diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 2335 |
1 files changed, 1342 insertions, 993 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ | |||
1 | # translation of fr.po to | 1 | # translation of fr.po to |
2 | # Messages français pour Monitoring Plugins | 2 | # Messages français pour Nagios Plugins |
3 | # Copyright (C) 2003-2004 Monitoring Plugin Development Team | 3 | # Copyright (C) 2003-2004 Nagios Plugin Development Group |
4 | # This file is distributed under the same license as the monitoringplug package. | 4 | # This file is distributed under the same license as the nagiosplug package. |
5 | # | 5 | # |
6 | # Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003. | 6 | # Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003. |
7 | # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004, 2006, 2007. | 7 | # Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004, 2006, 2007. |
@@ -10,36 +10,37 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: fr\n" | 11 | "Project-Id-Version: fr\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: devel@monitoring-plugins.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: devel@monitoring-plugins.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2010-07-09 19:30-0400\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2014-01-19 16:30-0500\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2010-04-21 23:38-0400\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2010-04-21 23:38-0400\n" |
15 | "Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>\n" | 15 | "Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>\n" |
16 | "Language-Team: Monitoring Plugin Development Mailing List " | 16 | "Language-Team: Nagios Plugin Development Mailing List <nagiosplug-" |
17 | "<devel@monitoring-plugins.org>\n" | 17 | "devel@lists.sourceforge.net>\n" |
18 | "Language: \n" | ||
18 | "MIME-Version: 1.0\n" | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
22 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | 23 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
23 | 24 | ||
24 | #: plugins/check_by_ssh.c:86 plugins/check_cluster.c:76 plugins/check_dig.c:87 | 25 | #: plugins/check_by_ssh.c:86 plugins/check_cluster.c:76 plugins/check_dig.c:88 |
25 | #: plugins/check_disk.c:192 plugins/check_dns.c:102 plugins/check_dummy.c:52 | 26 | #: plugins/check_disk.c:194 plugins/check_dns.c:102 plugins/check_dummy.c:52 |
26 | #: plugins/check_fping.c:89 plugins/check_game.c:82 plugins/check_hpjd.c:103 | 27 | #: plugins/check_fping.c:93 plugins/check_game.c:82 plugins/check_hpjd.c:103 |
27 | #: plugins/check_http.c:157 plugins/check_ldap.c:109 plugins/check_load.c:122 | 28 | #: plugins/check_http.c:167 plugins/check_ldap.c:109 plugins/check_load.c:122 |
28 | #: plugins/check_mrtgtraf.c:83 plugins/check_mysql.c:85 | 29 | #: plugins/check_mrtgtraf.c:83 plugins/check_mysql.c:122 |
29 | #: plugins/check_nagios.c:91 plugins/check_nt.c:126 plugins/check_ntp.c:766 | 30 | #: plugins/check_nagios.c:91 plugins/check_nt.c:127 plugins/check_ntp.c:770 |
30 | #: plugins/check_ntp_peer.c:569 plugins/check_ntp_time.c:548 | 31 | #: plugins/check_ntp_peer.c:575 plugins/check_ntp_time.c:552 |
31 | #: plugins/check_nwstat.c:173 plugins/check_overcr.c:102 | 32 | #: plugins/check_nwstat.c:173 plugins/check_overcr.c:102 |
32 | #: plugins/check_pgsql.c:154 plugins/check_ping.c:95 plugins/check_procs.c:147 | 33 | #: plugins/check_pgsql.c:172 plugins/check_ping.c:95 plugins/check_procs.c:172 |
33 | #: plugins/check_radius.c:160 plugins/check_real.c:80 plugins/check_smtp.c:140 | 34 | #: plugins/check_radius.c:160 plugins/check_real.c:80 plugins/check_smtp.c:144 |
34 | #: plugins/check_snmp.c:205 plugins/check_ssh.c:73 plugins/check_swap.c:110 | 35 | #: plugins/check_snmp.c:240 plugins/check_ssh.c:73 plugins/check_swap.c:110 |
35 | #: plugins/check_tcp.c:209 plugins/check_time.c:78 plugins/check_ups.c:122 | 36 | #: plugins/check_tcp.c:218 plugins/check_time.c:78 plugins/check_ups.c:122 |
36 | #: plugins/check_users.c:68 plugins/negate.c:211 plugins-root/check_dhcp.c:270 | 37 | #: plugins/check_users.c:77 plugins/negate.c:214 plugins-root/check_dhcp.c:270 |
37 | msgid "Could not parse arguments" | 38 | msgid "Could not parse arguments" |
38 | msgstr "Impossible de décomposer les arguments" | 39 | msgstr "Impossible de décomposer les arguments" |
39 | 40 | ||
40 | #: plugins/check_by_ssh.c:90 plugins/check_dig.c:81 plugins/check_dns.c:95 | 41 | #: plugins/check_by_ssh.c:90 plugins/check_dig.c:82 plugins/check_dns.c:95 |
41 | #: plugins/check_nagios.c:95 plugins/check_pgsql.c:160 plugins/check_ping.c:99 | 42 | #: plugins/check_nagios.c:95 plugins/check_pgsql.c:178 plugins/check_ping.c:99 |
42 | #: plugins/check_procs.c:154 plugins/negate.c:76 | 43 | #: plugins/check_procs.c:188 plugins/check_snmp.c:336 plugins/negate.c:79 |
43 | msgid "Cannot catch SIGALRM" | 44 | msgid "Cannot catch SIGALRM" |
44 | msgstr "Impossible d'obtenir le signal SIGALRM" | 45 | msgstr "Impossible d'obtenir le signal SIGALRM" |
45 | 46 | ||
@@ -63,197 +64,205 @@ msgstr "SSH AVERTISSEMENT: impossible d'ouvrir %s\n" | |||
63 | msgid "%s: Error parsing output\n" | 64 | msgid "%s: Error parsing output\n" |
64 | msgstr "%s: Erreur d'analyse du résultat\n" | 65 | msgstr "%s: Erreur d'analyse du résultat\n" |
65 | 66 | ||
66 | #: plugins/check_by_ssh.c:219 plugins/check_disk.c:525 | 67 | #: plugins/check_by_ssh.c:220 plugins/check_disk.c:476 |
67 | #: plugins/check_http.c:256 plugins/check_ldap.c:293 plugins/check_pgsql.c:250 | 68 | #: plugins/check_http.c:278 plugins/check_ldap.c:293 plugins/check_pgsql.c:311 |
68 | #: plugins/check_procs.c:364 plugins/check_radius.c:308 | 69 | #: plugins/check_procs.c:437 plugins/check_radius.c:308 |
69 | #: plugins/check_real.c:356 plugins/check_smtp.c:587 plugins/check_snmp.c:665 | 70 | #: plugins/check_real.c:356 plugins/check_smtp.c:581 plugins/check_snmp.c:736 |
70 | #: plugins/check_ssh.c:138 plugins/check_tcp.c:490 plugins/check_time.c:302 | 71 | #: plugins/check_ssh.c:138 plugins/check_tcp.c:505 plugins/check_time.c:302 |
71 | #: plugins/check_ups.c:556 plugins/negate.c:161 | 72 | #: plugins/check_ups.c:556 plugins/negate.c:164 |
72 | msgid "Timeout interval must be a positive integer" | 73 | msgid "Timeout interval must be a positive integer" |
73 | msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif" | 74 | msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif" |
74 | 75 | ||
75 | #: plugins/check_by_ssh.c:229 plugins/check_pgsql.c:274 | 76 | #: plugins/check_by_ssh.c:230 plugins/check_pgsql.c:341 |
76 | #: plugins/check_radius.c:272 plugins/check_real.c:327 | 77 | #: plugins/check_radius.c:272 plugins/check_real.c:327 |
77 | #: plugins/check_smtp.c:514 plugins/check_tcp.c:496 plugins/check_time.c:296 | 78 | #: plugins/check_smtp.c:506 plugins/check_tcp.c:511 plugins/check_time.c:296 |
78 | #: plugins/check_ups.c:518 | 79 | #: plugins/check_ups.c:518 |
79 | msgid "Port must be a positive integer" | 80 | msgid "Port must be a positive integer" |
80 | msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif" | 81 | msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif" |
81 | 82 | ||
82 | #: plugins/check_by_ssh.c:290 | 83 | #: plugins/check_by_ssh.c:291 |
83 | msgid "skip-stdout argument must be an integer" | 84 | msgid "skip-stdout argument must be an integer" |
84 | msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stdout) doit être un entier" | 85 | msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stdout) doit être un entier" |
85 | 86 | ||
86 | #: plugins/check_by_ssh.c:298 | 87 | #: plugins/check_by_ssh.c:299 |
87 | msgid "skip-stderr argument must be an integer" | 88 | msgid "skip-stderr argument must be an integer" |
88 | msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stderr) doit être un entier" | 89 | msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stderr) doit être un entier" |
89 | 90 | ||
90 | #: plugins/check_by_ssh.c:317 | 91 | #: plugins/check_by_ssh.c:322 |
91 | #, c-format | 92 | #, c-format |
92 | msgid "%s: You must provide a host name\n" | 93 | msgid "%s: You must provide a host name\n" |
93 | msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n" | 94 | msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n" |
94 | 95 | ||
95 | #: plugins/check_by_ssh.c:335 | 96 | #: plugins/check_by_ssh.c:340 |
96 | msgid "No remotecmd" | 97 | msgid "No remotecmd" |
97 | msgstr "Pas de commande distante" | 98 | msgstr "Pas de commande distante" |
98 | 99 | ||
99 | #: plugins/check_by_ssh.c:349 | 100 | #: plugins/check_by_ssh.c:354 |
100 | #, c-format | 101 | #, c-format |
101 | msgid "%s: Argument limit of %d exceeded\n" | 102 | msgid "%s: Argument limit of %d exceeded\n" |
102 | msgstr "" | 103 | msgstr "" |
103 | 104 | ||
104 | #: plugins/check_by_ssh.c:352 | 105 | #: plugins/check_by_ssh.c:357 |
105 | msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n" | 106 | msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n" |
106 | msgstr "Impossible de réallouer le tampon 'commargv'\n" | 107 | msgstr "Impossible de réallouer le tampon 'commargv'\n" |
107 | 108 | ||
108 | #: plugins/check_by_ssh.c:366 | 109 | #: plugins/check_by_ssh.c:371 |
109 | #, c-format | 110 | #, c-format |
110 | msgid "" | 111 | msgid "" |
111 | "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n" | 112 | "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n" |
112 | msgstr "" | 113 | msgstr "" |
113 | "%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n" | 114 | "%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n" |
114 | 115 | ||
115 | #: plugins/check_by_ssh.c:369 | 116 | #: plugins/check_by_ssh.c:374 |
116 | #, c-format | 117 | #, fuzzy, c-format |
117 | msgid "" | 118 | msgid "" |
118 | "%s: In passive mode, you must provide the host short name from the nagios " | 119 | "%s: In passive mode, you must provide the host short name from the " |
119 | "configs.\n" | 120 | "monitoring configs.\n" |
120 | msgstr "" | 121 | msgstr "" |
121 | "%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans " | 122 | "%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans " |
122 | "la configuration de nagios.\n" | 123 | "la configuration de nagios.\n" |
123 | 124 | ||
124 | #: plugins/check_by_ssh.c:383 | 125 | #: plugins/check_by_ssh.c:388 |
125 | #, c-format | 126 | #, c-format |
126 | msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host" | 127 | msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host" |
127 | msgstr "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant" | 128 | msgstr "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant" |
128 | 129 | ||
129 | #: plugins/check_by_ssh.c:398 | 130 | #: plugins/check_by_ssh.c:403 |
130 | msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]" | 131 | msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]" |
131 | msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]" | 132 | msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]" |
132 | 133 | ||
133 | #: plugins/check_by_ssh.c:400 | 134 | #: plugins/check_by_ssh.c:405 |
134 | msgid "tell ssh to use Protocol 2 [optional]" | 135 | msgid "tell ssh to use Protocol 2 [optional]" |
135 | msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole 2 [optionnel]" | 136 | msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole 2 [optionnel]" |
136 | 137 | ||
137 | #: plugins/check_by_ssh.c:402 | 138 | #: plugins/check_by_ssh.c:407 |
138 | msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDOUT [optional]" | 139 | msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDOUT [optional]" |
139 | msgstr "" | 140 | msgstr "" |
140 | 141 | ||
141 | #: plugins/check_by_ssh.c:404 | 142 | #: plugins/check_by_ssh.c:409 |
142 | msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDERR [optional]" | 143 | msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDERR [optional]" |
143 | msgstr "" | 144 | msgstr "" |
144 | 145 | ||
145 | #: plugins/check_by_ssh.c:406 | 146 | #: plugins/check_by_ssh.c:411 |
146 | msgid "" | 147 | msgid "" |
147 | "tells ssh to fork rather than create a tty [optional]. This will always " | 148 | "tells ssh to fork rather than create a tty [optional]. This will always " |
148 | "return OK if ssh is executed" | 149 | "return OK if ssh is executed" |
149 | msgstr "" | 150 | msgstr "" |
150 | 151 | ||
151 | #: plugins/check_by_ssh.c:408 | 152 | #: plugins/check_by_ssh.c:413 |
152 | msgid "command to execute on the remote machine" | 153 | msgid "command to execute on the remote machine" |
153 | msgstr "commande à exécuter sur la machine distante" | 154 | msgstr "commande à exécuter sur la machine distante" |
154 | 155 | ||
155 | #: plugins/check_by_ssh.c:410 | 156 | #: plugins/check_by_ssh.c:415 |
156 | msgid "SSH user name on remote host [optional]" | 157 | msgid "SSH user name on remote host [optional]" |
157 | msgstr "Nom d'utilisateur ssh sur la machine distante [optionnel]" | 158 | msgstr "Nom d'utilisateur ssh sur la machine distante [optionnel]" |
158 | 159 | ||
159 | #: plugins/check_by_ssh.c:412 | 160 | #: plugins/check_by_ssh.c:417 |
160 | msgid "identity of an authorized key [optional]" | 161 | msgid "identity of an authorized key [optional]" |
161 | msgstr "Identité de la clé autorisée [optionnel]" | 162 | msgstr "Identité de la clé autorisée [optionnel]" |
162 | 163 | ||
163 | #: plugins/check_by_ssh.c:414 | 164 | #: plugins/check_by_ssh.c:419 |
164 | msgid "external command file for nagios [optional]" | 165 | #, fuzzy |
166 | msgid "external command file for monitoring [optional]" | ||
165 | msgstr "commande externe pour nagios [optionnel]" | 167 | msgstr "commande externe pour nagios [optionnel]" |
166 | 168 | ||
167 | #: plugins/check_by_ssh.c:416 | 169 | #: plugins/check_by_ssh.c:421 |
168 | msgid "list of nagios service names, separated by ':' [optional]" | 170 | #, fuzzy |
171 | msgid "list of monitoring service names, separated by ':' [optional]" | ||
169 | msgstr "liste des services nagios, séparés par ':' [optionnel] " | 172 | msgstr "liste des services nagios, séparés par ':' [optionnel] " |
170 | 173 | ||
171 | #: plugins/check_by_ssh.c:418 | 174 | #: plugins/check_by_ssh.c:423 |
175 | #, fuzzy | ||
172 | msgid "short name of host in the monitoring configuration [optional]" | 176 | msgid "short name of host in the monitoring configuration [optional]" |
173 | msgstr "nom court de l'hôte dans la configuration monitoring [optionnel]" | 177 | msgstr "nom court de l'hôte dans la configuration nagios [optionnel]" |
174 | 178 | ||
175 | #: plugins/check_by_ssh.c:420 | 179 | #: plugins/check_by_ssh.c:425 |
176 | msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]" | 180 | msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]" |
177 | msgstr "" | 181 | msgstr "" |
178 | "appelle ssh avec '-o OPTION' (peut être utilisé plusieurs fois) [optionnel]" | 182 | "appelle ssh avec '-o OPTION' (peut être utilisé plusieurs fois) [optionnel]" |
179 | 183 | ||
180 | #: plugins/check_by_ssh.c:422 | 184 | #: plugins/check_by_ssh.c:427 |
185 | #, fuzzy | ||
186 | msgid "Tell ssh to use this configfile [optional]" | ||
187 | msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]" | ||
188 | |||
189 | #: plugins/check_by_ssh.c:429 | ||
181 | msgid "Tell ssh to suppress warning and diagnostic messages [optional]" | 190 | msgid "Tell ssh to suppress warning and diagnostic messages [optional]" |
182 | msgstr "" | 191 | msgstr "" |
183 | "dire à ssh de supprimer les messages d'erreurs et de diagnostic [optionnel]" | 192 | "dire à ssh de supprimer les messages d'erreurs et de diagnostic [optionnel]" |
184 | 193 | ||
185 | #: plugins/check_by_ssh.c:427 | 194 | #: plugins/check_by_ssh.c:434 |
186 | msgid "The most common mode of use is to refer to a local identity file with" | 195 | msgid "The most common mode of use is to refer to a local identity file with" |
187 | msgstr "" | 196 | msgstr "" |
188 | 197 | ||
189 | #: plugins/check_by_ssh.c:428 | 198 | #: plugins/check_by_ssh.c:435 |
190 | msgid "the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null" | 199 | msgid "the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null" |
191 | msgstr "" | 200 | msgstr "" |
192 | 201 | ||
193 | #: plugins/check_by_ssh.c:429 | 202 | #: plugins/check_by_ssh.c:436 |
194 | msgid "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys" | 203 | msgid "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys" |
195 | msgstr "" | 204 | msgstr "" |
196 | 205 | ||
197 | #: plugins/check_by_ssh.c:430 | 206 | #: plugins/check_by_ssh.c:437 |
198 | msgid "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running" | 207 | msgid "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running" |
199 | msgstr "" | 208 | msgstr "" |
200 | 209 | ||
201 | #: plugins/check_by_ssh.c:431 | 210 | #: plugins/check_by_ssh.c:438 |
202 | msgid "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks" | 211 | msgid "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks" |
203 | msgstr "" | 212 | msgstr "" |
204 | 213 | ||
205 | #: plugins/check_by_ssh.c:432 | 214 | #: plugins/check_by_ssh.c:439 |
206 | msgid "invocation arguments, the one remote program may be an agent that can" | 215 | msgid "invocation arguments, the one remote program may be an agent that can" |
207 | msgstr "" | 216 | msgstr "" |
208 | 217 | ||
209 | #: plugins/check_by_ssh.c:433 | 218 | #: plugins/check_by_ssh.c:440 |
210 | msgid "execute additional commands as proxy" | 219 | msgid "execute additional commands as proxy" |
211 | msgstr "" | 220 | msgstr "" |
212 | 221 | ||
213 | #: plugins/check_by_ssh.c:435 | 222 | #: plugins/check_by_ssh.c:442 |
214 | msgid "To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide" | 223 | msgid "To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide" |
215 | msgstr "Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',et" | 224 | msgstr "Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',et" |
216 | 225 | ||
217 | #: plugins/check_by_ssh.c:436 | 226 | #: plugins/check_by_ssh.c:443 |
218 | msgid "" | 227 | msgid "" |
219 | "all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'options)" | 228 | "all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'options)" |
220 | msgstr "" | 229 | msgstr "" |
221 | "et les options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux " | 230 | "et les options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux " |
222 | "multiples options '-C)" | 231 | "multiples options '-C)" |
223 | 232 | ||
224 | #: plugins/check_by_ssh.c:438 plugins/check_cluster.c:261 | 233 | #: plugins/check_by_ssh.c:445 plugins/check_cluster.c:261 |
225 | #: plugins/check_dig.c:342 plugins/check_disk.c:963 plugins/check_http.c:1415 | 234 | #: plugins/check_dig.c:355 plugins/check_disk.c:924 plugins/check_http.c:1560 |
226 | #: plugins/check_nagios.c:302 plugins/check_ntp.c:864 | 235 | #: plugins/check_nagios.c:312 plugins/check_ntp.c:869 |
227 | #: plugins/check_ntp_peer.c:698 plugins/check_ntp_time.c:628 | 236 | #: plugins/check_ntp_peer.c:705 plugins/check_ntp_time.c:633 |
228 | #: plugins/check_procs.c:742 plugins/negate.c:268 plugins/urlize.c:180 | 237 | #: plugins/check_procs.c:763 plugins/negate.c:271 plugins/urlize.c:180 |
229 | msgid "Examples:" | 238 | msgid "Examples:" |
230 | msgstr "Exemples:" | 239 | msgstr "Exemples:" |
231 | 240 | ||
232 | #: plugins/check_by_ssh.c:453 plugins/check_cluster.c:274 | 241 | #: plugins/check_by_ssh.c:460 plugins/check_cluster.c:274 |
233 | #: plugins/check_dig.c:354 plugins/check_disk.c:980 plugins/check_dns.c:486 | 242 | #: plugins/check_dig.c:367 plugins/check_disk.c:941 plugins/check_dns.c:486 |
234 | #: plugins/check_dummy.c:122 plugins/check_fping.c:432 | 243 | #: plugins/check_dummy.c:122 plugins/check_fping.c:505 |
235 | #: plugins/check_game.c:331 plugins/check_hpjd.c:414 plugins/check_http.c:1438 | 244 | #: plugins/check_game.c:331 plugins/check_hpjd.c:414 plugins/check_http.c:1590 |
236 | #: plugins/check_ldap.c:452 plugins/check_load.c:325 plugins/check_mrtg.c:382 | 245 | #: plugins/check_ldap.c:451 plugins/check_load.c:334 plugins/check_mrtg.c:382 |
237 | #: plugins/check_mysql.c:425 plugins/check_nagios.c:313 plugins/check_nt.c:759 | 246 | #: plugins/check_mysql.c:569 plugins/check_nagios.c:323 plugins/check_nt.c:774 |
238 | #: plugins/check_ntp.c:883 plugins/check_ntp_peer.c:718 | 247 | #: plugins/check_ntp.c:888 plugins/check_ntp_peer.c:725 |
239 | #: plugins/check_ntp_time.c:637 plugins/check_nwstat.c:1685 | 248 | #: plugins/check_ntp_time.c:642 plugins/check_nwstat.c:1685 |
240 | #: plugins/check_overcr.c:467 plugins/check_pgsql.c:477 | 249 | #: plugins/check_overcr.c:467 plugins/check_pgsql.c:578 |
241 | #: plugins/check_ping.c:601 plugins/check_procs.c:760 | 250 | #: plugins/check_ping.c:603 plugins/check_procs.c:781 |
242 | #: plugins/check_radius.c:385 plugins/check_real.c:451 | 251 | #: plugins/check_radius.c:385 plugins/check_real.c:451 |
243 | #: plugins/check_smtp.c:821 plugins/check_snmp.c:1107 plugins/check_ssh.c:302 | 252 | #: plugins/check_smtp.c:843 plugins/check_snmp.c:1207 plugins/check_ssh.c:309 |
244 | #: plugins/check_swap.c:558 plugins/check_tcp.c:651 plugins/check_time.c:371 | 253 | #: plugins/check_swap.c:558 plugins/check_tcp.c:684 plugins/check_time.c:371 |
245 | #: plugins/check_ups.c:660 plugins/check_users.c:229 | 254 | #: plugins/check_ups.c:660 plugins/check_users.c:240 |
246 | #: plugins/check_ide_smart.c:527 plugins/negate.c:292 plugins/urlize.c:197 | 255 | #: plugins/check_ide_smart.c:640 plugins/negate.c:295 plugins/urlize.c:197 |
247 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1421 plugins-root/check_icmp.c:1347 | 256 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1422 plugins-root/check_icmp.c:1354 |
248 | msgid "Usage:" | 257 | msgid "Usage:" |
249 | msgstr "Utilisation:" | 258 | msgstr "Utilisation:" |
250 | 259 | ||
251 | #: plugins/check_cluster.c:230 | 260 | #: plugins/check_cluster.c:230 |
252 | #, c-format | 261 | #, fuzzy, c-format |
253 | msgid "Host/Service Cluster Plugin for Monitoring" | 262 | msgid "Host/Service Cluster Plugin for Monitoring" |
254 | msgstr "Plugin de Cluster d'Hôte/Service pour Monitorin" | 263 | msgstr "Plugin de Cluster d'Hôte/Service pour Nagios 2" |
255 | 264 | ||
256 | #: plugins/check_cluster.c:236 plugins/check_nt.c:661 | 265 | #: plugins/check_cluster.c:236 plugins/check_nt.c:676 |
257 | msgid "Options:" | 266 | msgid "Options:" |
258 | msgstr "Options:" | 267 | msgstr "Options:" |
259 | 268 | ||
@@ -290,13 +299,13 @@ msgid "commas" | |||
290 | msgstr "virgules" | 299 | msgstr "virgules" |
291 | 300 | ||
292 | #: plugins/check_cluster.c:257 plugins/check_game.c:318 | 301 | #: plugins/check_cluster.c:257 plugins/check_game.c:318 |
293 | #: plugins/check_http.c:1401 plugins/check_ldap.c:434 plugins/check_mrtg.c:363 | 302 | #: plugins/check_http.c:1542 plugins/check_ldap.c:438 plugins/check_mrtg.c:363 |
294 | #: plugins/check_mrtgtraf.c:361 plugins/check_mysql.c:414 | 303 | #: plugins/check_mrtgtraf.c:361 plugins/check_mysql.c:558 |
295 | #: plugins/check_nt.c:743 plugins/check_ntp.c:860 plugins/check_ntp_peer.c:689 | 304 | #: plugins/check_nt.c:758 plugins/check_ntp.c:865 plugins/check_ntp_peer.c:696 |
296 | #: plugins/check_ntp_time.c:621 plugins/check_nwstat.c:1670 | 305 | #: plugins/check_ntp_time.c:626 plugins/check_nwstat.c:1670 |
297 | #: plugins/check_overcr.c:456 plugins/check_snmp.c:1078 | 306 | #: plugins/check_overcr.c:456 plugins/check_snmp.c:1178 |
298 | #: plugins/check_swap.c:547 plugins/check_ups.c:642 plugins/negate.c:274 | 307 | #: plugins/check_swap.c:547 plugins/check_ups.c:642 plugins/negate.c:277 |
299 | #: plugins-root/check_icmp.c:1322 | 308 | #: plugins-root/check_icmp.c:1329 |
300 | msgid "Notes:" | 309 | msgid "Notes:" |
301 | msgstr "Notes:" | 310 | msgstr "Notes:" |
302 | 311 | ||
@@ -309,259 +318,275 @@ msgstr "" | |||
309 | msgid "state." | 318 | msgid "state." |
310 | msgstr "" | 319 | msgstr "" |
311 | 320 | ||
312 | #: plugins/check_dig.c:99 plugins/check_dig.c:101 | 321 | #: plugins/check_dig.c:100 plugins/check_dig.c:102 |
313 | #, c-format | 322 | #, c-format |
314 | msgid "Looking for: '%s'\n" | 323 | msgid "Looking for: '%s'\n" |
315 | msgstr "Recherche de: '%s'\n" | 324 | msgstr "Recherche de: '%s'\n" |
316 | 325 | ||
317 | #: plugins/check_dig.c:108 | 326 | #: plugins/check_dig.c:109 |
318 | msgid "dig returned an error status" | 327 | msgid "dig returned an error status" |
319 | msgstr "dig à renvoyé un état d'erreur" | 328 | msgstr "dig à renvoyé un état d'erreur" |
320 | 329 | ||
321 | #: plugins/check_dig.c:133 | 330 | #: plugins/check_dig.c:134 |
322 | msgid "Server not found in ANSWER SECTION" | 331 | msgid "Server not found in ANSWER SECTION" |
323 | msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION" | 332 | msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION" |
324 | 333 | ||
325 | #: plugins/check_dig.c:143 | 334 | #: plugins/check_dig.c:144 |
326 | msgid "No ANSWER SECTION found" | 335 | msgid "No ANSWER SECTION found" |
327 | msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé" | 336 | msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé" |
328 | 337 | ||
329 | #: plugins/check_dig.c:170 | 338 | #: plugins/check_dig.c:171 |
330 | msgid "Probably a non-existent host/domain" | 339 | msgid "Probably a non-existent host/domain" |
331 | msgstr "Probablement un hôte/domaine inexistant" | 340 | msgstr "Probablement un hôte/domaine inexistant" |
332 | 341 | ||
333 | #: plugins/check_dig.c:230 | 342 | #: plugins/check_dig.c:233 |
334 | #, c-format | 343 | #, c-format |
335 | msgid "Port must be a positive integer - %s" | 344 | msgid "Port must be a positive integer - %s" |
336 | msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif - %s" | 345 | msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif - %s" |
337 | 346 | ||
338 | #: plugins/check_dig.c:241 | 347 | #: plugins/check_dig.c:244 |
339 | #, c-format | 348 | #, c-format |
340 | msgid "Warning interval must be a positive integer - %s" | 349 | msgid "Warning interval must be a positive integer - %s" |
341 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif - %s" | 350 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif - %s" |
342 | 351 | ||
343 | #: plugins/check_dig.c:249 | 352 | #: plugins/check_dig.c:252 |
344 | #, c-format | 353 | #, c-format |
345 | msgid "Critical interval must be a positive integer - %s" | 354 | msgid "Critical interval must be a positive integer - %s" |
346 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif - %s" | 355 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif - %s" |
347 | 356 | ||
348 | #: plugins/check_dig.c:257 | 357 | #: plugins/check_dig.c:260 |
349 | #, c-format | 358 | #, c-format |
350 | msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s" | 359 | msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s" |
351 | msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif - %s" | 360 | msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif - %s" |
352 | 361 | ||
353 | #: plugins/check_dig.c:316 | 362 | #: plugins/check_dig.c:325 |
354 | #, c-format | 363 | #, c-format |
355 | msgid "This plugin test the DNS service on the specified host using dig" | 364 | msgid "This plugin test the DNS service on the specified host using dig" |
356 | msgstr "Ce plugin teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig" | 365 | msgstr "Ce plugin teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig" |
357 | 366 | ||
358 | #: plugins/check_dig.c:329 | 367 | #: plugins/check_dig.c:338 |
368 | msgid "Force dig to only use IPv4 query transport" | ||
369 | msgstr "" | ||
370 | |||
371 | #: plugins/check_dig.c:340 | ||
372 | msgid "Force dig to only use IPv6 query transport" | ||
373 | msgstr "" | ||
374 | |||
375 | #: plugins/check_dig.c:342 | ||
359 | msgid "Machine name to lookup" | 376 | msgid "Machine name to lookup" |
360 | msgstr "Nom de machine à rechercher" | 377 | msgstr "Nom de machine à rechercher" |
361 | 378 | ||
362 | #: plugins/check_dig.c:331 | 379 | #: plugins/check_dig.c:344 |
363 | msgid "Record type to lookup (default: A)" | 380 | msgid "Record type to lookup (default: A)" |
364 | msgstr "Type d'enregistrement à rechercher (par défaut: A)" | 381 | msgstr "Type d'enregistrement à rechercher (par défaut: A)" |
365 | 382 | ||
366 | #: plugins/check_dig.c:333 | 383 | #: plugins/check_dig.c:346 |
367 | msgid "" | 384 | msgid "" |
368 | "An address expected to be in the answer section. If not set, uses whatever" | 385 | "An address expected to be in the answer section. If not set, uses whatever" |
369 | msgstr "" | 386 | msgstr "" |
370 | "Une adresse qui devrait se trouver dans la section réponce. Si omit, utilise" | 387 | "Une adresse qui devrait se trouver dans la section réponce. Si omit, utilise" |
371 | 388 | ||
372 | #: plugins/check_dig.c:334 | 389 | #: plugins/check_dig.c:347 |
373 | msgid "was in -l" | 390 | msgid "was in -l" |
374 | msgstr "ce qui est passé au paramètre -l" | 391 | msgstr "ce qui est passé au paramètre -l" |
375 | 392 | ||
376 | #: plugins/check_dig.c:336 | 393 | #: plugins/check_dig.c:349 |
377 | msgid "Pass STRING as argument(s) to dig" | 394 | msgid "Pass STRING as argument(s) to dig" |
378 | msgstr "" | 395 | msgstr "" |
379 | 396 | ||
380 | #: plugins/check_disk.c:214 | 397 | #: plugins/check_disk.c:216 |
381 | #, c-format | 398 | #, c-format |
382 | msgid "DISK %s: %s not found\n" | 399 | msgid "DISK %s: %s not found\n" |
383 | msgstr "DISK %s: %s non trouvé\n" | 400 | msgstr "DISK %s: %s non trouvé\n" |
384 | 401 | ||
385 | #: plugins/check_disk.c:214 plugins/check_disk.c:995 plugins/check_dns.c:241 | 402 | #: plugins/check_disk.c:216 plugins/check_disk.c:956 plugins/check_dns.c:241 |
386 | #: plugins/check_dummy.c:74 plugins/check_mysql.c:212 | 403 | #: plugins/check_dummy.c:74 plugins/check_mysql.c:299 |
387 | #: plugins/check_nagios.c:104 plugins/check_nagios.c:168 | 404 | #: plugins/check_nagios.c:104 plugins/check_nagios.c:168 |
388 | #: plugins/check_nagios.c:172 plugins/check_procs.c:290 | 405 | #: plugins/check_nagios.c:172 plugins/check_pgsql.c:601 |
406 | #: plugins/check_pgsql.c:618 plugins/check_pgsql.c:627 | ||
407 | #: plugins/check_pgsql.c:642 plugins/check_procs.c:351 | ||
389 | #, c-format | 408 | #, c-format |
390 | msgid "CRITICAL" | 409 | msgid "CRITICAL" |
391 | msgstr "CRITIQUE" | 410 | msgstr "CRITIQUE" |
392 | 411 | ||
393 | #: plugins/check_disk.c:599 | 412 | #: plugins/check_disk.c:550 |
394 | #, c-format | 413 | #, c-format |
395 | msgid "unit type %s not known\n" | 414 | msgid "unit type %s not known\n" |
396 | msgstr "unité de type %s inconnue\n" | 415 | msgstr "unité de type %s inconnue\n" |
397 | 416 | ||
398 | #: plugins/check_disk.c:602 | 417 | #: plugins/check_disk.c:553 |
399 | #, c-format | 418 | #, c-format |
400 | msgid "failed allocating storage for '%s'\n" | 419 | msgid "failed allocating storage for '%s'\n" |
401 | msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n" | 420 | msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n" |
402 | 421 | ||
403 | #: plugins/check_disk.c:626 plugins/check_disk.c:664 plugins/check_disk.c:669 | 422 | #: plugins/check_disk.c:577 plugins/check_disk.c:618 plugins/check_disk.c:626 |
404 | #: plugins/check_disk.c:676 plugins/check_disk.c:680 plugins/check_disk.c:720 | 423 | #: plugins/check_disk.c:633 plugins/check_disk.c:637 plugins/check_disk.c:677 |
405 | #: plugins/check_disk.c:726 plugins/check_disk.c:745 plugins/check_dummy.c:77 | 424 | #: plugins/check_disk.c:683 plugins/check_disk.c:702 plugins/check_dummy.c:77 |
406 | #: plugins/check_dummy.c:80 plugins/check_procs.c:451 | 425 | #: plugins/check_dummy.c:80 plugins/check_pgsql.c:643 |
426 | #: plugins/check_procs.c:506 | ||
407 | #, c-format | 427 | #, c-format |
408 | msgid "UNKNOWN" | 428 | msgid "UNKNOWN" |
409 | msgstr "INCONNU" | 429 | msgstr "INCONNU" |
410 | 430 | ||
411 | #: plugins/check_disk.c:626 | 431 | #: plugins/check_disk.c:577 |
412 | msgid "Must set a threshold value before using -p\n" | 432 | msgid "Must set a threshold value before using -p\n" |
413 | msgstr "" | 433 | msgstr "" |
414 | 434 | ||
415 | #: plugins/check_disk.c:664 | 435 | #: plugins/check_disk.c:618 |
416 | msgid "Must set -E before selecting paths\n" | 436 | msgid "Must set -E before selecting paths\n" |
417 | msgstr "" | 437 | msgstr "" |
418 | 438 | ||
419 | #: plugins/check_disk.c:669 | 439 | #: plugins/check_disk.c:626 |
420 | msgid "Must set group value before selecting paths\n" | 440 | msgid "Must set group value before selecting paths\n" |
421 | msgstr "" | 441 | msgstr "" |
422 | 442 | ||
423 | #: plugins/check_disk.c:676 | 443 | #: plugins/check_disk.c:633 |
424 | msgid "" | 444 | msgid "" |
425 | "Paths need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all paths " | 445 | "Paths need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all paths " |
426 | "explicitly" | 446 | "explicitly" |
427 | msgstr "" | 447 | msgstr "" |
428 | 448 | ||
429 | #: plugins/check_disk.c:680 plugins/check_disk.c:726 plugins/check_procs.c:451 | 449 | #: plugins/check_disk.c:637 plugins/check_disk.c:683 plugins/check_procs.c:506 |
430 | msgid "Could not compile regular expression" | 450 | msgid "Could not compile regular expression" |
431 | msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle" | 451 | msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle" |
432 | 452 | ||
433 | #: plugins/check_disk.c:720 | 453 | #: plugins/check_disk.c:677 |
434 | msgid "Must set a threshold value before using -r/-R\n" | 454 | msgid "Must set a threshold value before using -r/-R\n" |
435 | msgstr "" | 455 | msgstr "" |
436 | 456 | ||
437 | #: plugins/check_disk.c:746 | 457 | #: plugins/check_disk.c:703 |
438 | msgid "Regular expression did not match any path or disk" | 458 | msgid "Regular expression did not match any path or disk" |
439 | msgstr "" | 459 | msgstr "" |
440 | 460 | ||
441 | #: plugins/check_disk.c:792 | 461 | #: plugins/check_disk.c:749 |
442 | msgid "Unknown argument" | 462 | msgid "Unknown argument" |
443 | msgstr "Argument inconnu" | 463 | msgstr "Argument inconnu" |
444 | 464 | ||
445 | #: plugins/check_disk.c:826 | 465 | #: plugins/check_disk.c:783 |
446 | #, c-format | 466 | #, c-format |
447 | msgid " for %s\n" | 467 | msgid " for %s\n" |
448 | msgstr " pour %s\n" | 468 | msgstr " pour %s\n" |
449 | 469 | ||
450 | #: plugins/check_disk.c:900 | 470 | #: plugins/check_disk.c:857 |
451 | msgid "" | 471 | msgid "" |
452 | "This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system" | 472 | "This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system" |
453 | msgstr "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté" | 473 | msgstr "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté" |
454 | 474 | ||
455 | #: plugins/check_disk.c:901 | 475 | #: plugins/check_disk.c:858 |
456 | msgid "" | 476 | msgid "" |
457 | "and generates an alert if free space is less than one of the threshold values" | 477 | "and generates an alert if free space is less than one of the threshold values" |
458 | msgstr "" | 478 | msgstr "" |
459 | "et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'un des seuils " | 479 | "et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'un des seuils " |
460 | "fourni" | 480 | "fourni" |
461 | 481 | ||
462 | #: plugins/check_disk.c:911 | 482 | #: plugins/check_disk.c:868 |
463 | msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free" | 483 | msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free" |
464 | msgstr "" | 484 | msgstr "" |
465 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X unités de disques sont " | 485 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X unités de disques sont " |
466 | "libres" | 486 | "libres" |
467 | 487 | ||
468 | #: plugins/check_disk.c:913 | 488 | #: plugins/check_disk.c:870 |
469 | msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free" | 489 | msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free" |
470 | msgstr "" | 490 | msgstr "" |
471 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent du disque est " | 491 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent du disque est " |
472 | "libre" | 492 | "libre" |
473 | 493 | ||
474 | #: plugins/check_disk.c:915 | 494 | #: plugins/check_disk.c:872 |
475 | msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free" | 495 | msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free" |
476 | msgstr "" | 496 | msgstr "" |
477 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X unités du disque sont libres" | 497 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X unités du disque sont libres" |
478 | 498 | ||
479 | #: plugins/check_disk.c:917 | 499 | #: plugins/check_disk.c:874 |
480 | msgid "Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free" | 500 | #, fuzzy |
501 | msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of disk space is free" | ||
481 | msgstr "" | 502 | msgstr "" |
482 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent du disque est libre" | 503 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent du disque est libre" |
483 | 504 | ||
484 | #: plugins/check_disk.c:919 | 505 | #: plugins/check_disk.c:876 |
485 | msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free" | 506 | msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free" |
486 | msgstr "" | 507 | msgstr "" |
487 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent des inodes " | 508 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent des inodes " |
488 | "sont libres" | 509 | "sont libres" |
489 | 510 | ||
490 | #: plugins/check_disk.c:921 | 511 | #: plugins/check_disk.c:878 |
491 | msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free" | 512 | msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free" |
492 | msgstr "" | 513 | msgstr "" |
493 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent des inodes sont " | 514 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent des inodes sont " |
494 | "libres" | 515 | "libres" |
495 | 516 | ||
496 | #: plugins/check_disk.c:923 | 517 | #: plugins/check_disk.c:880 |
497 | msgid "Path or partition (may be repeated)" | 518 | msgid "Path or partition (may be repeated)" |
498 | msgstr "Répertoire ou partition (peut être utilisé plusieurs fois)" | 519 | msgstr "Répertoire ou partition (peut être utilisé plusieurs fois)" |
499 | 520 | ||
500 | #: plugins/check_disk.c:925 | 521 | #: plugins/check_disk.c:882 |
501 | msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)" | 522 | msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)" |
502 | msgstr "Ignorer le périphérique (marche seulement lorsque -p est utilisé)" | 523 | msgstr "Ignorer le périphérique (marche seulement lorsque -p est utilisé)" |
503 | 524 | ||
504 | #: plugins/check_disk.c:927 | 525 | #: plugins/check_disk.c:884 |
505 | msgid "Clear thresholds" | 526 | msgid "Clear thresholds" |
506 | msgstr "Effacer les seuils" | 527 | msgstr "Effacer les seuils" |
507 | 528 | ||
508 | #: plugins/check_disk.c:929 | 529 | #: plugins/check_disk.c:886 |
509 | msgid "For paths or partitions specified with -p, only check for exact paths" | 530 | msgid "For paths or partitions specified with -p, only check for exact paths" |
510 | msgstr "" | 531 | msgstr "" |
511 | 532 | ||
512 | #: plugins/check_disk.c:931 | 533 | #: plugins/check_disk.c:888 |
513 | msgid "Display only devices/mountpoints with errors" | 534 | msgid "Display only devices/mountpoints with errors" |
514 | msgstr "Afficher seulement les périphériques/point de montage avec des erreurs" | 535 | msgstr "Afficher seulement les périphériques/point de montage avec des erreurs" |
515 | 536 | ||
516 | #: plugins/check_disk.c:933 | 537 | #: plugins/check_disk.c:890 |
538 | msgid "Don't account root-reserved blocks into freespace in perfdata" | ||
539 | msgstr "" | ||
540 | |||
541 | #: plugins/check_disk.c:892 | ||
517 | msgid "" | 542 | msgid "" |
518 | "Group paths. Thresholds apply to (free-)space of all partitions together" | 543 | "Group paths. Thresholds apply to (free-)space of all partitions together" |
519 | msgstr "" | 544 | msgstr "" |
520 | 545 | ||
521 | #: plugins/check_disk.c:935 | 546 | #: plugins/check_disk.c:894 |
522 | msgid "Same as '--units kB'" | 547 | msgid "Same as '--units kB'" |
523 | msgstr "Pareil à '--units kB'" | 548 | msgstr "Pareil à '--units kB'" |
524 | 549 | ||
525 | #: plugins/check_disk.c:937 | 550 | #: plugins/check_disk.c:896 |
526 | msgid "Only check local filesystems" | 551 | msgid "Only check local filesystems" |
527 | msgstr "Vérifier seulement les systèmes de fichiers locaux" | 552 | msgstr "Vérifier seulement les systèmes de fichiers locaux" |
528 | 553 | ||
529 | #: plugins/check_disk.c:939 | 554 | #: plugins/check_disk.c:898 |
530 | msgid "" | 555 | msgid "" |
531 | "Only check local filesystems against thresholds. Yet call stat on remote " | 556 | "Only check local filesystems against thresholds. Yet call stat on remote " |
532 | "filesystems" | 557 | "filesystems" |
533 | msgstr "" | 558 | msgstr "" |
534 | 559 | ||
535 | #: plugins/check_disk.c:940 | 560 | #: plugins/check_disk.c:899 |
536 | msgid "to test if they are accessible (e.g. to detect Stale NFS Handles)" | 561 | msgid "to test if they are accessible (e.g. to detect Stale NFS Handles)" |
537 | msgstr "" | 562 | msgstr "" |
538 | 563 | ||
539 | #: plugins/check_disk.c:942 | 564 | #: plugins/check_disk.c:901 |
540 | msgid "Display the mountpoint instead of the partition" | 565 | msgid "Display the mountpoint instead of the partition" |
541 | msgstr "Afficher le point de montage au lieu de la partition" | 566 | msgstr "Afficher le point de montage au lieu de la partition" |
542 | 567 | ||
543 | #: plugins/check_disk.c:944 | 568 | #: plugins/check_disk.c:903 |
544 | msgid "Same as '--units MB'" | 569 | msgid "Same as '--units MB'" |
545 | msgstr "Pareil à '--units MB'" | 570 | msgstr "Pareil à '--units MB'" |
546 | 571 | ||
547 | #: plugins/check_disk.c:946 | 572 | #: plugins/check_disk.c:905 |
548 | msgid "Explicitly select all paths. This is equivalent to -R '.*'" | 573 | msgid "Explicitly select all paths. This is equivalent to -R '.*'" |
549 | msgstr "" | 574 | msgstr "" |
550 | 575 | ||
551 | #: plugins/check_disk.c:948 | 576 | #: plugins/check_disk.c:907 |
552 | msgid "" | 577 | msgid "" |
553 | "Case insensitive regular expression for path/partition (may be repeated)" | 578 | "Case insensitive regular expression for path/partition (may be repeated)" |
554 | msgstr "" | 579 | msgstr "" |
555 | "Expression rationnelle indépendante de la case pour un répertoire ou une " | 580 | "Expression rationnelle indépendante de la case pour un répertoire ou une " |
556 | "partition (peut être utilisé plusieurs fois)" | 581 | "partition (peut être utilisé plusieurs fois)" |
557 | 582 | ||
558 | #: plugins/check_disk.c:950 | 583 | #: plugins/check_disk.c:909 |
559 | msgid "Regular expression for path or partition (may be repeated)" | 584 | msgid "Regular expression for path or partition (may be repeated)" |
560 | msgstr "" | 585 | msgstr "" |
561 | "Expression rationnelle pour un répertoire ou une partition (peut être " | 586 | "Expression rationnelle pour un répertoire ou une partition (peut être " |
562 | "utilisé plusieurs fois)" | 587 | "utilisé plusieurs fois)" |
563 | 588 | ||
564 | #: plugins/check_disk.c:952 | 589 | #: plugins/check_disk.c:911 |
565 | msgid "" | 590 | msgid "" |
566 | "Regular expression to ignore selected path/partition (case insensitive) (may " | 591 | "Regular expression to ignore selected path/partition (case insensitive) (may " |
567 | "be repeated)" | 592 | "be repeated)" |
@@ -569,51 +594,58 @@ msgstr "" | |||
569 | "Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut " | 594 | "Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut " |
570 | "être utilisé plusieurs fois)" | 595 | "être utilisé plusieurs fois)" |
571 | 596 | ||
572 | #: plugins/check_disk.c:954 | 597 | #: plugins/check_disk.c:913 |
573 | msgid "" | 598 | msgid "" |
574 | "Regular expression to ignore selected path or partition (may be repeated)" | 599 | "Regular expression to ignore selected path or partition (may be repeated)" |
575 | msgstr "" | 600 | msgstr "" |
576 | "Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut " | 601 | "Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut " |
577 | "être utilisé plusieurs fois)" | 602 | "être utilisé plusieurs fois)" |
578 | 603 | ||
579 | #: plugins/check_disk.c:957 | 604 | #: plugins/check_disk.c:916 |
580 | msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)" | 605 | msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)" |
581 | msgstr "Choisissez octets, kb, MB, GB, TB (par défaut: MB)" | 606 | msgstr "Choisissez octets, kb, MB, GB, TB (par défaut: MB)" |
582 | 607 | ||
583 | #: plugins/check_disk.c:960 | 608 | #: plugins/check_disk.c:919 |
584 | msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)" | 609 | msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)" |
585 | msgstr "" | 610 | msgstr "" |
586 | "Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué " | 611 | "Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué " |
587 | "(peut être utilisé plusieurs fois)" | 612 | "(peut être utilisé plusieurs fois)" |
588 | 613 | ||
589 | #: plugins/check_disk.c:965 | 614 | #: plugins/check_disk.c:921 |
615 | #, fuzzy | ||
616 | msgid "Check only filesystems of indicated type (may be repeated)" | ||
617 | msgstr "" | ||
618 | "Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué " | ||
619 | "(peut être utilisé plusieurs fois)" | ||
620 | |||
621 | #: plugins/check_disk.c:926 | ||
590 | msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB" | 622 | msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB" |
591 | msgstr "Vérifie /tmp à 10% et /var à 5% et / à 100MB et 50MB" | 623 | msgstr "Vérifie /tmp à 10% et /var à 5% et / à 100MB et 50MB" |
592 | 624 | ||
593 | #: plugins/check_disk.c:967 | 625 | #: plugins/check_disk.c:928 |
594 | msgid "" | 626 | msgid "" |
595 | "Checks all filesystems not matching -r at 100M and 50M. The fs matching the -" | 627 | "Checks all filesystems not matching -r at 100M and 50M. The fs matching the -" |
596 | "r regex" | 628 | "r regex" |
597 | msgstr "" | 629 | msgstr "" |
598 | 630 | ||
599 | #: plugins/check_disk.c:968 | 631 | #: plugins/check_disk.c:929 |
600 | msgid "" | 632 | msgid "" |
601 | "are grouped which means the freespace thresholds are applied to all disks " | 633 | "are grouped which means the freespace thresholds are applied to all disks " |
602 | "together" | 634 | "together" |
603 | msgstr "" | 635 | msgstr "" |
604 | 636 | ||
605 | #: plugins/check_disk.c:970 | 637 | #: plugins/check_disk.c:931 |
606 | msgid "" | 638 | msgid "" |
607 | "Checks /foo for 1000M/500M and /bar for 5/3%. All remaining volumes use " | 639 | "Checks /foo for 1000M/500M and /bar for 5/3%. All remaining volumes use " |
608 | "100M/50M" | 640 | "100M/50M" |
609 | msgstr "" | 641 | msgstr "" |
610 | 642 | ||
611 | #: plugins/check_disk.c:996 | 643 | #: plugins/check_disk.c:957 |
612 | #, c-format | 644 | #, c-format |
613 | msgid "%s %s: %s\n" | 645 | msgid "%s %s: %s\n" |
614 | msgstr "" | 646 | msgstr "" |
615 | 647 | ||
616 | #: plugins/check_disk.c:996 | 648 | #: plugins/check_disk.c:957 |
617 | msgid "is not accessible" | 649 | msgid "is not accessible" |
618 | msgstr "" | 650 | msgstr "" |
619 | 651 | ||
@@ -650,13 +682,15 @@ msgid "server %s is not authoritative for %s" | |||
650 | msgstr "serveur %s n'est pas autoritaire pour %s" | 682 | msgstr "serveur %s n'est pas autoritaire pour %s" |
651 | 683 | ||
652 | #: plugins/check_dns.c:237 plugins/check_dummy.c:68 plugins/check_nagios.c:182 | 684 | #: plugins/check_dns.c:237 plugins/check_dummy.c:68 plugins/check_nagios.c:182 |
653 | #: plugins/check_procs.c:283 | 685 | #: plugins/check_pgsql.c:638 plugins/check_procs.c:344 |
654 | #, c-format | 686 | #, c-format |
655 | msgid "OK" | 687 | msgid "OK" |
656 | msgstr "OK" | 688 | msgstr "OK" |
657 | 689 | ||
658 | #: plugins/check_dns.c:239 plugins/check_dummy.c:71 plugins/check_mysql.c:209 | 690 | #: plugins/check_dns.c:239 plugins/check_dummy.c:71 plugins/check_mysql.c:296 |
659 | #: plugins/check_nagios.c:182 plugins/check_procs.c:285 | 691 | #: plugins/check_nagios.c:182 plugins/check_pgsql.c:607 |
692 | #: plugins/check_pgsql.c:612 plugins/check_pgsql.c:640 | ||
693 | #: plugins/check_procs.c:346 | ||
660 | #, c-format | 694 | #, c-format |
661 | msgid "WARNING" | 695 | msgid "WARNING" |
662 | msgstr "AVERTISSEMENT" | 696 | msgstr "AVERTISSEMENT" |
@@ -840,102 +874,126 @@ msgstr "" | |||
840 | msgid "of the <state> argument with optional text" | 874 | msgid "of the <state> argument with optional text" |
841 | msgstr "du paramètre <state> avec un texte optionnel" | 875 | msgstr "du paramètre <state> avec un texte optionnel" |
842 | 876 | ||
843 | #: plugins/check_fping.c:108 plugins/check_hpjd.c:128 plugins/check_ping.c:437 | 877 | #: plugins/check_fping.c:125 plugins/check_hpjd.c:128 plugins/check_ping.c:438 |
844 | #: plugins/check_swap.c:175 plugins/check_users.c:73 plugins/urlize.c:110 | 878 | #: plugins/check_swap.c:175 plugins/check_users.c:94 plugins/urlize.c:110 |
845 | #, c-format | 879 | #, c-format |
846 | msgid "Could not open pipe: %s\n" | 880 | msgid "Could not open pipe: %s\n" |
847 | msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n" | 881 | msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n" |
848 | 882 | ||
849 | #: plugins/check_fping.c:114 plugins/check_hpjd.c:134 plugins/check_load.c:153 | 883 | #: plugins/check_fping.c:131 plugins/check_hpjd.c:134 plugins/check_load.c:153 |
850 | #: plugins/check_swap.c:181 plugins/check_users.c:79 plugins/urlize.c:116 | 884 | #: plugins/check_swap.c:181 plugins/check_users.c:100 plugins/urlize.c:116 |
851 | #, c-format | 885 | #, c-format |
852 | msgid "Could not open stderr for %s\n" | 886 | msgid "Could not open stderr for %s\n" |
853 | msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n" | 887 | msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n" |
854 | 888 | ||
855 | #: plugins/check_fping.c:154 | 889 | #: plugins/check_fping.c:157 |
890 | #, fuzzy | ||
891 | msgid "FPING UNKNOWN - IP address not found\n" | ||
892 | msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n" | ||
893 | |||
894 | #: plugins/check_fping.c:160 | ||
895 | msgid "FPING UNKNOWN - invalid commandline argument\n" | ||
896 | msgstr "" | ||
897 | |||
898 | #: plugins/check_fping.c:163 | ||
899 | #, fuzzy | ||
900 | msgid "FPING UNKNOWN - failed system call\n" | ||
901 | msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n" | ||
902 | |||
903 | #: plugins/check_fping.c:187 | ||
856 | #, c-format | 904 | #, c-format |
857 | msgid "FPING UNKNOW - %s not found\n" | 905 | msgid "FPING UNKNOW - %s not found\n" |
858 | msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n" | 906 | msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n" |
859 | 907 | ||
860 | #: plugins/check_fping.c:158 | 908 | #: plugins/check_fping.c:191 |
861 | #, c-format | 909 | #, c-format |
862 | msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n" | 910 | msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n" |
863 | msgstr "PING CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)\n" | 911 | msgstr "PING CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)\n" |
864 | 912 | ||
865 | #: plugins/check_fping.c:163 | 913 | #: plugins/check_fping.c:196 |
914 | #, fuzzy, c-format | ||
915 | msgid "FPING UNKNOWN - %s parameter error\n" | ||
916 | msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n" | ||
917 | |||
918 | #: plugins/check_fping.c:200 plugins/check_fping.c:240 | ||
866 | #, c-format | 919 | #, c-format |
867 | msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n" | 920 | msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n" |
868 | msgstr "FPING CRITIQUE - %s est en panne\n" | 921 | msgstr "FPING CRITIQUE - %s est en panne\n" |
869 | 922 | ||
870 | #: plugins/check_fping.c:190 | 923 | #: plugins/check_fping.c:227 |
871 | #, c-format | 924 | #, c-format |
872 | msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n" | 925 | msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n" |
873 | msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n" | 926 | msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n" |
874 | 927 | ||
875 | #: plugins/check_fping.c:211 | 928 | #: plugins/check_fping.c:253 |
876 | #, c-format | 929 | #, c-format |
877 | msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n" | 930 | msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n" |
878 | msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n" | 931 | msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n" |
879 | 932 | ||
880 | #: plugins/check_fping.c:280 plugins/check_hpjd.c:338 plugins/check_hpjd.c:361 | 933 | #: plugins/check_fping.c:326 plugins/check_fping.c:332 |
881 | #: plugins/check_mysql.c:276 plugins/check_mysql.c:334 plugins/check_ntp.c:705 | 934 | #: plugins/check_hpjd.c:338 plugins/check_hpjd.c:361 plugins/check_mysql.c:371 |
882 | #: plugins/check_ntp_peer.c:491 plugins/check_ntp_time.c:492 | 935 | #: plugins/check_mysql.c:455 plugins/check_ntp.c:709 |
883 | #: plugins/check_pgsql.c:268 plugins/check_ping.c:295 plugins/check_ping.c:418 | 936 | #: plugins/check_ntp_peer.c:497 plugins/check_ntp_time.c:496 |
937 | #: plugins/check_pgsql.c:335 plugins/check_ping.c:295 plugins/check_ping.c:418 | ||
884 | #: plugins/check_radius.c:264 plugins/check_real.c:314 | 938 | #: plugins/check_radius.c:264 plugins/check_real.c:314 |
885 | #: plugins/check_real.c:376 plugins/check_smtp.c:507 plugins/check_smtp.c:633 | 939 | #: plugins/check_real.c:376 plugins/check_smtp.c:499 plugins/check_smtp.c:641 |
886 | #: plugins/check_ssh.c:157 plugins/check_time.c:240 plugins/check_time.c:315 | 940 | #: plugins/check_ssh.c:157 plugins/check_time.c:240 plugins/check_time.c:315 |
887 | #: plugins/check_ups.c:504 plugins/check_ups.c:573 | 941 | #: plugins/check_ups.c:504 plugins/check_ups.c:573 |
888 | msgid "Invalid hostname/address" | 942 | msgid "Invalid hostname/address" |
889 | msgstr "Adresse/Nom d'hôte invalide" | 943 | msgstr "Adresse/Nom d'hôte invalide" |
890 | 944 | ||
891 | #: plugins/check_fping.c:314 | 945 | #: plugins/check_fping.c:345 plugins/check_ldap.c:353 plugins/check_ping.c:246 |
946 | msgid "IPv6 support not available\n" | ||
947 | msgstr "Support IPv6 non disponible\n" | ||
948 | |||
949 | #: plugins/check_fping.c:378 | ||
892 | msgid "Packet size must be a positive integer" | 950 | msgid "Packet size must be a positive integer" |
893 | msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif" | 951 | msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif" |
894 | 952 | ||
895 | #: plugins/check_fping.c:320 | 953 | #: plugins/check_fping.c:384 |
896 | msgid "Packet count must be a positive integer" | 954 | msgid "Packet count must be a positive integer" |
897 | msgstr "Le nombre de paquets doit être un entier positif" | 955 | msgstr "Le nombre de paquets doit être un entier positif" |
898 | 956 | ||
899 | #: plugins/check_fping.c:326 | 957 | #: plugins/check_fping.c:390 |
900 | msgid "Target timeout must be a positive integer" | 958 | msgid "Target timeout must be a positive integer" |
901 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" | 959 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" |
902 | 960 | ||
903 | #: plugins/check_fping.c:332 | 961 | #: plugins/check_fping.c:396 |
904 | msgid "Interval must be a positive integer" | 962 | msgid "Interval must be a positive integer" |
905 | msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif" | 963 | msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif" |
906 | 964 | ||
907 | #: plugins/check_fping.c:338 plugins/check_ntp.c:729 | 965 | #: plugins/check_fping.c:402 plugins/check_ntp.c:733 |
908 | #: plugins/check_ntp_peer.c:518 plugins/check_ntp_time.c:519 | 966 | #: plugins/check_ntp_peer.c:524 plugins/check_ntp_time.c:523 |
909 | #: plugins/check_radius.c:314 plugins/check_time.c:319 | 967 | #: plugins/check_radius.c:314 plugins/check_time.c:319 |
910 | msgid "Hostname was not supplied" | 968 | msgid "Hostname was not supplied" |
911 | msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié" | 969 | msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié" |
912 | 970 | ||
913 | #: plugins/check_fping.c:358 | 971 | #: plugins/check_fping.c:422 |
914 | #, c-format | 972 | #, c-format |
915 | msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n" | 973 | msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n" |
916 | msgstr "" | 974 | msgstr "" |
917 | "%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" | 975 | "%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" |
918 | 976 | ||
919 | #: plugins/check_fping.c:362 | 977 | #: plugins/check_fping.c:426 |
920 | #, c-format | 978 | #, c-format |
921 | msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n" | 979 | msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n" |
922 | msgstr "" | 980 | msgstr "" |
923 | "%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" | 981 | "%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" |
924 | 982 | ||
925 | #: plugins/check_fping.c:394 | 983 | #: plugins/check_fping.c:458 |
926 | msgid "" | 984 | msgid "" |
927 | "This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast " | 985 | "This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast " |
928 | "check" | 986 | "check" |
929 | msgstr "" | 987 | msgstr "" |
930 | "Ce plugin va utiliser la commande fping pour pinger l'hôte de manière rapide." | 988 | "Ce plugin va utiliser la commande fping pour pinger l'hôte de manière rapide." |
931 | 989 | ||
932 | #: plugins/check_fping.c:396 | 990 | #: plugins/check_fping.c:460 |
933 | msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping." | 991 | msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping." |
934 | msgstr "" | 992 | msgstr "" |
935 | "Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le bit suid sur le programme " | 993 | "Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le bit suid sur le programme " |
936 | "fping." | 994 | "fping." |
937 | 995 | ||
938 | #: plugins/check_fping.c:406 | 996 | #: plugins/check_fping.c:472 |
939 | msgid "" | 997 | msgid "" |
940 | "name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, " | 998 | "name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, " |
941 | "reducing system load)" | 999 | "reducing system load)" |
@@ -943,31 +1001,39 @@ msgstr "" | |||
943 | "nom ou adresse IP des hôtes à pinger (l'indication d'un adresse IP évite une " | 1001 | "nom ou adresse IP des hôtes à pinger (l'indication d'un adresse IP évite une " |
944 | "recherche sur le nom, ce qui réduit la charge système)" | 1002 | "recherche sur le nom, ce qui réduit la charge système)" |
945 | 1003 | ||
946 | #: plugins/check_fping.c:408 plugins/check_ping.c:573 | 1004 | #: plugins/check_fping.c:474 plugins/check_ping.c:575 |
947 | msgid "warning threshold pair" | 1005 | msgid "warning threshold pair" |
948 | msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement" | 1006 | msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement" |
949 | 1007 | ||
950 | #: plugins/check_fping.c:410 plugins/check_ping.c:575 | 1008 | #: plugins/check_fping.c:476 plugins/check_ping.c:577 |
951 | msgid "critical threshold pair" | 1009 | msgid "critical threshold pair" |
952 | msgstr "Valeurs pour le seuil critique" | 1010 | msgstr "Valeurs pour le seuil critique" |
953 | 1011 | ||
954 | #: plugins/check_fping.c:412 | 1012 | #: plugins/check_fping.c:478 |
955 | msgid "size of ICMP packet" | 1013 | msgid "size of ICMP packet" |
956 | msgstr "taille du paquet ICMP" | 1014 | msgstr "taille du paquet ICMP" |
957 | 1015 | ||
958 | #: plugins/check_fping.c:414 | 1016 | #: plugins/check_fping.c:480 |
959 | msgid "number of ICMP packets to send" | 1017 | msgid "number of ICMP packets to send" |
960 | msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer" | 1018 | msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer" |
961 | 1019 | ||
962 | #: plugins/check_fping.c:416 | 1020 | #: plugins/check_fping.c:482 |
963 | msgid "Target timeout (ms)" | 1021 | msgid "Target timeout (ms)" |
964 | msgstr "" | 1022 | msgstr "" |
965 | 1023 | ||
966 | #: plugins/check_fping.c:418 | 1024 | #: plugins/check_fping.c:484 |
967 | msgid "Interval (ms) between sending packets" | 1025 | msgid "Interval (ms) between sending packets" |
968 | msgstr "" | 1026 | msgstr "" |
969 | 1027 | ||
970 | #: plugins/check_fping.c:421 | 1028 | #: plugins/check_fping.c:486 |
1029 | msgid "name or IP Address of sourceip" | ||
1030 | msgstr "" | ||
1031 | |||
1032 | #: plugins/check_fping.c:488 | ||
1033 | msgid "source interface name" | ||
1034 | msgstr "" | ||
1035 | |||
1036 | #: plugins/check_fping.c:491 | ||
971 | #, c-format | 1037 | #, c-format |
972 | msgid "" | 1038 | msgid "" |
973 | "THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel time " | 1039 | "THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel time " |
@@ -976,17 +1042,21 @@ msgstr "" | |||
976 | "Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen pour l'aller retour " | 1042 | "Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen pour l'aller retour " |
977 | "(ms)" | 1043 | "(ms)" |
978 | 1044 | ||
979 | #: plugins/check_fping.c:422 | 1045 | #: plugins/check_fping.c:492 |
980 | msgid "" | 1046 | msgid "" |
981 | "which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of" | 1047 | "which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of" |
982 | msgstr "" | 1048 | msgstr "" |
983 | "qui déclenche résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage " | 1049 | "qui déclenche résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage " |
984 | "de" | 1050 | "de" |
985 | 1051 | ||
986 | #: plugins/check_fping.c:423 | 1052 | #: plugins/check_fping.c:493 |
987 | msgid "packet loss to trigger an alarm state." | 1053 | msgid "packet loss to trigger an alarm state." |
988 | msgstr "paquets perdu pour déclencher une alarme." | 1054 | msgstr "paquets perdu pour déclencher une alarme." |
989 | 1055 | ||
1056 | #: plugins/check_fping.c:496 | ||
1057 | msgid "IPv4 is used by default. Specify -6 to use IPv6." | ||
1058 | msgstr "" | ||
1059 | |||
990 | #: plugins/check_game.c:111 | 1060 | #: plugins/check_game.c:111 |
991 | #, c-format | 1061 | #, c-format |
992 | msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n" | 1062 | msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n" |
@@ -1116,463 +1186,540 @@ msgstr "Le nom de la communauté SNMP " | |||
1116 | msgid "(default=%s)" | 1186 | msgid "(default=%s)" |
1117 | msgstr "(défaut=%s)" | 1187 | msgstr "(défaut=%s)" |
1118 | 1188 | ||
1119 | #: plugins/check_http.c:262 | 1189 | #: plugins/check_http.c:189 |
1120 | msgid "Critical threshold must be integer" | 1190 | msgid "file does not exist or is not readable" |
1121 | msgstr "le seuil critique doit être un entier positif" | 1191 | msgstr "" |
1122 | |||
1123 | #: plugins/check_http.c:270 | ||
1124 | msgid "Warning threshold must be integer" | ||
1125 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" | ||
1126 | 1192 | ||
1127 | #: plugins/check_http.c:296 plugins/check_tcp.c:559 | 1193 | #: plugins/check_http.c:310 plugins/check_http.c:315 plugins/check_http.c:321 |
1194 | #: plugins/check_smtp.c:600 plugins/check_tcp.c:576 plugins/check_tcp.c:580 | ||
1195 | #: plugins/check_tcp.c:586 | ||
1128 | msgid "Invalid certificate expiration period" | 1196 | msgid "Invalid certificate expiration period" |
1129 | msgstr "Période d'expiration du certificat invalide" | 1197 | msgstr "Période d'expiration du certificat invalide" |
1130 | 1198 | ||
1131 | #: plugins/check_http.c:305 plugins/check_tcp.c:571 | 1199 | #: plugins/check_http.c:348 |
1200 | msgid "" | ||
1201 | "Invalid option - Valid values for SSL Version are 1 (TLSv1), 2 (SSLv2) or 3 " | ||
1202 | "(SSLv3)" | ||
1203 | msgstr "" | ||
1204 | |||
1205 | #: plugins/check_http.c:354 plugins/check_tcp.c:599 | ||
1132 | msgid "Invalid option - SSL is not available" | 1206 | msgid "Invalid option - SSL is not available" |
1133 | msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible" | 1207 | msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible" |
1134 | 1208 | ||
1135 | #: plugins/check_http.c:329 | 1209 | #: plugins/check_http.c:375 |
1136 | msgid "Invalid onredirect option" | 1210 | msgid "Invalid onredirect option" |
1137 | msgstr "" | 1211 | msgstr "" |
1138 | 1212 | ||
1139 | #: plugins/check_http.c:331 | 1213 | #: plugins/check_http.c:377 |
1140 | #, c-format | 1214 | #, c-format |
1141 | msgid "option f:%d \n" | 1215 | msgid "option f:%d \n" |
1142 | msgstr "option f:%d \n" | 1216 | msgstr "option f:%d \n" |
1143 | 1217 | ||
1144 | #: plugins/check_http.c:352 | 1218 | #: plugins/check_http.c:398 |
1145 | msgid "Invalid port number" | 1219 | msgid "Invalid port number" |
1146 | msgstr "Numéro de port invalide" | 1220 | msgstr "Numéro de port invalide" |
1147 | 1221 | ||
1148 | #: plugins/check_http.c:400 | 1222 | #: plugins/check_http.c:450 |
1149 | #, c-format | 1223 | #, c-format |
1150 | msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s" | 1224 | msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s" |
1151 | msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle: %s" | 1225 | msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle: %s" |
1152 | 1226 | ||
1153 | #: plugins/check_http.c:414 plugins/check_ntp.c:718 | 1227 | #: plugins/check_http.c:464 plugins/check_ntp.c:722 |
1154 | #: plugins/check_ntp_peer.c:507 plugins/check_ntp_time.c:508 | 1228 | #: plugins/check_ntp_peer.c:513 plugins/check_ntp_time.c:512 |
1155 | #: plugins/check_smtp.c:613 plugins/check_ssh.c:149 plugins/check_tcp.c:463 | 1229 | #: plugins/check_smtp.c:621 plugins/check_ssh.c:149 plugins/check_tcp.c:477 |
1156 | msgid "IPv6 support not available" | 1230 | msgid "IPv6 support not available" |
1157 | msgstr "Support IPv6 non disponible" | 1231 | msgstr "Support IPv6 non disponible" |
1158 | 1232 | ||
1159 | #: plugins/check_http.c:476 plugins/check_ping.c:422 | 1233 | #: plugins/check_http.c:529 plugins/check_ping.c:422 |
1160 | msgid "You must specify a server address or host name" | 1234 | msgid "You must specify a server address or host name" |
1161 | msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte" | 1235 | msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte" |
1162 | 1236 | ||
1163 | #: plugins/check_http.c:609 plugins/check_http.c:777 | 1237 | #: plugins/check_http.c:543 |
1238 | msgid "" | ||
1239 | "If you use a client certificate you must also specify a private key file" | ||
1240 | msgstr "" | ||
1241 | |||
1242 | #: plugins/check_http.c:667 plugins/check_http.c:835 | ||
1164 | msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n" | 1243 | msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n" |
1165 | msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer la mémoire\n" | 1244 | msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer la mémoire\n" |
1166 | 1245 | ||
1167 | #: plugins/check_http.c:681 | 1246 | #: plugins/check_http.c:739 |
1168 | #, c-format | 1247 | #, c-format |
1169 | msgid "%sServer date unknown, " | 1248 | msgid "%sServer date unknown, " |
1170 | msgstr "%sDate du serveur inconnue, " | 1249 | msgstr "%sDate du serveur inconnue, " |
1171 | 1250 | ||
1172 | #: plugins/check_http.c:684 | 1251 | #: plugins/check_http.c:742 |
1173 | #, c-format | 1252 | #, c-format |
1174 | msgid "%sDocument modification date unknown, " | 1253 | msgid "%sDocument modification date unknown, " |
1175 | msgstr "%sDate de modification du document inconnue, " | 1254 | msgstr "%sDate de modification du document inconnue, " |
1176 | 1255 | ||
1177 | #: plugins/check_http.c:691 | 1256 | #: plugins/check_http.c:749 |
1178 | #, c-format | 1257 | #, c-format |
1179 | msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, " | 1258 | msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, " |
1180 | msgstr "%sDate du serveur \"%100s\" illisible, " | 1259 | msgstr "%sDate du serveur \"%100s\" illisible, " |
1181 | 1260 | ||
1182 | #: plugins/check_http.c:694 | 1261 | #: plugins/check_http.c:752 |
1183 | #, c-format | 1262 | #, c-format |
1184 | msgid "%sDocument date \"%100s\" unparsable, " | 1263 | msgid "%sDocument date \"%100s\" unparsable, " |
1185 | msgstr "%sDate du document \"%100s\" illisible, " | 1264 | msgstr "%sDate du document \"%100s\" illisible, " |
1186 | 1265 | ||
1187 | #: plugins/check_http.c:697 | 1266 | #: plugins/check_http.c:755 |
1188 | #, c-format | 1267 | #, c-format |
1189 | msgid "%sDocument is %d seconds in the future, " | 1268 | msgid "%sDocument is %d seconds in the future, " |
1190 | msgstr "%sLa date du document est %d secondes dans le futur, " | 1269 | msgstr "%sLa date du document est %d secondes dans le futur, " |
1191 | 1270 | ||
1192 | #: plugins/check_http.c:702 | 1271 | #: plugins/check_http.c:760 |
1193 | #, c-format | 1272 | #, c-format |
1194 | msgid "%sLast modified %.1f days ago, " | 1273 | msgid "%sLast modified %.1f days ago, " |
1195 | msgstr "%sDernière modification %.1f jours auparavant, " | 1274 | msgstr "%sDernière modification %.1f jours auparavant, " |
1196 | 1275 | ||
1197 | #: plugins/check_http.c:705 | 1276 | #: plugins/check_http.c:763 |
1198 | #, c-format | 1277 | #, c-format |
1199 | msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, " | 1278 | msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, " |
1200 | msgstr "%sDernière modification %d:%02d:%02d auparavant, " | 1279 | msgstr "%sDernière modification %d:%02d:%02d auparavant, " |
1201 | 1280 | ||
1202 | #: plugins/check_http.c:807 | 1281 | #: plugins/check_http.c:876 |
1203 | msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n" | 1282 | msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n" |
1204 | msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'ouvrir un socket TCP\n" | 1283 | msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'ouvrir un socket TCP\n" |
1205 | 1284 | ||
1206 | #: plugins/check_http.c:910 | 1285 | #: plugins/check_http.c:995 |
1207 | msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n" | 1286 | msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n" |
1208 | msgstr "HTTP CRITIQUE - Erreur dans la réception\n" | 1287 | msgstr "HTTP CRITIQUE - Erreur dans la réception\n" |
1209 | 1288 | ||
1210 | #: plugins/check_http.c:920 | 1289 | #: plugins/check_http.c:1005 |
1211 | msgid "HTTP CRITICAL - No data received from host\n" | 1290 | msgid "HTTP CRITICAL - No data received from host\n" |
1212 | msgstr "HTTP CRITIQUE - Pas de données reçues de l'hôte\n" | 1291 | msgstr "HTTP CRITIQUE - Pas de données reçues de l'hôte\n" |
1213 | 1292 | ||
1214 | #: plugins/check_http.c:971 | 1293 | #: plugins/check_http.c:1056 |
1215 | #, c-format | 1294 | #, c-format |
1216 | msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n" | 1295 | msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n" |
1217 | msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte invalide: %s\n" | 1296 | msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte invalide: %s\n" |
1218 | 1297 | ||
1219 | #: plugins/check_http.c:975 | 1298 | #: plugins/check_http.c:1060 |
1220 | #, c-format | 1299 | #, c-format |
1221 | msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n" | 1300 | msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n" |
1222 | msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n" | 1301 | msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n" |
1223 | 1302 | ||
1224 | #: plugins/check_http.c:984 | 1303 | #: plugins/check_http.c:1069 |
1225 | #, c-format | 1304 | #, c-format |
1226 | msgid "Status line output matched \"%s\" - " | 1305 | msgid "Status line output matched \"%s\" - " |
1227 | msgstr "La ligne d'état correspond à \"%s\" - " | 1306 | msgstr "La ligne d'état correspond à \"%s\" - " |
1228 | 1307 | ||
1229 | #: plugins/check_http.c:995 | 1308 | #: plugins/check_http.c:1080 |
1230 | #, c-format | 1309 | #, c-format |
1231 | msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n" | 1310 | msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n" |
1232 | msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n" | 1311 | msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n" |
1233 | 1312 | ||
1234 | #: plugins/check_http.c:1002 | 1313 | #: plugins/check_http.c:1087 |
1235 | #, c-format | 1314 | #, c-format |
1236 | msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n" | 1315 | msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n" |
1237 | msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n" | 1316 | msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n" |
1238 | 1317 | ||
1239 | #: plugins/check_http.c:1006 plugins/check_http.c:1011 | 1318 | #: plugins/check_http.c:1091 plugins/check_http.c:1096 |
1240 | #: plugins/check_http.c:1021 plugins/check_http.c:1025 | 1319 | #: plugins/check_http.c:1106 plugins/check_http.c:1110 |
1241 | #, c-format | 1320 | #, c-format |
1242 | msgid "%s - " | 1321 | msgid "%s - " |
1243 | msgstr "" | 1322 | msgstr "" |
1244 | 1323 | ||
1245 | #: plugins/check_http.c:1045 | 1324 | #: plugins/check_http.c:1129 |
1325 | #, fuzzy, c-format | ||
1326 | msgid "%sheader '%s' not found on '%s://%s:%d%s', " | ||
1327 | msgstr "%schaîne non trouvée, " | ||
1328 | |||
1329 | #: plugins/check_http.c:1141 | ||
1246 | #, fuzzy, c-format | 1330 | #, fuzzy, c-format |
1247 | msgid "%sstring '%s' not found on '%s://%s:%d%s', " | 1331 | msgid "%sstring '%s' not found on '%s://%s:%d%s', " |
1248 | msgstr "%schaîne non trouvée, " | 1332 | msgstr "%schaîne non trouvée, " |
1249 | 1333 | ||
1250 | #: plugins/check_http.c:1058 | 1334 | #: plugins/check_http.c:1154 |
1251 | #, c-format | 1335 | #, c-format |
1252 | msgid "%spattern not found, " | 1336 | msgid "%spattern not found, " |
1253 | msgstr "%sexpression non trouvée, " | 1337 | msgstr "%sexpression non trouvée, " |
1254 | 1338 | ||
1255 | #: plugins/check_http.c:1060 | 1339 | #: plugins/check_http.c:1156 |
1256 | #, c-format | 1340 | #, c-format |
1257 | msgid "%spattern found, " | 1341 | msgid "%spattern found, " |
1258 | msgstr "%sexpression trouvée, " | 1342 | msgstr "%sexpression trouvée, " |
1259 | 1343 | ||
1260 | #: plugins/check_http.c:1066 | 1344 | #: plugins/check_http.c:1162 |
1261 | #, c-format | 1345 | #, c-format |
1262 | msgid "%sExecute Error: %s, " | 1346 | msgid "%sExecute Error: %s, " |
1263 | msgstr "%sErreur d'exécution: %s, " | 1347 | msgstr "%sErreur d'exécution: %s, " |
1264 | 1348 | ||
1265 | #: plugins/check_http.c:1082 | 1349 | #: plugins/check_http.c:1178 |
1266 | #, c-format | 1350 | #, c-format |
1267 | msgid "%spage size %d too large, " | 1351 | msgid "%spage size %d too large, " |
1268 | msgstr "%sla taille de la page est trop grande (%d), " | 1352 | msgstr "%sla taille de la page est trop grande (%d), " |
1269 | 1353 | ||
1270 | #: plugins/check_http.c:1085 | 1354 | #: plugins/check_http.c:1181 |
1271 | #, c-format | 1355 | #, c-format |
1272 | msgid "%spage size %d too small, " | 1356 | msgid "%spage size %d too small, " |
1273 | msgstr "%sla taille de la page est trop petite (%d), " | 1357 | msgstr "%sla taille de la page est trop petite (%d), " |
1274 | 1358 | ||
1275 | #: plugins/check_http.c:1097 | 1359 | #: plugins/check_http.c:1194 |
1360 | #, fuzzy, c-format | ||
1361 | msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s %s %s %s %s %s" | ||
1362 | msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s" | ||
1363 | |||
1364 | #: plugins/check_http.c:1206 | ||
1276 | #, c-format | 1365 | #, c-format |
1277 | msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s" | 1366 | msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s" |
1278 | msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s" | 1367 | msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s" |
1279 | 1368 | ||
1280 | #: plugins/check_http.c:1137 | 1369 | #: plugins/check_http.c:1244 |
1281 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate addr\n" | 1370 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate addr\n" |
1282 | msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une adresse\n" | 1371 | msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une adresse\n" |
1283 | 1372 | ||
1284 | #: plugins/check_http.c:1141 plugins/check_http.c:1172 | 1373 | #: plugins/check_http.c:1248 plugins/check_http.c:1279 |
1285 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n" | 1374 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n" |
1286 | msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer l'URL\n" | 1375 | msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer l'URL\n" |
1287 | 1376 | ||
1288 | #: plugins/check_http.c:1150 | 1377 | #: plugins/check_http.c:1257 |
1289 | #, c-format | 1378 | #, c-format |
1290 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n" | 1379 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n" |
1291 | msgstr "" | 1380 | msgstr "" |
1292 | "HTTP INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la redirection - %s%s\n" | 1381 | "HTTP INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la redirection - %s%s\n" |
1293 | 1382 | ||
1294 | #: plugins/check_http.c:1165 | 1383 | #: plugins/check_http.c:1272 |
1295 | #, c-format | 1384 | #, c-format |
1296 | msgid "HTTP UNKNOWN - Empty redirect location%s\n" | 1385 | msgid "HTTP UNKNOWN - Empty redirect location%s\n" |
1297 | msgstr "HTTP INCONNU - endroit de redirection vide%s\n" | 1386 | msgstr "HTTP INCONNU - endroit de redirection vide%s\n" |
1298 | 1387 | ||
1299 | #: plugins/check_http.c:1215 | 1388 | #: plugins/check_http.c:1322 |
1300 | #, c-format | 1389 | #, c-format |
1301 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n" | 1390 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n" |
1302 | msgstr "" | 1391 | msgstr "" |
1303 | "HTTP INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la redirection - %s%s\n" | 1392 | "HTTP INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la redirection - %s%s\n" |
1304 | 1393 | ||
1305 | #: plugins/check_http.c:1225 | 1394 | #: plugins/check_http.c:1332 |
1306 | #, c-format | 1395 | #, c-format |
1307 | msgid "HTTP WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n" | 1396 | msgid "HTTP WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n" |
1308 | msgstr "" | 1397 | msgstr "" |
1309 | "HTTP AVERTISSEMENT - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %" | 1398 | "HTTP AVERTISSEMENT - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - " |
1310 | "s://%s:%d%s%s\n" | 1399 | "%s://%s:%d%s%s\n" |
1311 | 1400 | ||
1312 | #: plugins/check_http.c:1233 | 1401 | #: plugins/check_http.c:1340 |
1313 | #, c-format | 1402 | #, c-format |
1314 | msgid "HTTP WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n" | 1403 | msgid "HTTP WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n" |
1315 | msgstr "" | 1404 | msgstr "" |
1316 | "HTTP AVERTISSEMENT - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%" | 1405 | "HTTP AVERTISSEMENT - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s" |
1317 | "s\n" | 1406 | "%s\n" |
1318 | 1407 | ||
1319 | #: plugins/check_http.c:1254 | 1408 | #: plugins/check_http.c:1361 |
1320 | #, c-format | 1409 | #, c-format |
1321 | msgid "HTTP UNKNOWN - Redirection to port above %d - %s://%s:%d%s%s\n" | 1410 | msgid "HTTP UNKNOWN - Redirection to port above %d - %s://%s:%d%s%s\n" |
1322 | msgstr "HTTP INCONNU - Redirection à un port supérieur à %d - %s://%s:%d%s%s\n" | 1411 | msgstr "HTTP INCONNU - Redirection à un port supérieur à %d - %s://%s:%d%s%s\n" |
1323 | 1412 | ||
1324 | #: plugins/check_http.c:1259 | 1413 | #: plugins/check_http.c:1366 |
1325 | #, c-format | 1414 | #, c-format |
1326 | msgid "Redirection to %s://%s:%d%s\n" | 1415 | msgid "Redirection to %s://%s:%d%s\n" |
1327 | msgstr "Redirection vers %s://%s:%d%s\n" | 1416 | msgstr "Redirection vers %s://%s:%d%s\n" |
1328 | 1417 | ||
1329 | #: plugins/check_http.c:1310 | 1418 | #: plugins/check_http.c:1440 |
1330 | msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test" | 1419 | msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test" |
1331 | msgstr "" | 1420 | msgstr "" |
1332 | "Ce plugin teste le service HTTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester les" | 1421 | "Ce plugin teste le service HTTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester les" |
1333 | 1422 | ||
1334 | #: plugins/check_http.c:1311 | 1423 | #: plugins/check_http.c:1441 |
1335 | msgid "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for" | 1424 | msgid "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for" |
1336 | msgstr "" | 1425 | msgstr "" |
1337 | "serveurs normaux (http) et sécurisés (https), suivre les redirections, " | 1426 | "serveurs normaux (http) et sécurisés (https), suivre les redirections, " |
1338 | "rechercher des" | 1427 | "rechercher des" |
1339 | 1428 | ||
1340 | #: plugins/check_http.c:1312 | 1429 | #: plugins/check_http.c:1442 |
1341 | msgid "strings and regular expressions, check connection times, and report on" | 1430 | msgid "strings and regular expressions, check connection times, and report on" |
1342 | msgstr "" | 1431 | msgstr "" |
1343 | "chaînes de caractères et expressions rationnelles, vérifier le temps de " | 1432 | "chaînes de caractères et expressions rationnelles, vérifier le temps de " |
1344 | "réponse" | 1433 | "réponse" |
1345 | 1434 | ||
1346 | #: plugins/check_http.c:1313 | 1435 | #: plugins/check_http.c:1443 |
1347 | msgid "certificate expiration times." | 1436 | msgid "certificate expiration times." |
1348 | msgstr "et rapporter la date d'expiration du certificat." | 1437 | msgstr "et rapporter la date d'expiration du certificat." |
1349 | 1438 | ||
1350 | #: plugins/check_http.c:1319 | 1439 | #: plugins/check_http.c:1449 |
1351 | #, c-format | 1440 | #, c-format |
1352 | msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified" | 1441 | msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified" |
1353 | msgstr "NOTE: les paramètres -H et -I peuvent être spécifiés" | 1442 | msgstr "NOTE: les paramètres -H et -I peuvent être spécifiés" |
1354 | 1443 | ||
1355 | #: plugins/check_http.c:1327 | 1444 | #: plugins/check_http.c:1457 |
1356 | msgid "Host name argument for servers using host headers (virtual host)" | 1445 | msgid "Host name argument for servers using host headers (virtual host)" |
1357 | msgstr "" | 1446 | msgstr "" |
1358 | 1447 | ||
1359 | #: plugins/check_http.c:1328 | 1448 | #: plugins/check_http.c:1458 |
1360 | msgid "Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)" | 1449 | msgid "Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)" |
1361 | msgstr "" | 1450 | msgstr "" |
1362 | 1451 | ||
1363 | #: plugins/check_http.c:1330 | 1452 | #: plugins/check_http.c:1460 |
1364 | msgid "" | 1453 | msgid "" |
1365 | "IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS lookup)." | 1454 | "IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS lookup)." |
1366 | msgstr "" | 1455 | msgstr "" |
1367 | 1456 | ||
1368 | #: plugins/check_http.c:1332 | 1457 | #: plugins/check_http.c:1462 |
1369 | msgid "Port number (default: " | 1458 | msgid "Port number (default: " |
1370 | msgstr "Numéro du port (défaut: " | 1459 | msgstr "Numéro du port (défaut: " |
1371 | 1460 | ||
1372 | #: plugins/check_http.c:1339 | 1461 | #: plugins/check_http.c:1469 |
1373 | msgid "Connect via SSL. Port defaults to 443" | 1462 | msgid "" |
1463 | "Connect via SSL. Port defaults to 443. VERSION is optional, and prevents" | ||
1464 | msgstr "" | ||
1465 | |||
1466 | #: plugins/check_http.c:1470 | ||
1467 | msgid "auto-negotiation (1 = TLSv1, 2 = SSLv2, 3 = SSLv3)." | ||
1374 | msgstr "" | 1468 | msgstr "" |
1375 | 1469 | ||
1376 | #: plugins/check_http.c:1341 | 1470 | #: plugins/check_http.c:1472 |
1377 | msgid "Enable SSL/TLS hostname extension support (SNI)" | 1471 | msgid "Enable SSL/TLS hostname extension support (SNI)" |
1378 | msgstr "" | 1472 | msgstr "" |
1379 | 1473 | ||
1380 | #: plugins/check_http.c:1343 | 1474 | #: plugins/check_http.c:1474 |
1381 | msgid "" | 1475 | msgid "" |
1382 | "Minimum number of days a certificate has to be valid. Port defaults to 443" | 1476 | "Minimum number of days a certificate has to be valid. Port defaults to 443" |
1383 | msgstr "" | 1477 | msgstr "" |
1384 | "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide. Port par défaut " | 1478 | "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide. Port par défaut " |
1385 | "443" | 1479 | "443" |
1386 | 1480 | ||
1387 | #: plugins/check_http.c:1344 | 1481 | #: plugins/check_http.c:1475 |
1388 | msgid "(when this option is used the URL is not checked.)\n" | 1482 | msgid "(when this option is used the URL is not checked.)" |
1483 | msgstr "" | ||
1484 | |||
1485 | #: plugins/check_http.c:1477 | ||
1486 | msgid "Name of file that contains the client certificate (PEM format)" | ||
1487 | msgstr "" | ||
1488 | |||
1489 | #: plugins/check_http.c:1478 | ||
1490 | msgid "to be used in establishing the SSL session" | ||
1491 | msgstr "" | ||
1492 | |||
1493 | #: plugins/check_http.c:1480 | ||
1494 | msgid "Name of file containing the private key (PEM format)" | ||
1495 | msgstr "" | ||
1496 | |||
1497 | #: plugins/check_http.c:1481 | ||
1498 | msgid "matching the client certificate" | ||
1389 | msgstr "" | 1499 | msgstr "" |
1390 | 1500 | ||
1391 | #: plugins/check_http.c:1348 | 1501 | #: plugins/check_http.c:1485 |
1392 | msgid "Comma-delimited list of strings, at least one of them is expected in" | 1502 | msgid "Comma-delimited list of strings, at least one of them is expected in" |
1393 | msgstr "" | 1503 | msgstr "" |
1394 | "Liste the chaines de charactères séparées par des virgules, au moins une " | 1504 | "Liste the chaines de charactères séparées par des virgules, au moins une " |
1395 | "d'elles" | 1505 | "d'elles" |
1396 | 1506 | ||
1397 | #: plugins/check_http.c:1349 | 1507 | #: plugins/check_http.c:1486 |
1398 | msgid "the first (status) line of the server response (default: " | 1508 | msgid "the first (status) line of the server response (default: " |
1399 | msgstr "est attendue dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: " | 1509 | msgstr "est attendue dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: " |
1400 | 1510 | ||
1401 | #: plugins/check_http.c:1351 | 1511 | #: plugins/check_http.c:1488 |
1402 | msgid "" | 1512 | msgid "" |
1403 | "If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)" | 1513 | "If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)" |
1404 | msgstr "" | 1514 | msgstr "" |
1405 | "Si spécifié, surpasse toute autre logique de status (ex: 3xx, 4xx, 5xx)" | 1515 | "Si spécifié, surpasse toute autre logique de status (ex: 3xx, 4xx, 5xx)" |
1406 | 1516 | ||
1407 | #: plugins/check_http.c:1353 | 1517 | #: plugins/check_http.c:1490 |
1518 | #, fuzzy | ||
1519 | msgid "String to expect in the response headers" | ||
1520 | msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse" | ||
1521 | |||
1522 | #: plugins/check_http.c:1492 | ||
1408 | msgid "String to expect in the content" | 1523 | msgid "String to expect in the content" |
1409 | msgstr "Chaîne de caractère attendue dans le contenu" | 1524 | msgstr "Chaîne de caractère attendue dans le contenu" |
1410 | 1525 | ||
1411 | #: plugins/check_http.c:1355 | 1526 | #: plugins/check_http.c:1494 |
1412 | msgid "URL to GET or POST (default: /)" | 1527 | msgid "URL to GET or POST (default: /)" |
1413 | msgstr "URL pour le GET ou le POST (défaut: /)" | 1528 | msgstr "URL pour le GET ou le POST (défaut: /)" |
1414 | 1529 | ||
1415 | #: plugins/check_http.c:1357 | 1530 | #: plugins/check_http.c:1496 |
1416 | msgid "URL encoded http POST data" | 1531 | msgid "URL encoded http POST data" |
1417 | msgstr "" | 1532 | msgstr "" |
1418 | 1533 | ||
1419 | #: plugins/check_http.c:1359 | 1534 | #: plugins/check_http.c:1498 |
1420 | msgid "Set HTTP method." | 1535 | msgid "Set HTTP method." |
1421 | msgstr "" | 1536 | msgstr "" |
1422 | 1537 | ||
1423 | #: plugins/check_http.c:1361 | 1538 | #: plugins/check_http.c:1500 |
1424 | msgid "Don't wait for document body: stop reading after headers." | 1539 | msgid "Don't wait for document body: stop reading after headers." |
1425 | msgstr "" | 1540 | msgstr "" |
1426 | "Ne pas attendre pour le corps du document: arrêter de lire après les entêtes" | 1541 | "Ne pas attendre pour le corps du document: arrêter de lire après les entêtes" |
1427 | 1542 | ||
1428 | #: plugins/check_http.c:1362 | 1543 | #: plugins/check_http.c:1501 |
1429 | msgid "(Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)" | 1544 | msgid "(Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)" |
1430 | msgstr "(Veuillez noter qu'un HTTP GET ou POST est effectué, pas un HEAD.)" | 1545 | msgstr "(Veuillez noter qu'un HTTP GET ou POST est effectué, pas un HEAD.)" |
1431 | 1546 | ||
1432 | #: plugins/check_http.c:1364 | 1547 | #: plugins/check_http.c:1503 |
1433 | msgid "Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of" | 1548 | msgid "Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of" |
1434 | msgstr "" | 1549 | msgstr "" |
1435 | 1550 | ||
1436 | #: plugins/check_http.c:1365 | 1551 | #: plugins/check_http.c:1504 |
1437 | msgid "the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days." | 1552 | msgid "the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days." |
1438 | msgstr "" | 1553 | msgstr "" |
1439 | 1554 | ||
1440 | #: plugins/check_http.c:1367 | 1555 | #: plugins/check_http.c:1506 |
1441 | msgid "specify Content-Type header media type when POSTing\n" | 1556 | msgid "specify Content-Type header media type when POSTing\n" |
1442 | msgstr "" | 1557 | msgstr "" |
1443 | 1558 | ||
1444 | #: plugins/check_http.c:1370 | 1559 | #: plugins/check_http.c:1509 |
1445 | msgid "Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)" | 1560 | msgid "Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)" |
1446 | msgstr "" | 1561 | msgstr "" |
1447 | 1562 | ||
1448 | #: plugins/check_http.c:1372 | 1563 | #: plugins/check_http.c:1511 |
1449 | msgid "Search page for regex STRING" | 1564 | msgid "Search page for regex STRING" |
1450 | msgstr "" | 1565 | msgstr "" |
1451 | 1566 | ||
1452 | #: plugins/check_http.c:1374 | 1567 | #: plugins/check_http.c:1513 |
1453 | msgid "Search page for case-insensitive regex STRING" | 1568 | msgid "Search page for case-insensitive regex STRING" |
1454 | msgstr "" | 1569 | msgstr "" |
1455 | 1570 | ||
1456 | #: plugins/check_http.c:1376 | 1571 | #: plugins/check_http.c:1515 |
1457 | msgid "Return CRITICAL if found, OK if not\n" | 1572 | msgid "Return CRITICAL if found, OK if not\n" |
1458 | msgstr "" | 1573 | msgstr "" |
1459 | 1574 | ||
1460 | #: plugins/check_http.c:1379 | 1575 | #: plugins/check_http.c:1518 |
1461 | msgid "Username:password on sites with basic authentication" | 1576 | msgid "Username:password on sites with basic authentication" |
1462 | msgstr "" | 1577 | msgstr "" |
1463 | 1578 | ||
1464 | #: plugins/check_http.c:1381 | 1579 | #: plugins/check_http.c:1520 |
1465 | msgid "Username:password on proxy-servers with basic authentication" | 1580 | msgid "Username:password on proxy-servers with basic authentication" |
1466 | msgstr "" | 1581 | msgstr "" |
1467 | 1582 | ||
1468 | #: plugins/check_http.c:1383 | 1583 | #: plugins/check_http.c:1522 |
1469 | msgid "String to be sent in http header as \"User Agent\"" | 1584 | msgid "String to be sent in http header as \"User Agent\"" |
1470 | msgstr "" | 1585 | msgstr "" |
1471 | 1586 | ||
1472 | #: plugins/check_http.c:1385 | 1587 | #: plugins/check_http.c:1524 |
1473 | msgid "" | 1588 | msgid "" |
1474 | " Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for additional " | 1589 | "Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for additional " |
1475 | "headers" | 1590 | "headers" |
1476 | msgstr "" | 1591 | msgstr "" |
1477 | 1592 | ||
1478 | #: plugins/check_http.c:1387 | 1593 | #: plugins/check_http.c:1526 |
1594 | msgid "Print additional performance data" | ||
1595 | msgstr "" | ||
1596 | |||
1597 | #: plugins/check_http.c:1528 | ||
1479 | msgid "Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)" | 1598 | msgid "Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)" |
1480 | msgstr "" | 1599 | msgstr "" |
1481 | 1600 | ||
1482 | #: plugins/check_http.c:1389 | 1601 | #: plugins/check_http.c:1530 |
1483 | msgid "How to handle redirected pages. sticky is like follow but stick to the" | 1602 | msgid "How to handle redirected pages. sticky is like follow but stick to the" |
1484 | msgstr "" | 1603 | msgstr "" |
1485 | 1604 | ||
1486 | #: plugins/check_http.c:1390 | 1605 | #: plugins/check_http.c:1531 |
1487 | msgid "specified IP address. stickyport also ensure post stays the same." | 1606 | msgid "specified IP address. stickyport also ensures port stays the same." |
1488 | msgstr "" | 1607 | msgstr "" |
1489 | 1608 | ||
1490 | #: plugins/check_http.c:1392 | 1609 | #: plugins/check_http.c:1533 |
1491 | msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)" | 1610 | msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)" |
1492 | msgstr "" | 1611 | msgstr "" |
1493 | 1612 | ||
1494 | #: plugins/check_http.c:1402 | 1613 | #: plugins/check_http.c:1543 |
1495 | msgid "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host." | 1614 | msgid "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host." |
1496 | msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte." | 1615 | msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte." |
1497 | 1616 | ||
1498 | #: plugins/check_http.c:1403 | 1617 | #: plugins/check_http.c:1544 |
1499 | msgid "" | 1618 | msgid "" |
1500 | "Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return " | 1619 | "Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return " |
1501 | "STATE_CRITICAL" | 1620 | "STATE_CRITICAL" |
1502 | msgstr "" | 1621 | msgstr "" |
1503 | 1622 | ||
1504 | #: plugins/check_http.c:1404 | 1623 | #: plugins/check_http.c:1545 |
1505 | msgid "" | 1624 | msgid "" |
1506 | "other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects, but incorrect " | 1625 | "other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects, but incorrect " |
1507 | "reponse" | 1626 | "reponse" |
1508 | msgstr "" | 1627 | msgstr "" |
1509 | 1628 | ||
1510 | #: plugins/check_http.c:1405 | 1629 | #: plugins/check_http.c:1546 |
1511 | msgid "" | 1630 | msgid "" |
1512 | "messages from the host result in STATE_WARNING return values. If you are" | 1631 | "messages from the host result in STATE_WARNING return values. If you are" |
1513 | msgstr "" | 1632 | msgstr "" |
1514 | 1633 | ||
1515 | #: plugins/check_http.c:1406 | 1634 | #: plugins/check_http.c:1547 |
1516 | msgid "" | 1635 | msgid "" |
1517 | "checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN" | 1636 | "checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN" |
1518 | msgstr "" | 1637 | msgstr "" |
1519 | 1638 | ||
1520 | #: plugins/check_http.c:1407 | 1639 | #: plugins/check_http.c:1548 |
1521 | msgid "(fully qualified domain name) as the [host_name] argument." | 1640 | msgid "(fully qualified domain name) as the [host_name] argument." |
1522 | msgstr "" | 1641 | msgstr "" |
1523 | 1642 | ||
1524 | #: plugins/check_http.c:1411 | 1643 | #: plugins/check_http.c:1552 |
1525 | msgid "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to" | 1644 | msgid "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to" |
1526 | msgstr "" | 1645 | msgstr "" |
1527 | 1646 | ||
1528 | #: plugins/check_http.c:1412 | 1647 | #: plugins/check_http.c:1553 |
1529 | msgid "serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 " | 1648 | msgid "serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 " |
1530 | msgstr "" | 1649 | msgstr "" |
1531 | 1650 | ||
1532 | #: plugins/check_http.c:1413 | 1651 | #: plugins/check_http.c:1554 |
1533 | msgid "certificate is still valid for the specified number of days." | 1652 | msgid "certificate is still valid for the specified number of days." |
1534 | msgstr "" | 1653 | msgstr "" |
1535 | 1654 | ||
1536 | #: plugins/check_http.c:1417 | 1655 | #: plugins/check_http.c:1556 |
1656 | #, fuzzy | ||
1657 | msgid "Please note that this plugin does not check if the presented server" | ||
1658 | msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte" | ||
1659 | |||
1660 | #: plugins/check_http.c:1557 | ||
1661 | msgid "certificate matches the hostname of the server, or if the certificate" | ||
1662 | msgstr "" | ||
1663 | |||
1664 | #: plugins/check_http.c:1558 | ||
1665 | msgid "has a valid chain of trust to one of the locally installed CAs." | ||
1666 | msgstr "" | ||
1667 | |||
1668 | #: plugins/check_http.c:1562 | ||
1537 | msgid "" | 1669 | msgid "" |
1538 | "When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds," | 1670 | "When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds," |
1539 | msgstr "" | 1671 | msgstr "" |
1540 | 1672 | ||
1541 | #: plugins/check_http.c:1418 | 1673 | #: plugins/check_http.c:1563 |
1542 | msgid "" | 1674 | msgid "" |
1543 | "a STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds" | 1675 | "a STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds" |
1544 | msgstr "" | 1676 | msgstr "" |
1545 | 1677 | ||
1546 | #: plugins/check_http.c:1419 | 1678 | #: plugins/check_http.c:1564 |
1547 | msgid "" | 1679 | msgid "" |
1548 | "the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error " | 1680 | "the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error " |
1549 | "occurs," | 1681 | "occurs," |
1550 | msgstr "" | 1682 | msgstr "" |
1551 | 1683 | ||
1552 | #: plugins/check_http.c:1420 | 1684 | #: plugins/check_http.c:1565 |
1553 | msgid "a STATE_CRITICAL will be returned." | 1685 | msgid "a STATE_CRITICAL will be returned." |
1554 | msgstr "" | 1686 | msgstr "" |
1555 | 1687 | ||
1556 | #: plugins/check_http.c:1423 | 1688 | #: plugins/check_http.c:1568 |
1557 | msgid "" | 1689 | msgid "" |
1558 | "When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days," | 1690 | "When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days," |
1559 | msgstr "" | 1691 | msgstr "" |
1560 | 1692 | ||
1561 | #: plugins/check_http.c:1424 | 1693 | #: plugins/check_http.c:1569 plugins/check_http.c:1575 |
1562 | msgid "" | 1694 | msgid "" |
1563 | "a STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less " | 1695 | "a STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less " |
1564 | "than" | 1696 | "than" |
1565 | msgstr "" | 1697 | msgstr "" |
1566 | 1698 | ||
1567 | #: plugins/check_http.c:1425 | 1699 | #: plugins/check_http.c:1570 |
1568 | msgid "" | 1700 | msgid "" |
1569 | "14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned when" | 1701 | "14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned when" |
1570 | msgstr "" | 1702 | msgstr "" |
1571 | 1703 | ||
1572 | #: plugins/check_http.c:1426 | 1704 | #: plugins/check_http.c:1571 |
1573 | msgid "the certificate is expired." | 1705 | msgid "the certificate is expired." |
1574 | msgstr "le certificat est expiré." | 1706 | msgstr "le certificat est expiré." |
1575 | 1707 | ||
1708 | #: plugins/check_http.c:1574 | ||
1709 | msgid "" | ||
1710 | "When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 30 days," | ||
1711 | msgstr "" | ||
1712 | |||
1713 | #: plugins/check_http.c:1576 | ||
1714 | msgid "30 days, but more than 14 days, a STATE_WARNING is returned." | ||
1715 | msgstr "" | ||
1716 | |||
1717 | #: plugins/check_http.c:1577 | ||
1718 | msgid "" | ||
1719 | "A STATE_CRITICAL will be returned when certificate expires in less than 14 " | ||
1720 | "days" | ||
1721 | msgstr "" | ||
1722 | |||
1576 | #: plugins/check_ldap.c:133 | 1723 | #: plugins/check_ldap.c:133 |
1577 | #, c-format | 1724 | #, c-format |
1578 | msgid "Could not connect to the server at port %i\n" | 1725 | msgid "Could not connect to the server at port %i\n" |
@@ -1619,81 +1766,77 @@ msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n" | |||
1619 | msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n" | 1766 | msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n" |
1620 | msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n" | 1767 | msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n" |
1621 | 1768 | ||
1622 | #: plugins/check_ldap.c:339 plugins/check_ldap.c:346 | 1769 | #: plugins/check_ldap.c:339 plugins/check_ldap.c:347 |
1623 | #, c-format | 1770 | #, c-format |
1624 | msgid "%s cannot be combined with %s" | 1771 | msgid "%s cannot be combined with %s" |
1625 | msgstr "" | 1772 | msgstr "" |
1626 | 1773 | ||
1627 | #: plugins/check_ldap.c:352 plugins/check_ping.c:246 | 1774 | #: plugins/check_ldap.c:379 |
1628 | msgid "IPv6 support not available\n" | ||
1629 | msgstr "Support IPv6 non disponible\n" | ||
1630 | |||
1631 | #: plugins/check_ldap.c:375 | ||
1632 | msgid "Please specify the host name\n" | 1775 | msgid "Please specify the host name\n" |
1633 | msgstr "Veuillez spécifier le nom de l'hôte\n" | 1776 | msgstr "Veuillez spécifier le nom de l'hôte\n" |
1634 | 1777 | ||
1635 | #: plugins/check_ldap.c:378 | 1778 | #: plugins/check_ldap.c:382 |
1636 | msgid "Please specify the LDAP base\n" | 1779 | msgid "Please specify the LDAP base\n" |
1637 | msgstr "Veuillez spécifier la base LDAP\n" | 1780 | msgstr "Veuillez spécifier la base LDAP\n" |
1638 | 1781 | ||
1639 | #: plugins/check_ldap.c:407 | 1782 | #: plugins/check_ldap.c:411 |
1640 | msgid "ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\"" | 1783 | msgid "ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\"" |
1641 | msgstr "" | 1784 | msgstr "" |
1642 | 1785 | ||
1643 | #: plugins/check_ldap.c:409 | 1786 | #: plugins/check_ldap.c:413 |
1644 | msgid "ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at" | 1787 | msgid "ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at" |
1645 | msgstr "" | 1788 | msgstr "" |
1646 | 1789 | ||
1647 | #: plugins/check_ldap.c:411 | 1790 | #: plugins/check_ldap.c:415 |
1648 | msgid "ldap bind DN (if required)" | 1791 | msgid "ldap bind DN (if required)" |
1649 | msgstr "" | 1792 | msgstr "" |
1650 | 1793 | ||
1651 | #: plugins/check_ldap.c:413 | 1794 | #: plugins/check_ldap.c:417 |
1652 | msgid "ldap password (if required)" | 1795 | msgid "ldap password (if required)" |
1653 | msgstr "" | 1796 | msgstr "" |
1654 | 1797 | ||
1655 | #: plugins/check_ldap.c:415 | 1798 | #: plugins/check_ldap.c:419 |
1656 | msgid "use starttls mechanism introduced in protocol version 3" | 1799 | msgid "use starttls mechanism introduced in protocol version 3" |
1657 | msgstr "utiliser le fonctionnement starttls du protocole version 3" | 1800 | msgstr "utiliser le fonctionnement starttls du protocole version 3" |
1658 | 1801 | ||
1659 | #: plugins/check_ldap.c:417 | 1802 | #: plugins/check_ldap.c:421 |
1660 | msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to" | 1803 | msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to" |
1661 | msgstr "" | 1804 | msgstr "" |
1662 | 1805 | ||
1663 | #: plugins/check_ldap.c:421 | 1806 | #: plugins/check_ldap.c:425 |
1664 | msgid "use ldap protocol version 2" | 1807 | msgid "use ldap protocol version 2" |
1665 | msgstr "utiliser le protocole ldap version 2" | 1808 | msgstr "utiliser le protocole ldap version 2" |
1666 | 1809 | ||
1667 | #: plugins/check_ldap.c:423 | 1810 | #: plugins/check_ldap.c:427 |
1668 | msgid "use ldap protocol version 3" | 1811 | msgid "use ldap protocol version 3" |
1669 | msgstr "utiliser le protocole ldap version 3" | 1812 | msgstr "utiliser le protocole ldap version 3" |
1670 | 1813 | ||
1671 | #: plugins/check_ldap.c:424 | 1814 | #: plugins/check_ldap.c:428 |
1672 | msgid "default protocol version:" | 1815 | msgid "default protocol version:" |
1673 | msgstr "version du protocole par défaut:" | 1816 | msgstr "version du protocole par défaut:" |
1674 | 1817 | ||
1675 | #: plugins/check_ldap.c:435 | 1818 | #: plugins/check_ldap.c:439 |
1676 | msgid "If this plugin is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be" | 1819 | msgid "If this plugin is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be" |
1677 | msgstr "" | 1820 | msgstr "" |
1678 | 1821 | ||
1679 | #: plugins/check_ldap.c:436 | 1822 | #: plugins/check_ldap.c:440 |
1680 | #, c-format | 1823 | #, c-format |
1681 | msgid "" | 1824 | msgid "" |
1682 | " implied (using default port %i) unless --port=636 is specified. In that " | 1825 | " implied (using default port %i) unless --port=636 is specified. In that " |
1683 | "case\n" | 1826 | "case\n" |
1684 | msgstr "" | 1827 | msgstr "" |
1685 | 1828 | ||
1686 | #: plugins/check_ldap.c:437 | 1829 | #: plugins/check_ldap.c:441 |
1687 | msgid "'SSL on connect' will be used no matter how the plugin was called." | 1830 | msgid "'SSL on connect' will be used no matter how the plugin was called." |
1688 | msgstr "" | 1831 | msgstr "" |
1689 | 1832 | ||
1690 | #: plugins/check_ldap.c:438 | 1833 | #: plugins/check_ldap.c:442 |
1691 | msgid "" | 1834 | msgid "" |
1692 | "This detection is deprecated, please use 'check_ldap' with the '--starttls' " | 1835 | "This detection is deprecated, please use 'check_ldap' with the '--starttls' " |
1693 | "or '--ssl' flags" | 1836 | "or '--ssl' flags" |
1694 | msgstr "" | 1837 | msgstr "" |
1695 | 1838 | ||
1696 | #: plugins/check_ldap.c:439 | 1839 | #: plugins/check_ldap.c:443 |
1697 | msgid "to define the behaviour explicitly instead." | 1840 | msgid "to define the behaviour explicitly instead." |
1698 | msgstr "" | 1841 | msgstr "" |
1699 | 1842 | ||
@@ -1706,41 +1849,46 @@ msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n" | |||
1706 | msgid "Error opening %s\n" | 1849 | msgid "Error opening %s\n" |
1707 | msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n" | 1850 | msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n" |
1708 | 1851 | ||
1709 | #: plugins/check_load.c:160 | 1852 | #: plugins/check_load.c:163 |
1853 | #, fuzzy, c-format | ||
1854 | msgid "could not parse load from uptime: %s\n" | ||
1855 | msgstr "Lecture des arguments impossible\n" | ||
1856 | |||
1857 | #: plugins/check_load.c:169 | ||
1710 | #, c-format | 1858 | #, c-format |
1711 | msgid "Error code %d returned in %s\n" | 1859 | msgid "Error code %d returned in %s\n" |
1712 | msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n" | 1860 | msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n" |
1713 | 1861 | ||
1714 | #: plugins/check_load.c:175 | 1862 | #: plugins/check_load.c:184 |
1715 | #, c-format | 1863 | #, c-format |
1716 | msgid "Error in getloadavg()\n" | 1864 | msgid "Error in getloadavg()\n" |
1717 | msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n" | 1865 | msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n" |
1718 | 1866 | ||
1719 | #: plugins/check_load.c:178 plugins/check_load.c:180 | 1867 | #: plugins/check_load.c:187 plugins/check_load.c:189 |
1720 | #, c-format | 1868 | #, c-format |
1721 | msgid "Error processing %s\n" | 1869 | msgid "Error processing %s\n" |
1722 | msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n" | 1870 | msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n" |
1723 | 1871 | ||
1724 | #: plugins/check_load.c:189 | 1872 | #: plugins/check_load.c:198 |
1725 | #, c-format | 1873 | #, c-format |
1726 | msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f" | 1874 | msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f" |
1727 | msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f" | 1875 | msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f" |
1728 | 1876 | ||
1729 | #: plugins/check_load.c:282 | 1877 | #: plugins/check_load.c:291 |
1730 | #, c-format | 1878 | #, c-format |
1731 | msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n" | 1879 | msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n" |
1732 | msgstr "" | 1880 | msgstr "" |
1733 | "Le seuil critique pour la charge système après %d minutes n'est pas " | 1881 | "Le seuil critique pour la charge système après %d minutes n'est pas " |
1734 | "spécifié\n" | 1882 | "spécifié\n" |
1735 | 1883 | ||
1736 | #: plugins/check_load.c:284 | 1884 | #: plugins/check_load.c:293 |
1737 | #, c-format | 1885 | #, c-format |
1738 | msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n" | 1886 | msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n" |
1739 | msgstr "" | 1887 | msgstr "" |
1740 | "Le seuil d'avertissement pour la charge système après %d minutes n'est pas " | 1888 | "Le seuil d'avertissement pour la charge système après %d minutes n'est pas " |
1741 | "spécifié\n" | 1889 | "spécifié\n" |
1742 | 1890 | ||
1743 | #: plugins/check_load.c:286 | 1891 | #: plugins/check_load.c:295 |
1744 | #, c-format | 1892 | #, c-format |
1745 | msgid "" | 1893 | msgid "" |
1746 | "Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than " | 1894 | "Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than " |
@@ -1749,25 +1897,25 @@ msgstr "" | |||
1749 | "Arguments Incorrects: %d-minute \"alerte charge système\" est plus grand que " | 1897 | "Arguments Incorrects: %d-minute \"alerte charge système\" est plus grand que " |
1750 | "\"alerte critique charge système\"\n" | 1898 | "\"alerte critique charge système\"\n" |
1751 | 1899 | ||
1752 | #: plugins/check_load.c:302 | 1900 | #: plugins/check_load.c:311 |
1753 | #, c-format | 1901 | #, c-format |
1754 | msgid "This plugin tests the current system load average." | 1902 | msgid "This plugin tests the current system load average." |
1755 | msgstr "Ce plugin teste la charge système actuelle." | 1903 | msgstr "Ce plugin teste la charge système actuelle." |
1756 | 1904 | ||
1757 | #: plugins/check_load.c:312 | 1905 | #: plugins/check_load.c:321 |
1758 | msgid "Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn" | 1906 | msgid "Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn" |
1759 | msgstr "" | 1907 | msgstr "" |
1760 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si la charge moyenne dépasse WLOAD" | 1908 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si la charge moyenne dépasse WLOAD" |
1761 | 1909 | ||
1762 | #: plugins/check_load.c:314 | 1910 | #: plugins/check_load.c:323 |
1763 | msgid "Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn" | 1911 | msgid "Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn" |
1764 | msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si la charge moyenne excède CLOAD" | 1912 | msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si la charge moyenne excède CLOAD" |
1765 | 1913 | ||
1766 | #: plugins/check_load.c:315 | 1914 | #: plugins/check_load.c:324 |
1767 | msgid "the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\"" | 1915 | msgid "the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\"" |
1768 | msgstr "" | 1916 | msgstr "" |
1769 | 1917 | ||
1770 | #: plugins/check_load.c:317 | 1918 | #: plugins/check_load.c:326 |
1771 | msgid "Divide the load averages by the number of CPUs (when possible)" | 1919 | msgid "Divide the load averages by the number of CPUs (when possible)" |
1772 | msgstr "" | 1920 | msgstr "" |
1773 | 1921 | ||
@@ -2033,96 +2181,133 @@ msgstr "" | |||
2033 | msgid "Usage" | 2181 | msgid "Usage" |
2034 | msgstr "Utilisation" | 2182 | msgstr "Utilisation" |
2035 | 2183 | ||
2036 | #: plugins/check_mysql.c:126 | 2184 | #: plugins/check_mysql.c:171 |
2185 | #, fuzzy, c-format | ||
2186 | msgid "status store_result error: %s\n" | ||
2187 | msgstr "erreur slave store_result: %s\n" | ||
2188 | |||
2189 | #: plugins/check_mysql.c:202 | ||
2037 | #, c-format | 2190 | #, c-format |
2038 | msgid "slave query error: %s\n" | 2191 | msgid "slave query error: %s\n" |
2039 | msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n" | 2192 | msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n" |
2040 | 2193 | ||
2041 | #: plugins/check_mysql.c:133 | 2194 | #: plugins/check_mysql.c:209 |
2042 | #, c-format | 2195 | #, c-format |
2043 | msgid "slave store_result error: %s\n" | 2196 | msgid "slave store_result error: %s\n" |
2044 | msgstr "erreur slave store_result: %s\n" | 2197 | msgstr "erreur slave store_result: %s\n" |
2045 | 2198 | ||
2046 | #: plugins/check_mysql.c:139 | 2199 | #: plugins/check_mysql.c:215 |
2047 | msgid "No slaves defined" | 2200 | msgid "No slaves defined" |
2048 | msgstr "Pas d'esclave spécifié" | 2201 | msgstr "Pas d'esclave spécifié" |
2049 | 2202 | ||
2050 | #: plugins/check_mysql.c:147 | 2203 | #: plugins/check_mysql.c:223 |
2051 | #, c-format | 2204 | #, c-format |
2052 | msgid "slave fetch row error: %s\n" | 2205 | msgid "slave fetch row error: %s\n" |
2053 | msgstr "erreur esclave lecture d'une ligne: %s\n" | 2206 | msgstr "erreur esclave lecture d'une ligne: %s\n" |
2054 | 2207 | ||
2055 | #: plugins/check_mysql.c:152 | 2208 | #: plugins/check_mysql.c:228 |
2056 | #, c-format | 2209 | #, c-format |
2057 | msgid "Slave running: %s" | 2210 | msgid "Slave running: %s" |
2058 | msgstr "L'esclave fonctionne: %s" | 2211 | msgstr "L'esclave fonctionne: %s" |
2059 | 2212 | ||
2060 | #: plugins/check_mysql.c:378 | 2213 | #: plugins/check_mysql.c:505 |
2061 | msgid "This program tests connections to a MySQL server" | 2214 | msgid "This program tests connections to a MySQL server" |
2062 | msgstr "Ce plugin teste une connexion vers un serveur MySQL" | 2215 | msgstr "Ce plugin teste une connexion vers un serveur MySQL" |
2063 | 2216 | ||
2064 | #: plugins/check_mysql.c:389 | 2217 | #: plugins/check_mysql.c:516 |
2065 | msgid "Use the specified socket (has no effect if -H is used)" | 2218 | msgid "Use the specified socket (has no effect if -H is used)" |
2066 | msgstr "" | 2219 | msgstr "" |
2067 | 2220 | ||
2068 | #: plugins/check_mysql.c:392 | 2221 | #: plugins/check_mysql.c:519 |
2069 | msgid "Check database with indicated name" | 2222 | msgid "Check database with indicated name" |
2070 | msgstr "" | 2223 | msgstr "" |
2071 | 2224 | ||
2072 | #: plugins/check_mysql.c:394 | 2225 | #: plugins/check_mysql.c:521 |
2226 | msgid "Read from the specified client options file" | ||
2227 | msgstr "" | ||
2228 | |||
2229 | #: plugins/check_mysql.c:523 | ||
2230 | msgid "Use a client options group" | ||
2231 | msgstr "" | ||
2232 | |||
2233 | #: plugins/check_mysql.c:525 | ||
2073 | msgid "Connect using the indicated username" | 2234 | msgid "Connect using the indicated username" |
2074 | msgstr "" | 2235 | msgstr "" |
2075 | 2236 | ||
2076 | #: plugins/check_mysql.c:396 | 2237 | #: plugins/check_mysql.c:527 |
2077 | msgid "Use the indicated password to authenticate the connection" | 2238 | msgid "Use the indicated password to authenticate the connection" |
2078 | msgstr "" | 2239 | msgstr "" |
2079 | 2240 | ||
2080 | #: plugins/check_mysql.c:397 | 2241 | #: plugins/check_mysql.c:528 |
2081 | msgid "IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!!" | 2242 | msgid "IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!!" |
2082 | msgstr "" | 2243 | msgstr "" |
2083 | 2244 | ||
2084 | #: plugins/check_mysql.c:398 | 2245 | #: plugins/check_mysql.c:529 |
2085 | msgid "Your clear-text password could be visible as a process table entry" | 2246 | msgid "Your clear-text password could be visible as a process table entry" |
2086 | msgstr "" | 2247 | msgstr "" |
2087 | 2248 | ||
2088 | #: plugins/check_mysql.c:400 | 2249 | #: plugins/check_mysql.c:531 |
2089 | msgid "Check if the slave thread is running properly." | 2250 | msgid "Check if the slave thread is running properly." |
2090 | msgstr "" | 2251 | msgstr "" |
2091 | 2252 | ||
2092 | #: plugins/check_mysql.c:402 | 2253 | #: plugins/check_mysql.c:533 |
2093 | msgid "Exit with WARNING status if slave server is more than INTEGER seconds" | 2254 | msgid "Exit with WARNING status if slave server is more than INTEGER seconds" |
2094 | msgstr "" | 2255 | msgstr "" |
2095 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si le serveur esclave est plus de X " | 2256 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si le serveur esclave est plus de X " |
2096 | 2257 | ||
2097 | #: plugins/check_mysql.c:403 plugins/check_mysql.c:406 | 2258 | #: plugins/check_mysql.c:534 plugins/check_mysql.c:537 |
2098 | msgid "behind master" | 2259 | msgid "behind master" |
2099 | msgstr "secondes en retard sur le maître" | 2260 | msgstr "secondes en retard sur le maître" |
2100 | 2261 | ||
2101 | #: plugins/check_mysql.c:405 | 2262 | #: plugins/check_mysql.c:536 |
2102 | msgid "Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds" | 2263 | msgid "Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds" |
2103 | msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si le serveur esclave est plus de X " | 2264 | msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si le serveur esclave est plus de X " |
2104 | 2265 | ||
2105 | #: plugins/check_mysql.c:409 | 2266 | #: plugins/check_mysql.c:539 |
2267 | msgid "Use ssl encryptation" | ||
2268 | msgstr "" | ||
2269 | |||
2270 | #: plugins/check_mysql.c:541 | ||
2271 | msgid "Path to CA signing the cert" | ||
2272 | msgstr "" | ||
2273 | |||
2274 | #: plugins/check_mysql.c:543 | ||
2275 | msgid "Path to SSL certificate" | ||
2276 | msgstr "" | ||
2277 | |||
2278 | #: plugins/check_mysql.c:545 | ||
2279 | msgid "Path to private SSL key" | ||
2280 | msgstr "" | ||
2281 | |||
2282 | #: plugins/check_mysql.c:547 | ||
2283 | msgid "Path to CA directory" | ||
2284 | msgstr "" | ||
2285 | |||
2286 | #: plugins/check_mysql.c:549 | ||
2287 | msgid "List of valid SSL ciphers" | ||
2288 | msgstr "" | ||
2289 | |||
2290 | #: plugins/check_mysql.c:553 | ||
2106 | msgid "" | 2291 | msgid "" |
2107 | "There are no required arguments. By default, the local database is checked" | 2292 | "There are no required arguments. By default, the local database is checked" |
2108 | msgstr "" | 2293 | msgstr "" |
2109 | "Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale " | 2294 | "Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale " |
2110 | "est testée" | 2295 | "est testée" |
2111 | 2296 | ||
2112 | #: plugins/check_mysql.c:410 | 2297 | #: plugins/check_mysql.c:554 |
2113 | msgid "" | 2298 | msgid "" |
2114 | "using the default unix socket. You can force TCP on localhost by using an" | 2299 | "using the default unix socket. You can force TCP on localhost by using an" |
2115 | msgstr "" | 2300 | msgstr "" |
2116 | 2301 | ||
2117 | #: plugins/check_mysql.c:411 | 2302 | #: plugins/check_mysql.c:555 |
2118 | msgid "IP address or FQDN ('localhost' will use the socket as well)." | 2303 | msgid "IP address or FQDN ('localhost' will use the socket as well)." |
2119 | msgstr "" | 2304 | msgstr "" |
2120 | 2305 | ||
2121 | #: plugins/check_mysql.c:415 | 2306 | #: plugins/check_mysql.c:559 |
2122 | msgid "You must specify -p with an empty string to force an empty password," | 2307 | msgid "You must specify -p with an empty string to force an empty password," |
2123 | msgstr "" | 2308 | msgstr "" |
2124 | 2309 | ||
2125 | #: plugins/check_mysql.c:416 | 2310 | #: plugins/check_mysql.c:560 |
2126 | msgid "overriding any my.cnf settings." | 2311 | msgid "overriding any my.cnf settings." |
2127 | msgstr "" | 2312 | msgstr "" |
2128 | 2313 | ||
@@ -2140,11 +2325,11 @@ msgid "Could not locate a running Nagios process!" | |||
2140 | msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!" | 2325 | msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!" |
2141 | 2326 | ||
2142 | #: plugins/check_nagios.c:172 | 2327 | #: plugins/check_nagios.c:172 |
2143 | msgid "Cannot parse monitoring log file for valid time" | 2328 | msgid "Cannot parse Nagios log file for valid time" |
2144 | msgstr "" | 2329 | msgstr "" |
2145 | "Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios" | 2330 | "Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios" |
2146 | 2331 | ||
2147 | #: plugins/check_nagios.c:183 plugins/check_procs.c:295 | 2332 | #: plugins/check_nagios.c:183 plugins/check_procs.c:356 |
2148 | #, c-format | 2333 | #, c-format |
2149 | msgid "%d process" | 2334 | msgid "%d process" |
2150 | msgid_plural "%d processes" | 2335 | msgid_plural "%d processes" |
@@ -2158,109 +2343,123 @@ msgid_plural "status log updated %d seconds ago" | |||
2158 | msgstr[0] "status log mis à jour %d secondes auparavant" | 2343 | msgstr[0] "status log mis à jour %d secondes auparavant" |
2159 | msgstr[1] "status log mis à jour %d secondes auparavant" | 2344 | msgstr[1] "status log mis à jour %d secondes auparavant" |
2160 | 2345 | ||
2161 | #: plugins/check_nagios.c:223 plugins/check_nagios.c:252 | 2346 | #: plugins/check_nagios.c:224 plugins/check_nagios.c:253 |
2162 | msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n" | 2347 | msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n" |
2163 | msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n" | 2348 | msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n" |
2164 | 2349 | ||
2165 | #: plugins/check_nagios.c:264 | 2350 | #: plugins/check_nagios.c:260 |
2351 | #, fuzzy | ||
2352 | msgid "Timeout must be an integer (seconds)\n" | ||
2353 | msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n" | ||
2354 | |||
2355 | #: plugins/check_nagios.c:272 | ||
2166 | msgid "You must provide the status_log\n" | 2356 | msgid "You must provide the status_log\n" |
2167 | msgstr "Vous devez fournir le status_log\n" | 2357 | msgstr "Vous devez fournir le status_log\n" |
2168 | 2358 | ||
2169 | #: plugins/check_nagios.c:267 | 2359 | #: plugins/check_nagios.c:275 |
2170 | msgid "You must provide a process string\n" | 2360 | msgid "You must provide a process string\n" |
2171 | msgstr "Vous devez fournir un nom de processus\n" | 2361 | msgstr "Vous devez fournir un nom de processus\n" |
2172 | 2362 | ||
2173 | #: plugins/check_nagios.c:281 | 2363 | #: plugins/check_nagios.c:289 |
2174 | msgid "" | 2364 | msgid "" |
2175 | "This plugin checks the status of the monitoring process on the local machine" | 2365 | "This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine" |
2176 | msgstr "Ce plugin vérifie l'état du processus Monitoring sur la machine locale." | 2366 | msgstr "Ce plugin vérifie l'état du processus Nagios sur la machine locale." |
2177 | 2367 | ||
2178 | #: plugins/check_nagios.c:282 | 2368 | #: plugins/check_nagios.c:290 |
2179 | msgid "" | 2369 | msgid "" |
2180 | "The plugin will check to make sure the monitoring status log is no older than" | 2370 | "The plugin will check to make sure the Nagios status log is no older than" |
2181 | msgstr "Ce plugin vérifie que le status log de Monitoring n'est pas plus vieux que" | 2371 | msgstr "Ce plugin vérifie que le status log de Nagios n'est pas plus vieux que" |
2182 | 2372 | ||
2183 | #: plugins/check_nagios.c:283 | 2373 | #: plugins/check_nagios.c:291 |
2184 | msgid "the number of minutes specified by the expires option." | 2374 | msgid "the number of minutes specified by the expires option." |
2185 | msgstr "le nombre de minutes spécifies par l'option expire." | 2375 | msgstr "le nombre de minutes spécifies par l'option expire." |
2186 | 2376 | ||
2187 | #: plugins/check_nagios.c:284 | 2377 | #: plugins/check_nagios.c:292 |
2188 | msgid "" | 2378 | msgid "" |
2189 | "It also checks the process table for a process matching the command argument." | 2379 | "It also checks the process table for a process matching the command argument." |
2190 | msgstr "" | 2380 | msgstr "" |
2191 | 2381 | ||
2192 | #: plugins/check_nagios.c:294 | 2382 | #: plugins/check_nagios.c:302 |
2193 | msgid "Name of the log file to check" | 2383 | msgid "Name of the log file to check" |
2194 | msgstr "Nom du fichier log à vérifier" | 2384 | msgstr "Nom du fichier log à vérifier" |
2195 | 2385 | ||
2196 | #: plugins/check_nagios.c:296 | 2386 | #: plugins/check_nagios.c:304 |
2197 | msgid "Minutes aging after which logfile is considered stale" | 2387 | msgid "Minutes aging after which logfile is considered stale" |
2198 | msgstr "" | 2388 | msgstr "" |
2199 | 2389 | ||
2200 | #: plugins/check_nagios.c:298 | 2390 | #: plugins/check_nagios.c:306 |
2201 | msgid "Substring to search for in process arguments" | 2391 | msgid "Substring to search for in process arguments" |
2202 | msgstr "" | 2392 | msgstr "" |
2203 | 2393 | ||
2204 | #: plugins/check_nt.c:141 | 2394 | #: plugins/check_nagios.c:308 |
2395 | msgid "Timeout for the plugin in seconds" | ||
2396 | msgstr "" | ||
2397 | |||
2398 | #: plugins/check_nt.c:142 | ||
2205 | #, c-format | 2399 | #, c-format |
2206 | msgid "Wrong client version - running: %s, required: %s" | 2400 | msgid "Wrong client version - running: %s, required: %s" |
2207 | msgstr "Mauvaise version du client utilisée: %s, nécessaire: %s" | 2401 | msgstr "Mauvaise version du client utilisée: %s, nécessaire: %s" |
2208 | 2402 | ||
2209 | #: plugins/check_nt.c:152 plugins/check_nt.c:212 | 2403 | #: plugins/check_nt.c:153 plugins/check_nt.c:218 |
2210 | msgid "missing -l parameters" | 2404 | msgid "missing -l parameters" |
2211 | msgstr "Arguments -l manquants" | 2405 | msgstr "Arguments -l manquants" |
2212 | 2406 | ||
2213 | #: plugins/check_nt.c:154 | 2407 | #: plugins/check_nt.c:155 |
2214 | msgid "wrong -l parameter." | 2408 | msgid "wrong -l parameter." |
2215 | msgstr "Arguments -l erronés." | 2409 | msgstr "Arguments -l erronés." |
2216 | 2410 | ||
2217 | #: plugins/check_nt.c:158 | 2411 | #: plugins/check_nt.c:159 |
2218 | msgid "CPU Load" | 2412 | msgid "CPU Load" |
2219 | msgstr "Charge CPU" | 2413 | msgstr "Charge CPU" |
2220 | 2414 | ||
2221 | #: plugins/check_nt.c:181 | 2415 | #: plugins/check_nt.c:182 |
2222 | #, c-format | 2416 | #, c-format |
2223 | msgid " %lu%% (%lu min average)" | 2417 | msgid " %lu%% (%lu min average)" |
2224 | msgstr " %lu%% (%lu moyenne minimale)" | 2418 | msgstr " %lu%% (%lu moyenne minimale)" |
2225 | 2419 | ||
2226 | #: plugins/check_nt.c:183 | 2420 | #: plugins/check_nt.c:184 |
2227 | #, c-format | 2421 | #, c-format |
2228 | msgid " '%lu min avg Load'=%lu%%;%lu;%lu;0;100" | 2422 | msgid " '%lu min avg Load'=%lu%%;%lu;%lu;0;100" |
2229 | msgstr " '%lu Charge moyenne minimale'=%lu%%;%lu;%lu;0;100" | 2423 | msgstr " '%lu Charge moyenne minimale'=%lu%%;%lu;%lu;0;100" |
2230 | 2424 | ||
2231 | #: plugins/check_nt.c:193 | 2425 | #: plugins/check_nt.c:194 |
2232 | msgid "not enough values for -l parameters" | 2426 | msgid "not enough values for -l parameters" |
2233 | msgstr "pas assez de valeur pour l'argument -l" | 2427 | msgstr "pas assez de valeur pour l'argument -l" |
2234 | 2428 | ||
2235 | #: plugins/check_nt.c:205 | 2429 | #: plugins/check_nt.c:206 |
2236 | #, c-format | 2430 | #, c-format |
2237 | msgid "System Uptime - %u day(s) %u hour(s) %u minute(s)" | 2431 | msgid "System Uptime - %u day(s) %u hour(s) %u minute(s)" |
2238 | msgstr "Système démarré - %u jour(s) %u heure(s) %u minute(s)" | 2432 | msgstr "Système démarré - %u jour(s) %u heure(s) %u minute(s)" |
2239 | 2433 | ||
2240 | #: plugins/check_nt.c:214 | 2434 | #: plugins/check_nt.c:220 |
2241 | msgid "wrong -l argument" | 2435 | msgid "wrong -l argument" |
2242 | msgstr "Argument -l erroné" | 2436 | msgstr "Argument -l erroné" |
2243 | 2437 | ||
2244 | #: plugins/check_nt.c:230 | 2438 | #: plugins/check_nt.c:236 |
2245 | #, c-format | 2439 | #, c-format |
2246 | msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)" | 2440 | msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)" |
2247 | msgstr "" | 2441 | msgstr "" |
2248 | "%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)" | 2442 | "%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)" |
2249 | 2443 | ||
2250 | #: plugins/check_nt.c:233 | 2444 | #: plugins/check_nt.c:239 |
2251 | #, c-format | 2445 | #, c-format |
2252 | msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" | 2446 | msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" |
2253 | msgstr "'%s:\\ Espace Utilisé'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" | 2447 | msgstr "'%s:\\ Espace Utilisé'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" |
2254 | 2448 | ||
2255 | #: plugins/check_nt.c:247 | 2449 | #: plugins/check_nt.c:253 |
2256 | msgid "Free disk space : Invalid drive" | 2450 | msgid "Free disk space : Invalid drive" |
2257 | msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide" | 2451 | msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide" |
2258 | 2452 | ||
2259 | #: plugins/check_nt.c:257 | 2453 | #: plugins/check_nt.c:263 |
2260 | msgid "No service/process specified" | 2454 | msgid "No service/process specified" |
2261 | msgstr "Pas de service/processus spécifié" | 2455 | msgstr "Pas de service/processus spécifié" |
2262 | 2456 | ||
2263 | #: plugins/check_nt.c:281 | 2457 | #: plugins/check_nt.c:271 plugins/check_nt.c:284 plugins/check_nt.c:288 |
2458 | #: plugins/check_nt.c:622 | ||
2459 | msgid "could not fetch information from server\n" | ||
2460 | msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n" | ||
2461 | |||
2462 | #: plugins/check_nt.c:296 | ||
2264 | #, c-format | 2463 | #, c-format |
2265 | msgid "" | 2464 | msgid "" |
2266 | "Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)" | 2465 | "Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)" |
@@ -2268,484 +2467,480 @@ msgstr "" | |||
2268 | "Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f " | 2467 | "Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f " |
2269 | "Mb (%.0f%%)" | 2468 | "Mb (%.0f%%)" |
2270 | 2469 | ||
2271 | #: plugins/check_nt.c:284 | 2470 | #: plugins/check_nt.c:299 |
2272 | #, c-format | 2471 | #, c-format |
2273 | msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" | 2472 | msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" |
2274 | msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" | 2473 | msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" |
2275 | 2474 | ||
2276 | #: plugins/check_nt.c:320 plugins/check_nt.c:405 plugins/check_nt.c:435 | 2475 | #: plugins/check_nt.c:335 plugins/check_nt.c:420 plugins/check_nt.c:450 |
2277 | msgid "No counter specified" | 2476 | msgid "No counter specified" |
2278 | msgstr "Pas de compteur spécifié" | 2477 | msgstr "Pas de compteur spécifié" |
2279 | 2478 | ||
2280 | #: plugins/check_nt.c:352 | 2479 | #: plugins/check_nt.c:367 |
2281 | msgid "Minimum value contains non-numbers" | 2480 | msgid "Minimum value contains non-numbers" |
2282 | msgstr "La valeur minimum contient des caractères non numériques" | 2481 | msgstr "La valeur minimum contient des caractères non numériques" |
2283 | 2482 | ||
2284 | #: plugins/check_nt.c:356 | 2483 | #: plugins/check_nt.c:371 |
2285 | msgid "Maximum value contains non-numbers" | 2484 | msgid "Maximum value contains non-numbers" |
2286 | msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques" | 2485 | msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques" |
2287 | 2486 | ||
2288 | #: plugins/check_nt.c:363 | 2487 | #: plugins/check_nt.c:378 |
2289 | msgid "No unit counter specified" | 2488 | msgid "No unit counter specified" |
2290 | msgstr "Pas de compteur spécifié" | 2489 | msgstr "Pas de compteur spécifié" |
2291 | 2490 | ||
2292 | #: plugins/check_nt.c:450 | 2491 | #: plugins/check_nt.c:465 |
2293 | msgid "Please specify a variable to check" | 2492 | msgid "Please specify a variable to check" |
2294 | msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier" | 2493 | msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier" |
2295 | 2494 | ||
2296 | #: plugins/check_nt.c:534 | 2495 | #: plugins/check_nt.c:549 |
2297 | msgid "Server port must be an integer\n" | 2496 | msgid "Server port must be an integer\n" |
2298 | msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n" | 2497 | msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n" |
2299 | 2498 | ||
2300 | #: plugins/check_nt.c:588 | 2499 | #: plugins/check_nt.c:603 |
2301 | msgid "You must provide a server address or host name" | 2500 | msgid "You must provide a server address or host name" |
2302 | msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte" | 2501 | msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte" |
2303 | 2502 | ||
2304 | #: plugins/check_nt.c:594 | 2503 | #: plugins/check_nt.c:609 |
2305 | msgid "None" | 2504 | msgid "None" |
2306 | msgstr "Aucun" | 2505 | msgstr "Aucun" |
2307 | 2506 | ||
2308 | #: plugins/check_nt.c:607 | 2507 | #: plugins/check_nt.c:666 |
2309 | msgid "could not fetch information from server\n" | ||
2310 | msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n" | ||
2311 | |||
2312 | #: plugins/check_nt.c:651 | ||
2313 | msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a" | 2508 | msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a" |
2314 | msgstr "" | 2509 | msgstr "" |
2315 | "Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un" | 2510 | "Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un" |
2316 | 2511 | ||
2317 | #: plugins/check_nt.c:652 | 2512 | #: plugins/check_nt.c:667 |
2318 | msgid "Windows NT/2000/XP/2003 server." | 2513 | msgid "Windows NT/2000/XP/2003 server." |
2319 | msgstr "Serveur Windows NT/2000/XP/2003." | 2514 | msgstr "Serveur Windows NT/2000/XP/2003." |
2320 | 2515 | ||
2321 | #: plugins/check_nt.c:663 | 2516 | #: plugins/check_nt.c:678 |
2322 | msgid "Name of the host to check" | 2517 | msgid "Name of the host to check" |
2323 | msgstr "Nom de l'hôte à vérifier" | 2518 | msgstr "Nom de l'hôte à vérifier" |
2324 | 2519 | ||
2325 | #: plugins/check_nt.c:665 | 2520 | #: plugins/check_nt.c:680 |
2326 | msgid "Optional port number (default: " | 2521 | msgid "Optional port number (default: " |
2327 | msgstr "Numéro de port optionnel (défaut: " | 2522 | msgstr "Numéro de port optionnel (défaut: " |
2328 | 2523 | ||
2329 | #: plugins/check_nt.c:668 | 2524 | #: plugins/check_nt.c:683 |
2330 | msgid "Password needed for the request" | 2525 | msgid "Password needed for the request" |
2331 | msgstr "Mot de passe nécessaire pour la requête" | 2526 | msgstr "Mot de passe nécessaire pour la requête" |
2332 | 2527 | ||
2333 | #: plugins/check_nt.c:670 plugins/check_nwstat.c:1661 | 2528 | #: plugins/check_nt.c:685 plugins/check_nwstat.c:1661 |
2334 | #: plugins/check_overcr.c:432 | 2529 | #: plugins/check_overcr.c:432 |
2335 | msgid "Threshold which will result in a warning status" | 2530 | msgid "Threshold which will result in a warning status" |
2336 | msgstr "" | 2531 | msgstr "" |
2337 | 2532 | ||
2338 | #: plugins/check_nt.c:672 plugins/check_nwstat.c:1663 | 2533 | #: plugins/check_nt.c:687 plugins/check_nwstat.c:1663 |
2339 | #: plugins/check_overcr.c:434 | 2534 | #: plugins/check_overcr.c:434 |
2340 | msgid "Threshold which will result in a critical status" | 2535 | msgid "Threshold which will result in a critical status" |
2341 | msgstr "" | 2536 | msgstr "" |
2342 | 2537 | ||
2343 | #: plugins/check_nt.c:674 | 2538 | #: plugins/check_nt.c:689 |
2344 | msgid "Seconds before connection attempt times out (default: " | 2539 | msgid "Seconds before connection attempt times out (default: " |
2345 | msgstr "" | 2540 | msgstr "" |
2346 | 2541 | ||
2347 | #: plugins/check_nt.c:676 | 2542 | #: plugins/check_nt.c:691 |
2348 | msgid "Parameters passed to specified check (see below)" | 2543 | msgid "Parameters passed to specified check (see below)" |
2349 | msgstr "" | 2544 | msgstr "" |
2350 | 2545 | ||
2351 | #: plugins/check_nt.c:678 | 2546 | #: plugins/check_nt.c:693 |
2352 | msgid "Display options (currently only SHOWALL works)" | 2547 | msgid "Display options (currently only SHOWALL works)" |
2353 | msgstr "" | 2548 | msgstr "" |
2354 | 2549 | ||
2355 | #: plugins/check_nt.c:680 | 2550 | #: plugins/check_nt.c:695 |
2356 | msgid "Return UNKNOWN on timeouts" | 2551 | msgid "Return UNKNOWN on timeouts" |
2357 | msgstr "" | 2552 | msgstr "" |
2358 | 2553 | ||
2359 | #: plugins/check_nt.c:683 | 2554 | #: plugins/check_nt.c:698 |
2360 | msgid "Print this help screen" | 2555 | msgid "Print this help screen" |
2361 | msgstr "Afficher l'écran d'aide" | 2556 | msgstr "Afficher l'écran d'aide" |
2362 | 2557 | ||
2363 | #: plugins/check_nt.c:685 | 2558 | #: plugins/check_nt.c:700 |
2364 | msgid "Print version information" | 2559 | msgid "Print version information" |
2365 | msgstr "Afficher la version" | 2560 | msgstr "Afficher la version" |
2366 | 2561 | ||
2367 | #: plugins/check_nt.c:687 | 2562 | #: plugins/check_nt.c:702 |
2368 | msgid "Variable to check" | 2563 | msgid "Variable to check" |
2369 | msgstr "Variable a vérifier" | 2564 | msgstr "Variable a vérifier" |
2370 | 2565 | ||
2371 | #: plugins/check_nt.c:688 | 2566 | #: plugins/check_nt.c:703 |
2372 | msgid "Valid variables are:" | 2567 | msgid "Valid variables are:" |
2373 | msgstr "Les variables valides sont" | 2568 | msgstr "Les variables valides sont" |
2374 | 2569 | ||
2375 | #: plugins/check_nt.c:690 | 2570 | #: plugins/check_nt.c:705 |
2376 | msgid "Get the NSClient version" | 2571 | msgid "Get the NSClient version" |
2377 | msgstr "Obtenir la version de NSClient" | 2572 | msgstr "Obtenir la version de NSClient" |
2378 | 2573 | ||
2379 | #: plugins/check_nt.c:691 | 2574 | #: plugins/check_nt.c:706 |
2380 | msgid "If -l <version> is specified, will return warning if versions differ." | 2575 | msgid "If -l <version> is specified, will return warning if versions differ." |
2381 | msgstr "" | 2576 | msgstr "" |
2382 | "si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte AVERTISSEMENT sera " | 2577 | "si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte AVERTISSEMENT sera " |
2383 | "renvoyée, si les versions sont différentes." | 2578 | "renvoyée, si les versions sont différentes." |
2384 | 2579 | ||
2385 | #: plugins/check_nt.c:693 | 2580 | #: plugins/check_nt.c:708 |
2386 | msgid "Average CPU load on last x minutes." | 2581 | msgid "Average CPU load on last x minutes." |
2387 | msgstr "Moyenne de la charge CPU sur les dernières x minutes." | 2582 | msgstr "Moyenne de la charge CPU sur les dernières x minutes." |
2388 | 2583 | ||
2389 | #: plugins/check_nt.c:694 | 2584 | #: plugins/check_nt.c:709 |
2390 | msgid "Request a -l parameter with the following syntax:" | 2585 | msgid "Request a -l parameter with the following syntax:" |
2391 | msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:" | 2586 | msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:" |
2392 | 2587 | ||
2393 | #: plugins/check_nt.c:695 | 2588 | #: plugins/check_nt.c:710 |
2394 | msgid "-l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>." | 2589 | msgid "-l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>." |
2395 | msgstr "-l <plage de minutes>,<seuil d'avertissement>,<seuil critique>." | 2590 | msgstr "-l <plage de minutes>,<seuil d'avertissement>,<seuil critique>." |
2396 | 2591 | ||
2397 | #: plugins/check_nt.c:696 | 2592 | #: plugins/check_nt.c:711 |
2398 | msgid "<minute range> should be less than 24*60." | 2593 | msgid "<minute range> should be less than 24*60." |
2399 | msgstr "<plage de minutes> devrait être inférieur à 24*60." | 2594 | msgstr "<plage de minutes> devrait être inférieur à 24*60." |
2400 | 2595 | ||
2401 | #: plugins/check_nt.c:697 | 2596 | #: plugins/check_nt.c:712 |
2402 | msgid "" | 2597 | msgid "" |
2403 | "Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one shot." | 2598 | "Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one shot." |
2404 | msgstr "" | 2599 | msgstr "" |
2405 | "Les seuils sonts en pourcentage et un maximum de 10 requêtes peuvent être " | 2600 | "Les seuils sonts en pourcentage et un maximum de 10 requêtes peuvent être " |
2406 | "effectuées à la fois." | 2601 | "effectuées à la fois." |
2407 | 2602 | ||
2408 | #: plugins/check_nt.c:700 | 2603 | #: plugins/check_nt.c:715 |
2409 | msgid "Get the uptime of the machine." | 2604 | msgid "Get the uptime of the machine." |
2410 | msgstr "Obtenir le temps de service de la machine." | 2605 | msgstr "Obtenir le temps de service de la machine." |
2411 | 2606 | ||
2412 | #: plugins/check_nt.c:701 | 2607 | #: plugins/check_nt.c:716 |
2413 | msgid "No specific parameters. No warning or critical threshold" | 2608 | msgid "No specific parameters. No warning or critical threshold" |
2414 | msgstr "Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'avertissement ou critique" | 2609 | msgstr "Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'avertissement ou critique" |
2415 | 2610 | ||
2416 | #: plugins/check_nt.c:703 | 2611 | #: plugins/check_nt.c:718 |
2417 | msgid "Size and percentage of disk use." | 2612 | msgid "Size and percentage of disk use." |
2418 | msgstr "Taille et pourcentage de l'utilisation disque." | 2613 | msgstr "Taille et pourcentage de l'utilisation disque." |
2419 | 2614 | ||
2420 | #: plugins/check_nt.c:704 | 2615 | #: plugins/check_nt.c:719 |
2421 | msgid "Request a -l parameter containing the drive letter only." | 2616 | msgid "Request a -l parameter containing the drive letter only." |
2422 | msgstr "Demande un paramètre -l contennant uniquement la lettre du lecteur." | 2617 | msgstr "Demande un paramètre -l contennant uniquement la lettre du lecteur." |
2423 | 2618 | ||
2424 | #: plugins/check_nt.c:705 plugins/check_nt.c:708 | 2619 | #: plugins/check_nt.c:720 plugins/check_nt.c:723 |
2425 | msgid "Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c." | 2620 | msgid "Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c." |
2426 | msgstr "Les seuils d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c." | 2621 | msgstr "Les seuils d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c." |
2427 | 2622 | ||
2428 | #: plugins/check_nt.c:707 | 2623 | #: plugins/check_nt.c:722 |
2429 | msgid "Memory use." | 2624 | msgid "Memory use." |
2430 | msgstr "Mémoire utilisée." | 2625 | msgstr "Mémoire utilisée." |
2431 | 2626 | ||
2432 | #: plugins/check_nt.c:710 | 2627 | #: plugins/check_nt.c:725 |
2433 | msgid "Check the state of one or several services." | 2628 | msgid "Check the state of one or several services." |
2434 | msgstr "Vérifier l'état d'un ou plusieurs services." | 2629 | msgstr "Vérifier l'état d'un ou plusieurs services." |
2435 | 2630 | ||
2436 | #: plugins/check_nt.c:711 plugins/check_nt.c:720 | 2631 | #: plugins/check_nt.c:726 plugins/check_nt.c:735 |
2437 | msgid "Request a -l parameters with the following syntax:" | 2632 | msgid "Request a -l parameters with the following syntax:" |
2438 | msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:" | 2633 | msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:" |
2439 | 2634 | ||
2440 | #: plugins/check_nt.c:712 | 2635 | #: plugins/check_nt.c:727 |
2441 | msgid "-l <service1>,<service2>,<service3>,..." | 2636 | msgid "-l <service1>,<service2>,<service3>,..." |
2442 | msgstr "-l <service1>,<service2>,<service3>,..." | 2637 | msgstr "-l <service1>,<service2>,<service3>,..." |
2443 | 2638 | ||
2444 | #: plugins/check_nt.c:713 | 2639 | #: plugins/check_nt.c:728 |
2445 | msgid "You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services" | 2640 | msgid "You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services" |
2446 | msgstr "Vous pouvez spécifier -d SHOWALL pour voir les services fonctionnant" | 2641 | msgstr "Vous pouvez spécifier -d SHOWALL pour voir les services fonctionnant" |
2447 | 2642 | ||
2448 | #: plugins/check_nt.c:714 | 2643 | #: plugins/check_nt.c:729 |
2449 | msgid "in the returned string." | 2644 | msgid "in the returned string." |
2450 | msgstr "dans la chaîne de caractère renvoyée." | 2645 | msgstr "dans la chaîne de caractère renvoyée." |
2451 | 2646 | ||
2452 | #: plugins/check_nt.c:716 | 2647 | #: plugins/check_nt.c:731 |
2453 | msgid "Check if one or several process are running." | 2648 | msgid "Check if one or several process are running." |
2454 | msgstr "Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés." | 2649 | msgstr "Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés." |
2455 | 2650 | ||
2456 | #: plugins/check_nt.c:717 | 2651 | #: plugins/check_nt.c:732 |
2457 | msgid "Same syntax as SERVICESTATE." | 2652 | msgid "Same syntax as SERVICESTATE." |
2458 | msgstr "Même syntaxe que SERVICESTATE." | 2653 | msgstr "Même syntaxe que SERVICESTATE." |
2459 | 2654 | ||
2460 | #: plugins/check_nt.c:719 | 2655 | #: plugins/check_nt.c:734 |
2461 | msgid "Check any performance counter of Windows NT/2000." | 2656 | msgid "Check any performance counter of Windows NT/2000." |
2462 | msgstr "Vérifier n'importe quel compteur de performance sur Windows NT/2000." | 2657 | msgstr "Vérifier n'importe quel compteur de performance sur Windows NT/2000." |
2463 | 2658 | ||
2464 | #: plugins/check_nt.c:721 | 2659 | #: plugins/check_nt.c:736 |
2465 | msgid "-l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>" | 2660 | msgid "-l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>" |
2466 | msgstr "-l \"\\\\<catégorie>\\\\compteur\",\"<description>" | 2661 | msgstr "-l \"\\\\<catégorie>\\\\compteur\",\"<description>" |
2467 | 2662 | ||
2468 | #: plugins/check_nt.c:722 | 2663 | #: plugins/check_nt.c:737 |
2469 | msgid "The <description> parameter is optional and is given to a printf " | 2664 | msgid "The <description> parameter is optional and is given to a printf " |
2470 | msgstr "Le paramètre <description> est optionnel et est passé à la fonction " | 2665 | msgstr "Le paramètre <description> est optionnel et est passé à la fonction " |
2471 | 2666 | ||
2472 | #: plugins/check_nt.c:723 | 2667 | #: plugins/check_nt.c:738 |
2473 | msgid "output command which requires a float parameter." | 2668 | msgid "output command which requires a float parameter." |
2474 | msgstr "de sortie printf qui demande un paramètre de type float." | 2669 | msgstr "de sortie printf qui demande un paramètre de type float." |
2475 | 2670 | ||
2476 | #: plugins/check_nt.c:724 | 2671 | #: plugins/check_nt.c:739 |
2477 | #, c-format | 2672 | #, c-format |
2478 | msgid "If <description> does not include \"%%\", it is used as a label." | 2673 | msgid "If <description> does not include \"%%\", it is used as a label." |
2479 | msgstr "Si <description> n'inclus pas \"%%\", il est utilisé comme étiquette." | 2674 | msgstr "Si <description> n'inclus pas \"%%\", il est utilisé comme étiquette." |
2480 | 2675 | ||
2481 | #: plugins/check_nt.c:725 plugins/check_nt.c:740 | 2676 | #: plugins/check_nt.c:740 plugins/check_nt.c:755 |
2482 | msgid "Some examples:" | 2677 | msgid "Some examples:" |
2483 | msgstr "Exemples:" | 2678 | msgstr "Exemples:" |
2484 | 2679 | ||
2485 | #: plugins/check_nt.c:729 | 2680 | #: plugins/check_nt.c:744 |
2486 | msgid "Check any performance counter object of Windows NT/2000." | 2681 | msgid "Check any performance counter object of Windows NT/2000." |
2487 | msgstr "Vérifie n'importe quel compteur de performance de Windows NT/2000." | 2682 | msgstr "Vérifie n'importe quel compteur de performance de Windows NT/2000." |
2488 | 2683 | ||
2489 | #: plugins/check_nt.c:730 | 2684 | #: plugins/check_nt.c:745 |
2490 | msgid "" | 2685 | msgid "" |
2491 | "Syntax: check_nt -H <hostname> -p <port> -v INSTANCES -l <counter object>" | 2686 | "Syntax: check_nt -H <hostname> -p <port> -v INSTANCES -l <counter object>" |
2492 | msgstr "" | 2687 | msgstr "" |
2493 | 2688 | ||
2494 | #: plugins/check_nt.c:731 | 2689 | #: plugins/check_nt.c:746 |
2495 | msgid "<counter object> is a Windows Perfmon Counter object (eg. Process)," | 2690 | msgid "<counter object> is a Windows Perfmon Counter object (eg. Process)," |
2496 | msgstr "" | 2691 | msgstr "" |
2497 | 2692 | ||
2498 | #: plugins/check_nt.c:732 | 2693 | #: plugins/check_nt.c:747 |
2499 | msgid "if it is two words, it should be enclosed in quotes" | 2694 | msgid "if it is two words, it should be enclosed in quotes" |
2500 | msgstr "" | 2695 | msgstr "" |
2501 | 2696 | ||
2502 | #: plugins/check_nt.c:733 | 2697 | #: plugins/check_nt.c:748 |
2503 | msgid "The returned results will be a comma-separated list of instances on " | 2698 | msgid "The returned results will be a comma-separated list of instances on " |
2504 | msgstr "" | 2699 | msgstr "" |
2505 | 2700 | ||
2506 | #: plugins/check_nt.c:734 | 2701 | #: plugins/check_nt.c:749 |
2507 | msgid " the selected computer for that object." | 2702 | msgid " the selected computer for that object." |
2508 | msgstr "" | 2703 | msgstr "" |
2509 | 2704 | ||
2510 | #: plugins/check_nt.c:735 | 2705 | #: plugins/check_nt.c:750 |
2511 | msgid "" | 2706 | msgid "" |
2512 | "The purpose of this is to be run from command line to determine what " | 2707 | "The purpose of this is to be run from command line to determine what " |
2513 | "instances" | 2708 | "instances" |
2514 | msgstr "" | 2709 | msgstr "" |
2515 | 2710 | ||
2516 | #: plugins/check_nt.c:736 | 2711 | #: plugins/check_nt.c:751 |
2517 | msgid "" | 2712 | msgid "" |
2518 | " are available for monitoring without having to log onto the Windows server" | 2713 | " are available for monitoring without having to log onto the Windows server" |
2519 | msgstr "" | 2714 | msgstr "" |
2520 | 2715 | ||
2521 | #: plugins/check_nt.c:737 | 2716 | #: plugins/check_nt.c:752 |
2522 | msgid " to run Perfmon directly." | 2717 | msgid " to run Perfmon directly." |
2523 | msgstr "" | 2718 | msgstr "" |
2524 | 2719 | ||
2525 | #: plugins/check_nt.c:738 | 2720 | #: plugins/check_nt.c:753 |
2526 | msgid "It can also be used in scripts that automatically create the monitoring service" | 2721 | msgid "" |
2722 | "It can also be used in scripts that automatically create the monitoring " | ||
2723 | "service" | ||
2527 | msgstr "" | 2724 | msgstr "" |
2528 | 2725 | ||
2529 | #: plugins/check_nt.c:739 | 2726 | #: plugins/check_nt.c:754 |
2530 | msgid " configuration files." | 2727 | msgid " configuration files." |
2531 | msgstr "" | 2728 | msgstr "" |
2532 | 2729 | ||
2533 | #: plugins/check_nt.c:741 | 2730 | #: plugins/check_nt.c:756 |
2534 | msgid "check_nt -H 192.168.1.1 -p 1248 -v INSTANCES -l Process" | 2731 | msgid "check_nt -H 192.168.1.1 -p 1248 -v INSTANCES -l Process" |
2535 | msgstr "" | 2732 | msgstr "" |
2536 | 2733 | ||
2537 | #: plugins/check_nt.c:744 | 2734 | #: plugins/check_nt.c:759 |
2538 | msgid "" | 2735 | msgid "" |
2539 | "- The NSClient service should be running on the server to get any information" | 2736 | "- The NSClient service should be running on the server to get any information" |
2540 | msgstr "" | 2737 | msgstr "" |
2541 | "- Le service NSClient doit rouler sur le serveur pour obtenir les " | 2738 | "- Le service NSClient doit rouler sur le serveur pour obtenir les " |
2542 | "informations" | 2739 | "informations" |
2543 | 2740 | ||
2544 | #: plugins/check_nt.c:746 | 2741 | #: plugins/check_nt.c:761 |
2545 | msgid "- Critical thresholds should be lower than warning thresholds" | 2742 | msgid "- Critical thresholds should be lower than warning thresholds" |
2546 | msgstr "" | 2743 | msgstr "" |
2547 | "- Les seuils critiques doivent être plus bas que les seuils d'avertissement" | 2744 | "- Les seuils critiques doivent être plus bas que les seuils d'avertissement" |
2548 | 2745 | ||
2549 | #: plugins/check_nt.c:747 | 2746 | #: plugins/check_nt.c:762 |
2550 | msgid "- Default port 1248 is sometimes in use by other services. The error" | 2747 | msgid "- Default port 1248 is sometimes in use by other services. The error" |
2551 | msgstr "" | 2748 | msgstr "" |
2552 | "- Le port par défaut 1248 est parfois utilisé par d'autres services. L'erreur" | 2749 | "- Le port par défaut 1248 est parfois utilisé par d'autres services. L'erreur" |
2553 | 2750 | ||
2554 | #: plugins/check_nt.c:748 | 2751 | #: plugins/check_nt.c:763 |
2555 | msgid "" | 2752 | msgid "" |
2556 | "output when this happens contains \"Cannot map xxxxx to protocol number\"." | 2753 | "output when this happens contains \"Cannot map xxxxx to protocol number\"." |
2557 | msgstr "qui en résulte contiens \"Cannot map xxxxx to protocol number\"." | 2754 | msgstr "qui en résulte contiens \"Cannot map xxxxx to protocol number\"." |
2558 | 2755 | ||
2559 | #: plugins/check_nt.c:749 | 2756 | #: plugins/check_nt.c:764 |
2560 | msgid "One fix for this is to change the port to something else on check_nt " | 2757 | msgid "One fix for this is to change the port to something else on check_nt " |
2561 | msgstr "" | 2758 | msgstr "" |
2562 | "Une possibilité pour corriger ce problème est de changer le port dans " | 2759 | "Une possibilité pour corriger ce problème est de changer le port dans " |
2563 | "check_nt " | 2760 | "check_nt " |
2564 | 2761 | ||
2565 | #: plugins/check_nt.c:750 | 2762 | #: plugins/check_nt.c:765 |
2566 | msgid "and on the client service it's connecting to." | 2763 | msgid "and on the client service it's connecting to." |
2567 | msgstr "et dans le service auquel il se connecte." | 2764 | msgstr "et dans le service auquel il se connecte." |
2568 | 2765 | ||
2569 | #: plugins/check_ntp.c:803 plugins/check_ntp_peer.c:606 | 2766 | #: plugins/check_ntp.c:807 plugins/check_ntp_peer.c:612 |
2570 | #: plugins/check_ntp_time.c:567 | 2767 | #: plugins/check_ntp_time.c:571 |
2571 | #, c-format | ||
2572 | msgid "NTP CRITICAL:" | 2768 | msgid "NTP CRITICAL:" |
2573 | msgstr "NTP CRITIQUE:" | 2769 | msgstr "NTP CRITIQUE:" |
2574 | 2770 | ||
2575 | #: plugins/check_ntp.c:806 plugins/check_ntp_peer.c:609 | 2771 | #: plugins/check_ntp.c:810 plugins/check_ntp_peer.c:615 |
2576 | #: plugins/check_ntp_time.c:570 | 2772 | #: plugins/check_ntp_time.c:574 |
2577 | #, c-format | ||
2578 | msgid "NTP WARNING:" | 2773 | msgid "NTP WARNING:" |
2579 | msgstr "NTP AVERTISSEMENT:" | 2774 | msgstr "NTP AVERTISSEMENT:" |
2580 | 2775 | ||
2581 | #: plugins/check_ntp.c:809 plugins/check_ntp_peer.c:612 | 2776 | #: plugins/check_ntp.c:813 plugins/check_ntp_peer.c:618 |
2582 | #: plugins/check_ntp_time.c:573 | 2777 | #: plugins/check_ntp_time.c:577 |
2583 | #, c-format | ||
2584 | msgid "NTP OK:" | 2778 | msgid "NTP OK:" |
2585 | msgstr "NTP OK:" | 2779 | msgstr "NTP OK:" |
2586 | 2780 | ||
2587 | #: plugins/check_ntp.c:812 plugins/check_ntp_peer.c:615 | 2781 | #: plugins/check_ntp.c:816 plugins/check_ntp_peer.c:621 |
2588 | #: plugins/check_ntp_time.c:576 | 2782 | #: plugins/check_ntp_time.c:580 |
2589 | #, c-format | ||
2590 | msgid "NTP UNKNOWN:" | 2783 | msgid "NTP UNKNOWN:" |
2591 | msgstr "NTP INCONNU:" | 2784 | msgstr "NTP INCONNU:" |
2592 | 2785 | ||
2593 | #: plugins/check_ntp.c:816 plugins/check_ntp_peer.c:624 | 2786 | #: plugins/check_ntp.c:820 plugins/check_ntp_peer.c:630 |
2594 | #: plugins/check_ntp_time.c:580 | 2787 | #: plugins/check_ntp_time.c:584 |
2595 | msgid "Offset unknown" | 2788 | msgid "Offset unknown" |
2596 | msgstr "Décalage inconnu" | 2789 | msgstr "Décalage inconnu" |
2597 | 2790 | ||
2598 | #: plugins/check_ntp.c:819 plugins/check_ntp_peer.c:627 | 2791 | #: plugins/check_ntp.c:823 plugins/check_ntp_peer.c:633 |
2599 | #: plugins/check_ntp_time.c:583 | 2792 | #: plugins/check_ntp_time.c:587 |
2600 | msgid "Offset" | 2793 | msgid "Offset" |
2601 | msgstr "Décalage" | 2794 | msgstr "Décalage" |
2602 | 2795 | ||
2603 | #: plugins/check_ntp.c:840 plugins/check_ntp_peer.c:656 | 2796 | #: plugins/check_ntp.c:844 plugins/check_ntp_peer.c:662 |
2604 | msgid "This plugin checks the selected ntp server" | 2797 | msgid "This plugin checks the selected ntp server" |
2605 | msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte" | 2798 | msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte" |
2606 | 2799 | ||
2607 | #: plugins/check_ntp.c:849 plugins/check_ntp_peer.c:667 | 2800 | #: plugins/check_ntp.c:854 plugins/check_ntp_peer.c:674 |
2608 | #: plugins/check_ntp_time.c:609 | 2801 | #: plugins/check_ntp_time.c:614 |
2609 | msgid "Offset to result in warning status (seconds)" | 2802 | msgid "Offset to result in warning status (seconds)" |
2610 | msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)" | 2803 | msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)" |
2611 | 2804 | ||
2612 | #: plugins/check_ntp.c:851 plugins/check_ntp_peer.c:669 | 2805 | #: plugins/check_ntp.c:856 plugins/check_ntp_peer.c:676 |
2613 | #: plugins/check_ntp_time.c:611 | 2806 | #: plugins/check_ntp_time.c:616 |
2614 | msgid "Offset to result in critical status (seconds)" | 2807 | msgid "Offset to result in critical status (seconds)" |
2615 | msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)" | 2808 | msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)" |
2616 | 2809 | ||
2617 | #: plugins/check_ntp.c:853 plugins/check_ntp_peer.c:675 | 2810 | #: plugins/check_ntp.c:858 plugins/check_ntp_peer.c:682 |
2618 | msgid "Warning threshold for jitter" | 2811 | msgid "Warning threshold for jitter" |
2619 | msgstr "Seuil d'avertissement pour la variation (jitter)" | 2812 | msgstr "Seuil d'avertissement pour la variation (jitter)" |
2620 | 2813 | ||
2621 | #: plugins/check_ntp.c:855 plugins/check_ntp_peer.c:677 | 2814 | #: plugins/check_ntp.c:860 plugins/check_ntp_peer.c:684 |
2622 | msgid "Critical threshold for jitter" | 2815 | msgid "Critical threshold for jitter" |
2623 | msgstr "Seuil critique pour la variation (jitter)" | 2816 | msgstr "Seuil critique pour la variation (jitter)" |
2624 | 2817 | ||
2625 | #: plugins/check_ntp.c:865 | 2818 | #: plugins/check_ntp.c:870 |
2626 | msgid "Normal offset check:" | 2819 | msgid "Normal offset check:" |
2627 | msgstr "Vérification normale du décalage:" | 2820 | msgstr "Vérification normale du décalage:" |
2628 | 2821 | ||
2629 | #: plugins/check_ntp.c:868 plugins/check_ntp_peer.c:702 | 2822 | #: plugins/check_ntp.c:873 plugins/check_ntp_peer.c:709 |
2630 | msgid "" | 2823 | msgid "" |
2631 | "Check jitter too, avoiding critical notifications if jitter isn't available" | 2824 | "Check jitter too, avoiding critical notifications if jitter isn't available" |
2632 | msgstr "" | 2825 | msgstr "" |
2633 | "Vérifier aussi la variation (jitter) en évitant les notifications s'il n'est " | 2826 | "Vérifier aussi la variation (jitter) en évitant les notifications s'il n'est " |
2634 | "pas dispoible" | 2827 | "pas dispoible" |
2635 | 2828 | ||
2636 | #: plugins/check_ntp.c:869 plugins/check_ntp_peer.c:703 | 2829 | #: plugins/check_ntp.c:874 plugins/check_ntp_peer.c:710 |
2637 | msgid "(See Notes above for more details on thresholds formats):" | 2830 | msgid "(See Notes above for more details on thresholds formats):" |
2638 | msgstr "" | 2831 | msgstr "" |
2639 | "(Voir les Notes ci-dessus pour plus de détails sur le format des seuils)" | 2832 | "(Voir les Notes ci-dessus pour plus de détails sur le format des seuils)" |
2640 | 2833 | ||
2641 | #: plugins/check_ntp.c:874 plugins/check_ntp.c:881 | 2834 | #: plugins/check_ntp.c:879 plugins/check_ntp.c:886 |
2642 | msgid "WARNING: check_ntp is deprecated. Please use check_ntp_peer or" | 2835 | msgid "WARNING: check_ntp is deprecated. Please use check_ntp_peer or" |
2643 | msgstr "ATTENTION: check_ntp est périmé, utilisez plutôt check_ntp_peer" | 2836 | msgstr "ATTENTION: check_ntp est périmé, utilisez plutôt check_ntp_peer" |
2644 | 2837 | ||
2645 | #: plugins/check_ntp.c:875 plugins/check_ntp.c:882 | 2838 | #: plugins/check_ntp.c:880 plugins/check_ntp.c:887 |
2646 | msgid "check_ntp_time instead." | 2839 | msgid "check_ntp_time instead." |
2647 | msgstr "ou check_ntp_time." | 2840 | msgstr "ou check_ntp_time." |
2648 | 2841 | ||
2649 | #: plugins/check_ntp_peer.c:619 | 2842 | #: plugins/check_ntp_peer.c:625 |
2650 | msgid "Server not synchronized" | 2843 | msgid "Server not synchronized" |
2651 | msgstr "Le serveur n'est pas synchronisé" | 2844 | msgstr "Le serveur n'est pas synchronisé" |
2652 | 2845 | ||
2653 | #: plugins/check_ntp_peer.c:621 | 2846 | #: plugins/check_ntp_peer.c:627 |
2654 | msgid "Server has the LI_ALARM bit set" | 2847 | msgid "Server has the LI_ALARM bit set" |
2655 | msgstr "" | 2848 | msgstr "" |
2656 | 2849 | ||
2657 | #: plugins/check_ntp_peer.c:665 | 2850 | #: plugins/check_ntp_peer.c:672 |
2658 | msgid "" | 2851 | msgid "" |
2659 | "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronized" | 2852 | "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronized" |
2660 | msgstr "" | 2853 | msgstr "" |
2661 | "Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE ou AVERTISSEMENT si le serveur n'est " | 2854 | "Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE ou AVERTISSEMENT si le serveur n'est " |
2662 | "pas synchronisé" | 2855 | "pas synchronisé" |
2663 | 2856 | ||
2664 | #: plugins/check_ntp_peer.c:671 | 2857 | #: plugins/check_ntp_peer.c:678 |
2665 | msgid "Warning threshold for stratum" | 2858 | #, fuzzy |
2859 | msgid "Warning threshold for stratum of server's synchronization peer" | ||
2666 | msgstr "Seuil d'avertissement pour le stratum" | 2860 | msgstr "Seuil d'avertissement pour le stratum" |
2667 | 2861 | ||
2668 | #: plugins/check_ntp_peer.c:673 | 2862 | #: plugins/check_ntp_peer.c:680 |
2669 | msgid "Critical threshold for stratum" | 2863 | #, fuzzy |
2864 | msgid "Critical threshold for stratum of server's synchronization peer" | ||
2670 | msgstr "Seuil critique pour le stratum" | 2865 | msgstr "Seuil critique pour le stratum" |
2671 | 2866 | ||
2672 | #: plugins/check_ntp_peer.c:679 | 2867 | #: plugins/check_ntp_peer.c:686 |
2673 | msgid "Warning threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")" | 2868 | msgid "Warning threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")" |
2674 | msgstr "" | 2869 | msgstr "" |
2675 | "Seuil d'avertissement pour le nombre de sources de temps utilisable " | 2870 | "Seuil d'avertissement pour le nombre de sources de temps utilisable " |
2676 | "(\"truechimers\")" | 2871 | "(\"truechimers\")" |
2677 | 2872 | ||
2678 | #: plugins/check_ntp_peer.c:681 | 2873 | #: plugins/check_ntp_peer.c:688 |
2679 | msgid "Critical threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")" | 2874 | msgid "Critical threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")" |
2680 | msgstr "" | 2875 | msgstr "" |
2681 | "Seuil critique pour le nombre de sources de temps utilisable (\"truechimers" | 2876 | "Seuil critique pour le nombre de sources de temps utilisable (\"truechimers" |
2682 | "\")" | 2877 | "\")" |
2683 | 2878 | ||
2684 | #: plugins/check_ntp_peer.c:686 | 2879 | #: plugins/check_ntp_peer.c:693 |
2685 | msgid "This plugin checks an NTP server independent of any commandline" | 2880 | msgid "This plugin checks an NTP server independent of any commandline" |
2686 | msgstr "Ce plugin vérifie un serveur NTP sans recours aux programmes de" | 2881 | msgstr "Ce plugin vérifie un serveur NTP sans recours aux programmes de" |
2687 | 2882 | ||
2688 | #: plugins/check_ntp_peer.c:687 | 2883 | #: plugins/check_ntp_peer.c:694 |
2689 | msgid "programs or external libraries." | 2884 | msgid "programs or external libraries." |
2690 | msgstr "la ligne de commande ou libraries externes" | 2885 | msgstr "la ligne de commande ou libraries externes" |
2691 | 2886 | ||
2692 | #: plugins/check_ntp_peer.c:690 | 2887 | #: plugins/check_ntp_peer.c:697 |
2693 | msgid "Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports" | 2888 | msgid "Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports" |
2694 | msgstr "" | 2889 | msgstr "" |
2695 | "Utilisez ce plugin pour vérifier le service NTP sur l'hôte. Il supporte la" | 2890 | "Utilisez ce plugin pour vérifier le service NTP sur l'hôte. Il supporte la" |
2696 | 2891 | ||
2697 | #: plugins/check_ntp_peer.c:691 | 2892 | #: plugins/check_ntp_peer.c:698 |
2698 | msgid "checking the offset with the sync peer, the jitter and stratum. This" | 2893 | msgid "checking the offset with the sync peer, the jitter and stratum. This" |
2699 | msgstr "" | 2894 | msgstr "" |
2700 | "vérification du décalage avec le pair se synchronisation, la variation " | 2895 | "vérification du décalage avec le pair se synchronisation, la variation " |
2701 | "(jitter) et le stratum." | 2896 | "(jitter) et le stratum." |
2702 | 2897 | ||
2703 | #: plugins/check_ntp_peer.c:692 | 2898 | #: plugins/check_ntp_peer.c:699 |
2704 | msgid "plugin will not check the clock offset between the local host and NTP" | 2899 | msgid "plugin will not check the clock offset between the local host and NTP" |
2705 | msgstr "" | 2900 | msgstr "" |
2706 | "Ce plugin ne vérifie pas le décalage entre le serveur local et le serveur" | 2901 | "Ce plugin ne vérifie pas le décalage entre le serveur local et le serveur" |
2707 | 2902 | ||
2708 | #: plugins/check_ntp_peer.c:693 | 2903 | #: plugins/check_ntp_peer.c:700 |
2709 | msgid "server; please use check_ntp_time for that purpose." | 2904 | msgid "server; please use check_ntp_time for that purpose." |
2710 | msgstr "NTP; utilisez plutôt check_ntp_time à cette fin." | 2905 | msgstr "NTP; utilisez plutôt check_ntp_time à cette fin." |
2711 | 2906 | ||
2712 | #: plugins/check_ntp_peer.c:699 | 2907 | #: plugins/check_ntp_peer.c:706 |
2713 | msgid "Simple NTP server check:" | 2908 | msgid "Simple NTP server check:" |
2714 | msgstr "Vérification simple du serveur NTP:" | 2909 | msgstr "Vérification simple du serveur NTP:" |
2715 | 2910 | ||
2716 | #: plugins/check_ntp_peer.c:706 | 2911 | #: plugins/check_ntp_peer.c:713 |
2717 | msgid "Only check the number of usable time sources (\"truechimers\"):" | 2912 | msgid "Only check the number of usable time sources (\"truechimers\"):" |
2718 | msgstr "" | 2913 | msgstr "" |
2719 | 2914 | ||
2720 | #: plugins/check_ntp_peer.c:709 | 2915 | #: plugins/check_ntp_peer.c:716 |
2721 | msgid "Check only stratum:" | 2916 | msgid "Check only stratum:" |
2722 | msgstr "Vérification du stratum seulement:" | 2917 | msgstr "Vérification du stratum seulement:" |
2723 | 2918 | ||
2724 | #: plugins/check_ntp_time.c:598 | 2919 | #: plugins/check_ntp_time.c:602 |
2725 | msgid "This plugin checks the clock offset with the ntp server" | 2920 | msgid "This plugin checks the clock offset with the ntp server" |
2726 | msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge avec le serveur ntp" | 2921 | msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge avec le serveur ntp" |
2727 | 2922 | ||
2728 | #: plugins/check_ntp_time.c:607 | 2923 | #: plugins/check_ntp_time.c:612 |
2729 | msgid "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL if offset cannot be found" | 2924 | msgid "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL if offset cannot be found" |
2730 | msgstr "Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE si le décalage est inconnu" | 2925 | msgstr "Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE si le décalage est inconnu" |
2731 | 2926 | ||
2732 | #: plugins/check_ntp_time.c:616 | 2927 | #: plugins/check_ntp_time.c:621 |
2733 | msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a" | 2928 | msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a" |
2734 | msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge entre se serveur local et" | 2929 | msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge entre se serveur local et" |
2735 | 2930 | ||
2736 | #: plugins/check_ntp_time.c:617 | 2931 | #: plugins/check_ntp_time.c:622 |
2737 | msgid "remote NTP server. It is independent of any commandline programs or" | 2932 | msgid "remote NTP server. It is independent of any commandline programs or" |
2738 | msgstr "le serveur NTP distant. Il ne fait aucun recours aux programmes de" | 2933 | msgstr "le serveur NTP distant. Il ne fait aucun recours aux programmes de" |
2739 | 2934 | ||
2740 | #: plugins/check_ntp_time.c:618 | 2935 | #: plugins/check_ntp_time.c:623 |
2741 | msgid "external libraries." | 2936 | msgid "external libraries." |
2742 | msgstr "la ligne de commande ou libraries externes." | 2937 | msgstr "la ligne de commande ou libraries externes." |
2743 | 2938 | ||
2744 | #: plugins/check_ntp_time.c:622 | 2939 | #: plugins/check_ntp_time.c:627 |
2745 | msgid "If you'd rather want to monitor an NTP server, please use" | 2940 | msgid "If you'd rather want to monitor an NTP server, please use" |
2746 | msgstr "Si vous voulez plutôt surveiller un serveur NTP, veuillez" | 2941 | msgstr "Si vous voulez plutôt surveiller un serveur NTP, veuillez" |
2747 | 2942 | ||
2748 | #: plugins/check_ntp_time.c:623 | 2943 | #: plugins/check_ntp_time.c:628 |
2749 | msgid "check_ntp_peer." | 2944 | msgid "check_ntp_peer." |
2750 | msgstr "utiliser check_ntp_peer." | 2945 | msgstr "utiliser check_ntp_peer." |
2751 | 2946 | ||
@@ -2825,8 +3020,8 @@ msgstr "" | |||
2825 | msgid "" | 3020 | msgid "" |
2826 | "%lu MB (%lu%%) free on volume %s - total %lu MB|FreeMB%s=%lu;%lu;%lu;0;100" | 3021 | "%lu MB (%lu%%) free on volume %s - total %lu MB|FreeMB%s=%lu;%lu;%lu;0;100" |
2827 | msgstr "" | 3022 | msgstr "" |
2828 | "%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s - total %lu MB|MBlibre%s=%lu;%lu;%" | 3023 | "%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s - total %lu MB|MBlibre%s=%lu;%lu;" |
2829 | "lu;0;100" | 3024 | "%lu;0;100" |
2830 | 3025 | ||
2831 | #: plugins/check_nwstat.c:528 | 3026 | #: plugins/check_nwstat.c:528 |
2832 | #, c-format | 3027 | #, c-format |
@@ -2847,17 +3042,14 @@ msgid "disabled" | |||
2847 | msgstr "désactivé" | 3042 | msgstr "désactivé" |
2848 | 3043 | ||
2849 | #: plugins/check_nwstat.c:560 | 3044 | #: plugins/check_nwstat.c:560 |
2850 | #, c-format | ||
2851 | msgid "CRITICAL - NRM Status is bad!" | 3045 | msgid "CRITICAL - NRM Status is bad!" |
2852 | msgstr "CRITIQUE - le statut NRM est mauvais!" | 3046 | msgstr "CRITIQUE - le statut NRM est mauvais!" |
2853 | 3047 | ||
2854 | #: plugins/check_nwstat.c:565 | 3048 | #: plugins/check_nwstat.c:565 |
2855 | #, c-format | ||
2856 | msgid "Warning - NRM Status is suspect!" | 3049 | msgid "Warning - NRM Status is suspect!" |
2857 | msgstr "" | 3050 | msgstr "" |
2858 | 3051 | ||
2859 | #: plugins/check_nwstat.c:568 | 3052 | #: plugins/check_nwstat.c:568 |
2860 | #, c-format | ||
2861 | msgid "OK - NRM Status is good!" | 3053 | msgid "OK - NRM Status is good!" |
2862 | msgstr "OK - Le status du NRM est bon!" | 3054 | msgstr "OK - Le status du NRM est bon!" |
2863 | 3055 | ||
@@ -2918,12 +3110,10 @@ msgid "%lu current service processes (%lu max)|Processes=%lu;%lu;%lu;0;%lu" | |||
2918 | msgstr "%lu processus services actuels (%lu max)|Processus=%lu;%lu;%lu;0;%lu" | 3110 | msgstr "%lu processus services actuels (%lu max)|Processus=%lu;%lu;%lu;0;%lu" |
2919 | 3111 | ||
2920 | #: plugins/check_nwstat.c:904 | 3112 | #: plugins/check_nwstat.c:904 |
2921 | #, c-format | ||
2922 | msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!" | 3113 | msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!" |
2923 | msgstr "CRITIQUE - Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!" | 3114 | msgstr "CRITIQUE - Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!" |
2924 | 3115 | ||
2925 | #: plugins/check_nwstat.c:907 | 3116 | #: plugins/check_nwstat.c:907 |
2926 | #, c-format | ||
2927 | msgid "OK - Time in sync with network!" | 3117 | msgid "OK - Time in sync with network!" |
2928 | msgstr "OK - Le temps est synchronisé avec le réseau!" | 3118 | msgstr "OK - Le temps est synchronisé avec le réseau!" |
2929 | 3119 | ||
@@ -3327,114 +3517,225 @@ msgid "" | |||
3327 | "higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable" | 3517 | "higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable" |
3328 | msgstr "plus grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime" | 3518 | msgstr "plus grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime" |
3329 | 3519 | ||
3330 | #: plugins/check_pgsql.c:183 | 3520 | #: plugins/check_pgsql.c:222 |
3331 | #, c-format | 3521 | #, c-format |
3332 | msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n" | 3522 | msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n" |
3333 | msgstr "CRITIQUE - pas de connexion à '%s' (%s).\n" | 3523 | msgstr "CRITIQUE - pas de connexion à '%s' (%s).\n" |
3334 | 3524 | ||
3335 | #: plugins/check_pgsql.c:200 | 3525 | #: plugins/check_pgsql.c:250 |
3336 | #, c-format | 3526 | #, fuzzy, c-format |
3337 | msgid " %s - database %s (%d sec.)|%s\n" | 3527 | msgid " %s - database %s (%f sec.)|%s\n" |
3338 | msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n" | 3528 | msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n" |
3339 | 3529 | ||
3340 | #: plugins/check_pgsql.c:256 plugins/check_time.c:277 plugins/check_time.c:289 | 3530 | #: plugins/check_pgsql.c:317 plugins/check_time.c:277 plugins/check_time.c:289 |
3341 | #: plugins/check_users.c:166 | 3531 | #: plugins/check_users.c:181 |
3342 | msgid "Critical threshold must be a positive integer" | 3532 | msgid "Critical threshold must be a positive integer" |
3343 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" | 3533 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" |
3344 | 3534 | ||
3345 | #: plugins/check_pgsql.c:262 plugins/check_time.c:258 plugins/check_time.c:282 | 3535 | #: plugins/check_pgsql.c:323 plugins/check_time.c:258 plugins/check_time.c:282 |
3346 | #: plugins/check_users.c:172 plugins/check_users.c:182 | 3536 | #: plugins/check_users.c:187 plugins/check_users.c:197 |
3347 | #: plugins/check_users.c:189 | 3537 | #: plugins/check_users.c:203 |
3348 | msgid "Warning threshold must be a positive integer" | 3538 | msgid "Warning threshold must be a positive integer" |
3349 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" | 3539 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" |
3350 | 3540 | ||
3351 | #: plugins/check_pgsql.c:280 | 3541 | #: plugins/check_pgsql.c:347 |
3352 | msgid "Database name is not valid" | 3542 | msgid "Database name is not valid" |
3353 | msgstr "Le nom de la base de données est invalide" | 3543 | msgstr "Le nom de la base de données est invalide" |
3354 | 3544 | ||
3355 | #: plugins/check_pgsql.c:286 | 3545 | #: plugins/check_pgsql.c:353 |
3356 | msgid "User name is not valid" | 3546 | msgid "User name is not valid" |
3357 | msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide" | 3547 | msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide" |
3358 | 3548 | ||
3359 | #: plugins/check_pgsql.c:426 | 3549 | #: plugins/check_pgsql.c:504 |
3360 | #, c-format | 3550 | #, c-format |
3361 | msgid "Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections." | 3551 | msgid "Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections." |
3362 | msgstr "Teste si une base de données Postgresql accepte les connections." | 3552 | msgstr "Teste si une base de données Postgresql accepte les connections." |
3363 | 3553 | ||
3364 | #: plugins/check_pgsql.c:440 | 3554 | #: plugins/check_pgsql.c:516 |
3365 | msgid "Database to check " | 3555 | msgid "Database to check " |
3366 | msgstr "" | 3556 | msgstr "" |
3367 | 3557 | ||
3368 | #: plugins/check_pgsql.c:441 | 3558 | #: plugins/check_pgsql.c:517 |
3369 | #, c-format | 3559 | #, c-format |
3370 | msgid "(default: %s)" | 3560 | msgid "(default: %s)" |
3371 | msgstr "" | 3561 | msgstr "" |
3372 | 3562 | ||
3373 | #: plugins/check_pgsql.c:443 | 3563 | #: plugins/check_pgsql.c:519 |
3374 | msgid "Login name of user" | 3564 | msgid "Login name of user" |
3375 | msgstr "Le nom d'un utilisateur" | 3565 | msgstr "Le nom d'un utilisateur" |
3376 | 3566 | ||
3377 | #: plugins/check_pgsql.c:445 | 3567 | #: plugins/check_pgsql.c:521 |
3378 | msgid "Password (BIG SECURITY ISSUE)" | 3568 | msgid "Password (BIG SECURITY ISSUE)" |
3379 | msgstr "" | 3569 | msgstr "" |
3380 | 3570 | ||
3381 | #: plugins/check_pgsql.c:454 | 3571 | #: plugins/check_pgsql.c:523 |
3572 | msgid "Connection parameters (keyword = value), see below" | ||
3573 | msgstr "" | ||
3574 | |||
3575 | #: plugins/check_pgsql.c:530 | ||
3576 | msgid "SQL query to run. Only first column in first row will be read" | ||
3577 | msgstr "" | ||
3578 | |||
3579 | #: plugins/check_pgsql.c:532 | ||
3580 | #, fuzzy | ||
3581 | msgid "SQL query value to result in warning status (double)" | ||
3582 | msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)" | ||
3583 | |||
3584 | #: plugins/check_pgsql.c:534 | ||
3585 | #, fuzzy | ||
3586 | msgid "SQL query value to result in critical status (double)" | ||
3587 | msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)" | ||
3588 | |||
3589 | #: plugins/check_pgsql.c:539 | ||
3382 | msgid "All parameters are optional." | 3590 | msgid "All parameters are optional." |
3383 | msgstr "" | 3591 | msgstr "" |
3384 | 3592 | ||
3385 | #: plugins/check_pgsql.c:455 | 3593 | #: plugins/check_pgsql.c:540 |
3386 | msgid "" | 3594 | msgid "" |
3387 | "This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and" | 3595 | "This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and" |
3388 | msgstr "" | 3596 | msgstr "" |
3389 | 3597 | ||
3390 | #: plugins/check_pgsql.c:456 | 3598 | #: plugins/check_pgsql.c:541 |
3391 | msgid "accepting queries. In its current operation, it simply connects to the" | 3599 | msgid "accepting queries. In its current operation, it simply connects to the" |
3392 | msgstr "" | 3600 | msgstr "" |
3393 | 3601 | ||
3394 | #: plugins/check_pgsql.c:457 | 3602 | #: plugins/check_pgsql.c:542 |
3395 | msgid "" | 3603 | msgid "" |
3396 | "specified database, and then disconnects. If no database is specified, it" | 3604 | "specified database, and then disconnects. If no database is specified, it" |
3397 | msgstr "" | 3605 | msgstr "" |
3398 | 3606 | ||
3399 | #: plugins/check_pgsql.c:458 | 3607 | #: plugins/check_pgsql.c:543 |
3400 | msgid "" | 3608 | msgid "" |
3401 | "connects to the template1 database, which is present in every functioning" | 3609 | "connects to the template1 database, which is present in every functioning" |
3402 | msgstr "" | 3610 | msgstr "" |
3403 | 3611 | ||
3404 | #: plugins/check_pgsql.c:459 | 3612 | #: plugins/check_pgsql.c:544 |
3405 | msgid "PostgreSQL DBMS." | 3613 | msgid "PostgreSQL DBMS." |
3406 | msgstr "" | 3614 | msgstr "" |
3407 | 3615 | ||
3408 | #: plugins/check_pgsql.c:461 | 3616 | #: plugins/check_pgsql.c:546 |
3617 | msgid "If a query is specified using the -q option, it will be executed after" | ||
3618 | msgstr "" | ||
3619 | |||
3620 | #: plugins/check_pgsql.c:547 | ||
3621 | msgid "connecting to the server. The result from the query has to be numeric." | ||
3622 | msgstr "" | ||
3623 | |||
3624 | #: plugins/check_pgsql.c:548 | ||
3625 | msgid "" | ||
3626 | "Multiple SQL commands, separated by semicolon, are allowed but the result " | ||
3627 | msgstr "" | ||
3628 | |||
3629 | #: plugins/check_pgsql.c:549 | ||
3630 | msgid "of the last command is taken into account only. The value of the first" | ||
3631 | msgstr "" | ||
3632 | |||
3633 | #: plugins/check_pgsql.c:550 | ||
3634 | msgid "column in the first row is used as the check result." | ||
3635 | msgstr "" | ||
3636 | |||
3637 | #: plugins/check_pgsql.c:552 | ||
3638 | msgid "" | ||
3639 | "See the chapter \"Monitoring Database Activity\" of the PostgreSQL manual" | ||
3640 | msgstr "" | ||
3641 | |||
3642 | #: plugins/check_pgsql.c:553 | ||
3643 | msgid "" | ||
3644 | "for details about how to access internal statistics of the database server." | ||
3645 | msgstr "" | ||
3646 | |||
3647 | #: plugins/check_pgsql.c:555 | ||
3648 | msgid "" | ||
3649 | "For a list of available connection parameters which may be used with the -o" | ||
3650 | msgstr "" | ||
3651 | |||
3652 | #: plugins/check_pgsql.c:556 | ||
3653 | msgid "" | ||
3654 | "command line option, see the documentation for PQconnectdb() in the chapter" | ||
3655 | msgstr "" | ||
3656 | |||
3657 | #: plugins/check_pgsql.c:557 | ||
3658 | msgid "" | ||
3659 | "\"libpq - C Library\" of the PostgreSQL manual. For example, this may be" | ||
3660 | msgstr "" | ||
3661 | |||
3662 | #: plugins/check_pgsql.c:558 | ||
3663 | msgid "" | ||
3664 | "used to specify a service name in pg_service.conf to be used for additional" | ||
3665 | msgstr "" | ||
3666 | |||
3667 | #: plugins/check_pgsql.c:559 | ||
3668 | msgid "connection parameters: -o 'service=<name>' or to specify the SSL mode:" | ||
3669 | msgstr "" | ||
3670 | |||
3671 | #: plugins/check_pgsql.c:560 | ||
3672 | msgid "-o 'sslmode=require'." | ||
3673 | msgstr "" | ||
3674 | |||
3675 | #: plugins/check_pgsql.c:562 | ||
3409 | msgid "" | 3676 | msgid "" |
3410 | "The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To" | 3677 | "The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To" |
3411 | msgstr "" | 3678 | msgstr "" |
3412 | "Ce plugin va se connecter sur un postmaster local si aucun hôte n'est " | 3679 | "Ce plugin va se connecter sur un postmaster local si aucun hôte n'est " |
3413 | "spécifié." | 3680 | "spécifié." |
3414 | 3681 | ||
3415 | #: plugins/check_pgsql.c:462 | 3682 | #: plugins/check_pgsql.c:563 |
3416 | msgid "" | 3683 | msgid "" |
3417 | "connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP" | 3684 | "connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP" |
3418 | msgstr "" | 3685 | msgstr "" |
3419 | 3686 | ||
3420 | #: plugins/check_pgsql.c:463 | 3687 | #: plugins/check_pgsql.c:564 |
3421 | msgid "connections (start the postmaster with the -i option)." | 3688 | msgid "connections (start the postmaster with the -i option)." |
3422 | msgstr "" | 3689 | msgstr "" |
3423 | 3690 | ||
3424 | #: plugins/check_pgsql.c:465 | 3691 | #: plugins/check_pgsql.c:566 |
3425 | msgid "" | 3692 | msgid "" |
3426 | "Typically, the nagios user (unless the --logname option is used) should be" | 3693 | "Typically, the monitoring user (unless the --logname option is used) should " |
3694 | "be" | ||
3427 | msgstr "" | 3695 | msgstr "" |
3428 | 3696 | ||
3429 | #: plugins/check_pgsql.c:466 | 3697 | #: plugins/check_pgsql.c:567 |
3430 | msgid "" | 3698 | msgid "" |
3431 | "able to connect to the database without a password. The plugin can also send" | 3699 | "able to connect to the database without a password. The plugin can also send" |
3432 | msgstr "" | 3700 | msgstr "" |
3433 | 3701 | ||
3434 | #: plugins/check_pgsql.c:467 | 3702 | #: plugins/check_pgsql.c:568 |
3435 | msgid "a password, but no effort is made to obsure or encrypt the password." | 3703 | msgid "a password, but no effort is made to obsure or encrypt the password." |
3436 | msgstr "" | 3704 | msgstr "" |
3437 | 3705 | ||
3706 | #: plugins/check_pgsql.c:601 | ||
3707 | #, c-format | ||
3708 | msgid "QUERY %s - %s: %s.\n" | ||
3709 | msgstr "" | ||
3710 | |||
3711 | #: plugins/check_pgsql.c:601 | ||
3712 | msgid "Error with query" | ||
3713 | msgstr "" | ||
3714 | |||
3715 | #: plugins/check_pgsql.c:607 | ||
3716 | #, fuzzy | ||
3717 | msgid "No rows returned" | ||
3718 | msgstr "Pas de données valides reçues" | ||
3719 | |||
3720 | #: plugins/check_pgsql.c:612 | ||
3721 | #, fuzzy | ||
3722 | msgid "No columns returned" | ||
3723 | msgstr "Pas de données valides reçues" | ||
3724 | |||
3725 | #: plugins/check_pgsql.c:618 | ||
3726 | #, fuzzy | ||
3727 | msgid "No data returned" | ||
3728 | msgstr "Pas de données valides reçues" | ||
3729 | |||
3730 | #: plugins/check_pgsql.c:627 | ||
3731 | msgid "Is not a numeric" | ||
3732 | msgstr "" | ||
3733 | |||
3734 | #: plugins/check_pgsql.c:644 | ||
3735 | #, fuzzy, c-format | ||
3736 | msgid "'%s' returned %f" | ||
3737 | msgstr ". %s renvoie %s" | ||
3738 | |||
3438 | #: plugins/check_ping.c:141 | 3739 | #: plugins/check_ping.c:141 |
3439 | msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n" | 3740 | msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n" |
3440 | msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n" | 3741 | msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n" |
@@ -3515,313 +3816,309 @@ msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n" | |||
3515 | msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n" | 3816 | msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n" |
3516 | msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n" | 3817 | msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n" |
3517 | 3818 | ||
3518 | #: plugins/check_ping.c:441 | 3819 | #: plugins/check_ping.c:442 |
3519 | #, c-format | 3820 | #, c-format |
3520 | msgid "Cannot open stderr for %s\n" | 3821 | msgid "Cannot open stderr for %s\n" |
3521 | msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n" | 3822 | msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n" |
3522 | 3823 | ||
3523 | #: plugins/check_ping.c:490 plugins/check_ping.c:492 | 3824 | #: plugins/check_ping.c:492 plugins/check_ping.c:494 |
3524 | msgid "System call sent warnings to stderr " | 3825 | msgid "System call sent warnings to stderr " |
3525 | msgstr "" | 3826 | msgstr "" |
3526 | "Les appel système enverront leurs messages d'avertissement vers le canal " | 3827 | "Les appel système enverront leurs messages d'avertissement vers le canal " |
3527 | "d'erreur standard" | 3828 | "d'erreur standard" |
3528 | 3829 | ||
3529 | #: plugins/check_ping.c:519 | 3830 | #: plugins/check_ping.c:519 |
3530 | #, c-format | 3831 | #, fuzzy, c-format |
3531 | msgid "CRITICAL - Network Unreachable (%s)" | 3832 | msgid "CRITICAL - Network Unreachable (%s)\n" |
3532 | msgstr "CRITIQUE - Le réseau est inaccessible (%s)" | 3833 | msgstr "CRITIQUE - Le réseau est inaccessible (%s)" |
3533 | 3834 | ||
3534 | #: plugins/check_ping.c:521 | 3835 | #: plugins/check_ping.c:521 |
3535 | #, c-format | 3836 | #, fuzzy, c-format |
3536 | msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)" | 3837 | msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)\n" |
3537 | msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)" | 3838 | msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)" |
3538 | 3839 | ||
3539 | #: plugins/check_ping.c:523 | 3840 | #: plugins/check_ping.c:523 |
3540 | #, c-format | 3841 | #, fuzzy, c-format |
3541 | msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Port Unreachable (%s)" | 3842 | msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Port Unreachable (%s)\n" |
3542 | msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Port inaccessible (%s)" | 3843 | msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Port inaccessible (%s)" |
3543 | 3844 | ||
3544 | #: plugins/check_ping.c:525 | 3845 | #: plugins/check_ping.c:525 |
3545 | #, c-format | 3846 | #, fuzzy, c-format |
3546 | msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Protocol Unreachable (%s)" | 3847 | msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Protocol Unreachable (%s)\n" |
3547 | msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Protocole inaccessible (%s)" | 3848 | msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Protocole inaccessible (%s)" |
3548 | 3849 | ||
3549 | #: plugins/check_ping.c:527 | 3850 | #: plugins/check_ping.c:527 |
3550 | #, c-format | 3851 | #, fuzzy, c-format |
3551 | msgid "CRITICAL - Network Prohibited (%s)" | 3852 | msgid "CRITICAL - Network Prohibited (%s)\n" |
3552 | msgstr "CRITIQUE - L'accès au réseau est interdit (%s)" | 3853 | msgstr "CRITIQUE - L'accès au réseau est interdit (%s)" |
3553 | 3854 | ||
3554 | #: plugins/check_ping.c:529 | 3855 | #: plugins/check_ping.c:529 |
3555 | #, c-format | 3856 | #, fuzzy, c-format |
3556 | msgid "CRITICAL - Host Prohibited (%s)" | 3857 | msgid "CRITICAL - Host Prohibited (%s)\n" |
3557 | msgstr "CRITIQUE - L'accès a l'hôte est interdit (%s)" | 3858 | msgstr "CRITIQUE - L'accès a l'hôte est interdit (%s)" |
3558 | 3859 | ||
3559 | #: plugins/check_ping.c:531 | 3860 | #: plugins/check_ping.c:531 |
3560 | #, c-format | 3861 | #, fuzzy, c-format |
3561 | msgid "CRITICAL - Packet Filtered (%s)" | 3862 | msgid "CRITICAL - Packet Filtered (%s)\n" |
3562 | msgstr "CRITIQUE - Paquet filtré (%s)" | 3863 | msgstr "CRITIQUE - Paquet filtré (%s)" |
3563 | 3864 | ||
3564 | #: plugins/check_ping.c:533 | 3865 | #: plugins/check_ping.c:533 |
3565 | #, c-format | 3866 | #, fuzzy, c-format |
3566 | msgid "CRITICAL - Host not found (%s)" | 3867 | msgid "CRITICAL - Host not found (%s)\n" |
3567 | msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)" | 3868 | msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)" |
3568 | 3869 | ||
3569 | #: plugins/check_ping.c:535 | 3870 | #: plugins/check_ping.c:535 |
3570 | #, c-format | 3871 | #, fuzzy, c-format |
3571 | msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)" | 3872 | msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)\n" |
3572 | msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)" | 3873 | msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)" |
3573 | 3874 | ||
3574 | #: plugins/check_ping.c:542 | 3875 | #: plugins/check_ping.c:537 |
3575 | msgid "Unable to realloc warn_text" | 3876 | #, fuzzy, c-format |
3877 | msgid "CRITICAL - Destination Unreachable (%s)\n" | ||
3878 | msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)" | ||
3879 | |||
3880 | #: plugins/check_ping.c:544 | ||
3881 | #, fuzzy | ||
3882 | msgid "Unable to realloc warn_text\n" | ||
3576 | msgstr "Impossible de réattribuer le texte d'avertissement" | 3883 | msgstr "Impossible de réattribuer le texte d'avertissement" |
3577 | 3884 | ||
3578 | #: plugins/check_ping.c:559 | 3885 | #: plugins/check_ping.c:561 |
3579 | #, c-format | 3886 | #, c-format |
3580 | msgid "Use ping to check connection statistics for a remote host." | 3887 | msgid "Use ping to check connection statistics for a remote host." |
3581 | msgstr "" | 3888 | msgstr "" |
3582 | "Utilise ping pour vérifier les statistiques de connections d'un hôte distant." | 3889 | "Utilise ping pour vérifier les statistiques de connections d'un hôte distant." |
3583 | 3890 | ||
3584 | #: plugins/check_ping.c:571 | 3891 | #: plugins/check_ping.c:573 |
3585 | msgid "host to ping" | 3892 | msgid "host to ping" |
3586 | msgstr "hôte à tester" | 3893 | msgstr "hôte à tester" |
3587 | 3894 | ||
3588 | #: plugins/check_ping.c:577 | 3895 | #: plugins/check_ping.c:579 |
3589 | msgid "number of ICMP ECHO packets to send" | 3896 | msgid "number of ICMP ECHO packets to send" |
3590 | msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer" | 3897 | msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer" |
3591 | 3898 | ||
3592 | #: plugins/check_ping.c:578 | 3899 | #: plugins/check_ping.c:580 |
3593 | #, c-format | 3900 | #, c-format |
3594 | msgid "(Default: %d)\n" | 3901 | msgid "(Default: %d)\n" |
3595 | msgstr "(Défaut: %d)\n" | 3902 | msgstr "(Défaut: %d)\n" |
3596 | 3903 | ||
3597 | #: plugins/check_ping.c:580 | 3904 | #: plugins/check_ping.c:582 |
3598 | msgid "show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)" | 3905 | msgid "show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)" |
3599 | msgstr "" | 3906 | msgstr "" |
3600 | 3907 | ||
3601 | #: plugins/check_ping.c:585 | 3908 | #: plugins/check_ping.c:587 |
3602 | msgid "THRESHOLD is <rta>,<pl>% where <rta> is the round trip average travel" | 3909 | msgid "THRESHOLD is <rta>,<pl>% where <rta> is the round trip average travel" |
3603 | msgstr "" | 3910 | msgstr "" |
3604 | "Le seuil est <rta>,<pl>% où <rta> est le temps moyen pour l'aller retour (ms)" | 3911 | "Le seuil est <rta>,<pl>% où <rta> est le temps moyen pour l'aller retour (ms)" |
3605 | 3912 | ||
3606 | #: plugins/check_ping.c:586 | 3913 | #: plugins/check_ping.c:588 |
3607 | msgid "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the" | 3914 | msgid "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the" |
3608 | msgstr "qui déclenche un résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le " | 3915 | msgstr "qui déclenche un résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le " |
3609 | 3916 | ||
3610 | #: plugins/check_ping.c:587 | 3917 | #: plugins/check_ping.c:589 |
3611 | msgid "percentage of packet loss to trigger an alarm state." | 3918 | msgid "percentage of packet loss to trigger an alarm state." |
3612 | msgstr "pourcentage de paquets perdus pour déclencher une alarme." | 3919 | msgstr "pourcentage de paquets perdus pour déclencher une alarme." |
3613 | 3920 | ||
3614 | #: plugins/check_ping.c:590 | 3921 | #: plugins/check_ping.c:592 |
3615 | msgid "" | 3922 | msgid "" |
3616 | "This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss" | 3923 | "This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss" |
3617 | msgstr "" | 3924 | msgstr "" |
3618 | "Ce plugin utilise la commande ping pour vérifier l'hôte spécifié pour les " | 3925 | "Ce plugin utilise la commande ping pour vérifier l'hôte spécifié pour les " |
3619 | "pertes de paquets" | 3926 | "pertes de paquets" |
3620 | 3927 | ||
3621 | #: plugins/check_ping.c:591 | 3928 | #: plugins/check_ping.c:593 |
3622 | msgid "" | 3929 | msgid "" |
3623 | "(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML " | 3930 | "(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML " |
3624 | "output" | 3931 | "output" |
3625 | msgstr "" | 3932 | msgstr "" |
3626 | 3933 | ||
3627 | #: plugins/check_ping.c:592 | 3934 | #: plugins/check_ping.c:594 |
3628 | msgid "" | 3935 | msgid "" |
3629 | "linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found in" | 3936 | "linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found in" |
3630 | msgstr "" | 3937 | msgstr "" |
3631 | 3938 | ||
3632 | #: plugins/check_ping.c:593 | 3939 | #: plugins/check_ping.c:595 |
3633 | msgid "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org/" | 3940 | msgid "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org/" |
3634 | msgstr "" | 3941 | msgstr "" |
3635 | 3942 | ||
3636 | #: plugins/check_procs.c:159 | 3943 | #: plugins/check_procs.c:193 |
3637 | #, c-format | 3944 | #, c-format |
3638 | msgid "CMD: %s\n" | 3945 | msgid "CMD: %s\n" |
3639 | msgstr "Commande: %s\n" | 3946 | msgstr "Commande: %s\n" |
3640 | 3947 | ||
3641 | #: plugins/check_procs.c:164 | 3948 | #: plugins/check_procs.c:198 |
3642 | msgid "System call sent warnings to stderr" | 3949 | msgid "System call sent warnings to stderr" |
3643 | msgstr "" | 3950 | msgstr "" |
3644 | "L'appel système à retourné des avertissement vers le canal d'erreur standard" | 3951 | "L'appel système à retourné des avertissement vers le canal d'erreur standard" |
3645 | 3952 | ||
3646 | #: plugins/check_procs.c:265 | 3953 | #: plugins/check_procs.c:326 |
3647 | #, c-format | 3954 | #, c-format |
3648 | msgid "Not parseable: %s" | 3955 | msgid "Not parseable: %s" |
3649 | msgstr "Impossible de parcourir les arguments: %s" | 3956 | msgstr "Impossible de parcourir les arguments: %s" |
3650 | 3957 | ||
3651 | #: plugins/check_procs.c:270 | 3958 | #: plugins/check_procs.c:331 |
3652 | #, c-format | 3959 | #, c-format |
3653 | msgid "Unable to read output\n" | 3960 | msgid "Unable to read output\n" |
3654 | msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n" | 3961 | msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n" |
3655 | 3962 | ||
3656 | #: plugins/check_procs.c:287 | 3963 | #: plugins/check_procs.c:348 |
3657 | #, c-format | 3964 | #, c-format |
3658 | msgid "%d warn out of " | 3965 | msgid "%d warn out of " |
3659 | msgstr "%d avertissements sur" | 3966 | msgstr "%d avertissements sur" |
3660 | 3967 | ||
3661 | #: plugins/check_procs.c:292 | 3968 | #: plugins/check_procs.c:353 |
3662 | #, c-format | 3969 | #, c-format |
3663 | msgid "%d crit, %d warn out of " | 3970 | msgid "%d crit, %d warn out of " |
3664 | msgstr "%d crit, %d alertes sur " | 3971 | msgstr "%d crit, %d alertes sur " |
3665 | 3972 | ||
3666 | #: plugins/check_procs.c:298 | 3973 | #: plugins/check_procs.c:359 |
3667 | #, c-format | 3974 | #, c-format |
3668 | msgid " with %s" | 3975 | msgid " with %s" |
3669 | msgstr " avec %s" | 3976 | msgstr " avec %s" |
3670 | 3977 | ||
3671 | #: plugins/check_procs.c:378 | 3978 | #: plugins/check_procs.c:453 |
3672 | msgid "Critical Process Count must be an integer!" | ||
3673 | msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!" | ||
3674 | |||
3675 | #: plugins/check_procs.c:390 | ||
3676 | msgid "Warning Process Count must be an integer!" | ||
3677 | msgstr "Avertissement Le total des processus doit être un nombre entier!" | ||
3678 | |||
3679 | #: plugins/check_procs.c:398 | ||
3680 | msgid "Parent Process ID must be an integer!" | 3979 | msgid "Parent Process ID must be an integer!" |
3681 | msgstr "L'identifiant du processus parent doit être un entier!" | 3980 | msgstr "L'identifiant du processus parent doit être un entier!" |
3682 | 3981 | ||
3683 | #: plugins/check_procs.c:404 plugins/check_procs.c:518 | 3982 | #: plugins/check_procs.c:459 plugins/check_procs.c:586 |
3684 | #, c-format | 3983 | #, c-format |
3685 | msgid "%s%sSTATE = %s" | 3984 | msgid "%s%sSTATE = %s" |
3686 | msgstr "%s%sETAT = %s" | 3985 | msgstr "%s%sETAT = %s" |
3687 | 3986 | ||
3688 | #: plugins/check_procs.c:413 | 3987 | #: plugins/check_procs.c:468 |
3689 | msgid "UID was not found" | 3988 | msgid "UID was not found" |
3690 | msgstr "L'UID n'a pas été trouvé" | 3989 | msgstr "L'UID n'a pas été trouvé" |
3691 | 3990 | ||
3692 | #: plugins/check_procs.c:419 | 3991 | #: plugins/check_procs.c:474 |
3693 | msgid "User name was not found" | 3992 | msgid "User name was not found" |
3694 | msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé" | 3993 | msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé" |
3695 | 3994 | ||
3696 | #: plugins/check_procs.c:434 | 3995 | #: plugins/check_procs.c:489 |
3697 | #, c-format | 3996 | #, c-format |
3698 | msgid "%s%scommand name '%s'" | 3997 | msgid "%s%scommand name '%s'" |
3699 | msgstr "%s%snom de la commande '%s'" | 3998 | msgstr "%s%snom de la commande '%s'" |
3700 | 3999 | ||
3701 | #: plugins/check_procs.c:462 | 4000 | #: plugins/check_procs.c:524 |
3702 | msgid "RSS must be an integer!" | 4001 | msgid "RSS must be an integer!" |
3703 | msgstr "RSS doit être un entier!" | 4002 | msgstr "RSS doit être un entier!" |
3704 | 4003 | ||
3705 | #: plugins/check_procs.c:469 | 4004 | #: plugins/check_procs.c:531 |
3706 | msgid "VSZ must be an integer!" | 4005 | msgid "VSZ must be an integer!" |
3707 | msgstr "VSZ doit être un entier!" | 4006 | msgstr "VSZ doit être un entier!" |
3708 | 4007 | ||
3709 | #: plugins/check_procs.c:477 | 4008 | #: plugins/check_procs.c:539 |
3710 | msgid "PCPU must be a float!" | 4009 | msgid "PCPU must be a float!" |
3711 | msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!" | 4010 | msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!" |
3712 | 4011 | ||
3713 | #: plugins/check_procs.c:501 | 4012 | #: plugins/check_procs.c:563 |
3714 | msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" | 4013 | msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" |
3715 | msgstr "Metric doit être l'un des PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" | 4014 | msgstr "Metric doit être l'un des PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" |
3716 | 4015 | ||
3717 | #: plugins/check_procs.c:537 | 4016 | #: plugins/check_procs.c:694 |
3718 | #, c-format | ||
3719 | msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n" | ||
3720 | msgstr "wmax (%d) ne peut pas être plus grand que cmax (%d)\n" | ||
3721 | |||
3722 | #: plugins/check_procs.c:541 | ||
3723 | #, c-format | ||
3724 | msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n" | ||
3725 | msgstr "wmin (%d) ne peut pas être plus petit que cmin (%d)\n" | ||
3726 | |||
3727 | #: plugins/check_procs.c:678 | ||
3728 | msgid "" | 4017 | msgid "" |
3729 | "Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the " | 4018 | "Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the " |
3730 | "specified" | 4019 | "specified" |
3731 | msgstr "" | 4020 | msgstr "" |
3732 | 4021 | ||
3733 | #: plugins/check_procs.c:679 | 4022 | #: plugins/check_procs.c:695 |
3734 | msgid "" | 4023 | msgid "" |
3735 | "metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to " | 4024 | "metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to " |
3736 | "number" | 4025 | "number" |
3737 | msgstr "" | 4026 | msgstr "" |
3738 | 4027 | ||
3739 | #: plugins/check_procs.c:680 | 4028 | #: plugins/check_procs.c:696 |
3740 | msgid "" | 4029 | msgid "" |
3741 | "of processes. Search filters can be applied to limit the processes to check." | 4030 | "of processes. Search filters can be applied to limit the processes to check." |
3742 | msgstr "" | 4031 | msgstr "" |
3743 | 4032 | ||
3744 | #: plugins/check_procs.c:689 | 4033 | #: plugins/check_procs.c:705 |
3745 | msgid "Generate warning state if metric is outside this range" | 4034 | msgid "Generate warning state if metric is outside this range" |
3746 | msgstr "" | 4035 | msgstr "" |
3747 | 4036 | ||
3748 | #: plugins/check_procs.c:691 | 4037 | #: plugins/check_procs.c:707 |
3749 | msgid "Generate critical state if metric is outside this range" | 4038 | msgid "Generate critical state if metric is outside this range" |
3750 | msgstr "" | 4039 | msgstr "" |
3751 | 4040 | ||
3752 | #: plugins/check_procs.c:693 | 4041 | #: plugins/check_procs.c:709 |
3753 | msgid "Check thresholds against metric. Valid types:" | 4042 | msgid "Check thresholds against metric. Valid types:" |
3754 | msgstr "" | 4043 | msgstr "" |
3755 | 4044 | ||
3756 | #: plugins/check_procs.c:694 | 4045 | #: plugins/check_procs.c:710 |
3757 | msgid "PROCS - number of processes (default)" | 4046 | msgid "PROCS - number of processes (default)" |
3758 | msgstr "PROCS - nombre de processus (défaut)" | 4047 | msgstr "PROCS - nombre de processus (défaut)" |
3759 | 4048 | ||
3760 | #: plugins/check_procs.c:695 | 4049 | #: plugins/check_procs.c:711 |
3761 | msgid "VSZ - virtual memory size" | 4050 | msgid "VSZ - virtual memory size" |
3762 | msgstr "VSZ - taille mémoire virtuelle" | 4051 | msgstr "VSZ - taille mémoire virtuelle" |
3763 | 4052 | ||
3764 | #: plugins/check_procs.c:696 | 4053 | #: plugins/check_procs.c:712 |
3765 | msgid "RSS - resident set memory size" | 4054 | msgid "RSS - resident set memory size" |
3766 | msgstr "" | 4055 | msgstr "" |
3767 | 4056 | ||
3768 | #: plugins/check_procs.c:697 | 4057 | #: plugins/check_procs.c:713 |
3769 | msgid "CPU - percentage CPU" | 4058 | msgid "CPU - percentage CPU" |
3770 | msgstr "CPU - pourcentage du processeur" | 4059 | msgstr "CPU - pourcentage du processeur" |
3771 | 4060 | ||
3772 | #: plugins/check_procs.c:700 | 4061 | #: plugins/check_procs.c:716 |
3773 | msgid "ELAPSED - time elapsed in seconds" | 4062 | msgid "ELAPSED - time elapsed in seconds" |
3774 | msgstr "ELAPSED - temps écoulé en secondes" | 4063 | msgstr "ELAPSED - temps écoulé en secondes" |
3775 | 4064 | ||
3776 | #: plugins/check_procs.c:705 | 4065 | #: plugins/check_procs.c:721 |
3777 | msgid "Extra information. Up to 3 verbosity levels" | 4066 | msgid "Extra information. Up to 3 verbosity levels" |
3778 | msgstr "informations supplémentaires. Jusqu'à 3 niveaux de verbosité" | 4067 | msgstr "informations supplémentaires. Jusqu'à 3 niveaux de verbosité" |
3779 | 4068 | ||
3780 | #: plugins/check_procs.c:710 | 4069 | #: plugins/check_procs.c:724 |
4070 | msgid "Filter own process the traditional way by PID instead of /proc/pid/exe" | ||
4071 | msgstr "" | ||
4072 | |||
4073 | #: plugins/check_procs.c:729 | ||
3781 | msgid "Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or" | 4074 | msgid "Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or" |
3782 | msgstr "" | 4075 | msgstr "" |
3783 | 4076 | ||
3784 | #: plugins/check_procs.c:711 | 4077 | #: plugins/check_procs.c:730 |
3785 | msgid "more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS," | 4078 | msgid "more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS," |
3786 | msgstr "" | 4079 | msgstr "" |
3787 | 4080 | ||
3788 | #: plugins/check_procs.c:712 | 4081 | #: plugins/check_procs.c:731 |
3789 | msgid "RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command)." | 4082 | msgid "RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command)." |
3790 | msgstr "" | 4083 | msgstr "" |
3791 | 4084 | ||
3792 | #: plugins/check_procs.c:714 | 4085 | #: plugins/check_procs.c:733 |
3793 | msgid "Only scan for children of the parent process ID indicated." | 4086 | msgid "Only scan for children of the parent process ID indicated." |
3794 | msgstr "" | 4087 | msgstr "" |
3795 | 4088 | ||
3796 | #: plugins/check_procs.c:716 | 4089 | #: plugins/check_procs.c:735 |
3797 | msgid "Only scan for processes with VSZ higher than indicated." | 4090 | msgid "Only scan for processes with VSZ higher than indicated." |
3798 | msgstr "" | 4091 | msgstr "" |
3799 | 4092 | ||
3800 | #: plugins/check_procs.c:718 | 4093 | #: plugins/check_procs.c:737 |
3801 | msgid "Only scan for processes with RSS higher than indicated." | 4094 | msgid "Only scan for processes with RSS higher than indicated." |
3802 | msgstr "" | 4095 | msgstr "" |
3803 | 4096 | ||
3804 | #: plugins/check_procs.c:720 | 4097 | #: plugins/check_procs.c:739 |
3805 | msgid "Only scan for processes with PCPU higher than indicated." | 4098 | msgid "Only scan for processes with PCPU higher than indicated." |
3806 | msgstr "" | 4099 | msgstr "" |
3807 | 4100 | ||
3808 | #: plugins/check_procs.c:722 | 4101 | #: plugins/check_procs.c:741 |
3809 | msgid "Only scan for processes with user name or ID indicated." | 4102 | msgid "Only scan for processes with user name or ID indicated." |
3810 | msgstr "" | 4103 | msgstr "" |
3811 | 4104 | ||
3812 | #: plugins/check_procs.c:724 | 4105 | #: plugins/check_procs.c:743 |
3813 | msgid "Only scan for processes with args that contain STRING." | 4106 | msgid "Only scan for processes with args that contain STRING." |
3814 | msgstr "" | 4107 | msgstr "" |
3815 | 4108 | ||
3816 | #: plugins/check_procs.c:726 | 4109 | #: plugins/check_procs.c:745 |
3817 | msgid "Only scan for processes with args that contain the regex STRING." | 4110 | msgid "Only scan for processes with args that contain the regex STRING." |
3818 | msgstr "" | 4111 | msgstr "" |
3819 | 4112 | ||
3820 | #: plugins/check_procs.c:728 | 4113 | #: plugins/check_procs.c:747 |
3821 | msgid "Only scan for exact matches of COMMAND (without path)." | 4114 | msgid "Only scan for exact matches of COMMAND (without path)." |
3822 | msgstr "" | 4115 | msgstr "" |
3823 | 4116 | ||
3824 | #: plugins/check_procs.c:730 | 4117 | #: plugins/check_procs.c:749 |
4118 | msgid "Only scan for non kernel threads (works on Linux only)." | ||
4119 | msgstr "" | ||
4120 | |||
4121 | #: plugins/check_procs.c:751 | ||
3825 | #, c-format | 4122 | #, c-format |
3826 | msgid "" | 4123 | msgid "" |
3827 | "\n" | 4124 | "\n" |
@@ -3836,7 +4133,7 @@ msgstr "" | |||
3836 | "est à l'intérieur du seuil\n" | 4133 | "est à l'intérieur du seuil\n" |
3837 | "\n" | 4134 | "\n" |
3838 | 4135 | ||
3839 | #: plugins/check_procs.c:735 | 4136 | #: plugins/check_procs.c:756 |
3840 | #, c-format | 4137 | #, c-format |
3841 | msgid "" | 4138 | msgid "" |
3842 | "This plugin checks the number of currently running processes and\n" | 4139 | "This plugin checks the number of currently running processes and\n" |
@@ -3853,27 +4150,27 @@ msgstr "" | |||
3853 | "état actuel (ex: 'Z'), ou par le nombre de processus en cours d'exécution\n" | 4150 | "état actuel (ex: 'Z'), ou par le nombre de processus en cours d'exécution\n" |
3854 | "\n" | 4151 | "\n" |
3855 | 4152 | ||
3856 | #: plugins/check_procs.c:744 | 4153 | #: plugins/check_procs.c:765 |
3857 | msgid "Warning if not two processes with command name portsentry." | 4154 | msgid "Warning if not two processes with command name portsentry." |
3858 | msgstr "" | 4155 | msgstr "" |
3859 | 4156 | ||
3860 | #: plugins/check_procs.c:745 | 4157 | #: plugins/check_procs.c:766 |
3861 | msgid "Critical if < 2 or > 1024 processes" | 4158 | msgid "Critical if < 2 or > 1024 processes" |
3862 | msgstr "" | 4159 | msgstr "" |
3863 | 4160 | ||
3864 | #: plugins/check_procs.c:747 | 4161 | #: plugins/check_procs.c:768 |
3865 | msgid "Warning alert if > 10 processes with command arguments containing" | 4162 | msgid "Warning alert if > 10 processes with command arguments containing" |
3866 | msgstr "" | 4163 | msgstr "" |
3867 | 4164 | ||
3868 | #: plugins/check_procs.c:748 | 4165 | #: plugins/check_procs.c:769 |
3869 | msgid "'/usr/local/bin/perl' and owned by root" | 4166 | msgid "'/usr/local/bin/perl' and owned by root" |
3870 | msgstr "" | 4167 | msgstr "" |
3871 | 4168 | ||
3872 | #: plugins/check_procs.c:750 | 4169 | #: plugins/check_procs.c:771 |
3873 | msgid "Alert if VSZ of any processes over 50K or 100K" | 4170 | msgid "Alert if VSZ of any processes over 50K or 100K" |
3874 | msgstr "" | 4171 | msgstr "" |
3875 | 4172 | ||
3876 | #: plugins/check_procs.c:752 | 4173 | #: plugins/check_procs.c:773 |
3877 | #, c-format | 4174 | #, c-format |
3878 | msgid "Alert if CPU of any processes over 10%% or 20%%" | 4175 | msgid "Alert if CPU of any processes over 10%% or 20%%" |
3879 | msgstr "" | 4176 | msgstr "" |
@@ -4004,7 +4301,7 @@ msgid "" | |||
4004 | msgstr "" | 4301 | msgstr "" |
4005 | 4302 | ||
4006 | #: plugins/check_radius.c:373 | 4303 | #: plugins/check_radius.c:373 |
4007 | msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because the monitoring will" | 4304 | msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because the monitor will" |
4008 | msgstr "" | 4305 | msgstr "" |
4009 | 4306 | ||
4010 | #: plugins/check_radius.c:374 | 4307 | #: plugins/check_radius.c:374 |
@@ -4034,7 +4331,7 @@ msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte" | |||
4034 | msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n" | 4331 | msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n" |
4035 | msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n" | 4332 | msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n" |
4036 | 4333 | ||
4037 | #: plugins/check_real.c:184 plugins/check_tcp.c:292 | 4334 | #: plugins/check_real.c:184 plugins/check_tcp.c:311 |
4038 | #, c-format | 4335 | #, c-format |
4039 | msgid "No data received from host\n" | 4336 | msgid "No data received from host\n" |
4040 | msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n" | 4337 | msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n" |
@@ -4044,11 +4341,11 @@ msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n" | |||
4044 | msgid "REAL %s - %d second response time\n" | 4341 | msgid "REAL %s - %d second response time\n" |
4045 | msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n" | 4342 | msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n" |
4046 | 4343 | ||
4047 | #: plugins/check_real.c:336 plugins/check_smtp.c:576 plugins/check_ups.c:536 | 4344 | #: plugins/check_real.c:336 plugins/check_ups.c:536 |
4048 | msgid "Warning time must be a positive integer" | 4345 | msgid "Warning time must be a positive integer" |
4049 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" | 4346 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" |
4050 | 4347 | ||
4051 | #: plugins/check_real.c:345 plugins/check_smtp.c:567 plugins/check_ups.c:527 | 4348 | #: plugins/check_real.c:345 plugins/check_ups.c:527 |
4052 | msgid "Critical time must be a positive integer" | 4349 | msgid "Critical time must be a positive integer" |
4053 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" | 4350 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" |
4054 | 4351 | ||
@@ -4074,7 +4371,7 @@ msgstr "" | |||
4074 | msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host." | 4371 | msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host." |
4075 | msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion RTSP avec l'hôte." | 4372 | msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion RTSP avec l'hôte." |
4076 | 4373 | ||
4077 | #: plugins/check_real.c:438 plugins/check_smtp.c:808 | 4374 | #: plugins/check_real.c:438 plugins/check_smtp.c:830 |
4078 | msgid "Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return" | 4375 | msgid "Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return" |
4079 | msgstr "" | 4376 | msgstr "" |
4080 | 4377 | ||
@@ -4092,506 +4389,518 @@ msgstr "" | |||
4092 | msgid "values." | 4389 | msgid "values." |
4093 | msgstr "" | 4390 | msgstr "" |
4094 | 4391 | ||
4095 | #: plugins/check_smtp.c:146 plugins/check_swap.c:265 plugins/check_swap.c:271 | 4392 | #: plugins/check_smtp.c:150 plugins/check_swap.c:265 plugins/check_swap.c:271 |
4096 | #, c-format | 4393 | #, c-format |
4097 | msgid "malloc() failed!\n" | 4394 | msgid "malloc() failed!\n" |
4098 | msgstr "l'allocation mémoire à échoué!\n" | 4395 | msgstr "l'allocation mémoire à échoué!\n" |
4099 | 4396 | ||
4100 | #: plugins/check_smtp.c:150 | 4397 | #: plugins/check_smtp.c:154 |
4101 | #, c-format | 4398 | #, c-format |
4102 | msgid "gethostname() failed!\n" | 4399 | msgid "gethostname() failed!\n" |
4103 | msgstr "La commande gethostname() à échoué\n" | 4400 | msgstr "La commande gethostname() à échoué\n" |
4104 | 4401 | ||
4105 | #: plugins/check_smtp.c:185 plugins/check_smtp.c:209 | 4402 | #: plugins/check_smtp.c:189 plugins/check_smtp.c:213 |
4106 | #, c-format | 4403 | #, c-format |
4107 | msgid "recv() failed\n" | 4404 | msgid "recv() failed\n" |
4108 | msgstr "La commande recv() à échoué\n" | 4405 | msgstr "La commande recv() à échoué\n" |
4109 | 4406 | ||
4110 | #: plugins/check_smtp.c:196 | 4407 | #: plugins/check_smtp.c:200 |
4111 | #, c-format | 4408 | #, c-format |
4112 | msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n" | 4409 | msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n" |
4113 | msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte invalide: %s\n" | 4410 | msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte invalide: %s\n" |
4114 | 4411 | ||
4115 | #: plugins/check_smtp.c:198 | 4412 | #: plugins/check_smtp.c:202 |
4116 | #, c-format | 4413 | #, c-format |
4117 | msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n" | 4414 | msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n" |
4118 | msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n" | 4415 | msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n" |
4119 | 4416 | ||
4120 | #: plugins/check_smtp.c:219 | 4417 | #: plugins/check_smtp.c:223 |
4121 | #, c-format | 4418 | #, c-format |
4122 | msgid "WARNING - TLS not supported by server\n" | 4419 | msgid "WARNING - TLS not supported by server\n" |
4123 | msgstr "AVERTISSEMENT: - TLS n'est pas supporté par ce serveur\n" | 4420 | msgstr "AVERTISSEMENT: - TLS n'est pas supporté par ce serveur\n" |
4124 | 4421 | ||
4125 | #: plugins/check_smtp.c:231 | 4422 | #: plugins/check_smtp.c:235 |
4126 | #, c-format | 4423 | #, c-format |
4127 | msgid "Server does not support STARTTLS\n" | 4424 | msgid "Server does not support STARTTLS\n" |
4128 | msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS\n" | 4425 | msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS\n" |
4129 | 4426 | ||
4130 | #: plugins/check_smtp.c:237 | 4427 | #: plugins/check_smtp.c:241 |
4131 | #, c-format | 4428 | #, c-format |
4132 | msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" | 4429 | msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" |
4133 | msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n" | 4430 | msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n" |
4134 | 4431 | ||
4135 | #: plugins/check_smtp.c:257 | 4432 | #: plugins/check_smtp.c:261 |
4136 | msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot send EHLO command via TLS." | 4433 | msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot send EHLO command via TLS." |
4137 | msgstr "" | 4434 | msgstr "" |
4138 | 4435 | ||
4139 | #: plugins/check_smtp.c:262 | 4436 | #: plugins/check_smtp.c:266 |
4140 | #, c-format | 4437 | #, c-format |
4141 | msgid "sent %s" | 4438 | msgid "sent %s" |
4142 | msgstr "envoyé %s" | 4439 | msgstr "envoyé %s" |
4143 | 4440 | ||
4144 | #: plugins/check_smtp.c:264 | 4441 | #: plugins/check_smtp.c:268 |
4145 | msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot read EHLO response via TLS." | 4442 | msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot read EHLO response via TLS." |
4146 | msgstr "" | 4443 | msgstr "" |
4147 | 4444 | ||
4148 | #: plugins/check_smtp.c:276 | 4445 | #: plugins/check_smtp.c:303 plugins/check_snmp.c:806 |
4149 | msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate." | ||
4150 | msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur" | ||
4151 | |||
4152 | #: plugins/check_smtp.c:311 plugins/check_snmp.c:722 | ||
4153 | #, c-format | 4446 | #, c-format |
4154 | msgid "Could Not Compile Regular Expression" | 4447 | msgid "Could Not Compile Regular Expression" |
4155 | msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle" | 4448 | msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle" |
4156 | 4449 | ||
4157 | #: plugins/check_smtp.c:320 | 4450 | #: plugins/check_smtp.c:312 |
4158 | #, c-format | 4451 | #, c-format |
4159 | msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n" | 4452 | msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n" |
4160 | msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n" | 4453 | msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n" |
4161 | 4454 | ||
4162 | #: plugins/check_smtp.c:324 plugins/check_snmp.c:453 | 4455 | #: plugins/check_smtp.c:316 plugins/check_snmp.c:511 |
4163 | #, c-format | 4456 | #, c-format |
4164 | msgid "Execute Error: %s\n" | 4457 | msgid "Execute Error: %s\n" |
4165 | msgstr "Erreur d'exécution: %s\n" | 4458 | msgstr "Erreur d'exécution: %s\n" |
4166 | 4459 | ||
4167 | #: plugins/check_smtp.c:338 | 4460 | #: plugins/check_smtp.c:330 |
4168 | #, c-format | ||
4169 | msgid "no authuser specified, " | 4461 | msgid "no authuser specified, " |
4170 | msgstr "Pas d'utilisateur pour l'authentification spécifié, " | 4462 | msgstr "Pas d'utilisateur pour l'authentification spécifié, " |
4171 | 4463 | ||
4172 | #: plugins/check_smtp.c:343 | 4464 | #: plugins/check_smtp.c:335 |
4173 | #, c-format | ||
4174 | msgid "no authpass specified, " | 4465 | msgid "no authpass specified, " |
4175 | msgstr "pas de mot de passe spécifié, " | 4466 | msgstr "pas de mot de passe spécifié, " |
4176 | 4467 | ||
4177 | #: plugins/check_smtp.c:350 plugins/check_smtp.c:372 plugins/check_smtp.c:393 | 4468 | #: plugins/check_smtp.c:342 plugins/check_smtp.c:363 plugins/check_smtp.c:383 |
4178 | #: plugins/check_smtp.c:668 | 4469 | #: plugins/check_smtp.c:688 |
4179 | #, c-format | 4470 | #, c-format |
4180 | msgid "sent %s\n" | 4471 | msgid "sent %s\n" |
4181 | msgstr "envoyé %s\n" | 4472 | msgstr "envoyé %s\n" |
4182 | 4473 | ||
4183 | #: plugins/check_smtp.c:353 | 4474 | #: plugins/check_smtp.c:345 |
4184 | #, c-format | ||
4185 | msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, " | 4475 | msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, " |
4186 | msgstr "recv() à échoué après AUTH LOGIN, " | 4476 | msgstr "recv() à échoué après AUTH LOGIN, " |
4187 | 4477 | ||
4188 | #: plugins/check_smtp.c:358 plugins/check_smtp.c:380 plugins/check_smtp.c:401 | 4478 | #: plugins/check_smtp.c:350 plugins/check_smtp.c:371 plugins/check_smtp.c:391 |
4189 | #: plugins/check_smtp.c:679 | 4479 | #: plugins/check_smtp.c:699 |
4190 | #, c-format | 4480 | #, c-format |
4191 | msgid "received %s\n" | 4481 | msgid "received %s\n" |
4192 | msgstr "reçu %s\n" | 4482 | msgstr "reçu %s\n" |
4193 | 4483 | ||
4194 | #: plugins/check_smtp.c:362 | 4484 | #: plugins/check_smtp.c:354 |
4195 | #, c-format | ||
4196 | msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, " | 4485 | msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, " |
4197 | msgstr "Réponse invalide reçue après AUTH LOGIN, " | 4486 | msgstr "Réponse invalide reçue après AUTH LOGIN, " |
4198 | 4487 | ||
4199 | #: plugins/check_smtp.c:376 | 4488 | #: plugins/check_smtp.c:367 |
4200 | #, c-format | ||
4201 | msgid "recv() failed after sending authuser, " | 4489 | msgid "recv() failed after sending authuser, " |
4202 | msgstr "La commande recv() a échoué après authuser, " | 4490 | msgstr "La commande recv() a échoué après authuser, " |
4203 | 4491 | ||
4204 | #: plugins/check_smtp.c:384 | 4492 | #: plugins/check_smtp.c:375 |
4205 | #, c-format | ||
4206 | msgid "invalid response received after authuser, " | 4493 | msgid "invalid response received after authuser, " |
4207 | msgstr "Réponse invalide reçue après authuser, " | 4494 | msgstr "Réponse invalide reçue après authuser, " |
4208 | 4495 | ||
4209 | #: plugins/check_smtp.c:397 | 4496 | #: plugins/check_smtp.c:387 |
4210 | #, c-format | ||
4211 | msgid "recv() failed after sending authpass, " | 4497 | msgid "recv() failed after sending authpass, " |
4212 | msgstr "la commande recv() à échoué après authpass, " | 4498 | msgstr "la commande recv() à échoué après authpass, " |
4213 | 4499 | ||
4214 | #: plugins/check_smtp.c:405 | 4500 | #: plugins/check_smtp.c:395 |
4215 | #, c-format | ||
4216 | msgid "invalid response received after authpass, " | 4501 | msgid "invalid response received after authpass, " |
4217 | msgstr "Réponse invalide reçue après authpass, " | 4502 | msgstr "Réponse invalide reçue après authpass, " |
4218 | 4503 | ||
4219 | #: plugins/check_smtp.c:412 | 4504 | #: plugins/check_smtp.c:402 |
4220 | #, c-format | ||
4221 | msgid "only authtype LOGIN is supported, " | 4505 | msgid "only authtype LOGIN is supported, " |
4222 | msgstr "seul la méthode d'authentification LOGIN est supportée, " | 4506 | msgstr "seul la méthode d'authentification LOGIN est supportée, " |
4223 | 4507 | ||
4224 | #: plugins/check_smtp.c:436 | 4508 | #: plugins/check_smtp.c:426 |
4225 | #, c-format | 4509 | #, c-format |
4226 | msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n" | 4510 | msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n" |
4227 | msgstr "SMTP %s - %s%.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n" | 4511 | msgstr "SMTP %s - %s%.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n" |
4228 | 4512 | ||
4229 | #: plugins/check_smtp.c:543 plugins/check_smtp.c:555 | 4513 | #: plugins/check_smtp.c:536 plugins/check_smtp.c:548 |
4230 | #, c-format | 4514 | #, c-format |
4231 | msgid "Could not realloc() units [%d]\n" | 4515 | msgid "Could not realloc() units [%d]\n" |
4232 | msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" | 4516 | msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" |
4233 | 4517 | ||
4234 | #: plugins/check_smtp.c:603 | 4518 | #: plugins/check_smtp.c:556 |
4519 | #, fuzzy | ||
4520 | msgid "Critical time must be a positive" | ||
4521 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" | ||
4522 | |||
4523 | #: plugins/check_smtp.c:564 | ||
4524 | #, fuzzy | ||
4525 | msgid "Warning time must be a positive" | ||
4526 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" | ||
4527 | |||
4528 | #: plugins/check_smtp.c:611 | ||
4235 | msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile" | 4529 | msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile" |
4236 | msgstr "SSL n'est pas disponible - installer OpenSSL et recompilez" | 4530 | msgstr "SSL n'est pas disponible - installer OpenSSL et recompilez" |
4237 | 4531 | ||
4238 | #: plugins/check_smtp.c:674 | 4532 | #: plugins/check_smtp.c:679 plugins/check_smtp.c:684 |
4533 | #, c-format | ||
4534 | msgid "Connection closed by server before sending QUIT command\n" | ||
4535 | msgstr "" | ||
4536 | |||
4537 | #: plugins/check_smtp.c:694 | ||
4239 | #, c-format | 4538 | #, c-format |
4240 | msgid "recv() failed after QUIT." | 4539 | msgid "recv() failed after QUIT." |
4241 | msgstr "recv() à échoué après QUIT." | 4540 | msgstr "recv() à échoué après QUIT." |
4242 | 4541 | ||
4243 | #: plugins/check_smtp.c:676 | 4542 | #: plugins/check_smtp.c:696 |
4244 | #, c-format | 4543 | #, c-format |
4245 | msgid "Connection reset by peer." | 4544 | msgid "Connection reset by peer." |
4246 | msgstr "" | 4545 | msgstr "" |
4247 | 4546 | ||
4248 | #: plugins/check_smtp.c:764 | 4547 | #: plugins/check_smtp.c:784 |
4249 | msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host." | 4548 | msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host." |
4250 | msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte." | 4549 | msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte." |
4251 | 4550 | ||
4252 | #: plugins/check_smtp.c:778 | 4551 | #: plugins/check_smtp.c:798 |
4253 | #, c-format | 4552 | #, c-format |
4254 | msgid " String to expect in first line of server response (default: '%s')\n" | 4553 | msgid " String to expect in first line of server response (default: '%s')\n" |
4255 | msgstr "" | 4554 | msgstr "" |
4256 | " Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: '%" | 4555 | " Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: " |
4257 | "s')\n" | 4556 | "'%s')\n" |
4258 | 4557 | ||
4259 | #: plugins/check_smtp.c:780 | 4558 | #: plugins/check_smtp.c:800 |
4260 | msgid "SMTP command (may be used repeatedly)" | 4559 | msgid "SMTP command (may be used repeatedly)" |
4261 | msgstr "Commande SMTP (peut être utilisé plusieurs fois)" | 4560 | msgstr "Commande SMTP (peut être utilisé plusieurs fois)" |
4262 | 4561 | ||
4263 | #: plugins/check_smtp.c:782 | 4562 | #: plugins/check_smtp.c:802 |
4264 | msgid "Expected response to command (may be used repeatedly)" | 4563 | msgid "Expected response to command (may be used repeatedly)" |
4265 | msgstr "" | 4564 | msgstr "" |
4266 | 4565 | ||
4267 | #: plugins/check_smtp.c:784 | 4566 | #: plugins/check_smtp.c:804 |
4268 | msgid "FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000" | 4567 | msgid "FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000" |
4269 | msgstr "" | 4568 | msgstr "" |
4270 | 4569 | ||
4271 | #: plugins/check_smtp.c:786 | 4570 | #: plugins/check_smtp.c:806 |
4272 | msgid "FQDN used for HELO" | 4571 | msgid "FQDN used for HELO" |
4273 | msgstr "" | 4572 | msgstr "" |
4274 | 4573 | ||
4275 | #: plugins/check_smtp.c:789 plugins/check_tcp.c:633 | 4574 | #: plugins/check_smtp.c:809 plugins/check_tcp.c:665 |
4276 | msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid." | 4575 | msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid." |
4277 | msgstr "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide." | 4576 | msgstr "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide." |
4278 | 4577 | ||
4279 | #: plugins/check_smtp.c:791 | 4578 | #: plugins/check_smtp.c:811 |
4280 | msgid "Use STARTTLS for the connection." | 4579 | msgid "Use STARTTLS for the connection." |
4281 | msgstr "" | 4580 | msgstr "" |
4282 | 4581 | ||
4283 | #: plugins/check_smtp.c:795 | 4582 | #: plugins/check_smtp.c:815 |
4284 | msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)" | 4583 | msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)" |
4285 | msgstr "" | 4584 | msgstr "" |
4286 | 4585 | ||
4287 | #: plugins/check_smtp.c:797 | 4586 | #: plugins/check_smtp.c:817 |
4288 | msgid "SMTP AUTH username" | 4587 | msgid "SMTP AUTH username" |
4289 | msgstr "" | 4588 | msgstr "" |
4290 | 4589 | ||
4291 | #: plugins/check_smtp.c:799 | 4590 | #: plugins/check_smtp.c:819 |
4292 | msgid "SMTP AUTH password" | 4591 | msgid "SMTP AUTH password" |
4293 | msgstr "" | 4592 | msgstr "" |
4294 | 4593 | ||
4295 | #: plugins/check_smtp.c:809 | 4594 | #: plugins/check_smtp.c:821 |
4595 | msgid "Ignore failure when sending QUIT command to server" | ||
4596 | msgstr "" | ||
4597 | |||
4598 | #: plugins/check_smtp.c:831 | ||
4296 | msgid "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful" | 4599 | msgid "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful" |
4297 | msgstr "" | 4600 | msgstr "" |
4298 | 4601 | ||
4299 | #: plugins/check_smtp.c:810 | 4602 | #: plugins/check_smtp.c:832 |
4300 | msgid "connects, but incorrect reponse messages from the host result in" | 4603 | msgid "connects, but incorrect reponse messages from the host result in" |
4301 | msgstr "" | 4604 | msgstr "" |
4302 | 4605 | ||
4303 | #: plugins/check_smtp.c:811 | 4606 | #: plugins/check_smtp.c:833 |
4304 | msgid "STATE_WARNING return values." | 4607 | msgid "STATE_WARNING return values." |
4305 | msgstr "" | 4608 | msgstr "" |
4306 | 4609 | ||
4307 | #: plugins/check_snmp.c:299 | 4610 | #: plugins/check_snmp.c:169 plugins/check_snmp.c:582 |
4611 | msgid "Cannot malloc" | ||
4612 | msgstr "" | ||
4613 | |||
4614 | #: plugins/check_snmp.c:356 | ||
4308 | #, c-format | 4615 | #, c-format |
4309 | msgid "External command error: %s\n" | 4616 | msgid "External command error: %s\n" |
4310 | msgstr "Erreur d'exécution de commande externe: %s\n" | 4617 | msgstr "Erreur d'exécution de commande externe: %s\n" |
4311 | 4618 | ||
4312 | #: plugins/check_snmp.c:304 | 4619 | #: plugins/check_snmp.c:361 |
4313 | #, c-format | 4620 | #, c-format |
4314 | msgid "External command error with no output (return code: %d)\n" | 4621 | msgid "External command error with no output (return code: %d)\n" |
4315 | msgstr "" | 4622 | msgstr "" |
4316 | 4623 | ||
4317 | #: plugins/check_snmp.c:410 | 4624 | #: plugins/check_snmp.c:464 |
4318 | msgid "No valid data returned" | 4625 | #, fuzzy, c-format |
4626 | msgid "No valid data returned (%s)\n" | ||
4319 | msgstr "Pas de données valides reçues" | 4627 | msgstr "Pas de données valides reçues" |
4320 | 4628 | ||
4321 | #: plugins/check_snmp.c:417 | 4629 | #: plugins/check_snmp.c:475 |
4322 | msgid "Time duration between plugin calls is invalid" | 4630 | msgid "Time duration between plugin calls is invalid" |
4323 | msgstr "" | 4631 | msgstr "" |
4324 | 4632 | ||
4325 | #: plugins/check_snmp.c:513 | 4633 | #: plugins/check_snmp.c:588 |
4326 | msgid "Cannot malloc" | ||
4327 | msgstr "" | ||
4328 | |||
4329 | #: plugins/check_snmp.c:519 | ||
4330 | msgid "Cannot asprintf()" | 4634 | msgid "Cannot asprintf()" |
4331 | msgstr "" | 4635 | msgstr "" |
4332 | 4636 | ||
4333 | #: plugins/check_snmp.c:525 | 4637 | #: plugins/check_snmp.c:594 |
4334 | #, fuzzy | 4638 | #, fuzzy |
4335 | msgid "Cannot realloc()" | 4639 | msgid "Cannot realloc()" |
4336 | msgstr "Impossible de réallouer des unités\n" | 4640 | msgstr "Impossible de réallouer des unités\n" |
4337 | 4641 | ||
4338 | #: plugins/check_snmp.c:541 | 4642 | #: plugins/check_snmp.c:610 |
4339 | msgid "No previous data to calculate rate - assume okay" | 4643 | msgid "No previous data to calculate rate - assume okay" |
4340 | msgstr "" | 4644 | msgstr "" |
4341 | 4645 | ||
4342 | #: plugins/check_snmp.c:680 | 4646 | #: plugins/check_snmp.c:751 |
4343 | msgid "Retries interval must be a positive integer" | 4647 | msgid "Retries interval must be a positive integer" |
4344 | msgstr "L'intervalle pour les essais doit être un entier positif" | 4648 | msgstr "L'intervalle pour les essais doit être un entier positif" |
4345 | 4649 | ||
4346 | #: plugins/check_snmp.c:742 | 4650 | #: plugins/check_snmp.c:831 |
4347 | #, c-format | 4651 | #, c-format |
4348 | msgid "Could not reallocate labels[%d]" | 4652 | msgid "Could not reallocate labels[%d]" |
4349 | msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]" | 4653 | msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]" |
4350 | 4654 | ||
4351 | #: plugins/check_snmp.c:754 | 4655 | #: plugins/check_snmp.c:844 |
4352 | msgid "Could not reallocate labels\n" | 4656 | msgid "Could not reallocate labels\n" |
4353 | msgstr "Impossible de réallouer des labels\n" | 4657 | msgstr "Impossible de réallouer des labels\n" |
4354 | 4658 | ||
4355 | #: plugins/check_snmp.c:771 | 4659 | #: plugins/check_snmp.c:860 |
4356 | #, c-format | 4660 | #, c-format |
4357 | msgid "Could not reallocate units [%d]\n" | 4661 | msgid "Could not reallocate units [%d]\n" |
4358 | msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" | 4662 | msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" |
4359 | 4663 | ||
4360 | #: plugins/check_snmp.c:783 | 4664 | #: plugins/check_snmp.c:872 |
4361 | msgid "Could not realloc() units\n" | 4665 | msgid "Could not realloc() units\n" |
4362 | msgstr "Impossible de réallouer des unités\n" | 4666 | msgstr "Impossible de réallouer des unités\n" |
4363 | 4667 | ||
4364 | #: plugins/check_snmp.c:800 | 4668 | #: plugins/check_snmp.c:889 |
4365 | #, fuzzy | 4669 | #, fuzzy |
4366 | msgid "Rate multiplier must be a positive integer" | 4670 | msgid "Rate multiplier must be a positive integer" |
4367 | msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif" | 4671 | msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif" |
4368 | 4672 | ||
4369 | #: plugins/check_snmp.c:852 | 4673 | #: plugins/check_snmp.c:947 |
4370 | msgid "No host specified\n" | 4674 | msgid "No host specified\n" |
4371 | msgstr "Pas d'hôte spécifié\n" | 4675 | msgstr "Pas d'hôte spécifié\n" |
4372 | 4676 | ||
4373 | #: plugins/check_snmp.c:856 | 4677 | #: plugins/check_snmp.c:951 |
4374 | msgid "No OIDs specified\n" | 4678 | msgid "No OIDs specified\n" |
4375 | msgstr "Pas de compteur spécifié\n" | 4679 | msgstr "Pas de compteur spécifié\n" |
4376 | 4680 | ||
4377 | #: plugins/check_snmp.c:878 | 4681 | #: plugins/check_snmp.c:973 |
4378 | msgid "Invalid seclevel" | 4682 | msgid "Invalid seclevel" |
4379 | msgstr "" | 4683 | msgstr "" |
4380 | 4684 | ||
4381 | #: plugins/check_snmp.c:885 plugins/check_snmp.c:888 plugins/check_snmp.c:906 | 4685 | #: plugins/check_snmp.c:980 plugins/check_snmp.c:983 plugins/check_snmp.c:1001 |
4382 | #, c-format | 4686 | #, c-format |
4383 | msgid "Required parameter: %s\n" | 4687 | msgid "Required parameter: %s\n" |
4384 | msgstr "" | 4688 | msgstr "" |
4385 | 4689 | ||
4386 | #: plugins/check_snmp.c:927 | 4690 | #: plugins/check_snmp.c:1022 |
4387 | msgid "Invalid SNMP version" | 4691 | msgid "Invalid SNMP version" |
4388 | msgstr "Version de SNMP invalide" | 4692 | msgstr "Version de SNMP invalide" |
4389 | 4693 | ||
4390 | #: plugins/check_snmp.c:944 | 4694 | #: plugins/check_snmp.c:1039 |
4391 | msgid "Unbalanced quotes\n" | 4695 | msgid "Unbalanced quotes\n" |
4392 | msgstr "Guillemets manquants\n" | 4696 | msgstr "Guillemets manquants\n" |
4393 | 4697 | ||
4394 | #: plugins/check_snmp.c:993 | 4698 | #: plugins/check_snmp.c:1088 |
4395 | msgid "Check status of remote machines and obtain system information via SNMP" | 4699 | msgid "Check status of remote machines and obtain system information via SNMP" |
4396 | msgstr "" | 4700 | msgstr "" |
4397 | "Vérifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via " | 4701 | "Vérifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via " |
4398 | "SNMP" | 4702 | "SNMP" |
4399 | 4703 | ||
4400 | #: plugins/check_snmp.c:1006 | 4704 | #: plugins/check_snmp.c:1101 |
4401 | msgid "Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET" | 4705 | msgid "Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET" |
4402 | msgstr "Utiliser SNMP GETNEXT au lieu de SNMP GET" | 4706 | msgstr "Utiliser SNMP GETNEXT au lieu de SNMP GET" |
4403 | 4707 | ||
4404 | #: plugins/check_snmp.c:1008 | 4708 | #: plugins/check_snmp.c:1103 |
4405 | msgid "SNMP protocol version" | 4709 | msgid "SNMP protocol version" |
4406 | msgstr "Version du protocole SNMP" | 4710 | msgstr "Version du protocole SNMP" |
4407 | 4711 | ||
4408 | #: plugins/check_snmp.c:1010 | 4712 | #: plugins/check_snmp.c:1105 |
4409 | msgid "SNMPv3 securityLevel" | 4713 | msgid "SNMPv3 securityLevel" |
4410 | msgstr "Niveau de sécurité SNMPv3 (securityLevel)" | 4714 | msgstr "Niveau de sécurité SNMPv3 (securityLevel)" |
4411 | 4715 | ||
4412 | #: plugins/check_snmp.c:1012 | 4716 | #: plugins/check_snmp.c:1107 |
4413 | msgid "SNMPv3 auth proto" | 4717 | msgid "SNMPv3 auth proto" |
4414 | msgstr "Protocole d'authentification SNMPv3" | 4718 | msgstr "Protocole d'authentification SNMPv3" |
4415 | 4719 | ||
4416 | #: plugins/check_snmp.c:1014 | 4720 | #: plugins/check_snmp.c:1109 |
4417 | msgid "SNMPv3 priv proto (default DES)" | 4721 | msgid "SNMPv3 priv proto (default DES)" |
4418 | msgstr "" | 4722 | msgstr "" |
4419 | 4723 | ||
4420 | #: plugins/check_snmp.c:1018 | 4724 | #: plugins/check_snmp.c:1113 |
4421 | msgid "Optional community string for SNMP communication" | 4725 | msgid "Optional community string for SNMP communication" |
4422 | msgstr "Communauté optionnelle pour la communication SNMP" | 4726 | msgstr "Communauté optionnelle pour la communication SNMP" |
4423 | 4727 | ||
4424 | #: plugins/check_snmp.c:1019 | 4728 | #: plugins/check_snmp.c:1114 |
4425 | msgid "default is" | 4729 | msgid "default is" |
4426 | msgstr "défaut:" | 4730 | msgstr "défaut:" |
4427 | 4731 | ||
4428 | #: plugins/check_snmp.c:1021 | 4732 | #: plugins/check_snmp.c:1116 |
4429 | msgid "SNMPv3 username" | 4733 | msgid "SNMPv3 username" |
4430 | msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3" | 4734 | msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3" |
4431 | 4735 | ||
4432 | #: plugins/check_snmp.c:1023 | 4736 | #: plugins/check_snmp.c:1118 |
4433 | msgid "SNMPv3 authentication password" | 4737 | msgid "SNMPv3 authentication password" |
4434 | msgstr "Mot de passe d'authentification SNMPv3" | 4738 | msgstr "Mot de passe d'authentification SNMPv3" |
4435 | 4739 | ||
4436 | #: plugins/check_snmp.c:1025 | 4740 | #: plugins/check_snmp.c:1120 |
4437 | msgid "SNMPv3 privacy password" | 4741 | msgid "SNMPv3 privacy password" |
4438 | msgstr "Mot de passe de confidentialité SNMPv3" | 4742 | msgstr "Mot de passe de confidentialité SNMPv3" |
4439 | 4743 | ||
4440 | #: plugins/check_snmp.c:1029 | 4744 | #: plugins/check_snmp.c:1124 |
4441 | msgid "Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query" | 4745 | msgid "Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query" |
4442 | msgstr "" | 4746 | msgstr "" |
4443 | 4747 | ||
4444 | #: plugins/check_snmp.c:1031 | 4748 | #: plugins/check_snmp.c:1126 |
4445 | msgid "" | 4749 | msgid "" |
4446 | "List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric OIDs or 'ALL'" | 4750 | "List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric OIDs or 'ALL'" |
4447 | msgstr "" | 4751 | msgstr "" |
4448 | 4752 | ||
4449 | #: plugins/check_snmp.c:1032 | 4753 | #: plugins/check_snmp.c:1127 |
4450 | msgid "for symbolic OIDs.)" | 4754 | msgid "for symbolic OIDs.)" |
4451 | msgstr "" | 4755 | msgstr "" |
4452 | 4756 | ||
4453 | #: plugins/check_snmp.c:1034 | 4757 | #: plugins/check_snmp.c:1129 |
4454 | msgid "Delimiter to use when parsing returned data. Default is" | 4758 | msgid "Delimiter to use when parsing returned data. Default is" |
4455 | msgstr "" | 4759 | msgstr "" |
4456 | 4760 | ||
4457 | #: plugins/check_snmp.c:1035 | 4761 | #: plugins/check_snmp.c:1130 |
4458 | msgid "Any data on the right hand side of the delimiter is considered" | 4762 | msgid "Any data on the right hand side of the delimiter is considered" |
4459 | msgstr "" | 4763 | msgstr "" |
4460 | 4764 | ||
4461 | #: plugins/check_snmp.c:1036 | 4765 | #: plugins/check_snmp.c:1131 |
4462 | msgid "to be the data that should be used in the evaluation." | 4766 | msgid "to be the data that should be used in the evaluation." |
4463 | msgstr "" | 4767 | msgstr "" |
4464 | 4768 | ||
4465 | #: plugins/check_snmp.c:1040 | 4769 | #: plugins/check_snmp.c:1135 |
4466 | msgid "Warning threshold range(s)" | 4770 | msgid "Warning threshold range(s)" |
4467 | msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement" | 4771 | msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement" |
4468 | 4772 | ||
4469 | #: plugins/check_snmp.c:1042 | 4773 | #: plugins/check_snmp.c:1137 |
4470 | msgid "Critical threshold range(s)" | 4774 | msgid "Critical threshold range(s)" |
4471 | msgstr "Valeurs pour le seuil critique" | 4775 | msgstr "Valeurs pour le seuil critique" |
4472 | 4776 | ||
4473 | #: plugins/check_snmp.c:1044 | 4777 | #: plugins/check_snmp.c:1139 |
4474 | msgid "Enable rate calculation. See 'Rate Calculation' below" | 4778 | msgid "Enable rate calculation. See 'Rate Calculation' below" |
4475 | msgstr "" | 4779 | msgstr "" |
4476 | 4780 | ||
4477 | #: plugins/check_snmp.c:1046 | 4781 | #: plugins/check_snmp.c:1141 |
4478 | msgid "" | 4782 | msgid "" |
4479 | "Converts rate per second. For example, set to 60 to convert to per minute" | 4783 | "Converts rate per second. For example, set to 60 to convert to per minute" |
4480 | msgstr "" | 4784 | msgstr "" |
4481 | 4785 | ||
4482 | #: plugins/check_snmp.c:1050 | 4786 | #: plugins/check_snmp.c:1143 |
4787 | msgid "Add/substract the specified OFFSET to numeric sensor data" | ||
4788 | msgstr "" | ||
4789 | |||
4790 | #: plugins/check_snmp.c:1147 | ||
4483 | msgid "Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match" | 4791 | msgid "Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match" |
4484 | msgstr "" | 4792 | msgstr "" |
4485 | 4793 | ||
4486 | #: plugins/check_snmp.c:1052 | 4794 | #: plugins/check_snmp.c:1149 |
4487 | msgid "" | 4795 | msgid "" |
4488 | "Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX matches" | 4796 | "Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX matches" |
4489 | msgstr "" | 4797 | msgstr "" |
4490 | 4798 | ||
4491 | #: plugins/check_snmp.c:1054 | 4799 | #: plugins/check_snmp.c:1151 |
4492 | msgid "" | 4800 | msgid "" |
4493 | "Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX matches" | 4801 | "Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX matches" |
4494 | msgstr "" | 4802 | msgstr "" |
4495 | 4803 | ||
4496 | #: plugins/check_snmp.c:1056 | 4804 | #: plugins/check_snmp.c:1153 |
4497 | msgid "Invert search result (CRITICAL if found)" | 4805 | msgid "Invert search result (CRITICAL if found)" |
4498 | msgstr "" | 4806 | msgstr "" |
4499 | 4807 | ||
4500 | #: plugins/check_snmp.c:1060 | 4808 | #: plugins/check_snmp.c:1157 |
4501 | msgid "Prefix label for output from plugin" | 4809 | msgid "Prefix label for output from plugin" |
4502 | msgstr "" | 4810 | msgstr "" |
4503 | 4811 | ||
4504 | #: plugins/check_snmp.c:1062 | 4812 | #: plugins/check_snmp.c:1159 |
4505 | msgid "Units label(s) for output data (e.g., 'sec.')." | 4813 | msgid "Units label(s) for output data (e.g., 'sec.')." |
4506 | msgstr "" | 4814 | msgstr "" |
4507 | 4815 | ||
4508 | #: plugins/check_snmp.c:1064 | 4816 | #: plugins/check_snmp.c:1161 |
4509 | msgid "Separates output on multiple OID requests" | 4817 | msgid "Separates output on multiple OID requests" |
4510 | msgstr "" | 4818 | msgstr "" |
4511 | 4819 | ||
4512 | #: plugins/check_snmp.c:1068 | 4820 | #: plugins/check_snmp.c:1165 |
4513 | msgid "Number of retries to be used in the requests" | 4821 | msgid "Number of retries to be used in the requests" |
4514 | msgstr "Le nombre d'essai pour les requêtes" | 4822 | msgstr "Le nombre d'essai pour les requêtes" |
4515 | 4823 | ||
4516 | #: plugins/check_snmp.c:1073 | 4824 | #: plugins/check_snmp.c:1168 |
4825 | msgid "Label performance data with OIDs instead of --label's" | ||
4826 | msgstr "" | ||
4827 | |||
4828 | #: plugins/check_snmp.c:1173 | ||
4517 | msgid "" | 4829 | msgid "" |
4518 | "This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package." | 4830 | "This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package." |
4519 | msgstr "" | 4831 | msgstr "" |
4520 | 4832 | ||
4521 | #: plugins/check_snmp.c:1074 | 4833 | #: plugins/check_snmp.c:1174 |
4522 | msgid "" | 4834 | msgid "" |
4523 | "if you don't have the package installed, you will need to download it from" | 4835 | "if you don't have the package installed, you will need to download it from" |
4524 | msgstr "" | 4836 | msgstr "" |
4525 | "Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis" | 4837 | "Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis" |
4526 | 4838 | ||
4527 | #: plugins/check_snmp.c:1075 | 4839 | #: plugins/check_snmp.c:1175 |
4528 | msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin." | 4840 | msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin." |
4529 | msgstr "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin." | 4841 | msgstr "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin." |
4530 | 4842 | ||
4531 | #: plugins/check_snmp.c:1079 | 4843 | #: plugins/check_snmp.c:1179 |
4844 | #, fuzzy | ||
4532 | msgid "" | 4845 | msgid "" |
4533 | "- Multiple OIDs may be indicated by a comma or space-delimited list (lists " | 4846 | "- Multiple OIDs (and labels) may be indicated by a comma or space-delimited " |
4534 | "with" | ||
4535 | msgstr "" | 4847 | msgstr "" |
4536 | "- Des OIDs multiples peuvent être séparées par des virgules ou des espaces" | 4848 | "- Des OIDs multiples peuvent être séparées par des virgules ou des espaces" |
4537 | 4849 | ||
4538 | #: plugins/check_snmp.c:1080 | 4850 | #: plugins/check_snmp.c:1180 |
4539 | msgid "internal spaces must be quoted). Maximum:" | 4851 | #, fuzzy |
4852 | msgid "list (lists with internal spaces must be quoted)." | ||
4540 | msgstr "(Les liste avec espaces doivent être entre guillemets). Max:" | 4853 | msgstr "(Les liste avec espaces doivent être entre guillemets). Max:" |
4541 | 4854 | ||
4542 | #: plugins/check_snmp.c:1080 | 4855 | #: plugins/check_snmp.c:1184 |
4543 | msgid "OIDs." | ||
4544 | msgstr "OIDs." | ||
4545 | |||
4546 | #: plugins/check_snmp.c:1084 | ||
4547 | msgid "" | 4856 | msgid "" |
4548 | "- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w " | 4857 | "- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w " |
4549 | "1:10,1:,:20'" | 4858 | "1:10,1:,:20'" |
4550 | msgstr "" | 4859 | msgstr "" |
4551 | 4860 | ||
4552 | #: plugins/check_snmp.c:1085 | 4861 | #: plugins/check_snmp.c:1185 |
4553 | msgid "- Note that only one string and one regex may be checked at present" | 4862 | msgid "- Note that only one string and one regex may be checked at present" |
4554 | msgstr "" | 4863 | msgstr "" |
4555 | 4864 | ||
4556 | #: plugins/check_snmp.c:1086 | 4865 | #: plugins/check_snmp.c:1186 |
4557 | msgid "" | 4866 | msgid "" |
4558 | "- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the value" | 4867 | "- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the value" |
4559 | msgstr "" | 4868 | msgstr "" |
4560 | 4869 | ||
4561 | #: plugins/check_snmp.c:1087 | 4870 | #: plugins/check_snmp.c:1187 |
4562 | msgid "returned from the SNMP query is an unsigned integer." | 4871 | msgid "returned from the SNMP query is an unsigned integer." |
4563 | msgstr "" | 4872 | msgstr "" |
4564 | 4873 | ||
4565 | #: plugins/check_snmp.c:1090 | 4874 | #: plugins/check_snmp.c:1190 |
4566 | msgid "Rate Calculation:" | 4875 | msgid "Rate Calculation:" |
4567 | msgstr "" | 4876 | msgstr "" |
4568 | 4877 | ||
4569 | #: plugins/check_snmp.c:1091 | 4878 | #: plugins/check_snmp.c:1191 |
4570 | msgid "In many places, SNMP returns counters that are only meaningful when" | 4879 | msgid "In many places, SNMP returns counters that are only meaningful when" |
4571 | msgstr "" | 4880 | msgstr "" |
4572 | 4881 | ||
4573 | #: plugins/check_snmp.c:1092 | 4882 | #: plugins/check_snmp.c:1192 |
4574 | msgid "calculating the counter difference since the last check. check_snmp" | 4883 | msgid "calculating the counter difference since the last check. check_snmp" |
4575 | msgstr "" | 4884 | msgstr "" |
4576 | 4885 | ||
4577 | #: plugins/check_snmp.c:1093 | 4886 | #: plugins/check_snmp.c:1193 |
4578 | msgid "saves the last state information in a file so that the rate per second" | 4887 | msgid "saves the last state information in a file so that the rate per second" |
4579 | msgstr "" | 4888 | msgstr "" |
4580 | 4889 | ||
4581 | #: plugins/check_snmp.c:1094 | 4890 | #: plugins/check_snmp.c:1194 |
4582 | msgid "can be calculated. Use the --rate option to save state information." | 4891 | msgid "can be calculated. Use the --rate option to save state information." |
4583 | msgstr "" | 4892 | msgstr "" |
4584 | 4893 | ||
4585 | #: plugins/check_snmp.c:1095 | 4894 | #: plugins/check_snmp.c:1195 |
4586 | msgid "" | 4895 | msgid "" |
4587 | "On the first run, there will be no prior state - this will return with OK." | 4896 | "On the first run, there will be no prior state - this will return with OK." |
4588 | msgstr "" | 4897 | msgstr "" |
4589 | 4898 | ||
4590 | #: plugins/check_snmp.c:1096 | 4899 | #: plugins/check_snmp.c:1196 |
4591 | msgid "The state is uniquely determined by the arguments to the plugin, so" | 4900 | msgid "The state is uniquely determined by the arguments to the plugin, so" |
4592 | msgstr "" | 4901 | msgstr "" |
4593 | 4902 | ||
4594 | #: plugins/check_snmp.c:1097 | 4903 | #: plugins/check_snmp.c:1197 |
4595 | msgid "changing the arguments will create a new state file." | 4904 | msgid "changing the arguments will create a new state file." |
4596 | msgstr "" | 4905 | msgstr "" |
4597 | 4906 | ||
@@ -4599,27 +4908,27 @@ msgstr "" | |||
4599 | msgid "Port number must be a positive integer" | 4908 | msgid "Port number must be a positive integer" |
4600 | msgstr "Le numéro du port doit être un nombre entier positif" | 4909 | msgstr "Le numéro du port doit être un nombre entier positif" |
4601 | 4910 | ||
4602 | #: plugins/check_ssh.c:228 | 4911 | #: plugins/check_ssh.c:232 |
4603 | #, c-format | 4912 | #, c-format |
4604 | msgid "Server answer: %s" | 4913 | msgid "Server answer: %s" |
4605 | msgstr "Réponse du serveur: %s" | 4914 | msgstr "Réponse du serveur: %s" |
4606 | 4915 | ||
4607 | #: plugins/check_ssh.c:247 | 4916 | #: plugins/check_ssh.c:251 |
4608 | #, c-format | 4917 | #, c-format |
4609 | msgid "SSH WARNING - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n" | 4918 | msgid "SSH WARNING - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n" |
4610 | msgstr "" | 4919 | msgstr "" |
4611 | "SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n" | 4920 | "SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n" |
4612 | 4921 | ||
4613 | #: plugins/check_ssh.c:254 | 4922 | #: plugins/check_ssh.c:260 |
4614 | #, c-format | 4923 | #, fuzzy, c-format |
4615 | msgid "SSH OK - %s (protocol %s)\n" | 4924 | msgid "SSH OK - %s (protocol %s) | %s\n" |
4616 | msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n" | 4925 | msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n" |
4617 | 4926 | ||
4618 | #: plugins/check_ssh.c:274 | 4927 | #: plugins/check_ssh.c:281 |
4619 | msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port" | 4928 | msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port" |
4620 | msgstr "Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis" | 4929 | msgstr "Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis" |
4621 | 4930 | ||
4622 | #: plugins/check_ssh.c:290 | 4931 | #: plugins/check_ssh.c:297 |
4623 | msgid "" | 4932 | msgid "" |
4624 | "Warn if string doesn't match expected server version (ex: OpenSSH_3.9p1)" | 4933 | "Warn if string doesn't match expected server version (ex: OpenSSH_3.9p1)" |
4625 | msgstr "" | 4934 | msgstr "" |
@@ -4727,51 +5036,46 @@ msgstr "" | |||
4727 | "Sur AIX, si -a est spécifié, le plugin utilise lsps -a, sinon il utilise " | 5036 | "Sur AIX, si -a est spécifié, le plugin utilise lsps -a, sinon il utilise " |
4728 | "lsps -s." | 5037 | "lsps -s." |
4729 | 5038 | ||
4730 | #: plugins/check_tcp.c:197 | 5039 | #: plugins/check_tcp.c:206 |
4731 | msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n" | 5040 | msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n" |
4732 | msgstr "" | 5041 | msgstr "" |
4733 | "CRITIQUE -check_tcp version générique utilisé avec un service inconnu\n" | 5042 | "CRITIQUE -check_tcp version générique utilisé avec un service inconnu\n" |
4734 | 5043 | ||
4735 | #: plugins/check_tcp.c:221 | 5044 | #: plugins/check_tcp.c:230 |
4736 | msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified." | 5045 | msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified." |
4737 | msgstr "" | 5046 | msgstr "" |
4738 | "Avec la surveillance UDP, une chaîne d'envoi et un chaîne de réponse doit " | 5047 | "Avec la surveillance UDP, une chaîne d'envoi et un chaîne de réponse doit " |
4739 | "être spécifiée." | 5048 | "être spécifiée." |
4740 | 5049 | ||
4741 | #: plugins/check_tcp.c:240 | 5050 | #: plugins/check_tcp.c:431 |
4742 | #, c-format | ||
4743 | msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n" | ||
4744 | msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n" | ||
4745 | |||
4746 | #: plugins/check_tcp.c:418 | ||
4747 | msgid "No arguments found" | 5051 | msgid "No arguments found" |
4748 | msgstr "Pas de paramètres" | 5052 | msgstr "Pas de paramètres" |
4749 | 5053 | ||
4750 | #: plugins/check_tcp.c:519 | 5054 | #: plugins/check_tcp.c:534 |
4751 | msgid "Maxbytes must be a positive integer" | 5055 | msgid "Maxbytes must be a positive integer" |
4752 | msgstr "Maxbytes doit être un entier positif" | 5056 | msgstr "Maxbytes doit être un entier positif" |
4753 | 5057 | ||
4754 | #: plugins/check_tcp.c:537 | 5058 | #: plugins/check_tcp.c:552 |
4755 | msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit" | 5059 | msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit" |
4756 | msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit" | 5060 | msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit" |
4757 | 5061 | ||
4758 | #: plugins/check_tcp.c:547 | 5062 | #: plugins/check_tcp.c:562 |
4759 | msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit" | 5063 | msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit" |
4760 | msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit" | 5064 | msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit" |
4761 | 5065 | ||
4762 | #: plugins/check_tcp.c:553 | 5066 | #: plugins/check_tcp.c:568 |
4763 | msgid "Delay must be a positive integer" | 5067 | msgid "Delay must be a positive integer" |
4764 | msgstr "Delay doit être un entier positif" | 5068 | msgstr "Delay doit être un entier positif" |
4765 | 5069 | ||
4766 | #: plugins/check_tcp.c:581 | 5070 | #: plugins/check_tcp.c:613 |
4767 | msgid "You must provide a server address" | 5071 | msgid "You must provide a server address" |
4768 | msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur" | 5072 | msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur" |
4769 | 5073 | ||
4770 | #: plugins/check_tcp.c:583 | 5074 | #: plugins/check_tcp.c:615 |
4771 | msgid "Invalid hostname, address or socket" | 5075 | msgid "Invalid hostname, address or socket" |
4772 | msgstr "Adresse/Nom/Socket invalide" | 5076 | msgstr "Adresse/Nom/Socket invalide" |
4773 | 5077 | ||
4774 | #: plugins/check_tcp.c:597 | 5078 | #: plugins/check_tcp.c:629 |
4775 | #, c-format | 5079 | #, c-format |
4776 | msgid "" | 5080 | msgid "" |
4777 | "This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n" | 5081 | "This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n" |
@@ -4780,7 +5084,7 @@ msgstr "" | |||
4780 | "Ce plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié (ou socket unix).\n" | 5084 | "Ce plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié (ou socket unix).\n" |
4781 | "\n" | 5085 | "\n" |
4782 | 5086 | ||
4783 | #: plugins/check_tcp.c:610 | 5087 | #: plugins/check_tcp.c:642 |
4784 | msgid "" | 5088 | msgid "" |
4785 | "Can use \\n, \\r, \\t or \\ in send or quit string. Must come before send or " | 5089 | "Can use \\n, \\r, \\t or \\ in send or quit string. Must come before send or " |
4786 | "quit option" | 5090 | "quit option" |
@@ -4788,55 +5092,59 @@ msgstr "" | |||
4788 | "Permet d'utiliser \\n, \\r, \\t ou \\ dans la chaîne de caractères send ou " | 5092 | "Permet d'utiliser \\n, \\r, \\t ou \\ dans la chaîne de caractères send ou " |
4789 | "quit. Doit être placé avant ces dernières." | 5093 | "quit. Doit être placé avant ces dernières." |
4790 | 5094 | ||
4791 | #: plugins/check_tcp.c:611 | 5095 | #: plugins/check_tcp.c:643 |
4792 | msgid "Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit" | 5096 | msgid "Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit" |
4793 | msgstr "" | 5097 | msgstr "" |
4794 | "Par défaut: Rien n'est ajouté à send, \\r\\n est ajouté à la fin de quit" | 5098 | "Par défaut: Rien n'est ajouté à send, \\r\\n est ajouté à la fin de quit" |
4795 | 5099 | ||
4796 | #: plugins/check_tcp.c:613 | 5100 | #: plugins/check_tcp.c:645 |
4797 | msgid "String to send to the server" | 5101 | msgid "String to send to the server" |
4798 | msgstr "Chaîne de caractères à envoyer au serveur" | 5102 | msgstr "Chaîne de caractères à envoyer au serveur" |
4799 | 5103 | ||
4800 | #: plugins/check_tcp.c:615 | 5104 | #: plugins/check_tcp.c:647 |
4801 | msgid "String to expect in server response" | 5105 | msgid "String to expect in server response" |
4802 | msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse" | 5106 | msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse" |
4803 | 5107 | ||
4804 | #: plugins/check_tcp.c:615 | 5108 | #: plugins/check_tcp.c:647 |
4805 | msgid "(may be repeated)" | 5109 | msgid "(may be repeated)" |
4806 | msgstr "(peut être utilisé plusieurs fois)" | 5110 | msgstr "(peut être utilisé plusieurs fois)" |
4807 | 5111 | ||
4808 | #: plugins/check_tcp.c:617 | 5112 | #: plugins/check_tcp.c:649 |
4809 | msgid "All expect strings need to occur in server response. Default is any" | 5113 | msgid "All expect strings need to occur in server response. Default is any" |
4810 | msgstr "" | 5114 | msgstr "" |
4811 | "Toutes les chaînes attendus (expect) doivent être repérés dans la réponse. " | 5115 | "Toutes les chaînes attendus (expect) doivent être repérés dans la réponse. " |
4812 | "Par défaut, n'importe laquelle suffit." | 5116 | "Par défaut, n'importe laquelle suffit." |
4813 | 5117 | ||
4814 | #: plugins/check_tcp.c:619 | 5118 | #: plugins/check_tcp.c:651 |
4815 | msgid "String to send server to initiate a clean close of the connection" | 5119 | msgid "String to send server to initiate a clean close of the connection" |
4816 | msgstr "Chaîne de caractères à envoyer pour fermer gracieusement la connection" | 5120 | msgstr "Chaîne de caractères à envoyer pour fermer gracieusement la connection" |
4817 | 5121 | ||
4818 | #: plugins/check_tcp.c:621 | 5122 | #: plugins/check_tcp.c:653 |
4819 | msgid "Accept TCP refusals with states ok, warn, crit (default: crit)" | 5123 | msgid "Accept TCP refusals with states ok, warn, crit (default: crit)" |
4820 | msgstr "" | 5124 | msgstr "" |
4821 | 5125 | ||
4822 | #: plugins/check_tcp.c:623 | 5126 | #: plugins/check_tcp.c:655 |
4823 | msgid "" | 5127 | msgid "" |
4824 | "Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: warn)" | 5128 | "Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: warn)" |
4825 | msgstr "" | 5129 | msgstr "" |
4826 | 5130 | ||
4827 | #: plugins/check_tcp.c:625 | 5131 | #: plugins/check_tcp.c:657 |
4828 | msgid "Hide output from TCP socket" | 5132 | msgid "Hide output from TCP socket" |
4829 | msgstr "Cacher la réponse provenant du socket TCP" | 5133 | msgstr "Cacher la réponse provenant du socket TCP" |
4830 | 5134 | ||
4831 | #: plugins/check_tcp.c:627 | 5135 | #: plugins/check_tcp.c:659 |
4832 | msgid "Close connection once more than this number of bytes are received" | 5136 | msgid "Close connection once more than this number of bytes are received" |
4833 | msgstr "" | 5137 | msgstr "" |
4834 | 5138 | ||
4835 | #: plugins/check_tcp.c:629 | 5139 | #: plugins/check_tcp.c:661 |
4836 | msgid "Seconds to wait between sending string and polling for response" | 5140 | msgid "Seconds to wait between sending string and polling for response" |
4837 | msgstr "" | 5141 | msgstr "" |
4838 | 5142 | ||
4839 | #: plugins/check_tcp.c:635 | 5143 | #: plugins/check_tcp.c:666 |
5144 | msgid "1st is #days for warning, 2nd is critical (if not specified - 0)." | ||
5145 | msgstr "" | ||
5146 | |||
5147 | #: plugins/check_tcp.c:668 | ||
4840 | msgid "Use SSL for the connection." | 5148 | msgid "Use SSL for the connection." |
4841 | msgstr "" | 5149 | msgstr "" |
4842 | 5150 | ||
@@ -4849,8 +5157,8 @@ msgstr "TEMPS INCONNU - impossible de se connecter au serveur %s, au port %d\n" | |||
4849 | #, c-format | 5157 | #, c-format |
4850 | msgid "TIME UNKNOWN - could not send UDP request to server %s, port %d\n" | 5158 | msgid "TIME UNKNOWN - could not send UDP request to server %s, port %d\n" |
4851 | msgstr "" | 5159 | msgstr "" |
4852 | "TEMPS INCONNU - impossible d'envoyer une requête UDP au serveur %s, au port %" | 5160 | "TEMPS INCONNU - impossible d'envoyer une requête UDP au serveur %s, au port " |
4853 | "d\n" | 5161 | "%d\n" |
4854 | 5162 | ||
4855 | #: plugins/check_time.c:139 | 5163 | #: plugins/check_time.c:139 |
4856 | #, c-format | 5164 | #, c-format |
@@ -4900,7 +5208,6 @@ msgid "Response time (sec.) necessary to result in critical status" | |||
4900 | msgstr "" | 5208 | msgstr "" |
4901 | 5209 | ||
4902 | #: plugins/check_ups.c:144 | 5210 | #: plugins/check_ups.c:144 |
4903 | #, c-format | ||
4904 | msgid "On Battery, Low Battery" | 5211 | msgid "On Battery, Low Battery" |
4905 | msgstr "Sur Batterie, Batterie faible" | 5212 | msgstr "Sur Batterie, Batterie faible" |
4906 | 5213 | ||
@@ -4953,7 +5260,6 @@ msgid ", Unknown" | |||
4953 | msgstr ", Inconnu" | 5260 | msgstr ", Inconnu" |
4954 | 5261 | ||
4955 | #: plugins/check_ups.c:324 | 5262 | #: plugins/check_ups.c:324 |
4956 | #, c-format | ||
4957 | msgid "UPS does not support any available options\n" | 5263 | msgid "UPS does not support any available options\n" |
4958 | msgstr "L'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n" | 5264 | msgstr "L'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n" |
4959 | 5265 | ||
@@ -5070,108 +5376,108 @@ msgstr "" | |||
5070 | msgid "http://www.networkupstools.org" | 5376 | msgid "http://www.networkupstools.org" |
5071 | msgstr "" | 5377 | msgstr "" |
5072 | 5378 | ||
5073 | #: plugins/check_users.c:92 | 5379 | #: plugins/check_users.c:110 |
5074 | #, c-format | 5380 | #, c-format |
5075 | msgid "# users=%d" | 5381 | msgid "# users=%d" |
5076 | msgstr "# utilisateurs=%d" | 5382 | msgstr "# utilisateurs=%d" |
5077 | 5383 | ||
5078 | #: plugins/check_users.c:115 | 5384 | #: plugins/check_users.c:133 |
5079 | msgid "Unable to read output" | 5385 | msgid "Unable to read output" |
5080 | msgstr "Impossible de lire les données en entrée" | 5386 | msgstr "Impossible de lire les données en entrée" |
5081 | 5387 | ||
5082 | #: plugins/check_users.c:122 | 5388 | #: plugins/check_users.c:140 |
5083 | #, c-format | 5389 | #, c-format |
5084 | msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n" | 5390 | msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n" |
5085 | msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n" | 5391 | msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n" |
5086 | 5392 | ||
5087 | #: plugins/check_users.c:207 | 5393 | #: plugins/check_users.c:219 |
5088 | msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local" | 5394 | msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local" |
5089 | msgstr "" | 5395 | msgstr "" |
5090 | "Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement connecté sur le " | 5396 | "Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement connecté sur le " |
5091 | "système local" | 5397 | "système local" |
5092 | 5398 | ||
5093 | #: plugins/check_users.c:208 | 5399 | #: plugins/check_users.c:220 |
5094 | msgid "" | 5400 | msgid "" |
5095 | "system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified." | 5401 | "system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified." |
5096 | msgstr "et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié." | 5402 | msgstr "et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié." |
5097 | 5403 | ||
5098 | #: plugins/check_users.c:218 | 5404 | #: plugins/check_users.c:230 |
5099 | msgid "Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in" | 5405 | msgid "Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in" |
5100 | msgstr "" | 5406 | msgstr "" |
5101 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si plus de INTEGER utilisateurs sont " | 5407 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si plus de INTEGER utilisateurs sont " |
5102 | "connectés" | 5408 | "connectés" |
5103 | 5409 | ||
5104 | #: plugins/check_users.c:220 | 5410 | #: plugins/check_users.c:232 |
5105 | msgid "Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in" | 5411 | msgid "Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in" |
5106 | msgstr "" | 5412 | msgstr "" |
5107 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si plus de INTEGER utilisateurs sont " | 5413 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si plus de INTEGER utilisateurs sont " |
5108 | "connectés" | 5414 | "connectés" |
5109 | 5415 | ||
5110 | #: plugins/check_ide_smart.c:229 | 5416 | #: plugins/check_ide_smart.c:256 |
5111 | #, c-format | 5417 | #, c-format |
5112 | msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n" | 5418 | msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n" |
5113 | msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique %s: %s\n" | 5419 | msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique %s: %s\n" |
5114 | 5420 | ||
5115 | #: plugins/check_ide_smart.c:234 | 5421 | #: plugins/check_ide_smart.c:261 |
5116 | #, c-format | 5422 | #, c-format |
5117 | msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n" | 5423 | msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n" |
5118 | msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n" | 5424 | msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n" |
5119 | 5425 | ||
5120 | #: plugins/check_ide_smart.c:295 | 5426 | #: plugins/check_ide_smart.c:323 plugins/check_ide_smart.c:350 |
5121 | #, c-format | 5427 | #, c-format |
5122 | msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n" | 5428 | msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n" |
5123 | msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n" | 5429 | msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n" |
5124 | 5430 | ||
5125 | #: plugins/check_ide_smart.c:364 | 5431 | #: plugins/check_ide_smart.c:421 |
5126 | #, c-format | 5432 | #, c-format |
5127 | msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n" | 5433 | msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n" |
5128 | msgstr "" | 5434 | msgstr "" |
5129 | "CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n" | 5435 | "CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n" |
5130 | 5436 | ||
5131 | #: plugins/check_ide_smart.c:372 | 5437 | #: plugins/check_ide_smart.c:429 |
5132 | #, c-format | 5438 | #, c-format |
5133 | msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n" | 5439 | msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n" |
5134 | msgstr "" | 5440 | msgstr "" |
5135 | "AVERTISSEMENT - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on " | 5441 | "AVERTISSEMENT - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on " |
5136 | "échoués.\n" | 5442 | "échoués.\n" |
5137 | 5443 | ||
5138 | #: plugins/check_ide_smart.c:380 | 5444 | #: plugins/check_ide_smart.c:437 |
5139 | #, c-format | 5445 | #, c-format |
5140 | msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n" | 5446 | msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n" |
5141 | msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n" | 5447 | msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n" |
5142 | 5448 | ||
5143 | #: plugins/check_ide_smart.c:384 | 5449 | #: plugins/check_ide_smart.c:441 |
5144 | #, c-format | 5450 | #, c-format |
5145 | msgid "ERROR - Status '%d' unkown. %d/%d tests passed\n" | 5451 | msgid "ERROR - Status '%d' unkown. %d/%d tests passed\n" |
5146 | msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n" | 5452 | msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n" |
5147 | 5453 | ||
5148 | #: plugins/check_ide_smart.c:417 | 5454 | #: plugins/check_ide_smart.c:474 |
5149 | #, c-format | 5455 | #, c-format |
5150 | msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" | 5456 | msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" |
5151 | msgstr "" | 5457 | msgstr "" |
5152 | "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, Temps avant arrêt=%d minutes\n" | 5458 | "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, Temps avant arrêt=%d minutes\n" |
5153 | 5459 | ||
5154 | #: plugins/check_ide_smart.c:423 | 5460 | #: plugins/check_ide_smart.c:480 |
5155 | #, c-format | 5461 | #, c-format |
5156 | msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n" | 5462 | msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n" |
5157 | msgstr "Capacité Hors Ligne=%d {%s %s %s}\n" | 5463 | msgstr "Capacité Hors Ligne=%d {%s %s %s}\n" |
5158 | 5464 | ||
5159 | #: plugins/check_ide_smart.c:429 | 5465 | #: plugins/check_ide_smart.c:486 |
5160 | #, c-format | 5466 | #, c-format |
5161 | msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n" | 5467 | msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n" |
5162 | msgstr "Révision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n" | 5468 | msgstr "Révision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n" |
5163 | 5469 | ||
5164 | #: plugins/check_ide_smart.c:450 | 5470 | #: plugins/check_ide_smart.c:508 plugins/check_ide_smart.c:532 |
5165 | #, c-format | 5471 | #, c-format |
5166 | msgid "CRITICAL - %s: %s\n" | 5472 | msgid "CRITICAL - %s: %s\n" |
5167 | msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n" | 5473 | msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n" |
5168 | 5474 | ||
5169 | #: plugins/check_ide_smart.c:469 | 5475 | #: plugins/check_ide_smart.c:553 plugins/check_ide_smart.c:580 |
5170 | #, c-format | 5476 | #, c-format |
5171 | msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" | 5477 | msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" |
5172 | msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" | 5478 | msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" |
5173 | 5479 | ||
5174 | #: plugins/check_ide_smart.c:486 | 5480 | #: plugins/check_ide_smart.c:599 |
5175 | #, c-format | 5481 | #, c-format |
5176 | msgid "" | 5482 | msgid "" |
5177 | "This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART " | 5483 | "This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART " |
@@ -5180,41 +5486,41 @@ msgstr "" | |||
5180 | "Ce plugin vérifie un disque dur local à l'aide de l'interface SMART (pour " | 5486 | "Ce plugin vérifie un disque dur local à l'aide de l'interface SMART (pour " |
5181 | "Linux) [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]." | 5487 | "Linux) [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]." |
5182 | 5488 | ||
5183 | #: plugins/check_ide_smart.c:496 | 5489 | #: plugins/check_ide_smart.c:609 |
5184 | msgid "Select device DEVICE" | 5490 | msgid "Select device DEVICE" |
5185 | msgstr "" | 5491 | msgstr "" |
5186 | 5492 | ||
5187 | #: plugins/check_ide_smart.c:497 | 5493 | #: plugins/check_ide_smart.c:610 |
5188 | msgid "" | 5494 | msgid "" |
5189 | "Note: if the device is selected with this option, _no_ other options are " | 5495 | "Note: if the device is selected with this option, _no_ other options are " |
5190 | "accepted" | 5496 | "accepted" |
5191 | msgstr "" | 5497 | msgstr "" |
5192 | 5498 | ||
5193 | #: plugins/check_ide_smart.c:499 | 5499 | #: plugins/check_ide_smart.c:612 |
5194 | msgid "Perform immediately offline tests" | 5500 | msgid "Perform immediately offline tests" |
5195 | msgstr "" | 5501 | msgstr "" |
5196 | 5502 | ||
5197 | #: plugins/check_ide_smart.c:501 | 5503 | #: plugins/check_ide_smart.c:614 |
5198 | msgid "Returns the number of failed tests" | 5504 | msgid "Returns the number of failed tests" |
5199 | msgstr "" | 5505 | msgstr "" |
5200 | 5506 | ||
5201 | #: plugins/check_ide_smart.c:503 | 5507 | #: plugins/check_ide_smart.c:616 |
5202 | msgid "Turn on automatic offline tests" | 5508 | msgid "Turn on automatic offline tests" |
5203 | msgstr "" | 5509 | msgstr "" |
5204 | 5510 | ||
5205 | #: plugins/check_ide_smart.c:505 | 5511 | #: plugins/check_ide_smart.c:618 |
5206 | msgid "Turn off automatic offline tests" | 5512 | msgid "Turn off automatic offline tests" |
5207 | msgstr "" | 5513 | msgstr "" |
5208 | 5514 | ||
5209 | #: plugins/check_ide_smart.c:507 | 5515 | #: plugins/check_ide_smart.c:620 |
5210 | msgid "Output suitable for the monitoring system" | 5516 | msgid "Output suitable for the monitoring system" |
5211 | msgstr "" | 5517 | msgstr "" |
5212 | 5518 | ||
5213 | #: plugins/negate.c:96 | 5519 | #: plugins/negate.c:99 |
5214 | msgid "No data returned from command\n" | 5520 | msgid "No data returned from command\n" |
5215 | msgstr "Pas de données reçues de la commande\n" | 5521 | msgstr "Pas de données reçues de la commande\n" |
5216 | 5522 | ||
5217 | #: plugins/negate.c:167 | 5523 | #: plugins/negate.c:170 |
5218 | msgid "" | 5524 | msgid "" |
5219 | "Timeout result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) " | 5525 | "Timeout result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) " |
5220 | "or integer (0-3)." | 5526 | "or integer (0-3)." |
@@ -5222,15 +5528,15 @@ msgstr "" | |||
5222 | "Le résultat de temps dépassé doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, " | 5528 | "Le résultat de temps dépassé doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, " |
5223 | "CRITICAL, UNKNOWN) ou un nombre entier (0-3)." | 5529 | "CRITICAL, UNKNOWN) ou un nombre entier (0-3)." |
5224 | 5530 | ||
5225 | #: plugins/negate.c:171 | 5531 | #: plugins/negate.c:174 |
5226 | msgid "" | 5532 | msgid "" |
5227 | "Ok must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer (0-" | 5533 | "Ok must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer " |
5228 | "3)." | 5534 | "(0-3)." |
5229 | msgstr "" | 5535 | msgstr "" |
5230 | "Ok doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou un " | 5536 | "Ok doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou un " |
5231 | "nombre entier (0-3)." | 5537 | "nombre entier (0-3)." |
5232 | 5538 | ||
5233 | #: plugins/negate.c:177 | 5539 | #: plugins/negate.c:180 |
5234 | msgid "" | 5540 | msgid "" |
5235 | "Warning must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " | 5541 | "Warning must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " |
5236 | "integer (0-3)." | 5542 | "integer (0-3)." |
@@ -5238,7 +5544,7 @@ msgstr "" | |||
5238 | "Warning doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " | 5544 | "Warning doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " |
5239 | "un nombre entier (0-3)." | 5545 | "un nombre entier (0-3)." |
5240 | 5546 | ||
5241 | #: plugins/negate.c:182 | 5547 | #: plugins/negate.c:185 |
5242 | msgid "" | 5548 | msgid "" |
5243 | "Critical must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " | 5549 | "Critical must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " |
5244 | "integer (0-3)." | 5550 | "integer (0-3)." |
@@ -5246,7 +5552,7 @@ msgstr "" | |||
5246 | "Critical doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " | 5552 | "Critical doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " |
5247 | "un nombre entier (0-3)." | 5553 | "un nombre entier (0-3)." |
5248 | 5554 | ||
5249 | #: plugins/negate.c:187 | 5555 | #: plugins/negate.c:190 |
5250 | msgid "" | 5556 | msgid "" |
5251 | "Unknown must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " | 5557 | "Unknown must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " |
5252 | "integer (0-3)." | 5558 | "integer (0-3)." |
@@ -5254,33 +5560,33 @@ msgstr "" | |||
5254 | "Unknown doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " | 5560 | "Unknown doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " |
5255 | "un nombre entier (0-3)." | 5561 | "un nombre entier (0-3)." |
5256 | 5562 | ||
5257 | #: plugins/negate.c:214 | 5563 | #: plugins/negate.c:217 |
5258 | msgid "Require path to command" | 5564 | msgid "Require path to command" |
5259 | msgstr "Chemin vers la commande requis" | 5565 | msgstr "Chemin vers la commande requis" |
5260 | 5566 | ||
5261 | #: plugins/negate.c:243 | 5567 | #: plugins/negate.c:246 |
5262 | msgid "" | 5568 | msgid "" |
5263 | "Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa)." | 5569 | "Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa)." |
5264 | msgstr "" | 5570 | msgstr "" |
5265 | "Inverse le statut d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE et vice-versa)." | 5571 | "Inverse le statut d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE et vice-versa)." |
5266 | 5572 | ||
5267 | #: plugins/negate.c:244 | 5573 | #: plugins/negate.c:247 |
5268 | msgid "Additional switches can be used to control which state becomes what." | 5574 | msgid "Additional switches can be used to control which state becomes what." |
5269 | msgstr "" | 5575 | msgstr "" |
5270 | "Des options additionnelles peuvent être utilisées pour contrôler quel état " | 5576 | "Des options additionnelles peuvent être utilisées pour contrôler quel état " |
5271 | "devient quoi." | 5577 | "devient quoi." |
5272 | 5578 | ||
5273 | #: plugins/negate.c:253 | 5579 | #: plugins/negate.c:256 |
5274 | msgid "Keep timeout longer than the plugin timeout to retain CRITICAL status." | 5580 | msgid "Keep timeout longer than the plugin timeout to retain CRITICAL status." |
5275 | msgstr "" | 5581 | msgstr "" |
5276 | "Utilisez un délai de réponse plus long que celui du plugin afin de conserver " | 5582 | "Utilisez un délai de réponse plus long que celui du plugin afin de conserver " |
5277 | "les résultats CRITIQUE" | 5583 | "les résultats CRITIQUE" |
5278 | 5584 | ||
5279 | #: plugins/negate.c:255 | 5585 | #: plugins/negate.c:258 |
5280 | msgid "Custom result on Negate timeouts; see below for STATUS definition\n" | 5586 | msgid "Custom result on Negate timeouts; see below for STATUS definition\n" |
5281 | msgstr "" | 5587 | msgstr "" |
5282 | 5588 | ||
5283 | #: plugins/negate.c:261 | 5589 | #: plugins/negate.c:264 |
5284 | #, c-format | 5590 | #, c-format |
5285 | msgid "" | 5591 | msgid "" |
5286 | " STATUS can be 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' or 'UNKNOWN' without single\n" | 5592 | " STATUS can be 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' or 'UNKNOWN' without single\n" |
@@ -5288,97 +5594,97 @@ msgstr "" | |||
5288 | " STATUS peut être 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' ou 'UNKNOWN' sans les " | 5594 | " STATUS peut être 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' ou 'UNKNOWN' sans les " |
5289 | "simple\n" | 5595 | "simple\n" |
5290 | 5596 | ||
5291 | #: plugins/negate.c:262 | 5597 | #: plugins/negate.c:265 |
5292 | #, c-format | 5598 | #, c-format |
5293 | msgid "" | 5599 | msgid "" |
5294 | " quotes. Numeric values are accepted. If nothing is specified, permutes\n" | 5600 | " quotes. Numeric values are accepted. If nothing is specified, permutes\n" |
5295 | msgstr " quotes. Les valeurs numériques sont acceptées. Si rien n'est\n" | 5601 | msgstr " quotes. Les valeurs numériques sont acceptées. Si rien n'est\n" |
5296 | 5602 | ||
5297 | #: plugins/negate.c:263 | 5603 | #: plugins/negate.c:266 |
5298 | #, c-format | 5604 | #, c-format |
5299 | msgid " OK and CRITICAL.\n" | 5605 | msgid " OK and CRITICAL.\n" |
5300 | msgstr " spécifié, inverse OK et CRITIQUE.\n" | 5606 | msgstr " spécifié, inverse OK et CRITIQUE.\n" |
5301 | 5607 | ||
5302 | #: plugins/negate.c:265 | 5608 | #: plugins/negate.c:268 |
5303 | #, c-format | 5609 | #, c-format |
5304 | msgid "" | 5610 | msgid "" |
5305 | " Substitute output text as well. Will only substitute text in CAPITALS\n" | 5611 | " Substitute output text as well. Will only substitute text in CAPITALS\n" |
5306 | msgstr "" | 5612 | msgstr "" |
5307 | 5613 | ||
5308 | #: plugins/negate.c:270 | 5614 | #: plugins/negate.c:273 |
5309 | msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin" | 5615 | msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin" |
5310 | msgstr "" | 5616 | msgstr "" |
5311 | "Execute check_ping et inverse le résultat. Le chemin complet du plug-in doit " | 5617 | "Execute check_ping et inverse le résultat. Le chemin complet du plug-in doit " |
5312 | "être spécifié" | 5618 | "être spécifié" |
5313 | 5619 | ||
5314 | #: plugins/negate.c:272 | 5620 | #: plugins/negate.c:275 |
5315 | msgid "This will return OK instead of WARNING and UNKNOWN instead of CRITICAL" | 5621 | msgid "This will return OK instead of WARNING and UNKNOWN instead of CRITICAL" |
5316 | msgstr "" | 5622 | msgstr "" |
5317 | "Ceci retournera OK au lieu de AVERTISSEMENT et INCONNU au lieu de CRITIQUE" | 5623 | "Ceci retournera OK au lieu de AVERTISSEMENT et INCONNU au lieu de CRITIQUE" |
5318 | 5624 | ||
5319 | #: plugins/negate.c:275 | 5625 | #: plugins/negate.c:278 |
5320 | msgid "" | 5626 | msgid "" |
5321 | "This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it." | 5627 | "This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it." |
5322 | msgstr "" | 5628 | msgstr "" |
5323 | "Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et " | 5629 | "Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et " |
5324 | "l'inverse." | 5630 | "l'inverse." |
5325 | 5631 | ||
5326 | #: plugins/negate.c:276 | 5632 | #: plugins/negate.c:279 |
5327 | msgid "The full path of the plugin must be provided." | 5633 | msgid "The full path of the plugin must be provided." |
5328 | msgstr "Le chemin complet du plugin doit être spécifié." | 5634 | msgstr "Le chemin complet du plugin doit être spécifié." |
5329 | 5635 | ||
5330 | #: plugins/negate.c:277 | 5636 | #: plugins/negate.c:280 |
5331 | msgid "If the wrapped plugin returns OK, the wrapper will return CRITICAL." | 5637 | msgid "If the wrapped plugin returns OK, the wrapper will return CRITICAL." |
5332 | msgstr "Si le plugin executé retourne OK, l'adaptateur retournera CRITIQUE." | 5638 | msgstr "Si le plugin executé retourne OK, l'adaptateur retournera CRITIQUE." |
5333 | 5639 | ||
5334 | #: plugins/negate.c:278 | 5640 | #: plugins/negate.c:281 |
5335 | msgid "If the wrapped plugin returns CRITICAL, the wrapper will return OK." | 5641 | msgid "If the wrapped plugin returns CRITICAL, the wrapper will return OK." |
5336 | msgstr "Si le plugin executé retourne CRITIQUE, l'adaptateur retournera OK." | 5642 | msgstr "Si le plugin executé retourne CRITIQUE, l'adaptateur retournera OK." |
5337 | 5643 | ||
5338 | #: plugins/negate.c:279 | 5644 | #: plugins/negate.c:282 |
5339 | msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged." | 5645 | msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged." |
5340 | msgstr "Autrement, l'état du plugin executé reste inchangé." | 5646 | msgstr "Autrement, l'état du plugin executé reste inchangé." |
5341 | 5647 | ||
5342 | #: plugins/negate.c:281 | 5648 | #: plugins/negate.c:284 |
5343 | msgid "" | 5649 | msgid "" |
5344 | "Using timeout-result, it is possible to override the timeout behaviour or a" | 5650 | "Using timeout-result, it is possible to override the timeout behaviour or a" |
5345 | msgstr "" | 5651 | msgstr "" |
5346 | 5652 | ||
5347 | #: plugins/negate.c:282 | 5653 | #: plugins/negate.c:285 |
5348 | msgid "plugin by setting the negate timeout a bit lower." | 5654 | msgid "plugin by setting the negate timeout a bit lower." |
5349 | msgstr "" | 5655 | msgstr "" |
5350 | 5656 | ||
5351 | #: plugins/netutils.c:48 | 5657 | #: plugins/netutils.c:49 |
5352 | #, c-format | 5658 | #, c-format |
5353 | msgid "%s - Socket timeout after %d seconds\n" | 5659 | msgid "%s - Socket timeout after %d seconds\n" |
5354 | msgstr "%s - Le socket n'a pas répondu dans les %d secondes\n" | 5660 | msgstr "%s - Le socket n'a pas répondu dans les %d secondes\n" |
5355 | 5661 | ||
5356 | #: plugins/netutils.c:50 | 5662 | #: plugins/netutils.c:51 |
5357 | #, c-format | 5663 | #, c-format |
5358 | msgid "%s - Abnormal timeout after %d seconds\n" | 5664 | msgid "%s - Abnormal timeout after %d seconds\n" |
5359 | msgstr "%s - Dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n" | 5665 | msgstr "%s - Dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n" |
5360 | 5666 | ||
5361 | #: plugins/netutils.c:78 plugins/netutils.c:280 | 5667 | #: plugins/netutils.c:79 plugins/netutils.c:281 |
5362 | msgid "Send failed" | 5668 | msgid "Send failed" |
5363 | msgstr "L'envoi à échoué" | 5669 | msgstr "L'envoi à échoué" |
5364 | 5670 | ||
5365 | #: plugins/netutils.c:95 plugins/netutils.c:295 | 5671 | #: plugins/netutils.c:96 plugins/netutils.c:296 |
5366 | msgid "No data was received from host!" | 5672 | msgid "No data was received from host!" |
5367 | msgstr "Pas de données reçues de l'hôte!" | 5673 | msgstr "Pas de données reçues de l'hôte!" |
5368 | 5674 | ||
5369 | #: plugins/netutils.c:203 plugins/netutils.c:239 | 5675 | #: plugins/netutils.c:204 plugins/netutils.c:240 |
5370 | msgid "Socket creation failed" | 5676 | msgid "Socket creation failed" |
5371 | msgstr "La création du socket à échoué " | 5677 | msgstr "La création du socket à échoué " |
5372 | 5678 | ||
5373 | #: plugins/netutils.c:232 | 5679 | #: plugins/netutils.c:233 |
5374 | msgid "Supplied path too long unix domain socket" | 5680 | msgid "Supplied path too long unix domain socket" |
5375 | msgstr "Le chemin fourni est trop long pour un socket unix" | 5681 | msgstr "Le chemin fourni est trop long pour un socket unix" |
5376 | 5682 | ||
5377 | #: plugins/netutils.c:304 | 5683 | #: plugins/netutils.c:305 |
5378 | msgid "Receive failed" | 5684 | msgid "Receive failed" |
5379 | msgstr "La réception à échoué" | 5685 | msgstr "La réception à échoué" |
5380 | 5686 | ||
5381 | #: plugins/netutils.c:330 plugins-root/check_dhcp.c:1341 | 5687 | #: plugins/netutils.c:331 plugins-root/check_dhcp.c:1342 |
5382 | #, c-format | 5688 | #, c-format |
5383 | msgid "Invalid hostname/address - %s" | 5689 | msgid "Invalid hostname/address - %s" |
5384 | msgstr "Adresse/Nom invalide - %s" | 5690 | msgstr "Adresse/Nom invalide - %s" |
@@ -5420,18 +5726,22 @@ msgstr "" | |||
5420 | "Commande: %s</A>\n" | 5726 | "Commande: %s</A>\n" |
5421 | 5727 | ||
5422 | #: plugins/urlize.c:169 | 5728 | #: plugins/urlize.c:169 |
5423 | msgid "This plugin wraps the text output of another command (plugin)" | 5729 | #, fuzzy |
5730 | msgid "" | ||
5731 | "This plugin wraps the text output of another command (plugin) in HTML <A>" | ||
5424 | msgstr "" | 5732 | msgstr "" |
5733 | "Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et " | ||
5734 | "l'inverse." | ||
5425 | 5735 | ||
5426 | #: plugins/urlize.c:170 | 5736 | #: plugins/urlize.c:170 |
5427 | msgid "" | 5737 | msgid "" |
5428 | "in HTML <A> tags, thus displaying the child plugin's output as a clickable " | 5738 | "tags, thus displaying the child plugin's output as a clickable link in " |
5429 | "link in" | 5739 | "compatible" |
5430 | msgstr "" | 5740 | msgstr "" |
5431 | 5741 | ||
5432 | #: plugins/urlize.c:171 | 5742 | #: plugins/urlize.c:171 |
5433 | msgid "" | 5743 | msgid "" |
5434 | "the monitoring status screen. This plugin returns the status of the invoked " | 5744 | "monitoring status screen. This plugin returns the status of the invoked " |
5435 | "plugin." | 5745 | "plugin." |
5436 | msgstr "" | 5746 | msgstr "" |
5437 | 5747 | ||
@@ -5464,20 +5774,25 @@ msgstr "" | |||
5464 | msgid "urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"" | 5774 | msgid "urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"" |
5465 | msgstr "" | 5775 | msgstr "" |
5466 | 5776 | ||
5467 | #: plugins/utils.c:171 | 5777 | #: plugins/utils.c:174 |
5468 | #, c-format | 5778 | #, c-format |
5469 | msgid "%s - Plugin timed out after %d seconds\n" | 5779 | msgid "%s - Plugin timed out after %d seconds\n" |
5470 | msgstr "%s - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n" | 5780 | msgstr "%s - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n" |
5471 | 5781 | ||
5472 | #: plugins/utils.c:466 | 5782 | #: plugins/utils.c:469 |
5473 | msgid "failed realloc in strpcpy\n" | 5783 | msgid "failed realloc in strpcpy\n" |
5474 | msgstr "La fonction realloc à échoué dans strpcpy\n" | 5784 | msgstr "La fonction realloc à échoué dans strpcpy\n" |
5475 | 5785 | ||
5476 | #: plugins/utils.c:508 | 5786 | #: plugins/utils.c:511 |
5477 | msgid "failed malloc in strscat\n" | 5787 | msgid "failed malloc in strscat\n" |
5478 | msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n" | 5788 | msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n" |
5479 | 5789 | ||
5480 | #: plugins/utils.h:140 | 5790 | #: plugins/utils.c:531 |
5791 | #, fuzzy | ||
5792 | msgid "failed malloc in xvasprintf\n" | ||
5793 | msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n" | ||
5794 | |||
5795 | #: plugins/utils.h:137 | ||
5481 | #, c-format | 5796 | #, c-format |
5482 | msgid "" | 5797 | msgid "" |
5483 | " %s (-h | --help) for detailed help\n" | 5798 | " %s (-h | --help) for detailed help\n" |
@@ -5486,7 +5801,7 @@ msgstr "" | |||
5486 | " %s (-h | --help) pour l'aide détaillée\n" | 5801 | " %s (-h | --help) pour l'aide détaillée\n" |
5487 | " %s (-V | --version) pour les informations relative à la version\n" | 5802 | " %s (-V | --version) pour les informations relative à la version\n" |
5488 | 5803 | ||
5489 | #: plugins/utils.h:144 | 5804 | #: plugins/utils.h:141 |
5490 | msgid "" | 5805 | msgid "" |
5491 | "\n" | 5806 | "\n" |
5492 | "Options:\n" | 5807 | "Options:\n" |
@@ -5502,7 +5817,7 @@ msgstr "" | |||
5502 | " -V, --version\n" | 5817 | " -V, --version\n" |
5503 | " Afficher les informations relative à la version\n" | 5818 | " Afficher les informations relative à la version\n" |
5504 | 5819 | ||
5505 | #: plugins/utils.h:151 | 5820 | #: plugins/utils.h:148 |
5506 | #, c-format | 5821 | #, c-format |
5507 | msgid "" | 5822 | msgid "" |
5508 | " -H, --hostname=ADDRESS\n" | 5823 | " -H, --hostname=ADDRESS\n" |
@@ -5515,7 +5830,7 @@ msgstr "" | |||
5515 | " -%c, --port=INTEGER\n" | 5830 | " -%c, --port=INTEGER\n" |
5516 | " Numéro de port (défaut: %s)\n" | 5831 | " Numéro de port (défaut: %s)\n" |
5517 | 5832 | ||
5518 | #: plugins/utils.h:157 | 5833 | #: plugins/utils.h:154 |
5519 | msgid "" | 5834 | msgid "" |
5520 | " -4, --use-ipv4\n" | 5835 | " -4, --use-ipv4\n" |
5521 | " Use IPv4 connection\n" | 5836 | " Use IPv4 connection\n" |
@@ -5527,16 +5842,18 @@ msgstr "" | |||
5527 | " -6, --use-ipv6\n" | 5842 | " -6, --use-ipv6\n" |
5528 | " Utiliser une connection IPv6\n" | 5843 | " Utiliser une connection IPv6\n" |
5529 | 5844 | ||
5530 | #: plugins/utils.h:163 | 5845 | #: plugins/utils.h:160 |
5846 | #, fuzzy | ||
5531 | msgid "" | 5847 | msgid "" |
5532 | " -v, --verbose\n" | 5848 | " -v, --verbose\n" |
5533 | " Show details for command-line debugging (monitoring may truncate output)\n" | 5849 | " Show details for command-line debugging (output may be truncated by\n" |
5850 | "\t\tthe monitoring system)\n" | ||
5534 | msgstr "" | 5851 | msgstr "" |
5535 | " -v, --verbose\n" | 5852 | " -v, --verbose\n" |
5536 | " Affiche les informations de déboguage en ligne de commande (Nagios peut " | 5853 | " Affiche les informations de déboguage en ligne de commande (Nagios peut " |
5537 | "tronquer la sortie)\n" | 5854 | "tronquer la sortie)\n" |
5538 | 5855 | ||
5539 | #: plugins/utils.h:167 | 5856 | #: plugins/utils.h:165 |
5540 | msgid "" | 5857 | msgid "" |
5541 | " -w, --warning=DOUBLE\n" | 5858 | " -w, --warning=DOUBLE\n" |
5542 | " Response time to result in warning status (seconds)\n" | 5859 | " Response time to result in warning status (seconds)\n" |
@@ -5548,7 +5865,7 @@ msgstr "" | |||
5548 | " -c, --critical=DOUBLE\n" | 5865 | " -c, --critical=DOUBLE\n" |
5549 | " Temps de réponse résultant en un état critique (secondes)\n" | 5866 | " Temps de réponse résultant en un état critique (secondes)\n" |
5550 | 5867 | ||
5551 | #: plugins/utils.h:173 | 5868 | #: plugins/utils.h:171 |
5552 | msgid "" | 5869 | msgid "" |
5553 | " -w, --warning=RANGE\n" | 5870 | " -w, --warning=RANGE\n" |
5554 | " Warning range (format: start:end). Alert if outside this range\n" | 5871 | " Warning range (format: start:end). Alert if outside this range\n" |
@@ -5561,7 +5878,7 @@ msgstr "" | |||
5561 | " -c, --critical=RANGE\n" | 5878 | " -c, --critical=RANGE\n" |
5562 | " Seuil critique\n" | 5879 | " Seuil critique\n" |
5563 | 5880 | ||
5564 | #: plugins/utils.h:179 | 5881 | #: plugins/utils.h:177 |
5565 | #, c-format | 5882 | #, c-format |
5566 | msgid "" | 5883 | msgid "" |
5567 | " -t, --timeout=INTEGER\n" | 5884 | " -t, --timeout=INTEGER\n" |
@@ -5570,10 +5887,12 @@ msgstr "" | |||
5570 | " -t, --timeout=INTEGER\n" | 5887 | " -t, --timeout=INTEGER\n" |
5571 | " Délais de connection en secondes (défaut: %d)\n" | 5888 | " Délais de connection en secondes (défaut: %d)\n" |
5572 | 5889 | ||
5573 | #: plugins/utils.h:184 | 5890 | #: plugins/utils.h:182 |
5891 | #, fuzzy | ||
5574 | msgid "" | 5892 | msgid "" |
5575 | " --extra-opts=[section][@file]\n" | 5893 | " --extra-opts=[section][@file]\n" |
5576 | " Read options from an ini file. See http://nagiosplugins.org/extra-opts\n" | 5894 | " Read options from an ini file. See http://monitoring-plugins.org/doc/" |
5895 | "extra-opts.html\n" | ||
5577 | " for usage and examples.\n" | 5896 | " for usage and examples.\n" |
5578 | msgstr "" | 5897 | msgstr "" |
5579 | " --extra-opts=[section][@file]\n" | 5898 | " --extra-opts=[section][@file]\n" |
@@ -5581,19 +5900,20 @@ msgstr "" | |||
5581 | "opts\n" | 5900 | "opts\n" |
5582 | " pour les instructions et examples.\n" | 5901 | " pour les instructions et examples.\n" |
5583 | 5902 | ||
5584 | #: plugins/utils.h:192 | 5903 | #: plugins/utils.h:190 |
5904 | #, fuzzy | ||
5585 | msgid "" | 5905 | msgid "" |
5586 | " See:\n" | 5906 | " See:\n" |
5587 | " http://monitoring-plugins.org/doc/guidelines.html" | 5907 | " http://monitoring-plugins.org/doc/guidelines.html#THRESHOLDFORMAT\n" |
5588 | "html#THRESHOLDFORMAT\n" | ||
5589 | " for THRESHOLD format and examples.\n" | 5908 | " for THRESHOLD format and examples.\n" |
5590 | msgstr "" | 5909 | msgstr "" |
5591 | " Voir:\n" | 5910 | " Voir:\n" |
5592 | " http://monitoring-plugins.org/doc/guidelines.html" | 5911 | " http://nagiosplug.sourceforge.net/developer-guidelines." |
5593 | "html#THRESHOLDFORMAT\n" | 5912 | "html#THRESHOLDFORMAT\n" |
5594 | " pour le format et examples des seuils (THRESHOLD).\n" | 5913 | " pour le format et examples des seuils (THRESHOLD).\n" |
5595 | 5914 | ||
5596 | #: plugins/utils.h:197 | 5915 | #: plugins/utils.h:195 |
5916 | #, fuzzy | ||
5597 | msgid "" | 5917 | msgid "" |
5598 | "\n" | 5918 | "\n" |
5599 | "Send email to help@monitoring-plugins.org if you have questions\n" | 5919 | "Send email to help@monitoring-plugins.org if you have questions\n" |
@@ -5602,17 +5922,19 @@ msgid "" | |||
5602 | "\n" | 5922 | "\n" |
5603 | msgstr "" | 5923 | msgstr "" |
5604 | "\n" | 5924 | "\n" |
5605 | "Envoyez un email à help@monitoring-plugins.org si vous avez des " | 5925 | "Envoyez un email à nagios-users@lists.sourceforge.net si vous avez des " |
5606 | "questions\n" | 5926 | "questions\n" |
5607 | "reliées à l'utilisation de ce logiciel. Pour envoyer des patches ou suggérer " | 5927 | "reliées à l'utilisation de ce logiciel. Pour envoyer des patches ou suggérer " |
5608 | "des\n" | 5928 | "des\n" |
5609 | "améliorations, envoyez un email à devel@monitoring-plugins.org\n" | 5929 | "améliorations, envoyez un email à nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n" |
5610 | "\n" | 5930 | "\n" |
5611 | 5931 | ||
5612 | #: plugins/utils.h:202 | 5932 | #: plugins/utils.h:200 |
5933 | #, fuzzy | ||
5613 | msgid "" | 5934 | msgid "" |
5614 | "\n" | 5935 | "\n" |
5615 | "The nagios plugins come with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You may redistribute\n" | 5936 | "The monitoring plugins come with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You may " |
5937 | "redistribute\n" | ||
5616 | "copies of the plugins under the terms of the GNU General Public License.\n" | 5938 | "copies of the plugins under the terms of the GNU General Public License.\n" |
5617 | "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n" | 5939 | "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n" |
5618 | msgstr "" | 5940 | msgstr "" |
@@ -5654,7 +5976,7 @@ msgstr "" | |||
5654 | "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s erreur sysctl 2 " | 5976 | "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s erreur sysctl 2 " |
5655 | "- %s.\n" | 5977 | "- %s.\n" |
5656 | 5978 | ||
5657 | #: plugins-root/check_dhcp.c:383 | 5979 | #: plugins-root/check_dhcp.c:388 |
5658 | #, c-format | 5980 | #, c-format |
5659 | msgid "" | 5981 | msgid "" |
5660 | "Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber " | 5982 | "Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber " |
@@ -5663,7 +5985,7 @@ msgstr "" | |||
5663 | "Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n" | 5985 | "Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n" |
5664 | "J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n" | 5986 | "J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n" |
5665 | 5987 | ||
5666 | #: plugins-root/check_dhcp.c:388 plugins-root/check_dhcp.c:400 | 5988 | #: plugins-root/check_dhcp.c:393 plugins-root/check_dhcp.c:405 |
5667 | #, c-format | 5989 | #, c-format |
5668 | msgid "" | 5990 | msgid "" |
5669 | "Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit " | 5991 | "Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit " |
@@ -5672,7 +5994,7 @@ msgstr "" | |||
5672 | "Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n" | 5994 | "Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n" |
5673 | "périphérique %s numéro %d.\n" | 5995 | "périphérique %s numéro %d.\n" |
5674 | 5996 | ||
5675 | #: plugins-root/check_dhcp.c:406 | 5997 | #: plugins-root/check_dhcp.c:411 |
5676 | #, c-format | 5998 | #, c-format |
5677 | msgid "" | 5999 | msgid "" |
5678 | "Error: can't get MAC address for this architecture. Use the --mac option.\n" | 6000 | "Error: can't get MAC address for this architecture. Use the --mac option.\n" |
@@ -5680,32 +6002,32 @@ msgstr "" | |||
5680 | "Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC sur cette architecture. Utilisez " | 6002 | "Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC sur cette architecture. Utilisez " |
5681 | "l'option --mac.\n" | 6003 | "l'option --mac.\n" |
5682 | 6004 | ||
5683 | #: plugins-root/check_dhcp.c:425 | 6005 | #: plugins-root/check_dhcp.c:430 |
5684 | #, c-format | 6006 | #, c-format |
5685 | msgid "Error: Cannot determine IP address of interface %s\n" | 6007 | msgid "Error: Cannot determine IP address of interface %s\n" |
5686 | msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP de l'interface %s\n" | 6008 | msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP de l'interface %s\n" |
5687 | 6009 | ||
5688 | #: plugins-root/check_dhcp.c:433 | 6010 | #: plugins-root/check_dhcp.c:438 |
5689 | #, c-format | 6011 | #, c-format |
5690 | msgid "Error: Cannot get interface IP address on this platform.\n" | 6012 | msgid "Error: Cannot get interface IP address on this platform.\n" |
5691 | msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP sur cette architecture.\n" | 6013 | msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP sur cette architecture.\n" |
5692 | 6014 | ||
5693 | #: plugins-root/check_dhcp.c:438 | 6015 | #: plugins-root/check_dhcp.c:443 |
5694 | #, c-format | 6016 | #, c-format |
5695 | msgid "Pretending to be relay client %s\n" | 6017 | msgid "Pretending to be relay client %s\n" |
5696 | msgstr "" | 6018 | msgstr "" |
5697 | 6019 | ||
5698 | #: plugins-root/check_dhcp.c:523 | 6020 | #: plugins-root/check_dhcp.c:528 |
5699 | #, c-format | 6021 | #, c-format |
5700 | msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n" | 6022 | msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n" |
5701 | msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n" | 6023 | msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n" |
5702 | 6024 | ||
5703 | #: plugins-root/check_dhcp.c:575 | 6025 | #: plugins-root/check_dhcp.c:580 |
5704 | #, c-format | 6026 | #, c-format |
5705 | msgid "Result=ERROR\n" | 6027 | msgid "Result=ERROR\n" |
5706 | msgstr "Résultat=ERREUR\n" | 6028 | msgstr "Résultat=ERREUR\n" |
5707 | 6029 | ||
5708 | #: plugins-root/check_dhcp.c:581 | 6030 | #: plugins-root/check_dhcp.c:586 |
5709 | #, c-format | 6031 | #, c-format |
5710 | msgid "Result=OK\n" | 6032 | msgid "Result=OK\n" |
5711 | msgstr "Résultat=OK\n" | 6033 | msgstr "Résultat=OK\n" |
@@ -5809,246 +6131,273 @@ msgstr "" | |||
5809 | msgid "Requested server address: %s\n" | 6131 | msgid "Requested server address: %s\n" |
5810 | msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n" | 6132 | msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n" |
5811 | 6133 | ||
5812 | #: plugins-root/check_dhcp.c:881 | 6134 | #: plugins-root/check_dhcp.c:882 |
5813 | #, c-format | 6135 | #, c-format |
5814 | msgid "Lease Time: Infinite\n" | 6136 | msgid "Lease Time: Infinite\n" |
5815 | msgstr "Durée du Bail: Infini\n" | 6137 | msgstr "Durée du Bail: Infini\n" |
5816 | 6138 | ||
5817 | #: plugins-root/check_dhcp.c:883 | 6139 | #: plugins-root/check_dhcp.c:884 |
5818 | #, c-format | 6140 | #, c-format |
5819 | msgid "Lease Time: %lu seconds\n" | 6141 | msgid "Lease Time: %lu seconds\n" |
5820 | msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n" | 6142 | msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n" |
5821 | 6143 | ||
5822 | #: plugins-root/check_dhcp.c:885 | 6144 | #: plugins-root/check_dhcp.c:886 |
5823 | #, c-format | 6145 | #, c-format |
5824 | msgid "Renewal Time: Infinite\n" | 6146 | msgid "Renewal Time: Infinite\n" |
5825 | msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n" | 6147 | msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n" |
5826 | 6148 | ||
5827 | #: plugins-root/check_dhcp.c:887 | 6149 | #: plugins-root/check_dhcp.c:888 |
5828 | #, c-format | 6150 | #, c-format |
5829 | msgid "Renewal Time: %lu seconds\n" | 6151 | msgid "Renewal Time: %lu seconds\n" |
5830 | msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n" | 6152 | msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n" |
5831 | 6153 | ||
5832 | #: plugins-root/check_dhcp.c:889 | 6154 | #: plugins-root/check_dhcp.c:890 |
5833 | #, c-format | 6155 | #, c-format |
5834 | msgid "Rebinding Time: Infinite\n" | 6156 | msgid "Rebinding Time: Infinite\n" |
5835 | msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n" | 6157 | msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n" |
5836 | 6158 | ||
5837 | #: plugins-root/check_dhcp.c:890 | 6159 | #: plugins-root/check_dhcp.c:891 |
5838 | #, c-format | 6160 | #, c-format |
5839 | msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n" | 6161 | msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n" |
5840 | msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n" | 6162 | msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n" |
5841 | 6163 | ||
5842 | #: plugins-root/check_dhcp.c:918 | 6164 | #: plugins-root/check_dhcp.c:919 |
5843 | #, c-format | 6165 | #, c-format |
5844 | msgid "Added offer from server @ %s" | 6166 | msgid "Added offer from server @ %s" |
5845 | msgstr "Rajouté offre du serveur @ %s" | 6167 | msgstr "Rajouté offre du serveur @ %s" |
5846 | 6168 | ||
5847 | #: plugins-root/check_dhcp.c:919 | 6169 | #: plugins-root/check_dhcp.c:920 |
5848 | #, c-format | 6170 | #, c-format |
5849 | msgid " of IP address %s\n" | 6171 | msgid " of IP address %s\n" |
5850 | msgstr "de l'adresse IP %s\n" | 6172 | msgstr "de l'adresse IP %s\n" |
5851 | 6173 | ||
5852 | #: plugins-root/check_dhcp.c:986 | 6174 | #: plugins-root/check_dhcp.c:987 |
5853 | #, c-format | 6175 | #, c-format |
5854 | msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s" | 6176 | msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s" |
5855 | msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s" | 6177 | msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s" |
5856 | 6178 | ||
5857 | #: plugins-root/check_dhcp.c:987 | 6179 | #: plugins-root/check_dhcp.c:988 |
5858 | #, c-format | 6180 | #, c-format |
5859 | msgid " Requested=%s" | 6181 | msgid " Requested=%s" |
5860 | msgstr " Demandé=%s" | 6182 | msgstr " Demandé=%s" |
5861 | 6183 | ||
5862 | #: plugins-root/check_dhcp.c:989 | 6184 | #: plugins-root/check_dhcp.c:990 |
5863 | #, c-format | 6185 | #, c-format |
5864 | msgid " (duplicate)" | 6186 | msgid " (duplicate)" |
5865 | msgstr "" | 6187 | msgstr "" |
5866 | 6188 | ||
5867 | #: plugins-root/check_dhcp.c:990 | 6189 | #: plugins-root/check_dhcp.c:991 |
5868 | #, c-format | 6190 | #, c-format |
5869 | msgid "\n" | 6191 | msgid "\n" |
5870 | msgstr "" | 6192 | msgstr "" |
5871 | 6193 | ||
5872 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1038 | 6194 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1039 |
5873 | #, c-format | 6195 | #, c-format |
5874 | msgid "No DHCPOFFERs were received.\n" | 6196 | msgid "No DHCPOFFERs were received.\n" |
5875 | msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n" | 6197 | msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n" |
5876 | 6198 | ||
5877 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1042 | 6199 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1043 |
5878 | #, c-format | 6200 | #, c-format |
5879 | msgid "Received %d DHCPOFFER(s)" | 6201 | msgid "Received %d DHCPOFFER(s)" |
5880 | msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)" | 6202 | msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)" |
5881 | 6203 | ||
5882 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1045 | 6204 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1046 |
5883 | #, c-format | 6205 | #, c-format |
5884 | msgid ", %s%d of %d requested servers responded" | 6206 | msgid ", %s%d of %d requested servers responded" |
5885 | msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus" | 6207 | msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus" |
5886 | 6208 | ||
5887 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1048 | 6209 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1049 |
5888 | #, c-format | 6210 | #, c-format |
5889 | msgid ", requested address (%s) was %soffered" | 6211 | msgid ", requested address (%s) was %soffered" |
5890 | msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte" | 6212 | msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte" |
5891 | 6213 | ||
5892 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1048 | 6214 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1049 |
5893 | msgid "not " | 6215 | msgid "not " |
5894 | msgstr "n'as pas" | 6216 | msgstr "n'as pas" |
5895 | 6217 | ||
5896 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1050 | 6218 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1051 |
5897 | #, c-format | 6219 | #, c-format |
5898 | msgid ", max lease time = " | 6220 | msgid ", max lease time = " |
5899 | msgstr ", bail maximum = " | 6221 | msgstr ", bail maximum = " |
5900 | 6222 | ||
5901 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1052 | 6223 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1053 |
5902 | #, c-format | 6224 | #, c-format |
5903 | msgid "Infinity" | 6225 | msgid "Infinity" |
5904 | msgstr "Infini" | 6226 | msgstr "Infini" |
5905 | 6227 | ||
5906 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1233 | 6228 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1234 |
5907 | #, c-format | 6229 | #, c-format |
5908 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n" | 6230 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n" |
5909 | msgstr "" | 6231 | msgstr "" |
5910 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n" | 6232 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n" |
5911 | 6233 | ||
5912 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1245 | 6234 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1246 |
5913 | #, c-format | 6235 | #, c-format |
5914 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n" | 6236 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n" |
5915 | msgstr "" | 6237 | msgstr "" |
5916 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): %" | 6238 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): " |
5917 | "s.\n" | 6239 | "%s.\n" |
5918 | 6240 | ||
5919 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1258 | 6241 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1259 |
5920 | #, c-format | 6242 | #, c-format |
5921 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n" | 6243 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n" |
5922 | msgstr "" | 6244 | msgstr "" |
5923 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n" | 6245 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n" |
5924 | 6246 | ||
5925 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1270 | 6247 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1271 |
5926 | #, c-format | 6248 | #, c-format |
5927 | msgid "" | 6249 | msgid "" |
5928 | "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n" | 6250 | "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n" |
5929 | msgstr "" | 6251 | msgstr "" |
5930 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_attach_req/open(%" | 6252 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_attach_req/open" |
5931 | "s..): %s.\n" | 6253 | "(%s..): %s.\n" |
5932 | 6254 | ||
5933 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1294 | 6255 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1295 |
5934 | #, c-format | 6256 | #, c-format |
5935 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n" | 6257 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n" |
5936 | msgstr "" | 6258 | msgstr "" |
5937 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_bind/check_ctrl" | 6259 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_bind/check_ctrl" |
5938 | "(): %s.\n" | 6260 | "(): %s.\n" |
5939 | 6261 | ||
5940 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1373 | 6262 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1374 |
5941 | #, c-format | 6263 | #, c-format |
5942 | msgid "Hardware address: " | 6264 | msgid "Hardware address: " |
5943 | msgstr "Adresse matérielle: " | 6265 | msgstr "Adresse matérielle: " |
5944 | 6266 | ||
5945 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1389 | 6267 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1390 |
5946 | msgid "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network." | 6268 | msgid "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network." |
5947 | msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau." | 6269 | msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau." |
5948 | 6270 | ||
5949 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1401 | 6271 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1402 |
5950 | msgid "IP address of DHCP server that we must hear from" | 6272 | msgid "IP address of DHCP server that we must hear from" |
5951 | msgstr "" | 6273 | msgstr "" |
5952 | 6274 | ||
5953 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1403 | 6275 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1404 |
5954 | msgid "IP address that should be offered by at least one DHCP server" | 6276 | msgid "IP address that should be offered by at least one DHCP server" |
5955 | msgstr "" | 6277 | msgstr "" |
5956 | 6278 | ||
5957 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1405 | 6279 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1406 |
5958 | msgid "Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs" | 6280 | msgid "Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs" |
5959 | msgstr "" | 6281 | msgstr "" |
5960 | 6282 | ||
5961 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1407 | 6283 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1408 |
5962 | msgid "Interface to to use for listening (i.e. eth0)" | 6284 | msgid "Interface to to use for listening (i.e. eth0)" |
5963 | msgstr "" | 6285 | msgstr "" |
5964 | 6286 | ||
5965 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1409 | 6287 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1410 |
5966 | msgid "MAC address to use in the DHCP request" | 6288 | msgid "MAC address to use in the DHCP request" |
5967 | msgstr "" | 6289 | msgstr "" |
5968 | 6290 | ||
5969 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1411 | 6291 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1412 |
5970 | msgid "Unicast testing: mimic a DHCP relay, requires -s" | 6292 | msgid "Unicast testing: mimic a DHCP relay, requires -s" |
5971 | msgstr "" | 6293 | msgstr "" |
5972 | 6294 | ||
5973 | #: plugins-root/check_icmp.c:1288 | 6295 | #: plugins-root/check_icmp.c:1295 |
5974 | msgid "specify a target" | 6296 | msgid "specify a target" |
5975 | msgstr "" | 6297 | msgstr "" |
5976 | 6298 | ||
5977 | #: plugins-root/check_icmp.c:1290 | 6299 | #: plugins-root/check_icmp.c:1297 |
5978 | msgid "warning threshold (currently " | 6300 | msgid "warning threshold (currently " |
5979 | msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement (actuellement " | 6301 | msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement (actuellement " |
5980 | 6302 | ||
5981 | #: plugins-root/check_icmp.c:1293 | 6303 | #: plugins-root/check_icmp.c:1300 |
5982 | msgid "critical threshold (currently " | 6304 | msgid "critical threshold (currently " |
5983 | msgstr "Valeurs pour le seuil critique (actuellement " | 6305 | msgstr "Valeurs pour le seuil critique (actuellement " |
5984 | 6306 | ||
5985 | #: plugins-root/check_icmp.c:1296 | 6307 | #: plugins-root/check_icmp.c:1303 |
5986 | msgid "specify a source IP address or device name" | 6308 | msgid "specify a source IP address or device name" |
5987 | msgstr "spécifiez une adresse ou un nom d'hôte" | 6309 | msgstr "spécifiez une adresse ou un nom d'hôte" |
5988 | 6310 | ||
5989 | #: plugins-root/check_icmp.c:1298 | 6311 | #: plugins-root/check_icmp.c:1305 |
5990 | msgid "number of packets to send (currently " | 6312 | msgid "number of packets to send (currently " |
5991 | msgstr "nombre de paquets à envoyer (actuellement " | 6313 | msgstr "nombre de paquets à envoyer (actuellement " |
5992 | 6314 | ||
5993 | #: plugins-root/check_icmp.c:1301 | 6315 | #: plugins-root/check_icmp.c:1308 |
5994 | msgid "max packet interval (currently " | 6316 | msgid "max packet interval (currently " |
5995 | msgstr "" | 6317 | msgstr "" |
5996 | 6318 | ||
5997 | #: plugins-root/check_icmp.c:1304 | 6319 | #: plugins-root/check_icmp.c:1311 |
5998 | msgid "max target interval (currently " | 6320 | msgid "max target interval (currently " |
5999 | msgstr "" | 6321 | msgstr "" |
6000 | 6322 | ||
6001 | #: plugins-root/check_icmp.c:1307 | 6323 | #: plugins-root/check_icmp.c:1314 |
6002 | msgid "number of alive hosts required for success" | 6324 | msgid "number of alive hosts required for success" |
6003 | msgstr "nombre d'hôtes vivants requis pour réussite" | 6325 | msgstr "nombre d'hôtes vivants requis pour réussite" |
6004 | 6326 | ||
6005 | #: plugins-root/check_icmp.c:1310 | 6327 | #: plugins-root/check_icmp.c:1317 |
6006 | msgid "TTL on outgoing packets (currently " | 6328 | msgid "TTL on outgoing packets (currently " |
6007 | msgstr "" | 6329 | msgstr "" |
6008 | 6330 | ||
6009 | #: plugins-root/check_icmp.c:1313 | 6331 | #: plugins-root/check_icmp.c:1320 |
6010 | msgid "timeout value (seconds, currently " | 6332 | msgid "timeout value (seconds, currently " |
6011 | msgstr "" | 6333 | msgstr "" |
6012 | 6334 | ||
6013 | #: plugins-root/check_icmp.c:1316 | 6335 | #: plugins-root/check_icmp.c:1323 |
6014 | msgid "Number of icmp data bytes to send" | 6336 | msgid "Number of icmp data bytes to send" |
6015 | msgstr "Nombre de paquets ICMP à envoyer" | 6337 | msgstr "Nombre de paquets ICMP à envoyer" |
6016 | 6338 | ||
6017 | #: plugins-root/check_icmp.c:1317 | 6339 | #: plugins-root/check_icmp.c:1324 |
6018 | msgid "Packet size will be data bytes + icmp header (currently" | 6340 | msgid "Packet size will be data bytes + icmp header (currently" |
6019 | msgstr "" | 6341 | msgstr "" |
6020 | 6342 | ||
6021 | #: plugins-root/check_icmp.c:1319 | 6343 | #: plugins-root/check_icmp.c:1326 |
6022 | msgid "verbose" | 6344 | msgid "verbose" |
6023 | msgstr "" | 6345 | msgstr "" |
6024 | 6346 | ||
6025 | #: plugins-root/check_icmp.c:1323 | 6347 | #: plugins-root/check_icmp.c:1330 |
6026 | msgid "The -H switch is optional. Naming a host (or several) to check is not." | 6348 | msgid "The -H switch is optional. Naming a host (or several) to check is not." |
6027 | msgstr "" | 6349 | msgstr "" |
6028 | 6350 | ||
6029 | #: plugins-root/check_icmp.c:1325 | 6351 | #: plugins-root/check_icmp.c:1332 |
6030 | msgid "" | 6352 | msgid "" |
6031 | "Threshold format for -w and -c is 200.25,60% for 200.25 msec RTA and 60%" | 6353 | "Threshold format for -w and -c is 200.25,60% for 200.25 msec RTA and 60%" |
6032 | msgstr "" | 6354 | msgstr "" |
6033 | 6355 | ||
6034 | #: plugins-root/check_icmp.c:1326 | 6356 | #: plugins-root/check_icmp.c:1333 |
6035 | msgid "packet loss. The default values should work well for most users." | 6357 | msgid "packet loss. The default values should work well for most users." |
6036 | msgstr "" | 6358 | msgstr "" |
6037 | 6359 | ||
6038 | #: plugins-root/check_icmp.c:1327 | 6360 | #: plugins-root/check_icmp.c:1334 |
6039 | msgid "" | 6361 | msgid "" |
6040 | "You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations" | 6362 | "You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations" |
6041 | msgstr "" | 6363 | msgstr "" |
6042 | 6364 | ||
6043 | #: plugins-root/check_icmp.c:1328 | 6365 | #: plugins-root/check_icmp.c:1335 |
6044 | msgid "" | 6366 | msgid "" |
6045 | "us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds." | 6367 | "us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds." |
6046 | msgstr "" | 6368 | msgstr "" |
6047 | 6369 | ||
6048 | #: plugins-root/check_icmp.c:1334 | 6370 | #: plugins-root/check_icmp.c:1341 |
6049 | msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity." | 6371 | msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity." |
6050 | msgstr "" | 6372 | msgstr "" |
6051 | 6373 | ||
6374 | #~ msgid "Critical threshold must be integer" | ||
6375 | #~ msgstr "le seuil critique doit être un entier positif" | ||
6376 | |||
6377 | #~ msgid "Warning threshold must be integer" | ||
6378 | #~ msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" | ||
6379 | |||
6380 | #~ msgid "Critical Process Count must be an integer!" | ||
6381 | #~ msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!" | ||
6382 | |||
6383 | #~ msgid "Warning Process Count must be an integer!" | ||
6384 | #~ msgstr "Avertissement Le total des processus doit être un nombre entier!" | ||
6385 | |||
6386 | #~ msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n" | ||
6387 | #~ msgstr "wmax (%d) ne peut pas être plus grand que cmax (%d)\n" | ||
6388 | |||
6389 | #~ msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n" | ||
6390 | #~ msgstr "wmin (%d) ne peut pas être plus petit que cmin (%d)\n" | ||
6391 | |||
6392 | #~ msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate." | ||
6393 | #~ msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur" | ||
6394 | |||
6395 | #~ msgid "OIDs." | ||
6396 | #~ msgstr "OIDs." | ||
6397 | |||
6398 | #~ msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n" | ||
6399 | #~ msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n" | ||
6400 | |||
6052 | #~ msgid "Usage: " | 6401 | #~ msgid "Usage: " |
6053 | #~ msgstr "Utilisation: " | 6402 | #~ msgstr "Utilisation: " |
6054 | 6403 | ||