summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po82
1 files changed, 39 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 900ffb2..c3a9fd8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
10"Project-Id-Version: fr\n" 10"Project-Id-Version: fr\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2004-12-20 19:49+1100\n" 12"POT-Creation-Date: 2004-12-20 19:49+1100\n"
13"PO-Revision-Date: 2004-12-15 01:05+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2004-12-20 21:03+0100\n"
14"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n" 14"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
15"Language-Team: Français <fr@li.org>\n" 15"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
16"MIME-Version: 1.0\n" 16"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGALRM"
44#: plugins/check_nagios.c:103 plugins/check_procs.c:137 44#: plugins/check_nagios.c:103 plugins/check_procs.c:137
45#: plugins/check_snmp.c:172 plugins/check_swap.c:151 plugins/check_users.c:59 45#: plugins/check_snmp.c:172 plugins/check_swap.c:151 plugins/check_users.c:59
46#: plugins/negate.c:97 plugins/urlize.c:90 46#: plugins/negate.c:97 plugins/urlize.c:90
47#, fuzzy, c-format 47#, c-format
48msgid "Could not open pipe: %s\n" 48msgid "Could not open pipe: %s\n"
49msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n" 49msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n"
50 50
@@ -128,10 +128,8 @@ msgstr "Pas de commande distante"
128 128
129#: plugins/check_by_ssh.c:327 129#: plugins/check_by_ssh.c:327
130#, c-format 130#, c-format
131msgid "" 131msgid "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n"
132"%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n" 132msgstr "%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n"
133msgstr ""
134"%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n"
135 133
136#: plugins/check_by_ssh.c:330 134#: plugins/check_by_ssh.c:330
137#, c-format 135#, c-format
@@ -693,14 +691,12 @@ msgstr ""
693#: plugins/check_fping.c:327 691#: plugins/check_fping.c:327
694#, c-format 692#, c-format
695msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n" 693msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n"
696msgstr "" 694msgstr "%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
697"%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
698 695
699#: plugins/check_fping.c:331 696#: plugins/check_fping.c:331
700#, c-format 697#, c-format
701msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n" 698msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n"
702msgstr "" 699msgstr "%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
703"%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
704 700
705#: plugins/check_fping.c:364 701#: plugins/check_fping.c:364
706#, c-format 702#, c-format
@@ -752,6 +748,10 @@ msgid ""
752"time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the\n" 748"time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the\n"
753"percentage of packet loss to trigger an alarm state.\n" 749"percentage of packet loss to trigger an alarm state.\n"
754msgstr "" 750msgstr ""
751"\n"
752"Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen d'aller retour (ms)\n"
753"qui déclenche un stade d'ALERTE ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage\n"
754"de paquets perdus qui doit gènerer une alerte.\n"
755 755
756#: plugins/check_game.c:106 756#: plugins/check_game.c:106
757#, c-format 757#, c-format
@@ -764,7 +764,7 @@ msgid "This plugin tests game server connections with the specified host."
764msgstr "Le plugin teste la connection au serveur de jeux avec l'hôte spécifié." 764msgstr "Le plugin teste la connection au serveur de jeux avec l'hôte spécifié."
765 765
766#: plugins/check_game.c:311 766#: plugins/check_game.c:311
767#, fuzzy, c-format 767#, c-format
768msgid "" 768msgid ""
769"<game> = Game type that is recognised by qstat (without the leading " 769"<game> = Game type that is recognised by qstat (without the leading "
770"dash)\n" 770"dash)\n"
@@ -1075,8 +1075,7 @@ msgstr "INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la relocation - %s%s\n"
1075#: plugins/check_http.c:1129 1075#: plugins/check_http.c:1129
1076#, c-format 1076#, c-format
1077msgid "WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n" 1077msgid "WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n"
1078msgstr "" 1078msgstr "ALERTE - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %s://%s:%d%s%s\n"
1079"ALERTE - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %s://%s:%d%s%s\n"
1080 1079
1081#: plugins/check_http.c:1137 1080#: plugins/check_http.c:1137
1082#, c-format 1081#, c-format
@@ -1249,6 +1248,13 @@ msgid ""
1249"checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN\n" 1248"checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN\n"
1250"(fully qualified domain name) as the [host_name] argument.\n" 1249"(fully qualified domain name) as the [host_name] argument.\n"
1251msgstr "" 1250msgstr ""
1251"Ce plugin va essayer d'établir une connection avec l'hôte.\n"
1252"Une connexion réussie renverra l'état OK, les refus et les dépassements\n"
1253"de temps renverront un état CRITIQUE, tous les autres renverrons un\n"
1254"état INCONNU. Une connection réussie, mais une réponse incorrecte\n"
1255"de l'hôte renverra un état ALERTE. Si vous verifier un hôte faisant du\n"
1256"hosting virtuel qui utilise des 'host headers' vous devrez fournir le FQDN\n"
1257"(nom de domaine qualifié) comme l'argument [host_name].\n"
1252 1258
1253#: plugins/check_http.c:1465 1259#: plugins/check_http.c:1465
1254#, c-format 1260#, c-format
@@ -1264,7 +1270,7 @@ msgstr ""
1264"est toujours valide pour le nombre de jours spécifiés.\n" 1270"est toujours valide pour le nombre de jours spécifiés.\n"
1265 1271
1266#: plugins/check_http.c:1469 1272#: plugins/check_http.c:1469
1267#, fuzzy, c-format 1273#, c-format
1268msgid "" 1274msgid ""
1269"\n" 1275"\n"
1270"CHECK CONTENT: check_http -w 5 -c 10 --ssl www.verisign.com\n" 1276"CHECK CONTENT: check_http -w 5 -c 10 --ssl www.verisign.com\n"
@@ -1279,10 +1285,8 @@ msgstr ""
1279"\n" 1285"\n"
1280"CHECK CONTENT: check_http -w 5 -c 10 --ssl www.verisign.com\n" 1286"CHECK CONTENT: check_http -w 5 -c 10 --ssl www.verisign.com\n"
1281"\n" 1287"\n"
1282"Quand le server 'www.verisign.com' renvoie son contenu dans les 5 secondes," 1288"Quand le server 'www.verisign.com' renvoie son contenu dans les 5 secondes,un\n"
1283"un\n" 1289"STATE_OK sera renvoyé. Quand le server renvoie son contenu, mais dépasse les\n"
1284"STATE_OK sera renvoyé. Quand le server renvoie son contenu, mais dépasse "
1285"les\n"
1286"5 secondes, un STATE_WARNING sera retourné. Qaund une erreur se produit un\n" 1290"5 secondes, un STATE_WARNING sera retourné. Qaund une erreur se produit un\n"
1287"STATE_CRITICAL sera retourné.\n" 1291"STATE_CRITICAL sera retourné.\n"
1288"\n" 1292"\n"
@@ -1417,13 +1421,11 @@ msgstr "Le seuil critique doit être un nombre à virgule flottante!\n"
1417 1421
1418#: plugins/check_load.c:273 1422#: plugins/check_load.c:273
1419msgid "Warning threshold for 1-minute load average is not specified\n" 1423msgid "Warning threshold for 1-minute load average is not specified\n"
1420msgstr "" 1424msgstr "Le seuil d'alerte pour la charge système après 1 minute n'est pas spécifié\n"
1421"Le seuil d'alerte pour la charge système après 1 minute n'est pas spécifié\n"
1422 1425
1423#: plugins/check_load.c:275 1426#: plugins/check_load.c:275
1424msgid "Warning threshold for 5-minute load average is not specified\n" 1427msgid "Warning threshold for 5-minute load average is not specified\n"
1425msgstr "" 1428msgstr "Le seuil d'alerte pour la charge système après 5 minutes n'est pas spécifié\n"
1426"Le seuil d'alerte pour la charge système après 5 minutes n'est pas spécifié\n"
1427 1429
1428#: plugins/check_load.c:277 1430#: plugins/check_load.c:277
1429msgid "Warning threshold for 15-minute load average is not specified\n" 1431msgid "Warning threshold for 15-minute load average is not specified\n"
@@ -1433,18 +1435,15 @@ msgstr ""
1433 1435
1434#: plugins/check_load.c:279 1436#: plugins/check_load.c:279
1435msgid "Critical threshold for 1-minute load average is not specified\n" 1437msgid "Critical threshold for 1-minute load average is not specified\n"
1436msgstr "" 1438msgstr "Le seuil critique pour la charge système après 1 minute n'est pas spécifié\n"
1437"Le seuil critique pour la charge système après 1 minute n'est pas spécifié\n"
1438 1439
1439#: plugins/check_load.c:281 1440#: plugins/check_load.c:281
1440msgid "Critical threshold for 5-minute load average is not specified\n" 1441msgid "Critical threshold for 5-minute load average is not specified\n"
1441msgstr "" 1442msgstr "Le seuil critique pour la charge système après 5 minutes n'est pas spécifié\n"
1442"Le seuil critique pour la charge système après 5 minutes n'est pas spécifié\n"
1443 1443
1444#: plugins/check_load.c:283 1444#: plugins/check_load.c:283
1445msgid "Critical threshold for 15-minute load average is not specified\n" 1445msgid "Critical threshold for 15-minute load average is not specified\n"
1446msgstr "" 1446msgstr "Le seuil critique pour la charge système après 15 minute n'est pas spécifié\n"
1447"Le seuil critique pour la charge système après 15 minute n'est pas spécifié\n"
1448 1447
1449#: plugins/check_load.c:285 1448#: plugins/check_load.c:285
1450msgid "" 1449msgid ""
@@ -1614,11 +1613,11 @@ msgid ""
1614"status is returned and a warning message is printed.\n" 1613"status is returned and a warning message is printed.\n"
1615"\n" 1614"\n"
1616msgstr "" 1615msgstr ""
1617"Si la valeur dépasse le seuil défini dans <vwl>, un status ALERTE sera " 1616"Si la valeur dépasse le seuil défini dans <vwl>, un status ALERTE sera\n "
1618"renvoyé.\n" 1617"renvoyé.\n"
1619"Si la valeur dépasse le seuil défini dans <vcl>, un status CRITIQUE sera " 1618"Si la valeur dépasse le seuil défini dans <vcl>, un status CRITIQUE sera\n "
1620"renvoyé\n" 1619"renvoyé\n"
1621"Si les données dans le fichier de log sont plus vieux que <expire_minutes>, " 1620"Si les données dans le fichier de log sont plus vieux que <expire_minutes>,\n "
1622"un status ALERTE est renvoyé and un message d'alerte est affiché.\n" 1621"un status ALERTE est renvoyé and un message d'alerte est affiché.\n"
1623"\n" 1622"\n"
1624 1623
@@ -1634,6 +1633,8 @@ msgid ""
1634"this plugin works well for monitoring that kind of data as well.\n" 1633"this plugin works well for monitoring that kind of data as well.\n"
1635"\n" 1634"\n"
1636msgstr "" 1635msgstr ""
1636"Ce plugin est utile pour surveiller des données MRTG qui ne correspond pas\n"
1637"à de la bande passante. (Utilisez le plugin check_mrtgtraf"
1637 1638
1638#: plugins/check_mrtg.c:359 1639#: plugins/check_mrtg.c:359
1639#, c-format 1640#, c-format
@@ -1910,8 +1911,7 @@ msgstr "Argument -l erroné"
1910#: plugins/check_nt.c:219 1911#: plugins/check_nt.c:219
1911#, c-format 1912#, c-format
1912msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)" 1913msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)"
1913msgstr "" 1914msgstr "%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)"
1914"%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)"
1915 1915
1916#: plugins/check_nt.c:222 1916#: plugins/check_nt.c:222
1917#, c-format 1917#, c-format
@@ -1928,8 +1928,7 @@ msgstr "Pas de service/processus spécifié"
1928 1928
1929#: plugins/check_nt.c:270 1929#: plugins/check_nt.c:270
1930#, c-format 1930#, c-format
1931msgid "" 1931msgid "Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)"
1932"Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)"
1933msgstr "" 1932msgstr ""
1934"Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f " 1933"Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f "
1935"Mb (%.0f%%)" 1934"Mb (%.0f%%)"
@@ -2402,8 +2401,7 @@ msgstr ""
2402 2401
2403#: plugins/check_overcr.c:110 2402#: plugins/check_overcr.c:110
2404msgid "Unknown error fetching load data\n" 2403msgid "Unknown error fetching load data\n"
2405msgstr "" 2404msgstr "Erreur inconnue lors de la récupération des données de charge système\n"
2406"Erreur inconnue lors de la récupération des données de charge système\n"
2407 2405
2408#: plugins/check_overcr.c:114 2406#: plugins/check_overcr.c:114
2409msgid "Invalid response from server - no load information\n" 2407msgid "Invalid response from server - no load information\n"
@@ -3978,14 +3976,12 @@ msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n"
3978#: plugins/check_ide_smart.c:363 3976#: plugins/check_ide_smart.c:363
3979#, c-format 3977#, c-format
3980msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n" 3978msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n"
3981msgstr "" 3979msgstr "CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
3982"CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
3983 3980
3984#: plugins/check_ide_smart.c:370 3981#: plugins/check_ide_smart.c:370
3985#, c-format 3982#, c-format
3986msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n" 3983msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n"
3987msgstr "" 3984msgstr "ALERTE - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
3988"ALERTE - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
3989 3985
3990#: plugins/check_ide_smart.c:377 3986#: plugins/check_ide_smart.c:377
3991#, c-format 3987#, c-format
@@ -4000,8 +3996,7 @@ msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n"
4000#: plugins/check_ide_smart.c:413 3996#: plugins/check_ide_smart.c:413
4001#, fuzzy, c-format 3997#, fuzzy, c-format
4002msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" 3998msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
4003msgstr "" 3999msgstr "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
4004"Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
4005 4000
4006#: plugins/check_ide_smart.c:419 4001#: plugins/check_ide_smart.c:419
4007#, c-format 4002#, c-format
@@ -4095,3 +4090,4 @@ msgid ""
4095"\n" 4090"\n"
4096" urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"\n" 4091" urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"\n"
4097msgstr "" 4092msgstr ""
4093