summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>2010-04-14 06:11:45 -0400
committerThomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>2010-04-14 08:33:06 -0400
commit25d1ee331dbe4977a4a1a756c67f32bd51d9b070 (patch)
treeb15cfec59fdbaa8b283f8e7aa2e3d8c4207a7376 /po/fr.po
parentb649333321701eccfd99df0d39c6b8d8c92d6a8b (diff)
downloadmonitoring-plugins-25d1ee331dbe4977a4a1a756c67f32bd51d9b070.tar.gz
Fix translations when extra-opts aren't enabled
Bug #2832884 reported problem with translations outputting pot file headers. This is caused by "" matching the header of the translation files. This patch moves gettext macros inside utils macros and update some french translations.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po164
1 files changed, 152 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index bced839c..744bbdd6 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: fr\n" 11"Project-Id-Version: fr\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n"
13"POT-Creation-Date: 2010-04-14 05:43-0400\n" 13"POT-Creation-Date: 2010-04-14 06:17-0400\n"
14"PO-Revision-Date: 2010-04-14 05:30-0400\n" 14"PO-Revision-Date: 2010-04-14 05:30-0400\n"
15"Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>\n" 15"Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>\n"
16"Language-Team: Nagios Plugin Development Mailing List <nagiosplug-" 16"Language-Team: Nagios Plugin Development Mailing List <nagiosplug-"
@@ -2612,12 +2612,12 @@ msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte"
2612#: plugins/check_ntp.c:849 plugins/check_ntp_peer.c:667 2612#: plugins/check_ntp.c:849 plugins/check_ntp_peer.c:667
2613#: plugins/check_ntp_time.c:609 2613#: plugins/check_ntp_time.c:609
2614msgid "Offset to result in warning status (seconds)" 2614msgid "Offset to result in warning status (seconds)"
2615msgstr "Décalage résultant un avertissement (secondes)" 2615msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)"
2616 2616
2617#: plugins/check_ntp.c:851 plugins/check_ntp_peer.c:669 2617#: plugins/check_ntp.c:851 plugins/check_ntp_peer.c:669
2618#: plugins/check_ntp_time.c:611 2618#: plugins/check_ntp_time.c:611
2619msgid "Offset to result in critical status (seconds)" 2619msgid "Offset to result in critical status (seconds)"
2620msgstr "Décalage résultant un état critique (secondes)" 2620msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)"
2621 2621
2622#: plugins/check_ntp.c:853 plugins/check_ntp_peer.c:675 2622#: plugins/check_ntp.c:853 plugins/check_ntp_peer.c:675
2623msgid "Warning threshold for jitter" 2623msgid "Warning threshold for jitter"
@@ -5411,6 +5411,155 @@ msgstr "La fonction realloc à échoué dans strpcpy\n"
5411msgid "failed malloc in strscat\n" 5411msgid "failed malloc in strscat\n"
5412msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n" 5412msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n"
5413 5413
5414#: plugins/utils.h:140
5415#, c-format
5416msgid ""
5417" %s (-h | --help) for detailed help\n"
5418" %s (-V | --version) for version information\n"
5419msgstr ""
5420" %s (-h | --help) pour l'aide détaillée\n"
5421" %s (-V | --version) pour les informations relative à la version\n"
5422
5423#: plugins/utils.h:144
5424msgid ""
5425"\n"
5426"Options:\n"
5427" -h, --help\n"
5428" Print detailed help screen\n"
5429" -V, --version\n"
5430" Print version information\n"
5431msgstr ""
5432"\n"
5433"Options:\n"
5434" -h, --help\n"
5435" Afficher l'aide détaillée\n"
5436" -V, --version\n"
5437" Afficher les informations relative à la version\n"
5438
5439#: plugins/utils.h:151
5440#, c-format
5441msgid ""
5442" -H, --hostname=ADDRESS\n"
5443" Host name, IP Address, or unix socket (must be an absolute path)\n"
5444" -%c, --port=INTEGER\n"
5445" Port number (default: %s)\n"
5446msgstr ""
5447" -H, --hostname=ADDRESS\n"
5448" Nom d'hôte, Adresse IP, ou socket UNIX (doit être un chemin absolu)\n"
5449" -%c, --port=INTEGER\n"
5450" Numéro de port (défaut: %s)\n"
5451
5452#: plugins/utils.h:157
5453msgid ""
5454" -4, --use-ipv4\n"
5455" Use IPv4 connection\n"
5456" -6, --use-ipv6\n"
5457" Use IPv6 connection\n"
5458msgstr ""
5459" -4, --use-ipv4\n"
5460" Utiliser une connection IPv4\n"
5461" -6, --use-ipv6\n"
5462" Utiliser une connection IPv6\n"
5463
5464#: plugins/utils.h:163
5465msgid ""
5466" -v, --verbose\n"
5467" Show details for command-line debugging (Nagios may truncate output)\n"
5468msgstr ""
5469" -v, --verbose\n"
5470" Affiche les informations de déboguage en ligne de commande (Nagios peut "
5471"tronquer la sortie)\n"
5472
5473#: plugins/utils.h:167
5474msgid ""
5475" -w, --warning=DOUBLE\n"
5476" Response time to result in warning status (seconds)\n"
5477" -c, --critical=DOUBLE\n"
5478" Response time to result in critical status (seconds)\n"
5479msgstr ""
5480" -w, --warning=DOUBLE\n"
5481" Temps de réponse résultant en un état d'avertissement (secondes)\n"
5482" -c, --critical=DOUBLE\n"
5483" Temps de réponse résultant en un état critique (secondes)\n"
5484
5485#: plugins/utils.h:173
5486msgid ""
5487" -w, --warning=RANGE\n"
5488" Warning range (format: start:end). Alert if outside this range\n"
5489" -c, --critical=RANGE\n"
5490" Critical range\n"
5491msgstr ""
5492" -w, --warning=RANGE\n"
5493" Seuil d'avertissement (format: début:fin). Alerte à l'extérieur de la "
5494"plage\n"
5495" -c, --critical=RANGE\n"
5496" Seuil critique\n"
5497
5498#: plugins/utils.h:179
5499#, c-format
5500msgid ""
5501" -t, --timeout=INTEGER\n"
5502" Seconds before connection times out (default: %d)\n"
5503msgstr ""
5504" -t, --timeout=INTEGER\n"
5505" Délais de connection en secondes (défaut: %d)\n"
5506
5507#: plugins/utils.h:184
5508msgid ""
5509" --extra-opts=[section][@file]\n"
5510" Read additionnal options from ini file\n"
5511msgstr ""
5512" --extra-opts=[section][@file]\n"
5513" Lire les options additionnelles à partir d'un fichier ini\n"
5514
5515#: plugins/utils.h:187
5516msgid ""
5517" See: http://nagiosplugins.org/extra-opts for --extra-opts usage and "
5518"examples.\n"
5519msgstr ""
5520" Voir: http://nagiosplugins.org/extra-opts pour le format et examples de --"
5521"extra-opts.\n"
5522
5523#: plugins/utils.h:194
5524msgid ""
5525" See:\n"
5526" http://nagiosplug.sourceforge.net/developer-guidelines."
5527"html#THRESHOLDFORMAT\n"
5528" for THRESHOLD format and examples.\n"
5529msgstr ""
5530" Voir:\n"
5531" http://nagiosplug.sourceforge.net/developer-guidelines."
5532"html#THRESHOLDFORMAT\n"
5533" pour le format et examples des seuils (THRESHOLD).\n"
5534
5535#: plugins/utils.h:199
5536msgid ""
5537"\n"
5538"Send email to nagios-users@lists.sourceforge.net if you have questions\n"
5539"regarding use of this software. To submit patches or suggest improvements,\n"
5540"send email to nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n"
5541"\n"
5542msgstr ""
5543"\n"
5544"Envoyez un email à nagios-users@lists.sourceforge.net si vous avez des "
5545"questions\n"
5546"reliées à l'utilisation de ce logiciel. Pour envoyer des patches ou suggérer "
5547"des\n"
5548"améliorations, envoyez un email à nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n"
5549"\n"
5550
5551#: plugins/utils.h:204
5552msgid ""
5553"\n"
5554"The nagios plugins come with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You may redistribute\n"
5555"copies of the plugins under the terms of the GNU General Public License.\n"
5556"For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
5557msgstr ""
5558"\n"
5559"Les plugins de Nagios ne portent AUCUNE GARANTIE. Vous pouvez redistribuer\n"
5560"des copies des plugins selon les termes de la GNU General Public License.\n"
5561"Pour de plus ample informations, voir le fichier COPYING.\n"
5562
5414#: plugins-root/check_dhcp.c:320 5563#: plugins-root/check_dhcp.c:320
5415#, c-format 5564#, c-format
5416msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n" 5565msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n"
@@ -5838,12 +5987,3 @@ msgstr ""
5838#: plugins-root/check_icmp.c:1334 5987#: plugins-root/check_icmp.c:1334
5839msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity." 5988msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity."
5840msgstr "" 5989msgstr ""
5841
5842#~ msgid "See:"
5843#~ msgstr "Voir:"
5844
5845#~ msgid "for THRESHOLD format and examples."
5846#~ msgstr "pour le format et examples des seuils (THRESHOLD)."
5847
5848#~ msgid "for --extra-opts usage and examples."
5849#~ msgstr "pour le format et examples de --extra-opts."