diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | # translation of fr.po to | 1 | # translation of fr.po to |
2 | # Messages français pour Nagios Plugins | 2 | # Messages français pour Monitoring Plugins |
3 | # Copyright (C) 2003-2004 Nagios Plugin Development Group | 3 | # Copyright (C) 2003-2004 Monitoring Plugin Development Team |
4 | # This file is distributed under the same license as the nagiosplug package. | 4 | # This file is distributed under the same license as the monitoringplug package. |
5 | # | 5 | # |
6 | # Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003. | 6 | # Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003. |
7 | # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004, 2006, 2007. | 7 | # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004, 2006, 2007. |
@@ -9,12 +9,12 @@ | |||
9 | msgid "" | 9 | msgid "" |
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: fr\n" | 11 | "Project-Id-Version: fr\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: devel@monitoring-plugins.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2010-07-09 19:30-0400\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2010-07-09 19:30-0400\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2010-04-21 23:38-0400\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2010-04-21 23:38-0400\n" |
15 | "Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>\n" | 15 | "Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>\n" |
16 | "Language-Team: Nagios Plugin Development Mailing List <nagiosplug-" | 16 | "Language-Team: Monitoring Plugin Development Mailing List " |
17 | "devel@lists.sourceforge.net>\n" | 17 | "<devel@monitoring-plugins.org>\n" |
18 | "MIME-Version: 1.0\n" | 18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
@@ -169,8 +169,8 @@ msgid "list of nagios service names, separated by ':' [optional]" | |||
169 | msgstr "liste des services nagios, séparés par ':' [optionnel] " | 169 | msgstr "liste des services nagios, séparés par ':' [optionnel] " |
170 | 170 | ||
171 | #: plugins/check_by_ssh.c:418 | 171 | #: plugins/check_by_ssh.c:418 |
172 | msgid "short name of host in nagios configuration [optional]" | 172 | msgid "short name of host in the monitoring configuration [optional]" |
173 | msgstr "nom court de l'hôte dans la configuration nagios [optionnel]" | 173 | msgstr "nom court de l'hôte dans la configuration monitoring [optionnel]" |
174 | 174 | ||
175 | #: plugins/check_by_ssh.c:420 | 175 | #: plugins/check_by_ssh.c:420 |
176 | msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]" | 176 | msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]" |
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "Utilisation:" | |||
250 | 250 | ||
251 | #: plugins/check_cluster.c:230 | 251 | #: plugins/check_cluster.c:230 |
252 | #, c-format | 252 | #, c-format |
253 | msgid "Host/Service Cluster Plugin for Nagios 2" | 253 | msgid "Host/Service Cluster Plugin for Monitoring" |
254 | msgstr "Plugin de Cluster d'Hôte/Service pour Nagios 2" | 254 | msgstr "Plugin de Cluster d'Hôte/Service pour Monitorin" |
255 | 255 | ||
256 | #: plugins/check_cluster.c:236 plugins/check_nt.c:661 | 256 | #: plugins/check_cluster.c:236 plugins/check_nt.c:661 |
257 | msgid "Options:" | 257 | msgid "Options:" |
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgid "Could not locate a running Nagios process!" | |||
2140 | msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!" | 2140 | msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!" |
2141 | 2141 | ||
2142 | #: plugins/check_nagios.c:172 | 2142 | #: plugins/check_nagios.c:172 |
2143 | msgid "Cannot parse Nagios log file for valid time" | 2143 | msgid "Cannot parse monitoring log file for valid time" |
2144 | msgstr "" | 2144 | msgstr "" |
2145 | "Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios" | 2145 | "Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios" |
2146 | 2146 | ||
@@ -2172,13 +2172,13 @@ msgstr "Vous devez fournir un nom de processus\n" | |||
2172 | 2172 | ||
2173 | #: plugins/check_nagios.c:281 | 2173 | #: plugins/check_nagios.c:281 |
2174 | msgid "" | 2174 | msgid "" |
2175 | "This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine" | 2175 | "This plugin checks the status of the monitoring process on the local machine" |
2176 | msgstr "Ce plugin vérifie l'état du processus Nagios sur la machine locale." | 2176 | msgstr "Ce plugin vérifie l'état du processus Monitoring sur la machine locale." |
2177 | 2177 | ||
2178 | #: plugins/check_nagios.c:282 | 2178 | #: plugins/check_nagios.c:282 |
2179 | msgid "" | 2179 | msgid "" |
2180 | "The plugin will check to make sure the Nagios status log is no older than" | 2180 | "The plugin will check to make sure the monitoring status log is no older than" |
2181 | msgstr "Ce plugin vérifie que le status log de Nagios n'est pas plus vieux que" | 2181 | msgstr "Ce plugin vérifie que le status log de Monitoring n'est pas plus vieux que" |
2182 | 2182 | ||
2183 | #: plugins/check_nagios.c:283 | 2183 | #: plugins/check_nagios.c:283 |
2184 | msgid "the number of minutes specified by the expires option." | 2184 | msgid "the number of minutes specified by the expires option." |
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgid " to run Perfmon directly." | |||
2523 | msgstr "" | 2523 | msgstr "" |
2524 | 2524 | ||
2525 | #: plugins/check_nt.c:738 | 2525 | #: plugins/check_nt.c:738 |
2526 | msgid "It can also be used in scripts that automatically create Nagios service" | 2526 | msgid "It can also be used in scripts that automatically create the monitoring service" |
2527 | msgstr "" | 2527 | msgstr "" |
2528 | 2528 | ||
2529 | #: plugins/check_nt.c:739 | 2529 | #: plugins/check_nt.c:739 |
@@ -4004,7 +4004,7 @@ msgid "" | |||
4004 | msgstr "" | 4004 | msgstr "" |
4005 | 4005 | ||
4006 | #: plugins/check_radius.c:373 | 4006 | #: plugins/check_radius.c:373 |
4007 | msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because nagios will" | 4007 | msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because the monitoring will" |
4008 | msgstr "" | 4008 | msgstr "" |
4009 | 4009 | ||
4010 | #: plugins/check_radius.c:374 | 4010 | #: plugins/check_radius.c:374 |
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgid "Turn off automatic offline tests" | |||
5207 | msgstr "" | 5207 | msgstr "" |
5208 | 5208 | ||
5209 | #: plugins/check_ide_smart.c:507 | 5209 | #: plugins/check_ide_smart.c:507 |
5210 | msgid "Output suitable for Nagios" | 5210 | msgid "Output suitable for the monitoring system" |
5211 | msgstr "" | 5211 | msgstr "" |
5212 | 5212 | ||
5213 | #: plugins/negate.c:96 | 5213 | #: plugins/negate.c:96 |
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgstr "" | |||
5431 | 5431 | ||
5432 | #: plugins/urlize.c:171 | 5432 | #: plugins/urlize.c:171 |
5433 | msgid "" | 5433 | msgid "" |
5434 | "the Nagios status screen. This plugin returns the status of the invoked " | 5434 | "the monitoring status screen. This plugin returns the status of the invoked " |
5435 | "plugin." | 5435 | "plugin." |
5436 | msgstr "" | 5436 | msgstr "" |
5437 | 5437 | ||
@@ -5530,7 +5530,7 @@ msgstr "" | |||
5530 | #: plugins/utils.h:163 | 5530 | #: plugins/utils.h:163 |
5531 | msgid "" | 5531 | msgid "" |
5532 | " -v, --verbose\n" | 5532 | " -v, --verbose\n" |
5533 | " Show details for command-line debugging (Nagios may truncate output)\n" | 5533 | " Show details for command-line debugging (monitoring may truncate output)\n" |
5534 | msgstr "" | 5534 | msgstr "" |
5535 | " -v, --verbose\n" | 5535 | " -v, --verbose\n" |
5536 | " Affiche les informations de déboguage en ligne de commande (Nagios peut " | 5536 | " Affiche les informations de déboguage en ligne de commande (Nagios peut " |
@@ -5584,29 +5584,29 @@ msgstr "" | |||
5584 | #: plugins/utils.h:192 | 5584 | #: plugins/utils.h:192 |
5585 | msgid "" | 5585 | msgid "" |
5586 | " See:\n" | 5586 | " See:\n" |
5587 | " http://nagiosplug.sourceforge.net/developer-guidelines." | 5587 | " http://monitoring-plugins.org/doc/guidelines.html" |
5588 | "html#THRESHOLDFORMAT\n" | 5588 | "html#THRESHOLDFORMAT\n" |
5589 | " for THRESHOLD format and examples.\n" | 5589 | " for THRESHOLD format and examples.\n" |
5590 | msgstr "" | 5590 | msgstr "" |
5591 | " Voir:\n" | 5591 | " Voir:\n" |
5592 | " http://nagiosplug.sourceforge.net/developer-guidelines." | 5592 | " http://monitoring-plugins.org/doc/guidelines.html" |
5593 | "html#THRESHOLDFORMAT\n" | 5593 | "html#THRESHOLDFORMAT\n" |
5594 | " pour le format et examples des seuils (THRESHOLD).\n" | 5594 | " pour le format et examples des seuils (THRESHOLD).\n" |
5595 | 5595 | ||
5596 | #: plugins/utils.h:197 | 5596 | #: plugins/utils.h:197 |
5597 | msgid "" | 5597 | msgid "" |
5598 | "\n" | 5598 | "\n" |
5599 | "Send email to nagios-users@lists.sourceforge.net if you have questions\n" | 5599 | "Send email to help@monitoring-plugins.org if you have questions\n" |
5600 | "regarding use of this software. To submit patches or suggest improvements,\n" | 5600 | "regarding use of this software. To submit patches or suggest improvements,\n" |
5601 | "send email to nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n" | 5601 | "send email to devel@monitoring-plugins.org\n" |
5602 | "\n" | 5602 | "\n" |
5603 | msgstr "" | 5603 | msgstr "" |
5604 | "\n" | 5604 | "\n" |
5605 | "Envoyez un email à nagios-users@lists.sourceforge.net si vous avez des " | 5605 | "Envoyez un email à help@monitoring-plugins.org si vous avez des " |
5606 | "questions\n" | 5606 | "questions\n" |
5607 | "reliées à l'utilisation de ce logiciel. Pour envoyer des patches ou suggérer " | 5607 | "reliées à l'utilisation de ce logiciel. Pour envoyer des patches ou suggérer " |
5608 | "des\n" | 5608 | "des\n" |
5609 | "améliorations, envoyez un email à nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n" | 5609 | "améliorations, envoyez un email à devel@monitoring-plugins.org\n" |
5610 | "\n" | 5610 | "\n" |
5611 | 5611 | ||
5612 | #: plugins/utils.h:202 | 5612 | #: plugins/utils.h:202 |