123msgid "" 6568msgid ""
6124"Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)! Check your privileges...\n" 6569"Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)! Check your privileges...\n"
@@ -6126,256 +6571,289 @@ msgstr ""
6126"Erreur: Impossible de se connecter au socket (port %d)! Vérifiez vos " 6571"Erreur: Impossible de se connecter au socket (port %d)! Vérifiez vos "
6127"droits..\n" 6572"droits..\n"
6128 6573
6129#: plugins-root/check_dhcp.c:820 6574#: plugins-root/check_dhcp.c:807
6130#, c-format 6575#, c-format
6131msgid "Requested server address: %s\n" 6576msgid "Requested server address: %s\n"
6132msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n" 6577msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n"
6133 6578
6134#: plugins-root/check_dhcp.c:882 6579#: plugins-root/check_dhcp.c:869
6135#, c-format 6580#, c-format
6136msgid "Lease Time: Infinite\n" 6581msgid "Lease Time: Infinite\n"
6137msgstr "Durée du Bail: Infini\n" 6582msgstr "Durée du Bail: Infini\n"
6138 6583
6139#: plugins-root/check_dhcp.c:884 6584#: plugins-root/check_dhcp.c:871
6140#, c-format 6585#, c-format
6141msgid "Lease Time: %lu seconds\n" 6586msgid "Lease Time: %lu seconds\n"
6142msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n" 6587msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n"
6143 6588
6144#: plugins-root/check_dhcp.c:886 6589#: plugins-root/check_dhcp.c:873
6145#, c-format 6590#, c-format
6146msgid "Renewal Time: Infinite\n" 6591msgid "Renewal Time: Infinite\n"
6147msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n" 6592msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n"
6148 6593
6149#: plugins-root/check_dhcp.c:888 6594#: plugins-root/check_dhcp.c:875
6150#, c-format 6595#, c-format
6151msgid "Renewal Time: %lu seconds\n" 6596msgid "Renewal Time: %lu seconds\n"
6152msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n" 6597msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n"
6153 6598
6154#: plugins-root/check_dhcp.c:890 6599#: plugins-root/check_dhcp.c:877
6155#, c-format 6600#, c-format
6156msgid "Rebinding Time: Infinite\n" 6601msgid "Rebinding Time: Infinite\n"
6157msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n" 6602msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n"
6158 6603
6159#: plugins-root/check_dhcp.c:891 6604#: plugins-root/check_dhcp.c:878
6160#, c-format 6605#, c-format
6161msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n" 6606msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n"
6162msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n" 6607msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n"
6163 6608
6164#: plugins-root/check_dhcp.c:919 6609#: plugins-root/check_dhcp.c:906
6165#, c-format 6610#, c-format
6166msgid "Added offer from server @ %s" 6611msgid "Added offer from server @ %s"
6167msgstr "Rajouté offre du serveur @ %s" 6612msgstr "Rajouté offre du serveur @ %s"
6168 6613
6169#: plugins-root/check_dhcp.c:920 6614#: plugins-root/check_dhcp.c:907
6170#, c-format 6615#, c-format
6171msgid " of IP address %s\n" 6616msgid " of IP address %s\n"
6172msgstr "de l'adresse IP %s\n" 6617msgstr "de l'adresse IP %s\n"
6173 6618
6174#: plugins-root/check_dhcp.c:987 6619#: plugins-root/check_dhcp.c:974
6175#, c-format 6620#, c-format
6176msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s" 6621msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s"
6177msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s" 6622msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s"
6178 6623
6179#: plugins-root/check_dhcp.c:988 6624#: plugins-root/check_dhcp.c:975
6180#, c-format 6625#, c-format
6181msgid " Requested=%s" 6626msgid " Requested=%s"
6182msgstr " Demandé=%s" 6627msgstr " Demandé=%s"
6183 6628
6184#: plugins-root/check_dhcp.c:990 6629#: plugins-root/check_dhcp.c:977
6185#, c-format 6630#, c-format
6186msgid " (duplicate)" 6631msgid " (duplicate)"
6187msgstr "" 6632msgstr ""
6188 6633
6189#: plugins-root/check_dhcp.c:991 6634#: plugins-root/check_dhcp.c:978
6190#, c-format 6635#, c-format
6191msgid "\n" 6636msgid "\n"
6192msgstr "" 6637msgstr ""
6193 6638
6194#: plugins-root/check_dhcp.c:1039 6639#: plugins-root/check_dhcp.c:1026
6195#, c-format 6640#, c-format
6196msgid "No DHCPOFFERs were received.\n" 6641msgid "No DHCPOFFERs were received.\n"
6197msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n" 6642msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n"
6198 6643
6199#: plugins-root/check_dhcp.c:1043 6644#: plugins-root/check_dhcp.c:1030
6200#, c-format 6645#, c-format
6201msgid "Received %d DHCPOFFER(s)" 6646msgid "Received %d DHCPOFFER(s)"
6202msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)" 6647msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)"
6203 6648
6204#: plugins-root/check_dhcp.c:1046 6649#: plugins-root/check_dhcp.c:1033
6205#, c-format 6650#, c-format
6206msgid ", %s%d of %d requested servers responded" 6651msgid ", %s%d of %d requested servers responded"
6207msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus" 6652msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus"
6208 6653
6209#: plugins-root/check_dhcp.c:1049 6654#: plugins-root/check_dhcp.c:1036
6210#, c-format 6655#, c-format
6211msgid ", requested address (%s) was %soffered" 6656msgid ", requested address (%s) was %soffered"
6212msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte" 6657msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte"
6213 6658
6214#: plugins-root/check_dhcp.c:1049 6659#: plugins-root/check_dhcp.c:1036
6215msgid "not " 6660msgid "not "
6216msgstr "n'as pas" 6661msgstr "n'as pas"
6217 6662
6218#: plugins-root/check_dhcp.c:1051 6663#: plugins-root/check_dhcp.c:1038
6219#, c-format 6664#, c-format
6220msgid ", max lease time = " 6665msgid ", max lease time = "
6221msgstr ", bail maximum = " 6666msgstr ", bail maximum = "
6222 6667
6223#: plugins-root/check_dhcp.c:1053 6668#: plugins-root/check_dhcp.c:1040
6224#, c-format 6669#, c-format
6225msgid "Infinity" 6670msgid "Infinity"
6226msgstr "Infini" 6671msgstr "Infini"
6227 6672
6228#: plugins-root/check_dhcp.c:1234 6673#: plugins-root/check_dhcp.c:1160
6674msgid "Got unexpected non-option argument"
6675msgstr ""
6676
6677#: plugins-root/check_dhcp.c:1202
6229#, c-format 6678#, c-format
6230msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n" 6679msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n"
6231msgstr "" 6680msgstr ""
6232"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n" 6681"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n"
6233 6682
6234#: plugins-root/check_dhcp.c:1246 6683#: plugins-root/check_dhcp.c:1214
6235#, c-format 6684#, c-format
6236msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n" 6685msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n"
6237msgstr "" 6686msgstr ""
6238"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): " 6687"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): "
6239"%s.\n" 6688"%s.\n"
6240 6689
6241#: plugins-root/check_dhcp.c:1259 6690#: plugins-root/check_dhcp.c:1227
6242#, c-format 6691#, c-format
6243msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n" 6692msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n"
6244msgstr "" 6693msgstr ""
6245"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n" 6694"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n"
6246 6695
6247#: plugins-root/check_dhcp.c:1271 6696#: plugins-root/check_dhcp.c:1239
6248#, c-format 6697#, c-format
6249msgid "" 6698msgid ""
6250"Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n" 6699"Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"
6251msgstr "" 6700msgstr ""
6252"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_attach_req/open" 6701"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_attach_req/"
6253"(%s..): %s.\n" 6702"open(%s..): %s.\n"
6254 6703
6255#: plugins-root/check_dhcp.c:1295 6704#: plugins-root/check_dhcp.c:1263
6256#, c-format 6705#, c-format
6257msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n" 6706msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n"
6258msgstr "" 6707msgstr ""
6259"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_bind/check_ctrl" 6708"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_bind/"
6260"(): %s.\n" 6709"check_ctrl(): %s.\n"
6261 6710
6262#: plugins-root/check_dhcp.c:1374 6711#: plugins-root/check_dhcp.c:1342
6263#, c-format 6712#, c-format
6264msgid "Hardware address: " 6713msgid "Hardware address: "
6265msgstr "Adresse matérielle: " 6714msgstr "Adresse matérielle: "
6266 6715
6267#: plugins-root/check_dhcp.c:1390 6716#: plugins-root/check_dhcp.c:1358
6268msgid "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network." 6717msgid "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network."
6269msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau." 6718msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau."
6270 6719
6271#: plugins-root/check_dhcp.c:1402 6720#: plugins-root/check_dhcp.c:1370
6272msgid "IP address of DHCP server that we must hear from" 6721msgid "IP address of DHCP server that we must hear from"
6273msgstr "" 6722msgstr ""
6274 6723
6275#: plugins-root/check_dhcp.c:1404 6724#: plugins-root/check_dhcp.c:1372
6276msgid "IP address that should be offered by at least one DHCP server" 6725msgid "IP address that should be offered by at least one DHCP server"
6277msgstr "" 6726msgstr ""
6278 6727
6279#: plugins-root/check_dhcp.c:1406 6728#: plugins-root/check_dhcp.c:1374
6280msgid "Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs" 6729msgid "Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs"
6281msgstr "" 6730msgstr ""
6282 6731
6283#: plugins-root/check_dhcp.c:1408 6732#: plugins-root/check_dhcp.c:1376
6284msgid "Interface to to use for listening (i.e. eth0)" 6733msgid "Interface to to use for listening (i.e. eth0)"
6285msgstr "" 6734msgstr ""
6286 6735
6287#: plugins-root/check_dhcp.c:1410 6736#: plugins-root/check_dhcp.c:1378
6288msgid "MAC address to use in the DHCP request" 6737msgid "MAC address to use in the DHCP request"
6289msgstr "" 6738msgstr ""
6290 6739
6291#: plugins-root/check_dhcp.c:1412 6740#: plugins-root/check_dhcp.c:1380
6292msgid "Unicast testing: mimic a DHCP relay, requires -s" 6741msgid "Unicast testing: mimic a DHCP relay, requires -s"
6293msgstr "" 6742msgstr ""
6294 6743
6295#: plugins-root/check_icmp.c:1295 6744#: plugins-root/check_icmp.c:1567
6296msgid "specify a target" 6745msgid "specify a target"
6297msgstr "" 6746msgstr ""
6298 6747
6299#: plugins-root/check_icmp.c:1297 6748#: plugins-root/check_icmp.c:1569
6749msgid "Use IPv4 (default) or IPv6 to communicate with the targets"
6750msgstr ""
6751
6752#: plugins-root/check_icmp.c:1571
6300msgid "warning threshold (currently " 6753msgid "warning threshold (currently "
6301msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement (actuellement " 6754msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement (actuellement "
6302 6755
6303#: plugins-root/check_icmp.c:1300 6756#: plugins-root/check_icmp.c:1574
6304msgid "critical threshold (currently " 6757msgid "critical threshold (currently "
6305msgstr "Valeurs pour le seuil critique (actuellement " 6758msgstr "Valeurs pour le seuil critique (actuellement "
6306 6759
6307#: plugins-root/check_icmp.c:1303 6760#: plugins-root/check_icmp.c:1577
6308msgid "specify a source IP address or device name" 6761msgid "specify a source IP address or device name"
6309msgstr "spécifiez une adresse ou un nom d'hôte" 6762msgstr "spécifiez une adresse ou un nom d'hôte"
6310 6763
6311#: plugins-root/check_icmp.c:1305 6764#: plugins-root/check_icmp.c:1579
6312msgid "number of packets to send (currently " 6765msgid "number of packets to send (currently "
6313msgstr "nombre de paquets à envoyer (actuellement " 6766msgstr "nombre de paquets à envoyer (actuellement "
6314 6767
6315#: plugins-root/check_icmp.c:1308 6768#: plugins-root/check_icmp.c:1582
6316msgid "max packet interval (currently " 6769msgid "max packet interval (currently "
6317msgstr "" 6770msgstr ""
6318 6771
6319#: plugins-root/check_icmp.c:1311 6772#: plugins-root/check_icmp.c:1585
6320msgid "max target interval (currently " 6773msgid "max target interval (currently "
6321msgstr "" 6774msgstr ""
6322 6775
6323#: plugins-root/check_icmp.c:1314 6776#: plugins-root/check_icmp.c:1588
6324msgid "number of alive hosts required for success" 6777msgid "number of alive hosts required for success"
6325msgstr "nombre d'hôtes vivants requis pour réussite" 6778msgstr "nombre d'hôtes vivants requis pour réussite"
6326 6779
6327#: plugins-root/check_icmp.c:1317 6780#: plugins-root/check_icmp.c:1591
6328msgid "TTL on outgoing packets (currently " 6781msgid "TTL on outgoing packets (currently "
6329msgstr "" 6782msgstr ""
6330 6783
6331#: plugins-root/check_icmp.c:1320 6784#: plugins-root/check_icmp.c:1594
6332msgid "timeout value (seconds, currently " 6785msgid "timeout value (seconds, currently "
6333msgstr "" 6786msgstr ""
6334 6787
6335#: plugins-root/check_icmp.c:1323 6788#: plugins-root/check_icmp.c:1597
6336msgid "Number of icmp data bytes to send" 6789msgid "Number of icmp data bytes to send"
6337msgstr "Nombre de paquets ICMP à envoyer" 6790msgstr "Nombre de paquets ICMP à envoyer"
6338 6791
6339#: plugins-root/check_icmp.c:1324 6792#: plugins-root/check_icmp.c:1598
6340msgid "Packet size will be data bytes + icmp header (currently" 6793msgid "Packet size will be data bytes + icmp header (currently"
6341msgstr "" 6794msgstr ""
6342 6795
6343#: plugins-root/check_icmp.c:1326 6796#: plugins-root/check_icmp.c:1600
6344msgid "verbose" 6797msgid "verbose"
6345msgstr "" 6798msgstr ""
6346 6799
6347#: plugins-root/check_icmp.c:1330 6800#: plugins-root/check_icmp.c:1604
6348msgid "The -H switch is optional. Naming a host (or several) to check is not." 6801msgid "The -H switch is optional. Naming a host (or several) to check is not."
6349msgstr "" 6802msgstr ""
6350 6803
6351#: plugins-root/check_icmp.c:1332 6804#: plugins-root/check_icmp.c:1606
6352msgid "" 6805msgid ""
6353"Threshold format for -w and -c is 200.25,60% for 200.25 msec RTA and 60%" 6806"Threshold format for -w and -c is 200.25,60% for 200.25 msec RTA and 60%"
6354msgstr "" 6807msgstr ""
6355 6808
6356#: plugins-root/check_icmp.c:1333 6809#: plugins-root/check_icmp.c:1607
6357msgid "packet loss. The default values should work well for most users." 6810msgid "packet loss. The default values should work well for most users."
6358msgstr "" 6811msgstr ""
6359 6812
6360#: plugins-root/check_icmp.c:1334 6813#: plugins-root/check_icmp.c:1608
6361msgid "" 6814msgid ""
6362"You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations" 6815"You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations"
6363msgstr "" 6816msgstr ""
6364 6817
6365#: plugins-root/check_icmp.c:1335 6818#: plugins-root/check_icmp.c:1609
6366msgid "" 6819msgid ""
6367"us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds." 6820"us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds."
6368msgstr "" 6821msgstr ""
6369 6822
6370#: plugins-root/check_icmp.c:1341 6823#: plugins-root/check_icmp.c:1615
6371msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity." 6824msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity."
6372msgstr "" 6825msgstr ""
6373 6826
6374#~ msgid "Critical threshold must be integer" 6827#~ msgid "Path or partition (may be repeated)"
6375#~ msgstr "le seuil critique doit être un entier positif" 6828#~ msgstr "Répertoire ou partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
6829
6830#~ msgid ""
6831#~ "value match). If multiple addresses are returned at once, you have to "
6832#~ "match"
6833#~ msgstr ""
6834#~ "valeur correspond). Si plusieurs adresses sont retournées en même temps,"
6835
6836#~ msgid ""
6837#~ "the whole string of addresses separated with commas (sorted "
6838#~ "alphabetically)."
6839#~ msgstr ""
6840#~ "vous devrez toutes les inscrire séparées pas des virgules (en ordre "
6841#~ "alphabétique)"
6842
6843#~ msgid "No specific parameters. No warning or critical threshold"
6844#~ msgstr "Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'avertissement ou critique"
6376 6845
6377#~ msgid "Warning threshold must be integer" 6846#~ msgid "Can't find local IP for NAS-IP-Address"
6378#~ msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" 6847#~ msgstr "Impossible de trouver une addresse IP locale pour le NAS-IP-Address"
6848
6849#~ msgid "Warning free space should be more than critical free space"
6850#~ msgstr ""
6851#~ "Le seuil d'avertissement pour la place libre doit être plus grand que le "
6852#~ "seuil critique"
6853
6854#, c-format
6855#~ msgid "%s - Plugin timed out after %d seconds\n"
6856#~ msgstr "%s - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
6379 6857
6380#~ msgid "Critical Process Count must be an integer!" 6858#~ msgid "Critical Process Count must be an integer!"
6381#~ msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!" 6859#~ msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!"