summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po2335
1 files changed, 1342 insertions, 993 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 144f41b2..98f48e25 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
1# translation of fr.po to 1# translation of fr.po to
2# Messages français pour Monitoring Plugins 2# Messages français pour Nagios Plugins
3# Copyright (C) 2003-2004 Monitoring Plugin Development Team 3# Copyright (C) 2003-2004 Nagios Plugin Development Group
4# This file is distributed under the same license as the monitoringplug package. 4# This file is distributed under the same license as the nagiosplug package.
5# 5#
6# Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003. 6# Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003.
7# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004, 2006, 2007. 7# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004, 2006, 2007.
@@ -10,36 +10,37 @@ msgid ""
10msgstr "" 10msgstr ""
11"Project-Id-Version: fr\n" 11"Project-Id-Version: fr\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: devel@monitoring-plugins.org\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: devel@monitoring-plugins.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2010-07-09 19:30-0400\n" 13"POT-Creation-Date: 2014-01-19 16:30-0500\n"
14"PO-Revision-Date: 2010-04-21 23:38-0400\n" 14"PO-Revision-Date: 2010-04-21 23:38-0400\n"
15"Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>\n" 15"Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>\n"
16"Language-Team: Monitoring Plugin Development Mailing List " 16"Language-Team: Nagios Plugin Development Mailing List <nagiosplug-"
17"<devel@monitoring-plugins.org>\n" 17"devel@lists.sourceforge.net>\n"
18"Language: \n"
18"MIME-Version: 1.0\n" 19"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 23"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23 24
24#: plugins/check_by_ssh.c:86 plugins/check_cluster.c:76 plugins/check_dig.c:87 25#: plugins/check_by_ssh.c:86 plugins/check_cluster.c:76 plugins/check_dig.c:88
25#: plugins/check_disk.c:192 plugins/check_dns.c:102 plugins/check_dummy.c:52 26#: plugins/check_disk.c:194 plugins/check_dns.c:102 plugins/check_dummy.c:52
26#: plugins/check_fping.c:89 plugins/check_game.c:82 plugins/check_hpjd.c:103 27#: plugins/check_fping.c:93 plugins/check_game.c:82 plugins/check_hpjd.c:103
27#: plugins/check_http.c:157 plugins/check_ldap.c:109 plugins/check_load.c:122 28#: plugins/check_http.c:167 plugins/check_ldap.c:109 plugins/check_load.c:122
28#: plugins/check_mrtgtraf.c:83 plugins/check_mysql.c:85 29#: plugins/check_mrtgtraf.c:83 plugins/check_mysql.c:122
29#: plugins/check_nagios.c:91 plugins/check_nt.c:126 plugins/check_ntp.c:766 30#: plugins/check_nagios.c:91 plugins/check_nt.c:127 plugins/check_ntp.c:770
30#: plugins/check_ntp_peer.c:569 plugins/check_ntp_time.c:548 31#: plugins/check_ntp_peer.c:575 plugins/check_ntp_time.c:552
31#: plugins/check_nwstat.c:173 plugins/check_overcr.c:102 32#: plugins/check_nwstat.c:173 plugins/check_overcr.c:102
32#: plugins/check_pgsql.c:154 plugins/check_ping.c:95 plugins/check_procs.c:147 33#: plugins/check_pgsql.c:172 plugins/check_ping.c:95 plugins/check_procs.c:172
33#: plugins/check_radius.c:160 plugins/check_real.c:80 plugins/check_smtp.c:140 34#: plugins/check_radius.c:160 plugins/check_real.c:80 plugins/check_smtp.c:144
34#: plugins/check_snmp.c:205 plugins/check_ssh.c:73 plugins/check_swap.c:110 35#: plugins/check_snmp.c:240 plugins/check_ssh.c:73 plugins/check_swap.c:110
35#: plugins/check_tcp.c:209 plugins/check_time.c:78 plugins/check_ups.c:122 36#: plugins/check_tcp.c:218 plugins/check_time.c:78 plugins/check_ups.c:122
36#: plugins/check_users.c:68 plugins/negate.c:211 plugins-root/check_dhcp.c:270 37#: plugins/check_users.c:77 plugins/negate.c:214 plugins-root/check_dhcp.c:270
37msgid "Could not parse arguments" 38msgid "Could not parse arguments"
38msgstr "Impossible de décomposer les arguments" 39msgstr "Impossible de décomposer les arguments"
39 40
40#: plugins/check_by_ssh.c:90 plugins/check_dig.c:81 plugins/check_dns.c:95 41#: plugins/check_by_ssh.c:90 plugins/check_dig.c:82 plugins/check_dns.c:95
41#: plugins/check_nagios.c:95 plugins/check_pgsql.c:160 plugins/check_ping.c:99 42#: plugins/check_nagios.c:95 plugins/check_pgsql.c:178 plugins/check_ping.c:99
42#: plugins/check_procs.c:154 plugins/negate.c:76 43#: plugins/check_procs.c:188 plugins/check_snmp.c:336 plugins/negate.c:79
43msgid "Cannot catch SIGALRM" 44msgid "Cannot catch SIGALRM"
44msgstr "Impossible d'obtenir le signal SIGALRM" 45msgstr "Impossible d'obtenir le signal SIGALRM"
45 46
@@ -63,197 +64,205 @@ msgstr "SSH AVERTISSEMENT: impossible d'ouvrir %s\n"
63msgid "%s: Error parsing output\n" 64msgid "%s: Error parsing output\n"
64msgstr "%s: Erreur d'analyse du résultat\n" 65msgstr "%s: Erreur d'analyse du résultat\n"
65 66
66#: plugins/check_by_ssh.c:219 plugins/check_disk.c:525 67#: plugins/check_by_ssh.c:220 plugins/check_disk.c:476
67#: plugins/check_http.c:256 plugins/check_ldap.c:293 plugins/check_pgsql.c:250 68#: plugins/check_http.c:278 plugins/check_ldap.c:293 plugins/check_pgsql.c:311
68#: plugins/check_procs.c:364 plugins/check_radius.c:308 69#: plugins/check_procs.c:437 plugins/check_radius.c:308
69#: plugins/check_real.c:356 plugins/check_smtp.c:587 plugins/check_snmp.c:665 70#: plugins/check_real.c:356 plugins/check_smtp.c:581 plugins/check_snmp.c:736
70#: plugins/check_ssh.c:138 plugins/check_tcp.c:490 plugins/check_time.c:302 71#: plugins/check_ssh.c:138 plugins/check_tcp.c:505 plugins/check_time.c:302
71#: plugins/check_ups.c:556 plugins/negate.c:161 72#: plugins/check_ups.c:556 plugins/negate.c:164
72msgid "Timeout interval must be a positive integer" 73msgid "Timeout interval must be a positive integer"
73msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif" 74msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif"
74 75
75#: plugins/check_by_ssh.c:229 plugins/check_pgsql.c:274 76#: plugins/check_by_ssh.c:230 plugins/check_pgsql.c:341
76#: plugins/check_radius.c:272 plugins/check_real.c:327 77#: plugins/check_radius.c:272 plugins/check_real.c:327
77#: plugins/check_smtp.c:514 plugins/check_tcp.c:496 plugins/check_time.c:296 78#: plugins/check_smtp.c:506 plugins/check_tcp.c:511 plugins/check_time.c:296
78#: plugins/check_ups.c:518 79#: plugins/check_ups.c:518
79msgid "Port must be a positive integer" 80msgid "Port must be a positive integer"
80msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif" 81msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif"
81 82
82#: plugins/check_by_ssh.c:290 83#: plugins/check_by_ssh.c:291
83msgid "skip-stdout argument must be an integer" 84msgid "skip-stdout argument must be an integer"
84msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stdout) doit être un entier" 85msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stdout) doit être un entier"
85 86
86#: plugins/check_by_ssh.c:298 87#: plugins/check_by_ssh.c:299
87msgid "skip-stderr argument must be an integer" 88msgid "skip-stderr argument must be an integer"
88msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stderr) doit être un entier" 89msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stderr) doit être un entier"
89 90
90#: plugins/check_by_ssh.c:317 91#: plugins/check_by_ssh.c:322
91#, c-format 92#, c-format
92msgid "%s: You must provide a host name\n" 93msgid "%s: You must provide a host name\n"
93msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n" 94msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n"
94 95
95#: plugins/check_by_ssh.c:335 96#: plugins/check_by_ssh.c:340
96msgid "No remotecmd" 97msgid "No remotecmd"
97msgstr "Pas de commande distante" 98msgstr "Pas de commande distante"
98 99
99#: plugins/check_by_ssh.c:349 100#: plugins/check_by_ssh.c:354
100#, c-format 101#, c-format
101msgid "%s: Argument limit of %d exceeded\n" 102msgid "%s: Argument limit of %d exceeded\n"
102msgstr "" 103msgstr ""
103 104
104#: plugins/check_by_ssh.c:352 105#: plugins/check_by_ssh.c:357
105msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n" 106msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n"
106msgstr "Impossible de réallouer le tampon 'commargv'\n" 107msgstr "Impossible de réallouer le tampon 'commargv'\n"
107 108
108#: plugins/check_by_ssh.c:366 109#: plugins/check_by_ssh.c:371
109#, c-format 110#, c-format
110msgid "" 111msgid ""
111"%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n" 112"%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n"
112msgstr "" 113msgstr ""
113"%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n" 114"%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n"
114 115
115#: plugins/check_by_ssh.c:369 116#: plugins/check_by_ssh.c:374
116#, c-format 117#, fuzzy, c-format
117msgid "" 118msgid ""
118"%s: In passive mode, you must provide the host short name from the nagios " 119"%s: In passive mode, you must provide the host short name from the "
119"configs.\n" 120"monitoring configs.\n"
120msgstr "" 121msgstr ""
121"%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans " 122"%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans "
122"la configuration de nagios.\n" 123"la configuration de nagios.\n"
123 124
124#: plugins/check_by_ssh.c:383 125#: plugins/check_by_ssh.c:388
125#, c-format 126#, c-format
126msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host" 127msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host"
127msgstr "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant" 128msgstr "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant"
128 129
129#: plugins/check_by_ssh.c:398 130#: plugins/check_by_ssh.c:403
130msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]" 131msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]"
131msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]" 132msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]"
132 133
133#: plugins/check_by_ssh.c:400 134#: plugins/check_by_ssh.c:405
134msgid "tell ssh to use Protocol 2 [optional]" 135msgid "tell ssh to use Protocol 2 [optional]"
135msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole 2 [optionnel]" 136msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole 2 [optionnel]"
136 137
137#: plugins/check_by_ssh.c:402 138#: plugins/check_by_ssh.c:407
138msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDOUT [optional]" 139msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDOUT [optional]"
139msgstr "" 140msgstr ""
140 141
141#: plugins/check_by_ssh.c:404 142#: plugins/check_by_ssh.c:409
142msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDERR [optional]" 143msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDERR [optional]"
143msgstr "" 144msgstr ""
144 145
145#: plugins/check_by_ssh.c:406 146#: plugins/check_by_ssh.c:411
146msgid "" 147msgid ""
147"tells ssh to fork rather than create a tty [optional]. This will always " 148"tells ssh to fork rather than create a tty [optional]. This will always "
148"return OK if ssh is executed" 149"return OK if ssh is executed"
149msgstr "" 150msgstr ""
150 151
151#: plugins/check_by_ssh.c:408 152#: plugins/check_by_ssh.c:413
152msgid "command to execute on the remote machine" 153msgid "command to execute on the remote machine"
153msgstr "commande à exécuter sur la machine distante" 154msgstr "commande à exécuter sur la machine distante"
154 155
155#: plugins/check_by_ssh.c:410 156#: plugins/check_by_ssh.c:415
156msgid "SSH user name on remote host [optional]" 157msgid "SSH user name on remote host [optional]"
157msgstr "Nom d'utilisateur ssh sur la machine distante [optionnel]" 158msgstr "Nom d'utilisateur ssh sur la machine distante [optionnel]"
158 159
159#: plugins/check_by_ssh.c:412 160#: plugins/check_by_ssh.c:417
160msgid "identity of an authorized key [optional]" 161msgid "identity of an authorized key [optional]"
161msgstr "Identité de la clé autorisée [optionnel]" 162msgstr "Identité de la clé autorisée [optionnel]"
162 163
163#: plugins/check_by_ssh.c:414 164#: plugins/check_by_ssh.c:419
164msgid "external command file for nagios [optional]" 165#, fuzzy
166msgid "external command file for monitoring [optional]"
165msgstr "commande externe pour nagios [optionnel]" 167msgstr "commande externe pour nagios [optionnel]"
166 168
167#: plugins/check_by_ssh.c:416 169#: plugins/check_by_ssh.c:421
168msgid "list of nagios service names, separated by ':' [optional]" 170#, fuzzy
171msgid "list of monitoring service names, separated by ':' [optional]"
169msgstr "liste des services nagios, séparés par ':' [optionnel] " 172msgstr "liste des services nagios, séparés par ':' [optionnel] "
170 173
171#: plugins/check_by_ssh.c:418 174#: plugins/check_by_ssh.c:423
175#, fuzzy
172msgid "short name of host in the monitoring configuration [optional]" 176msgid "short name of host in the monitoring configuration [optional]"
173msgstr "nom court de l'hôte dans la configuration monitoring [optionnel]" 177msgstr "nom court de l'hôte dans la configuration nagios [optionnel]"
174 178
175#: plugins/check_by_ssh.c:420 179#: plugins/check_by_ssh.c:425
176msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]" 180msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]"
177msgstr "" 181msgstr ""
178"appelle ssh avec '-o OPTION' (peut être utilisé plusieurs fois) [optionnel]" 182"appelle ssh avec '-o OPTION' (peut être utilisé plusieurs fois) [optionnel]"
179 183
180#: plugins/check_by_ssh.c:422 184#: plugins/check_by_ssh.c:427
185#, fuzzy
186msgid "Tell ssh to use this configfile [optional]"
187msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]"
188
189#: plugins/check_by_ssh.c:429
181msgid "Tell ssh to suppress warning and diagnostic messages [optional]" 190msgid "Tell ssh to suppress warning and diagnostic messages [optional]"
182msgstr "" 191msgstr ""
183"dire à ssh de supprimer les messages d'erreurs et de diagnostic [optionnel]" 192"dire à ssh de supprimer les messages d'erreurs et de diagnostic [optionnel]"
184 193
185#: plugins/check_by_ssh.c:427 194#: plugins/check_by_ssh.c:434
186msgid "The most common mode of use is to refer to a local identity file with" 195msgid "The most common mode of use is to refer to a local identity file with"
187msgstr "" 196msgstr ""
188 197
189#: plugins/check_by_ssh.c:428 198#: plugins/check_by_ssh.c:435
190msgid "the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null" 199msgid "the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null"
191msgstr "" 200msgstr ""
192 201
193#: plugins/check_by_ssh.c:429 202#: plugins/check_by_ssh.c:436
194msgid "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys" 203msgid "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys"
195msgstr "" 204msgstr ""
196 205
197#: plugins/check_by_ssh.c:430 206#: plugins/check_by_ssh.c:437
198msgid "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running" 207msgid "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running"
199msgstr "" 208msgstr ""
200 209
201#: plugins/check_by_ssh.c:431 210#: plugins/check_by_ssh.c:438
202msgid "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks" 211msgid "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks"
203msgstr "" 212msgstr ""
204 213
205#: plugins/check_by_ssh.c:432 214#: plugins/check_by_ssh.c:439
206msgid "invocation arguments, the one remote program may be an agent that can" 215msgid "invocation arguments, the one remote program may be an agent that can"
207msgstr "" 216msgstr ""
208 217
209#: plugins/check_by_ssh.c:433 218#: plugins/check_by_ssh.c:440
210msgid "execute additional commands as proxy" 219msgid "execute additional commands as proxy"
211msgstr "" 220msgstr ""
212 221
213#: plugins/check_by_ssh.c:435 222#: plugins/check_by_ssh.c:442
214msgid "To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide" 223msgid "To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide"
215msgstr "Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',et" 224msgstr "Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',et"
216 225
217#: plugins/check_by_ssh.c:436 226#: plugins/check_by_ssh.c:443
218msgid "" 227msgid ""
219"all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'options)" 228"all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'options)"
220msgstr "" 229msgstr ""
221"et les options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux " 230"et les options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux "
222"multiples options '-C)" 231"multiples options '-C)"
223 232
224#: plugins/check_by_ssh.c:438 plugins/check_cluster.c:261 233#: plugins/check_by_ssh.c:445 plugins/check_cluster.c:261
225#: plugins/check_dig.c:342 plugins/check_disk.c:963 plugins/check_http.c:1415 234#: plugins/check_dig.c:355 plugins/check_disk.c:924 plugins/check_http.c:1560
226#: plugins/check_nagios.c:302 plugins/check_ntp.c:864 235#: plugins/check_nagios.c:312 plugins/check_ntp.c:869
227#: plugins/check_ntp_peer.c:698 plugins/check_ntp_time.c:628 236#: plugins/check_ntp_peer.c:705 plugins/check_ntp_time.c:633
228#: plugins/check_procs.c:742 plugins/negate.c:268 plugins/urlize.c:180 237#: plugins/check_procs.c:763 plugins/negate.c:271 plugins/urlize.c:180
229msgid "Examples:" 238msgid "Examples:"
230msgstr "Exemples:" 239msgstr "Exemples:"
231 240
232#: plugins/check_by_ssh.c:453 plugins/check_cluster.c:274 241#: plugins/check_by_ssh.c:460 plugins/check_cluster.c:274
233#: plugins/check_dig.c:354 plugins/check_disk.c:980 plugins/check_dns.c:486 242#: plugins/check_dig.c:367 plugins/check_disk.c:941 plugins/check_dns.c:486
234#: plugins/check_dummy.c:122 plugins/check_fping.c:432 243#: plugins/check_dummy.c:122 plugins/check_fping.c:505
235#: plugins/check_game.c:331 plugins/check_hpjd.c:414 plugins/check_http.c:1438 244#: plugins/check_game.c:331 plugins/check_hpjd.c:414 plugins/check_http.c:1590
236#: plugins/check_ldap.c:452 plugins/check_load.c:325 plugins/check_mrtg.c:382 245#: plugins/check_ldap.c:451 plugins/check_load.c:334 plugins/check_mrtg.c:382
237#: plugins/check_mysql.c:425 plugins/check_nagios.c:313 plugins/check_nt.c:759 246#: plugins/check_mysql.c:569 plugins/check_nagios.c:323 plugins/check_nt.c:774
238#: plugins/check_ntp.c:883 plugins/check_ntp_peer.c:718 247#: plugins/check_ntp.c:888 plugins/check_ntp_peer.c:725
239#: plugins/check_ntp_time.c:637 plugins/check_nwstat.c:1685 248#: plugins/check_ntp_time.c:642 plugins/check_nwstat.c:1685
240#: plugins/check_overcr.c:467 plugins/check_pgsql.c:477 249#: plugins/check_overcr.c:467 plugins/check_pgsql.c:578
241#: plugins/check_ping.c:601 plugins/check_procs.c:760 250#: plugins/check_ping.c:603 plugins/check_procs.c:781
242#: plugins/check_radius.c:385 plugins/check_real.c:451 251#: plugins/check_radius.c:385 plugins/check_real.c:451
243#: plugins/check_smtp.c:821 plugins/check_snmp.c:1107 plugins/check_ssh.c:302 252#: plugins/check_smtp.c:843 plugins/check_snmp.c:1207 plugins/check_ssh.c:309
244#: plugins/check_swap.c:558 plugins/check_tcp.c:651 plugins/check_time.c:371 253#: plugins/check_swap.c:558 plugins/check_tcp.c:684 plugins/check_time.c:371
245#: plugins/check_ups.c:660 plugins/check_users.c:229 254#: plugins/check_ups.c:660 plugins/check_users.c:240
246#: plugins/check_ide_smart.c:527 plugins/negate.c:292 plugins/urlize.c:197 255#: plugins/check_ide_smart.c:640 plugins/negate.c:295 plugins/urlize.c:197
247#: plugins-root/check_dhcp.c:1421 plugins-root/check_icmp.c:1347 256#: plugins-root/check_dhcp.c:1422 plugins-root/check_icmp.c:1354
248msgid "Usage:" 257msgid "Usage:"
249msgstr "Utilisation:" 258msgstr "Utilisation:"
250 259
251#: plugins/check_cluster.c:230 260#: plugins/check_cluster.c:230
252#, c-format 261#, fuzzy, c-format
253msgid "Host/Service Cluster Plugin for Monitoring" 262msgid "Host/Service Cluster Plugin for Monitoring"
254msgstr "Plugin de Cluster d'Hôte/Service pour Monitorin" 263msgstr "Plugin de Cluster d'Hôte/Service pour Nagios 2"
255 264
256#: plugins/check_cluster.c:236 plugins/check_nt.c:661 265#: plugins/check_cluster.c:236 plugins/check_nt.c:676
257msgid "Options:" 266msgid "Options:"
258msgstr "Options:" 267msgstr "Options:"
259 268
@@ -290,13 +299,13 @@ msgid "commas"
290msgstr "virgules" 299msgstr "virgules"
291 300
292#: plugins/check_cluster.c:257 plugins/check_game.c:318 301#: plugins/check_cluster.c:257 plugins/check_game.c:318
293#: plugins/check_http.c:1401 plugins/check_ldap.c:434 plugins/check_mrtg.c:363 302#: plugins/check_http.c:1542 plugins/check_ldap.c:438 plugins/check_mrtg.c:363
294#: plugins/check_mrtgtraf.c:361 plugins/check_mysql.c:414 303#: plugins/check_mrtgtraf.c:361 plugins/check_mysql.c:558
295#: plugins/check_nt.c:743 plugins/check_ntp.c:860 plugins/check_ntp_peer.c:689 304#: plugins/check_nt.c:758 plugins/check_ntp.c:865 plugins/check_ntp_peer.c:696
296#: plugins/check_ntp_time.c:621 plugins/check_nwstat.c:1670 305#: plugins/check_ntp_time.c:626 plugins/check_nwstat.c:1670
297#: plugins/check_overcr.c:456 plugins/check_snmp.c:1078 306#: plugins/check_overcr.c:456 plugins/check_snmp.c:1178
298#: plugins/check_swap.c:547 plugins/check_ups.c:642 plugins/negate.c:274 307#: plugins/check_swap.c:547 plugins/check_ups.c:642 plugins/negate.c:277
299#: plugins-root/check_icmp.c:1322 308#: plugins-root/check_icmp.c:1329
300msgid "Notes:" 309msgid "Notes:"
301msgstr "Notes:" 310msgstr "Notes:"
302 311
@@ -309,259 +318,275 @@ msgstr ""
309msgid "state." 318msgid "state."
310msgstr "" 319msgstr ""
311 320
312#: plugins/check_dig.c:99 plugins/check_dig.c:101 321#: plugins/check_dig.c:100 plugins/check_dig.c:102
313#, c-format 322#, c-format
314msgid "Looking for: '%s'\n" 323msgid "Looking for: '%s'\n"
315msgstr "Recherche de: '%s'\n" 324msgstr "Recherche de: '%s'\n"
316 325
317#: plugins/check_dig.c:108 326#: plugins/check_dig.c:109
318msgid "dig returned an error status" 327msgid "dig returned an error status"
319msgstr "dig à renvoyé un état d'erreur" 328msgstr "dig à renvoyé un état d'erreur"
320 329
321#: plugins/check_dig.c:133 330#: plugins/check_dig.c:134
322msgid "Server not found in ANSWER SECTION" 331msgid "Server not found in ANSWER SECTION"
323msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION" 332msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION"
324 333
325#: plugins/check_dig.c:143 334#: plugins/check_dig.c:144
326msgid "No ANSWER SECTION found" 335msgid "No ANSWER SECTION found"
327msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé" 336msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé"
328 337
329#: plugins/check_dig.c:170 338#: plugins/check_dig.c:171
330msgid "Probably a non-existent host/domain" 339msgid "Probably a non-existent host/domain"
331msgstr "Probablement un hôte/domaine inexistant" 340msgstr "Probablement un hôte/domaine inexistant"
332 341
333#: plugins/check_dig.c:230 342#: plugins/check_dig.c:233
334#, c-format 343#, c-format
335msgid "Port must be a positive integer - %s" 344msgid "Port must be a positive integer - %s"
336msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif - %s" 345msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif - %s"
337 346
338#: plugins/check_dig.c:241 347#: plugins/check_dig.c:244
339#, c-format 348#, c-format
340msgid "Warning interval must be a positive integer - %s" 349msgid "Warning interval must be a positive integer - %s"
341msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif - %s" 350msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif - %s"
342 351
343#: plugins/check_dig.c:249 352#: plugins/check_dig.c:252
344#, c-format 353#, c-format
345msgid "Critical interval must be a positive integer - %s" 354msgid "Critical interval must be a positive integer - %s"
346msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif - %s" 355msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif - %s"
347 356
348#: plugins/check_dig.c:257 357#: plugins/check_dig.c:260
349#, c-format 358#, c-format
350msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s" 359msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s"
351msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif - %s" 360msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif - %s"
352 361
353#: plugins/check_dig.c:316 362#: plugins/check_dig.c:325
354#, c-format 363#, c-format
355msgid "This plugin test the DNS service on the specified host using dig" 364msgid "This plugin test the DNS service on the specified host using dig"
356msgstr "Ce plugin teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig" 365msgstr "Ce plugin teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig"
357 366
358#: plugins/check_dig.c:329 367#: plugins/check_dig.c:338
368msgid "Force dig to only use IPv4 query transport"
369msgstr ""
370
371#: plugins/check_dig.c:340
372msgid "Force dig to only use IPv6 query transport"
373msgstr ""
374
375#: plugins/check_dig.c:342
359msgid "Machine name to lookup" 376msgid "Machine name to lookup"
360msgstr "Nom de machine à rechercher" 377msgstr "Nom de machine à rechercher"
361 378
362#: plugins/check_dig.c:331 379#: plugins/check_dig.c:344
363msgid "Record type to lookup (default: A)" 380msgid "Record type to lookup (default: A)"
364msgstr "Type d'enregistrement à rechercher (par défaut: A)" 381msgstr "Type d'enregistrement à rechercher (par défaut: A)"
365 382
366#: plugins/check_dig.c:333 383#: plugins/check_dig.c:346
367msgid "" 384msgid ""
368"An address expected to be in the answer section. If not set, uses whatever" 385"An address expected to be in the answer section. If not set, uses whatever"
369msgstr "" 386msgstr ""
370"Une adresse qui devrait se trouver dans la section réponce. Si omit, utilise" 387"Une adresse qui devrait se trouver dans la section réponce. Si omit, utilise"
371 388
372#: plugins/check_dig.c:334 389#: plugins/check_dig.c:347
373msgid "was in -l" 390msgid "was in -l"
374msgstr "ce qui est passé au paramètre -l" 391msgstr "ce qui est passé au paramètre -l"
375 392
376#: plugins/check_dig.c:336 393#: plugins/check_dig.c:349
377msgid "Pass STRING as argument(s) to dig" 394msgid "Pass STRING as argument(s) to dig"
378msgstr "" 395msgstr ""
379 396
380#: plugins/check_disk.c:214 397#: plugins/check_disk.c:216
381#, c-format 398#, c-format
382msgid "DISK %s: %s not found\n" 399msgid "DISK %s: %s not found\n"
383msgstr "DISK %s: %s non trouvé\n" 400msgstr "DISK %s: %s non trouvé\n"
384 401
385#: plugins/check_disk.c:214 plugins/check_disk.c:995 plugins/check_dns.c:241 402#: plugins/check_disk.c:216 plugins/check_disk.c:956 plugins/check_dns.c:241
386#: plugins/check_dummy.c:74 plugins/check_mysql.c:212 403#: plugins/check_dummy.c:74 plugins/check_mysql.c:299
387#: plugins/check_nagios.c:104 plugins/check_nagios.c:168 404#: plugins/check_nagios.c:104 plugins/check_nagios.c:168
388#: plugins/check_nagios.c:172 plugins/check_procs.c:290 405#: plugins/check_nagios.c:172 plugins/check_pgsql.c:601
406#: plugins/check_pgsql.c:618 plugins/check_pgsql.c:627
407#: plugins/check_pgsql.c:642 plugins/check_procs.c:351
389#, c-format 408#, c-format
390msgid "CRITICAL" 409msgid "CRITICAL"
391msgstr "CRITIQUE" 410msgstr "CRITIQUE"
392 411
393#: plugins/check_disk.c:599 412#: plugins/check_disk.c:550
394#, c-format 413#, c-format
395msgid "unit type %s not known\n" 414msgid "unit type %s not known\n"
396msgstr "unité de type %s inconnue\n" 415msgstr "unité de type %s inconnue\n"
397 416
398#: plugins/check_disk.c:602 417#: plugins/check_disk.c:553
399#, c-format 418#, c-format
400msgid "failed allocating storage for '%s'\n" 419msgid "failed allocating storage for '%s'\n"
401msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n" 420msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n"
402 421
403#: plugins/check_disk.c:626 plugins/check_disk.c:664 plugins/check_disk.c:669 422#: plugins/check_disk.c:577 plugins/check_disk.c:618 plugins/check_disk.c:626
404#: plugins/check_disk.c:676 plugins/check_disk.c:680 plugins/check_disk.c:720 423#: plugins/check_disk.c:633 plugins/check_disk.c:637 plugins/check_disk.c:677
405#: plugins/check_disk.c:726 plugins/check_disk.c:745 plugins/check_dummy.c:77 424#: plugins/check_disk.c:683 plugins/check_disk.c:702 plugins/check_dummy.c:77
406#: plugins/check_dummy.c:80 plugins/check_procs.c:451 425#: plugins/check_dummy.c:80 plugins/check_pgsql.c:643
426#: plugins/check_procs.c:506
407#, c-format 427#, c-format
408msgid "UNKNOWN" 428msgid "UNKNOWN"
409msgstr "INCONNU" 429msgstr "INCONNU"
410 430
411#: plugins/check_disk.c:626 431#: plugins/check_disk.c:577
412msgid "Must set a threshold value before using -p\n" 432msgid "Must set a threshold value before using -p\n"
413msgstr "" 433msgstr ""
414 434
415#: plugins/check_disk.c:664 435#: plugins/check_disk.c:618
416msgid "Must set -E before selecting paths\n" 436msgid "Must set -E before selecting paths\n"
417msgstr "" 437msgstr ""
418 438
419#: plugins/check_disk.c:669 439#: plugins/check_disk.c:626
420msgid "Must set group value before selecting paths\n" 440msgid "Must set group value before selecting paths\n"
421msgstr "" 441msgstr ""
422 442
423#: plugins/check_disk.c:676 443#: plugins/check_disk.c:633
424msgid "" 444msgid ""
425"Paths need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all paths " 445"Paths need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all paths "
426"explicitly" 446"explicitly"
427msgstr "" 447msgstr ""
428 448
429#: plugins/check_disk.c:680 plugins/check_disk.c:726 plugins/check_procs.c:451 449#: plugins/check_disk.c:637 plugins/check_disk.c:683 plugins/check_procs.c:506
430msgid "Could not compile regular expression" 450msgid "Could not compile regular expression"
431msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle" 451msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle"
432 452
433#: plugins/check_disk.c:720 453#: plugins/check_disk.c:677
434msgid "Must set a threshold value before using -r/-R\n" 454msgid "Must set a threshold value before using -r/-R\n"
435msgstr "" 455msgstr ""
436 456
437#: plugins/check_disk.c:746 457#: plugins/check_disk.c:703
438msgid "Regular expression did not match any path or disk" 458msgid "Regular expression did not match any path or disk"
439msgstr "" 459msgstr ""
440 460
441#: plugins/check_disk.c:792 461#: plugins/check_disk.c:749
442msgid "Unknown argument" 462msgid "Unknown argument"
443msgstr "Argument inconnu" 463msgstr "Argument inconnu"
444 464
445#: plugins/check_disk.c:826 465#: plugins/check_disk.c:783
446#, c-format 466#, c-format
447msgid " for %s\n" 467msgid " for %s\n"
448msgstr " pour %s\n" 468msgstr " pour %s\n"
449 469
450#: plugins/check_disk.c:900 470#: plugins/check_disk.c:857
451msgid "" 471msgid ""
452"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system" 472"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system"
453msgstr "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté" 473msgstr "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté"
454 474
455#: plugins/check_disk.c:901 475#: plugins/check_disk.c:858
456msgid "" 476msgid ""
457"and generates an alert if free space is less than one of the threshold values" 477"and generates an alert if free space is less than one of the threshold values"
458msgstr "" 478msgstr ""
459"et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'un des seuils " 479"et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'un des seuils "
460"fourni" 480"fourni"
461 481
462#: plugins/check_disk.c:911 482#: plugins/check_disk.c:868
463msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free" 483msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free"
464msgstr "" 484msgstr ""
465"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X unités de disques sont " 485"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X unités de disques sont "
466"libres" 486"libres"
467 487
468#: plugins/check_disk.c:913 488#: plugins/check_disk.c:870
469msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free" 489msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free"
470msgstr "" 490msgstr ""
471"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent du disque est " 491"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent du disque est "
472"libre" 492"libre"
473 493
474#: plugins/check_disk.c:915 494#: plugins/check_disk.c:872
475msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free" 495msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free"
476msgstr "" 496msgstr ""
477"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X unités du disque sont libres" 497"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X unités du disque sont libres"
478 498
479#: plugins/check_disk.c:917 499#: plugins/check_disk.c:874
480msgid "Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free" 500#, fuzzy
501msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of disk space is free"
481msgstr "" 502msgstr ""
482"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent du disque est libre" 503"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent du disque est libre"
483 504
484#: plugins/check_disk.c:919 505#: plugins/check_disk.c:876
485msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free" 506msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free"
486msgstr "" 507msgstr ""
487"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent des inodes " 508"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent des inodes "
488"sont libres" 509"sont libres"
489 510
490#: plugins/check_disk.c:921 511#: plugins/check_disk.c:878
491msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free" 512msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free"
492msgstr "" 513msgstr ""
493"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent des inodes sont " 514"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent des inodes sont "
494"libres" 515"libres"
495 516
496#: plugins/check_disk.c:923 517#: plugins/check_disk.c:880
497msgid "Path or partition (may be repeated)" 518msgid "Path or partition (may be repeated)"
498msgstr "Répertoire ou partition (peut être utilisé plusieurs fois)" 519msgstr "Répertoire ou partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
499 520
500#: plugins/check_disk.c:925 521#: plugins/check_disk.c:882
501msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)" 522msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)"
502msgstr "Ignorer le périphérique (marche seulement lorsque -p est utilisé)" 523msgstr "Ignorer le périphérique (marche seulement lorsque -p est utilisé)"
503 524
504#: plugins/check_disk.c:927 525#: plugins/check_disk.c:884
505msgid "Clear thresholds" 526msgid "Clear thresholds"
506msgstr "Effacer les seuils" 527msgstr "Effacer les seuils"
507 528
508#: plugins/check_disk.c:929 529#: plugins/check_disk.c:886
509msgid "For paths or partitions specified with -p, only check for exact paths" 530msgid "For paths or partitions specified with -p, only check for exact paths"
510msgstr "" 531msgstr ""
511 532
512#: plugins/check_disk.c:931 533#: plugins/check_disk.c:888
513msgid "Display only devices/mountpoints with errors" 534msgid "Display only devices/mountpoints with errors"
514msgstr "Afficher seulement les périphériques/point de montage avec des erreurs" 535msgstr "Afficher seulement les périphériques/point de montage avec des erreurs"
515 536
516#: plugins/check_disk.c:933 537#: plugins/check_disk.c:890
538msgid "Don't account root-reserved blocks into freespace in perfdata"
539msgstr ""
540
541#: plugins/check_disk.c:892
517msgid "" 542msgid ""
518"Group paths. Thresholds apply to (free-)space of all partitions together" 543"Group paths. Thresholds apply to (free-)space of all partitions together"
519msgstr "" 544msgstr ""
520 545
521#: plugins/check_disk.c:935 546#: plugins/check_disk.c:894
522msgid "Same as '--units kB'" 547msgid "Same as '--units kB'"
523msgstr "Pareil à '--units kB'" 548msgstr "Pareil à '--units kB'"
524 549
525#: plugins/check_disk.c:937 550#: plugins/check_disk.c:896
526msgid "Only check local filesystems" 551msgid "Only check local filesystems"
527msgstr "Vérifier seulement les systèmes de fichiers locaux" 552msgstr "Vérifier seulement les systèmes de fichiers locaux"
528 553
529#: plugins/check_disk.c:939 554#: plugins/check_disk.c:898
530msgid "" 555msgid ""
531"Only check local filesystems against thresholds. Yet call stat on remote " 556"Only check local filesystems against thresholds. Yet call stat on remote "
532"filesystems" 557"filesystems"
533msgstr "" 558msgstr ""
534 559
535#: plugins/check_disk.c:940 560#: plugins/check_disk.c:899
536msgid "to test if they are accessible (e.g. to detect Stale NFS Handles)" 561msgid "to test if they are accessible (e.g. to detect Stale NFS Handles)"
537msgstr "" 562msgstr ""
538 563
539#: plugins/check_disk.c:942 564#: plugins/check_disk.c:901
540msgid "Display the mountpoint instead of the partition" 565msgid "Display the mountpoint instead of the partition"
541msgstr "Afficher le point de montage au lieu de la partition" 566msgstr "Afficher le point de montage au lieu de la partition"
542 567
543#: plugins/check_disk.c:944 568#: plugins/check_disk.c:903
544msgid "Same as '--units MB'" 569msgid "Same as '--units MB'"
545msgstr "Pareil à '--units MB'" 570msgstr "Pareil à '--units MB'"
546 571
547#: plugins/check_disk.c:946 572#: plugins/check_disk.c:905
548msgid "Explicitly select all paths. This is equivalent to -R '.*'" 573msgid "Explicitly select all paths. This is equivalent to -R '.*'"
549msgstr "" 574msgstr ""
550 575
551#: plugins/check_disk.c:948 576#: plugins/check_disk.c:907
552msgid "" 577msgid ""
553"Case insensitive regular expression for path/partition (may be repeated)" 578"Case insensitive regular expression for path/partition (may be repeated)"
554msgstr "" 579msgstr ""
555"Expression rationnelle indépendante de la case pour un répertoire ou une " 580"Expression rationnelle indépendante de la case pour un répertoire ou une "
556"partition (peut être utilisé plusieurs fois)" 581"partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
557 582
558#: plugins/check_disk.c:950 583#: plugins/check_disk.c:909
559msgid "Regular expression for path or partition (may be repeated)" 584msgid "Regular expression for path or partition (may be repeated)"
560msgstr "" 585msgstr ""
561"Expression rationnelle pour un répertoire ou une partition (peut être " 586"Expression rationnelle pour un répertoire ou une partition (peut être "
562"utilisé plusieurs fois)" 587"utilisé plusieurs fois)"
563 588
564#: plugins/check_disk.c:952 589#: plugins/check_disk.c:911
565msgid "" 590msgid ""
566"Regular expression to ignore selected path/partition (case insensitive) (may " 591"Regular expression to ignore selected path/partition (case insensitive) (may "
567"be repeated)" 592"be repeated)"
@@ -569,51 +594,58 @@ msgstr ""
569"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut " 594"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut "
570"être utilisé plusieurs fois)" 595"être utilisé plusieurs fois)"
571 596
572#: plugins/check_disk.c:954 597#: plugins/check_disk.c:913
573msgid "" 598msgid ""
574"Regular expression to ignore selected path or partition (may be repeated)" 599"Regular expression to ignore selected path or partition (may be repeated)"
575msgstr "" 600msgstr ""
576"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut " 601"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut "
577"être utilisé plusieurs fois)" 602"être utilisé plusieurs fois)"
578 603
579#: plugins/check_disk.c:957 604#: plugins/check_disk.c:916
580msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)" 605msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)"
581msgstr "Choisissez octets, kb, MB, GB, TB (par défaut: MB)" 606msgstr "Choisissez octets, kb, MB, GB, TB (par défaut: MB)"
582 607
583#: plugins/check_disk.c:960 608#: plugins/check_disk.c:919
584msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)" 609msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)"
585msgstr "" 610msgstr ""
586"Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué " 611"Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué "
587"(peut être utilisé plusieurs fois)" 612"(peut être utilisé plusieurs fois)"
588 613
589#: plugins/check_disk.c:965 614#: plugins/check_disk.c:921
615#, fuzzy
616msgid "Check only filesystems of indicated type (may be repeated)"
617msgstr ""
618"Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué "
619"(peut être utilisé plusieurs fois)"
620
621#: plugins/check_disk.c:926
590msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB" 622msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB"
591msgstr "Vérifie /tmp à 10% et /var à 5% et / à 100MB et 50MB" 623msgstr "Vérifie /tmp à 10% et /var à 5% et / à 100MB et 50MB"
592 624
593#: plugins/check_disk.c:967 625#: plugins/check_disk.c:928
594msgid "" 626msgid ""
595"Checks all filesystems not matching -r at 100M and 50M. The fs matching the -" 627"Checks all filesystems not matching -r at 100M and 50M. The fs matching the -"
596"r regex" 628"r regex"
597msgstr "" 629msgstr ""
598 630
599#: plugins/check_disk.c:968 631#: plugins/check_disk.c:929
600msgid "" 632msgid ""
601"are grouped which means the freespace thresholds are applied to all disks " 633"are grouped which means the freespace thresholds are applied to all disks "
602"together" 634"together"
603msgstr "" 635msgstr ""
604 636
605#: plugins/check_disk.c:970 637#: plugins/check_disk.c:931
606msgid "" 638msgid ""
607"Checks /foo for 1000M/500M and /bar for 5/3%. All remaining volumes use " 639"Checks /foo for 1000M/500M and /bar for 5/3%. All remaining volumes use "
608"100M/50M" 640"100M/50M"
609msgstr "" 641msgstr ""
610 642
611#: plugins/check_disk.c:996 643#: plugins/check_disk.c:957
612#, c-format 644#, c-format
613msgid "%s %s: %s\n" 645msgid "%s %s: %s\n"
614msgstr "" 646msgstr ""
615 647
616#: plugins/check_disk.c:996 648#: plugins/check_disk.c:957
617msgid "is not accessible" 649msgid "is not accessible"
618msgstr "" 650msgstr ""
619 651
@@ -650,13 +682,15 @@ msgid "server %s is not authoritative for %s"
650msgstr "serveur %s n'est pas autoritaire pour %s" 682msgstr "serveur %s n'est pas autoritaire pour %s"
651 683
652#: plugins/check_dns.c:237 plugins/check_dummy.c:68 plugins/check_nagios.c:182 684#: plugins/check_dns.c:237 plugins/check_dummy.c:68 plugins/check_nagios.c:182
653#: plugins/check_procs.c:283 685#: plugins/check_pgsql.c:638 plugins/check_procs.c:344
654#, c-format 686#, c-format
655msgid "OK" 687msgid "OK"
656msgstr "OK" 688msgstr "OK"
657 689
658#: plugins/check_dns.c:239 plugins/check_dummy.c:71 plugins/check_mysql.c:209 690#: plugins/check_dns.c:239 plugins/check_dummy.c:71 plugins/check_mysql.c:296
659#: plugins/check_nagios.c:182 plugins/check_procs.c:285 691#: plugins/check_nagios.c:182 plugins/check_pgsql.c:607
692#: plugins/check_pgsql.c:612 plugins/check_pgsql.c:640
693#: plugins/check_procs.c:346
660#, c-format 694#, c-format
661msgid "WARNING" 695msgid "WARNING"
662msgstr "AVERTISSEMENT" 696msgstr "AVERTISSEMENT"
@@ -840,102 +874,126 @@ msgstr ""
840msgid "of the <state> argument with optional text" 874msgid "of the <state> argument with optional text"
841msgstr "du paramètre <state> avec un texte optionnel" 875msgstr "du paramètre <state> avec un texte optionnel"
842 876
843#: plugins/check_fping.c:108 plugins/check_hpjd.c:128 plugins/check_ping.c:437 877#: plugins/check_fping.c:125 plugins/check_hpjd.c:128 plugins/check_ping.c:438
844#: plugins/check_swap.c:175 plugins/check_users.c:73 plugins/urlize.c:110 878#: plugins/check_swap.c:175 plugins/check_users.c:94 plugins/urlize.c:110
845#, c-format 879#, c-format
846msgid "Could not open pipe: %s\n" 880msgid "Could not open pipe: %s\n"
847msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n" 881msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n"
848 882
849#: plugins/check_fping.c:114 plugins/check_hpjd.c:134 plugins/check_load.c:153 883#: plugins/check_fping.c:131 plugins/check_hpjd.c:134 plugins/check_load.c:153
850#: plugins/check_swap.c:181 plugins/check_users.c:79 plugins/urlize.c:116 884#: plugins/check_swap.c:181 plugins/check_users.c:100 plugins/urlize.c:116
851#, c-format 885#, c-format
852msgid "Could not open stderr for %s\n" 886msgid "Could not open stderr for %s\n"
853msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n" 887msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n"
854 888
855#: plugins/check_fping.c:154 889#: plugins/check_fping.c:157
890#, fuzzy
891msgid "FPING UNKNOWN - IP address not found\n"
892msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n"
893
894#: plugins/check_fping.c:160
895msgid "FPING UNKNOWN - invalid commandline argument\n"
896msgstr ""
897
898#: plugins/check_fping.c:163
899#, fuzzy
900msgid "FPING UNKNOWN - failed system call\n"
901msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n"
902
903#: plugins/check_fping.c:187
856#, c-format 904#, c-format
857msgid "FPING UNKNOW - %s not found\n" 905msgid "FPING UNKNOW - %s not found\n"
858msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n" 906msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n"
859 907
860#: plugins/check_fping.c:158 908#: plugins/check_fping.c:191
861#, c-format 909#, c-format
862msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n" 910msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n"
863msgstr "PING CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)\n" 911msgstr "PING CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)\n"
864 912
865#: plugins/check_fping.c:163 913#: plugins/check_fping.c:196
914#, fuzzy, c-format
915msgid "FPING UNKNOWN - %s parameter error\n"
916msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n"
917
918#: plugins/check_fping.c:200 plugins/check_fping.c:240
866#, c-format 919#, c-format
867msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n" 920msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n"
868msgstr "FPING CRITIQUE - %s est en panne\n" 921msgstr "FPING CRITIQUE - %s est en panne\n"
869 922
870#: plugins/check_fping.c:190 923#: plugins/check_fping.c:227
871#, c-format 924#, c-format
872msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n" 925msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
873msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n" 926msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
874 927
875#: plugins/check_fping.c:211 928#: plugins/check_fping.c:253
876#, c-format 929#, c-format
877msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n" 930msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n"
878msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n" 931msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n"
879 932
880#: plugins/check_fping.c:280 plugins/check_hpjd.c:338 plugins/check_hpjd.c:361 933#: plugins/check_fping.c:326 plugins/check_fping.c:332
881#: plugins/check_mysql.c:276 plugins/check_mysql.c:334 plugins/check_ntp.c:705 934#: plugins/check_hpjd.c:338 plugins/check_hpjd.c:361 plugins/check_mysql.c:371
882#: plugins/check_ntp_peer.c:491 plugins/check_ntp_time.c:492 935#: plugins/check_mysql.c:455 plugins/check_ntp.c:709
883#: plugins/check_pgsql.c:268 plugins/check_ping.c:295 plugins/check_ping.c:418 936#: plugins/check_ntp_peer.c:497 plugins/check_ntp_time.c:496
937#: plugins/check_pgsql.c:335 plugins/check_ping.c:295 plugins/check_ping.c:418
884#: plugins/check_radius.c:264 plugins/check_real.c:314 938#: plugins/check_radius.c:264 plugins/check_real.c:314
885#: plugins/check_real.c:376 plugins/check_smtp.c:507 plugins/check_smtp.c:633 939#: plugins/check_real.c:376 plugins/check_smtp.c:499 plugins/check_smtp.c:641
886#: plugins/check_ssh.c:157 plugins/check_time.c:240 plugins/check_time.c:315 940#: plugins/check_ssh.c:157 plugins/check_time.c:240 plugins/check_time.c:315
887#: plugins/check_ups.c:504 plugins/check_ups.c:573 941#: plugins/check_ups.c:504 plugins/check_ups.c:573
888msgid "Invalid hostname/address" 942msgid "Invalid hostname/address"
889msgstr "Adresse/Nom d'hôte invalide" 943msgstr "Adresse/Nom d'hôte invalide"
890 944
891#: plugins/check_fping.c:314 945#: plugins/check_fping.c:345 plugins/check_ldap.c:353 plugins/check_ping.c:246
946msgid "IPv6 support not available\n"
947msgstr "Support IPv6 non disponible\n"
948
949#: plugins/check_fping.c:378
892msgid "Packet size must be a positive integer" 950msgid "Packet size must be a positive integer"
893msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif" 951msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif"
894 952
895#: plugins/check_fping.c:320 953#: plugins/check_fping.c:384
896msgid "Packet count must be a positive integer" 954msgid "Packet count must be a positive integer"
897msgstr "Le nombre de paquets doit être un entier positif" 955msgstr "Le nombre de paquets doit être un entier positif"
898 956
899#: plugins/check_fping.c:326 957#: plugins/check_fping.c:390
900msgid "Target timeout must be a positive integer" 958msgid "Target timeout must be a positive integer"
901msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" 959msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
902 960
903#: plugins/check_fping.c:332 961#: plugins/check_fping.c:396
904msgid "Interval must be a positive integer" 962msgid "Interval must be a positive integer"
905msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif" 963msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif"
906 964
907#: plugins/check_fping.c:338 plugins/check_ntp.c:729 965#: plugins/check_fping.c:402 plugins/check_ntp.c:733
908#: plugins/check_ntp_peer.c:518 plugins/check_ntp_time.c:519 966#: plugins/check_ntp_peer.c:524 plugins/check_ntp_time.c:523
909#: plugins/check_radius.c:314 plugins/check_time.c:319 967#: plugins/check_radius.c:314 plugins/check_time.c:319
910msgid "Hostname was not supplied" 968msgid "Hostname was not supplied"
911msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié" 969msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié"
912 970
913#: plugins/check_fping.c:358 971#: plugins/check_fping.c:422
914#, c-format 972#, c-format
915msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n" 973msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n"
916msgstr "" 974msgstr ""
917"%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" 975"%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
918 976
919#: plugins/check_fping.c:362 977#: plugins/check_fping.c:426
920#, c-format 978#, c-format
921msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n" 979msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n"
922msgstr "" 980msgstr ""
923"%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" 981"%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
924 982
925#: plugins/check_fping.c:394 983#: plugins/check_fping.c:458
926msgid "" 984msgid ""
927"This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast " 985"This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast "
928"check" 986"check"
929msgstr "" 987msgstr ""
930"Ce plugin va utiliser la commande fping pour pinger l'hôte de manière rapide." 988"Ce plugin va utiliser la commande fping pour pinger l'hôte de manière rapide."
931 989
932#: plugins/check_fping.c:396 990#: plugins/check_fping.c:460
933msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping." 991msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping."
934msgstr "" 992msgstr ""
935"Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le bit suid sur le programme " 993"Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le bit suid sur le programme "
936"fping." 994"fping."
937 995
938#: plugins/check_fping.c:406 996#: plugins/check_fping.c:472
939msgid "" 997msgid ""
940"name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, " 998"name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, "
941"reducing system load)" 999"reducing system load)"
@@ -943,31 +1001,39 @@ msgstr ""
943"nom ou adresse IP des hôtes à pinger (l'indication d'un adresse IP évite une " 1001"nom ou adresse IP des hôtes à pinger (l'indication d'un adresse IP évite une "
944"recherche sur le nom, ce qui réduit la charge système)" 1002"recherche sur le nom, ce qui réduit la charge système)"
945 1003
946#: plugins/check_fping.c:408 plugins/check_ping.c:573 1004#: plugins/check_fping.c:474 plugins/check_ping.c:575
947msgid "warning threshold pair" 1005msgid "warning threshold pair"
948msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement" 1006msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement"
949 1007
950#: plugins/check_fping.c:410 plugins/check_ping.c:575 1008#: plugins/check_fping.c:476 plugins/check_ping.c:577
951msgid "critical threshold pair" 1009msgid "critical threshold pair"
952msgstr "Valeurs pour le seuil critique" 1010msgstr "Valeurs pour le seuil critique"
953 1011
954#: plugins/check_fping.c:412 1012#: plugins/check_fping.c:478
955msgid "size of ICMP packet" 1013msgid "size of ICMP packet"
956msgstr "taille du paquet ICMP" 1014msgstr "taille du paquet ICMP"
957 1015
958#: plugins/check_fping.c:414 1016#: plugins/check_fping.c:480
959msgid "number of ICMP packets to send" 1017msgid "number of ICMP packets to send"
960msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer" 1018msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer"
961 1019
962#: plugins/check_fping.c:416 1020#: plugins/check_fping.c:482
963msgid "Target timeout (ms)" 1021msgid "Target timeout (ms)"
964msgstr "" 1022msgstr ""
965 1023
966#: plugins/check_fping.c:418 1024#: plugins/check_fping.c:484
967msgid "Interval (ms) between sending packets" 1025msgid "Interval (ms) between sending packets"
968msgstr "" 1026msgstr ""
969 1027
970#: plugins/check_fping.c:421 1028#: plugins/check_fping.c:486
1029msgid "name or IP Address of sourceip"
1030msgstr ""
1031
1032#: plugins/check_fping.c:488
1033msgid "source interface name"
1034msgstr ""
1035
1036#: plugins/check_fping.c:491
971#, c-format 1037#, c-format
972msgid "" 1038msgid ""
973"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel time " 1039"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel time "
@@ -976,17 +1042,21 @@ msgstr ""
976"Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen pour l'aller retour " 1042"Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen pour l'aller retour "
977"(ms)" 1043"(ms)"
978 1044
979#: plugins/check_fping.c:422 1045#: plugins/check_fping.c:492
980msgid "" 1046msgid ""
981"which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of" 1047"which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of"
982msgstr "" 1048msgstr ""
983"qui déclenche résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage " 1049"qui déclenche résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage "
984"de" 1050"de"
985 1051
986#: plugins/check_fping.c:423 1052#: plugins/check_fping.c:493
987msgid "packet loss to trigger an alarm state." 1053msgid "packet loss to trigger an alarm state."
988msgstr "paquets perdu pour déclencher une alarme." 1054msgstr "paquets perdu pour déclencher une alarme."
989 1055
1056#: plugins/check_fping.c:496
1057msgid "IPv4 is used by default. Specify -6 to use IPv6."
1058msgstr ""
1059
990#: plugins/check_game.c:111 1060#: plugins/check_game.c:111
991#, c-format 1061#, c-format
992msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n" 1062msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n"
@@ -1116,463 +1186,540 @@ msgstr "Le nom de la communauté SNMP "
1116msgid "(default=%s)" 1186msgid "(default=%s)"
1117msgstr "(défaut=%s)" 1187msgstr "(défaut=%s)"
1118 1188
1119#: plugins/check_http.c:262 1189#: plugins/check_http.c:189
1120msgid "Critical threshold must be integer" 1190msgid "file does not exist or is not readable"
1121msgstr "le seuil critique doit être un entier positif" 1191msgstr ""
1122
1123#: plugins/check_http.c:270
1124msgid "Warning threshold must be integer"
1125msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
1126 1192
1127#: plugins/check_http.c:296 plugins/check_tcp.c:559 1193#: plugins/check_http.c:310 plugins/check_http.c:315 plugins/check_http.c:321
1194#: plugins/check_smtp.c:600 plugins/check_tcp.c:576 plugins/check_tcp.c:580
1195#: plugins/check_tcp.c:586
1128msgid "Invalid certificate expiration period" 1196msgid "Invalid certificate expiration period"
1129msgstr "Période d'expiration du certificat invalide" 1197msgstr "Période d'expiration du certificat invalide"
1130 1198
1131#: plugins/check_http.c:305 plugins/check_tcp.c:571 1199#: plugins/check_http.c:348
1200msgid ""
1201"Invalid option - Valid values for SSL Version are 1 (TLSv1), 2 (SSLv2) or 3 "
1202"(SSLv3)"
1203msgstr ""
1204
1205#: plugins/check_http.c:354 plugins/check_tcp.c:599
1132msgid "Invalid option - SSL is not available" 1206msgid "Invalid option - SSL is not available"
1133msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible" 1207msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible"
1134 1208
1135#: plugins/check_http.c:329 1209#: plugins/check_http.c:375
1136msgid "Invalid onredirect option" 1210msgid "Invalid onredirect option"
1137msgstr "" 1211msgstr ""
1138 1212
1139#: plugins/check_http.c:331 1213#: plugins/check_http.c:377
1140#, c-format 1214#, c-format
1141msgid "option f:%d \n" 1215msgid "option f:%d \n"
1142msgstr "option f:%d \n" 1216msgstr "option f:%d \n"
1143 1217
1144#: plugins/check_http.c:352 1218#: plugins/check_http.c:398
1145msgid "Invalid port number" 1219msgid "Invalid port number"
1146msgstr "Numéro de port invalide" 1220msgstr "Numéro de port invalide"
1147 1221
1148#: plugins/check_http.c:400 1222#: plugins/check_http.c:450
1149#, c-format 1223#, c-format
1150msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s" 1224msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s"
1151msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle: %s" 1225msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle: %s"
1152 1226
1153#: plugins/check_http.c:414 plugins/check_ntp.c:718 1227#: plugins/check_http.c:464 plugins/check_ntp.c:722
1154#: plugins/check_ntp_peer.c:507 plugins/check_ntp_time.c:508 1228#: plugins/check_ntp_peer.c:513 plugins/check_ntp_time.c:512
1155#: plugins/check_smtp.c:613 plugins/check_ssh.c:149 plugins/check_tcp.c:463 1229#: plugins/check_smtp.c:621 plugins/check_ssh.c:149 plugins/check_tcp.c:477
1156msgid "IPv6 support not available" 1230msgid "IPv6 support not available"
1157msgstr "Support IPv6 non disponible" 1231msgstr "Support IPv6 non disponible"
1158 1232
1159#: plugins/check_http.c:476 plugins/check_ping.c:422 1233#: plugins/check_http.c:529 plugins/check_ping.c:422
1160msgid "You must specify a server address or host name" 1234msgid "You must specify a server address or host name"
1161msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte" 1235msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"
1162 1236
1163#: plugins/check_http.c:609 plugins/check_http.c:777 1237#: plugins/check_http.c:543
1238msgid ""
1239"If you use a client certificate you must also specify a private key file"
1240msgstr ""
1241
1242#: plugins/check_http.c:667 plugins/check_http.c:835
1164msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n" 1243msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n"
1165msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer la mémoire\n" 1244msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer la mémoire\n"
1166 1245
1167#: plugins/check_http.c:681 1246#: plugins/check_http.c:739
1168#, c-format 1247#, c-format
1169msgid "%sServer date unknown, " 1248msgid "%sServer date unknown, "
1170msgstr "%sDate du serveur inconnue, " 1249msgstr "%sDate du serveur inconnue, "
1171 1250
1172#: plugins/check_http.c:684 1251#: plugins/check_http.c:742
1173#, c-format 1252#, c-format
1174msgid "%sDocument modification date unknown, " 1253msgid "%sDocument modification date unknown, "
1175msgstr "%sDate de modification du document inconnue, " 1254msgstr "%sDate de modification du document inconnue, "
1176 1255
1177#: plugins/check_http.c:691 1256#: plugins/check_http.c:749
1178#, c-format 1257#, c-format
1179msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, " 1258msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, "
1180msgstr "%sDate du serveur \"%100s\" illisible, " 1259msgstr "%sDate du serveur \"%100s\" illisible, "
1181 1260
1182#: plugins/check_http.c:694 1261#: plugins/check_http.c:752
1183#, c-format 1262#, c-format
1184msgid "%sDocument date \"%100s\" unparsable, " 1263msgid "%sDocument date \"%100s\" unparsable, "
1185msgstr "%sDate du document \"%100s\" illisible, " 1264msgstr "%sDate du document \"%100s\" illisible, "
1186 1265
1187#: plugins/check_http.c:697 1266#: plugins/check_http.c:755
1188#, c-format 1267#, c-format
1189msgid "%sDocument is %d seconds in the future, " 1268msgid "%sDocument is %d seconds in the future, "
1190msgstr "%sLa date du document est %d secondes dans le futur, " 1269msgstr "%sLa date du document est %d secondes dans le futur, "
1191 1270
1192#: plugins/check_http.c:702 1271#: plugins/check_http.c:760
1193#, c-format 1272#, c-format
1194msgid "%sLast modified %.1f days ago, " 1273msgid "%sLast modified %.1f days ago, "
1195msgstr "%sDernière modification %.1f jours auparavant, " 1274msgstr "%sDernière modification %.1f jours auparavant, "
1196 1275
1197#: plugins/check_http.c:705 1276#: plugins/check_http.c:763
1198#, c-format 1277#, c-format
1199msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, " 1278msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, "
1200msgstr "%sDernière modification %d:%02d:%02d auparavant, " 1279msgstr "%sDernière modification %d:%02d:%02d auparavant, "
1201 1280
1202#: plugins/check_http.c:807 1281#: plugins/check_http.c:876
1203msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n" 1282msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n"
1204msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'ouvrir un socket TCP\n" 1283msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'ouvrir un socket TCP\n"
1205 1284
1206#: plugins/check_http.c:910 1285#: plugins/check_http.c:995
1207msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n" 1286msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n"
1208msgstr "HTTP CRITIQUE - Erreur dans la réception\n" 1287msgstr "HTTP CRITIQUE - Erreur dans la réception\n"
1209 1288
1210#: plugins/check_http.c:920 1289#: plugins/check_http.c:1005
1211msgid "HTTP CRITICAL - No data received from host\n" 1290msgid "HTTP CRITICAL - No data received from host\n"
1212msgstr "HTTP CRITIQUE - Pas de données reçues de l'hôte\n" 1291msgstr "HTTP CRITIQUE - Pas de données reçues de l'hôte\n"
1213 1292
1214#: plugins/check_http.c:971 1293#: plugins/check_http.c:1056
1215#, c-format 1294#, c-format
1216msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n" 1295msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n"
1217msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte invalide: %s\n" 1296msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte invalide: %s\n"
1218 1297
1219#: plugins/check_http.c:975 1298#: plugins/check_http.c:1060
1220#, c-format 1299#, c-format
1221msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n" 1300msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n"
1222msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n" 1301msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n"
1223 1302
1224#: plugins/check_http.c:984 1303#: plugins/check_http.c:1069
1225#, c-format 1304#, c-format
1226msgid "Status line output matched \"%s\" - " 1305msgid "Status line output matched \"%s\" - "
1227msgstr "La ligne d'état correspond à \"%s\" - " 1306msgstr "La ligne d'état correspond à \"%s\" - "
1228 1307
1229#: plugins/check_http.c:995 1308#: plugins/check_http.c:1080
1230#, c-format 1309#, c-format
1231msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n" 1310msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n"
1232msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n" 1311msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n"
1233 1312
1234#: plugins/check_http.c:1002 1313#: plugins/check_http.c:1087
1235#, c-format 1314#, c-format
1236msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n" 1315msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n"
1237msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n" 1316msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n"
1238 1317
1239#: plugins/check_http.c:1006 plugins/check_http.c:1011 1318#: plugins/check_http.c:1091 plugins/check_http.c:1096
1240#: plugins/check_http.c:1021 plugins/check_http.c:1025 1319#: plugins/check_http.c:1106 plugins/check_http.c:1110
1241#, c-format 1320#, c-format
1242msgid "%s - " 1321msgid "%s - "
1243msgstr "" 1322msgstr ""
1244 1323
1245#: plugins/check_http.c:1045 1324#: plugins/check_http.c:1129
1325#, fuzzy, c-format
1326msgid "%sheader '%s' not found on '%s://%s:%d%s', "
1327msgstr "%schaîne non trouvée, "
1328
1329#: plugins/check_http.c:1141
1246#, fuzzy, c-format 1330#, fuzzy, c-format
1247msgid "%sstring '%s' not found on '%s://%s:%d%s', " 1331msgid "%sstring '%s' not found on '%s://%s:%d%s', "
1248msgstr "%schaîne non trouvée, " 1332msgstr "%schaîne non trouvée, "
1249 1333
1250#: plugins/check_http.c:1058 1334#: plugins/check_http.c:1154
1251#, c-format 1335#, c-format
1252msgid "%spattern not found, " 1336msgid "%spattern not found, "
1253msgstr "%sexpression non trouvée, " 1337msgstr "%sexpression non trouvée, "
1254 1338
1255#: plugins/check_http.c:1060 1339#: plugins/check_http.c:1156
1256#, c-format 1340#, c-format
1257msgid "%spattern found, " 1341msgid "%spattern found, "
1258msgstr "%sexpression trouvée, " 1342msgstr "%sexpression trouvée, "
1259 1343
1260#: plugins/check_http.c:1066 1344#: plugins/check_http.c:1162
1261#, c-format 1345#, c-format
1262msgid "%sExecute Error: %s, " 1346msgid "%sExecute Error: %s, "
1263msgstr "%sErreur d'exécution: %s, " 1347msgstr "%sErreur d'exécution: %s, "
1264 1348
1265#: plugins/check_http.c:1082 1349#: plugins/check_http.c:1178
1266#, c-format 1350#, c-format
1267msgid "%spage size %d too large, " 1351msgid "%spage size %d too large, "
1268msgstr "%sla taille de la page est trop grande (%d), " 1352msgstr "%sla taille de la page est trop grande (%d), "
1269 1353
1270#: plugins/check_http.c:1085 1354#: plugins/check_http.c:1181
1271#, c-format 1355#, c-format
1272msgid "%spage size %d too small, " 1356msgid "%spage size %d too small, "
1273msgstr "%sla taille de la page est trop petite (%d), " 1357msgstr "%sla taille de la page est trop petite (%d), "
1274 1358
1275#: plugins/check_http.c:1097 1359#: plugins/check_http.c:1194
1360#, fuzzy, c-format
1361msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s %s %s %s %s %s"
1362msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s"
1363
1364#: plugins/check_http.c:1206
1276#, c-format 1365#, c-format
1277msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s" 1366msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s"
1278msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s" 1367msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s"
1279 1368
1280#: plugins/check_http.c:1137 1369#: plugins/check_http.c:1244
1281msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate addr\n" 1370msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate addr\n"
1282msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une adresse\n" 1371msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une adresse\n"
1283 1372
1284#: plugins/check_http.c:1141 plugins/check_http.c:1172 1373#: plugins/check_http.c:1248 plugins/check_http.c:1279
1285msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n" 1374msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n"
1286msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer l'URL\n" 1375msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer l'URL\n"
1287 1376
1288#: plugins/check_http.c:1150 1377#: plugins/check_http.c:1257
1289#, c-format 1378#, c-format
1290msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n" 1379msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n"
1291msgstr "" 1380msgstr ""
1292"HTTP INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la redirection - %s%s\n" 1381"HTTP INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la redirection - %s%s\n"
1293 1382
1294#: plugins/check_http.c:1165 1383#: plugins/check_http.c:1272
1295#, c-format 1384#, c-format
1296msgid "HTTP UNKNOWN - Empty redirect location%s\n" 1385msgid "HTTP UNKNOWN - Empty redirect location%s\n"
1297msgstr "HTTP INCONNU - endroit de redirection vide%s\n" 1386msgstr "HTTP INCONNU - endroit de redirection vide%s\n"
1298 1387
1299#: plugins/check_http.c:1215 1388#: plugins/check_http.c:1322
1300#, c-format 1389#, c-format
1301msgid "HTTP UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n" 1390msgid "HTTP UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n"
1302msgstr "" 1391msgstr ""
1303"HTTP INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la redirection - %s%s\n" 1392"HTTP INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la redirection - %s%s\n"
1304 1393
1305#: plugins/check_http.c:1225 1394#: plugins/check_http.c:1332
1306#, c-format 1395#, c-format
1307msgid "HTTP WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n" 1396msgid "HTTP WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n"
1308msgstr "" 1397msgstr ""
1309"HTTP AVERTISSEMENT - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %" 1398"HTTP AVERTISSEMENT - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - "
1310"s://%s:%d%s%s\n" 1399"%s://%s:%d%s%s\n"
1311 1400
1312#: plugins/check_http.c:1233 1401#: plugins/check_http.c:1340
1313#, c-format 1402#, c-format
1314msgid "HTTP WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n" 1403msgid "HTTP WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n"
1315msgstr "" 1404msgstr ""
1316"HTTP AVERTISSEMENT - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%" 1405"HTTP AVERTISSEMENT - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s"
1317"s\n" 1406"%s\n"
1318 1407
1319#: plugins/check_http.c:1254 1408#: plugins/check_http.c:1361
1320#, c-format 1409#, c-format
1321msgid "HTTP UNKNOWN - Redirection to port above %d - %s://%s:%d%s%s\n" 1410msgid "HTTP UNKNOWN - Redirection to port above %d - %s://%s:%d%s%s\n"
1322msgstr "HTTP INCONNU - Redirection à un port supérieur à %d - %s://%s:%d%s%s\n" 1411msgstr "HTTP INCONNU - Redirection à un port supérieur à %d - %s://%s:%d%s%s\n"
1323 1412
1324#: plugins/check_http.c:1259 1413#: plugins/check_http.c:1366
1325#, c-format 1414#, c-format
1326msgid "Redirection to %s://%s:%d%s\n" 1415msgid "Redirection to %s://%s:%d%s\n"
1327msgstr "Redirection vers %s://%s:%d%s\n" 1416msgstr "Redirection vers %s://%s:%d%s\n"
1328 1417
1329#: plugins/check_http.c:1310 1418#: plugins/check_http.c:1440
1330msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test" 1419msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test"
1331msgstr "" 1420msgstr ""
1332"Ce plugin teste le service HTTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester les" 1421"Ce plugin teste le service HTTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester les"
1333 1422
1334#: plugins/check_http.c:1311 1423#: plugins/check_http.c:1441
1335msgid "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for" 1424msgid "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for"
1336msgstr "" 1425msgstr ""
1337"serveurs normaux (http) et sécurisés (https), suivre les redirections, " 1426"serveurs normaux (http) et sécurisés (https), suivre les redirections, "
1338"rechercher des" 1427"rechercher des"
1339 1428
1340#: plugins/check_http.c:1312 1429#: plugins/check_http.c:1442
1341msgid "strings and regular expressions, check connection times, and report on" 1430msgid "strings and regular expressions, check connection times, and report on"
1342msgstr "" 1431msgstr ""
1343"chaînes de caractères et expressions rationnelles, vérifier le temps de " 1432"chaînes de caractères et expressions rationnelles, vérifier le temps de "
1344"réponse" 1433"réponse"
1345 1434
1346#: plugins/check_http.c:1313 1435#: plugins/check_http.c:1443
1347msgid "certificate expiration times." 1436msgid "certificate expiration times."
1348msgstr "et rapporter la date d'expiration du certificat." 1437msgstr "et rapporter la date d'expiration du certificat."
1349 1438
1350#: plugins/check_http.c:1319 1439#: plugins/check_http.c:1449
1351#, c-format 1440#, c-format
1352msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified" 1441msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified"
1353msgstr "NOTE: les paramètres -H et -I peuvent être spécifiés" 1442msgstr "NOTE: les paramètres -H et -I peuvent être spécifiés"
1354 1443
1355#: plugins/check_http.c:1327 1444#: plugins/check_http.c:1457
1356msgid "Host name argument for servers using host headers (virtual host)" 1445msgid "Host name argument for servers using host headers (virtual host)"
1357msgstr "" 1446msgstr ""
1358 1447
1359#: plugins/check_http.c:1328 1448#: plugins/check_http.c:1458
1360msgid "Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)" 1449msgid "Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)"
1361msgstr "" 1450msgstr ""
1362 1451
1363#: plugins/check_http.c:1330 1452#: plugins/check_http.c:1460
1364msgid "" 1453msgid ""
1365"IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS lookup)." 1454"IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS lookup)."
1366msgstr "" 1455msgstr ""
1367 1456
1368#: plugins/check_http.c:1332 1457#: plugins/check_http.c:1462
1369msgid "Port number (default: " 1458msgid "Port number (default: "
1370msgstr "Numéro du port (défaut: " 1459msgstr "Numéro du port (défaut: "
1371 1460
1372#: plugins/check_http.c:1339 1461#: plugins/check_http.c:1469
1373msgid "Connect via SSL. Port defaults to 443" 1462msgid ""
1463"Connect via SSL. Port defaults to 443. VERSION is optional, and prevents"
1464msgstr ""
1465
1466#: plugins/check_http.c:1470
1467msgid "auto-negotiation (1 = TLSv1, 2 = SSLv2, 3 = SSLv3)."
1374msgstr "" 1468msgstr ""
1375 1469
1376#: plugins/check_http.c:1341 1470#: plugins/check_http.c:1472
1377msgid "Enable SSL/TLS hostname extension support (SNI)" 1471msgid "Enable SSL/TLS hostname extension support (SNI)"
1378msgstr "" 1472msgstr ""
1379 1473
1380#: plugins/check_http.c:1343 1474#: plugins/check_http.c:1474
1381msgid "" 1475msgid ""
1382"Minimum number of days a certificate has to be valid. Port defaults to 443" 1476"Minimum number of days a certificate has to be valid. Port defaults to 443"
1383msgstr "" 1477msgstr ""
1384"Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide. Port par défaut " 1478"Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide. Port par défaut "
1385"443" 1479"443"
1386 1480
1387#: plugins/check_http.c:1344 1481#: plugins/check_http.c:1475
1388msgid "(when this option is used the URL is not checked.)\n" 1482msgid "(when this option is used the URL is not checked.)"
1483msgstr ""
1484
1485#: plugins/check_http.c:1477
1486msgid "Name of file that contains the client certificate (PEM format)"
1487msgstr ""
1488
1489#: plugins/check_http.c:1478
1490msgid "to be used in establishing the SSL session"
1491msgstr ""
1492
1493#: plugins/check_http.c:1480
1494msgid "Name of file containing the private key (PEM format)"
1495msgstr ""
1496
1497#: plugins/check_http.c:1481
1498msgid "matching the client certificate"
1389msgstr "" 1499msgstr ""
1390 1500
1391#: plugins/check_http.c:1348 1501#: plugins/check_http.c:1485
1392msgid "Comma-delimited list of strings, at least one of them is expected in" 1502msgid "Comma-delimited list of strings, at least one of them is expected in"
1393msgstr "" 1503msgstr ""
1394"Liste the chaines de charactères séparées par des virgules, au moins une " 1504"Liste the chaines de charactères séparées par des virgules, au moins une "
1395"d'elles" 1505"d'elles"
1396 1506
1397#: plugins/check_http.c:1349 1507#: plugins/check_http.c:1486
1398msgid "the first (status) line of the server response (default: " 1508msgid "the first (status) line of the server response (default: "
1399msgstr "est attendue dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: " 1509msgstr "est attendue dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: "
1400 1510
1401#: plugins/check_http.c:1351 1511#: plugins/check_http.c:1488
1402msgid "" 1512msgid ""
1403"If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)" 1513"If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)"
1404msgstr "" 1514msgstr ""
1405"Si spécifié, surpasse toute autre logique de status (ex: 3xx, 4xx, 5xx)" 1515"Si spécifié, surpasse toute autre logique de status (ex: 3xx, 4xx, 5xx)"
1406 1516
1407#: plugins/check_http.c:1353 1517#: plugins/check_http.c:1490
1518#, fuzzy
1519msgid "String to expect in the response headers"
1520msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse"
1521
1522#: plugins/check_http.c:1492
1408msgid "String to expect in the content" 1523msgid "String to expect in the content"
1409msgstr "Chaîne de caractère attendue dans le contenu" 1524msgstr "Chaîne de caractère attendue dans le contenu"
1410 1525
1411#: plugins/check_http.c:1355 1526#: plugins/check_http.c:1494
1412msgid "URL to GET or POST (default: /)" 1527msgid "URL to GET or POST (default: /)"
1413msgstr "URL pour le GET ou le POST (défaut: /)" 1528msgstr "URL pour le GET ou le POST (défaut: /)"
1414 1529
1415#: plugins/check_http.c:1357 1530#: plugins/check_http.c:1496
1416msgid "URL encoded http POST data" 1531msgid "URL encoded http POST data"
1417msgstr "" 1532msgstr ""
1418 1533
1419#: plugins/check_http.c:1359 1534#: plugins/check_http.c:1498
1420msgid "Set HTTP method." 1535msgid "Set HTTP method."
1421msgstr "" 1536msgstr ""
1422 1537
1423#: plugins/check_http.c:1361 1538#: plugins/check_http.c:1500
1424msgid "Don't wait for document body: stop reading after headers." 1539msgid "Don't wait for document body: stop reading after headers."
1425msgstr "" 1540msgstr ""
1426"Ne pas attendre pour le corps du document: arrêter de lire après les entêtes" 1541"Ne pas attendre pour le corps du document: arrêter de lire après les entêtes"
1427 1542
1428#: plugins/check_http.c:1362 1543#: plugins/check_http.c:1501
1429msgid "(Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)" 1544msgid "(Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)"
1430msgstr "(Veuillez noter qu'un HTTP GET ou POST est effectué, pas un HEAD.)" 1545msgstr "(Veuillez noter qu'un HTTP GET ou POST est effectué, pas un HEAD.)"
1431 1546
1432#: plugins/check_http.c:1364 1547#: plugins/check_http.c:1503
1433msgid "Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of" 1548msgid "Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of"
1434msgstr "" 1549msgstr ""
1435 1550
1436#: plugins/check_http.c:1365 1551#: plugins/check_http.c:1504
1437msgid "the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days." 1552msgid "the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days."
1438msgstr "" 1553msgstr ""
1439 1554
1440#: plugins/check_http.c:1367 1555#: plugins/check_http.c:1506
1441msgid "specify Content-Type header media type when POSTing\n" 1556msgid "specify Content-Type header media type when POSTing\n"
1442msgstr "" 1557msgstr ""
1443 1558
1444#: plugins/check_http.c:1370 1559#: plugins/check_http.c:1509
1445msgid "Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)" 1560msgid "Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)"
1446msgstr "" 1561msgstr ""
1447 1562
1448#: plugins/check_http.c:1372 1563#: plugins/check_http.c:1511
1449msgid "Search page for regex STRING" 1564msgid "Search page for regex STRING"
1450msgstr "" 1565msgstr ""
1451 1566
1452#: plugins/check_http.c:1374 1567#: plugins/check_http.c:1513
1453msgid "Search page for case-insensitive regex STRING" 1568msgid "Search page for case-insensitive regex STRING"
1454msgstr "" 1569msgstr ""
1455 1570
1456#: plugins/check_http.c:1376 1571#: plugins/check_http.c:1515
1457msgid "Return CRITICAL if found, OK if not\n" 1572msgid "Return CRITICAL if found, OK if not\n"
1458msgstr "" 1573msgstr ""
1459 1574
1460#: plugins/check_http.c:1379 1575#: plugins/check_http.c:1518
1461msgid "Username:password on sites with basic authentication" 1576msgid "Username:password on sites with basic authentication"
1462msgstr "" 1577msgstr ""
1463 1578
1464#: plugins/check_http.c:1381 1579#: plugins/check_http.c:1520
1465msgid "Username:password on proxy-servers with basic authentication" 1580msgid "Username:password on proxy-servers with basic authentication"
1466msgstr "" 1581msgstr ""
1467 1582
1468#: plugins/check_http.c:1383 1583#: plugins/check_http.c:1522
1469msgid "String to be sent in http header as \"User Agent\"" 1584msgid "String to be sent in http header as \"User Agent\""
1470msgstr "" 1585msgstr ""
1471 1586
1472#: plugins/check_http.c:1385 1587#: plugins/check_http.c:1524
1473msgid "" 1588msgid ""
1474" Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for additional " 1589"Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for additional "
1475"headers" 1590"headers"
1476msgstr "" 1591msgstr ""
1477 1592
1478#: plugins/check_http.c:1387 1593#: plugins/check_http.c:1526
1594msgid "Print additional performance data"
1595msgstr ""
1596
1597#: plugins/check_http.c:1528
1479msgid "Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)" 1598msgid "Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)"
1480msgstr "" 1599msgstr ""
1481 1600
1482#: plugins/check_http.c:1389 1601#: plugins/check_http.c:1530
1483msgid "How to handle redirected pages. sticky is like follow but stick to the" 1602msgid "How to handle redirected pages. sticky is like follow but stick to the"
1484msgstr "" 1603msgstr ""
1485 1604
1486#: plugins/check_http.c:1390 1605#: plugins/check_http.c:1531
1487msgid "specified IP address. stickyport also ensure post stays the same." 1606msgid "specified IP address. stickyport also ensures port stays the same."
1488msgstr "" 1607msgstr ""
1489 1608
1490#: plugins/check_http.c:1392 1609#: plugins/check_http.c:1533
1491msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)" 1610msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)"
1492msgstr "" 1611msgstr ""
1493 1612
1494#: plugins/check_http.c:1402 1613#: plugins/check_http.c:1543
1495msgid "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host." 1614msgid "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host."
1496msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte." 1615msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte."
1497 1616
1498#: plugins/check_http.c:1403 1617#: plugins/check_http.c:1544
1499msgid "" 1618msgid ""
1500"Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return " 1619"Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return "
1501"STATE_CRITICAL" 1620"STATE_CRITICAL"
1502msgstr "" 1621msgstr ""
1503 1622
1504#: plugins/check_http.c:1404 1623#: plugins/check_http.c:1545
1505msgid "" 1624msgid ""
1506"other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects, but incorrect " 1625"other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects, but incorrect "
1507"reponse" 1626"reponse"
1508msgstr "" 1627msgstr ""
1509 1628
1510#: plugins/check_http.c:1405 1629#: plugins/check_http.c:1546
1511msgid "" 1630msgid ""
1512"messages from the host result in STATE_WARNING return values. If you are" 1631"messages from the host result in STATE_WARNING return values. If you are"
1513msgstr "" 1632msgstr ""
1514 1633
1515#: plugins/check_http.c:1406 1634#: plugins/check_http.c:1547
1516msgid "" 1635msgid ""
1517"checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN" 1636"checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN"
1518msgstr "" 1637msgstr ""
1519 1638
1520#: plugins/check_http.c:1407 1639#: plugins/check_http.c:1548
1521msgid "(fully qualified domain name) as the [host_name] argument." 1640msgid "(fully qualified domain name) as the [host_name] argument."
1522msgstr "" 1641msgstr ""
1523 1642
1524#: plugins/check_http.c:1411 1643#: plugins/check_http.c:1552
1525msgid "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to" 1644msgid "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to"
1526msgstr "" 1645msgstr ""
1527 1646
1528#: plugins/check_http.c:1412 1647#: plugins/check_http.c:1553
1529msgid "serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 " 1648msgid "serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 "
1530msgstr "" 1649msgstr ""
1531 1650
1532#: plugins/check_http.c:1413 1651#: plugins/check_http.c:1554
1533msgid "certificate is still valid for the specified number of days." 1652msgid "certificate is still valid for the specified number of days."
1534msgstr "" 1653msgstr ""
1535 1654
1536#: plugins/check_http.c:1417 1655#: plugins/check_http.c:1556
1656#, fuzzy
1657msgid "Please note that this plugin does not check if the presented server"
1658msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte"
1659
1660#: plugins/check_http.c:1557
1661msgid "certificate matches the hostname of the server, or if the certificate"
1662msgstr ""
1663
1664#: plugins/check_http.c:1558
1665msgid "has a valid chain of trust to one of the locally installed CAs."
1666msgstr ""
1667
1668#: plugins/check_http.c:1562
1537msgid "" 1669msgid ""
1538"When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds," 1670"When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds,"
1539msgstr "" 1671msgstr ""
1540 1672
1541#: plugins/check_http.c:1418 1673#: plugins/check_http.c:1563
1542msgid "" 1674msgid ""
1543"a STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds" 1675"a STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds"
1544msgstr "" 1676msgstr ""
1545 1677
1546#: plugins/check_http.c:1419 1678#: plugins/check_http.c:1564
1547msgid "" 1679msgid ""
1548"the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error " 1680"the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error "
1549"occurs," 1681"occurs,"
1550msgstr "" 1682msgstr ""
1551 1683
1552#: plugins/check_http.c:1420 1684#: plugins/check_http.c:1565
1553msgid "a STATE_CRITICAL will be returned." 1685msgid "a STATE_CRITICAL will be returned."
1554msgstr "" 1686msgstr ""
1555 1687
1556#: plugins/check_http.c:1423 1688#: plugins/check_http.c:1568
1557msgid "" 1689msgid ""
1558"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days," 1690"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days,"
1559msgstr "" 1691msgstr ""
1560 1692
1561#: plugins/check_http.c:1424 1693#: plugins/check_http.c:1569 plugins/check_http.c:1575
1562msgid "" 1694msgid ""
1563"a STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less " 1695"a STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less "
1564"than" 1696"than"
1565msgstr "" 1697msgstr ""
1566 1698
1567#: plugins/check_http.c:1425 1699#: plugins/check_http.c:1570
1568msgid "" 1700msgid ""
1569"14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned when" 1701"14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned when"
1570msgstr "" 1702msgstr ""
1571 1703
1572#: plugins/check_http.c:1426 1704#: plugins/check_http.c:1571
1573msgid "the certificate is expired." 1705msgid "the certificate is expired."
1574msgstr "le certificat est expiré." 1706msgstr "le certificat est expiré."
1575 1707
1708#: plugins/check_http.c:1574
1709msgid ""
1710"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 30 days,"
1711msgstr ""
1712
1713#: plugins/check_http.c:1576
1714msgid "30 days, but more than 14 days, a STATE_WARNING is returned."
1715msgstr ""
1716
1717#: plugins/check_http.c:1577
1718msgid ""
1719"A STATE_CRITICAL will be returned when certificate expires in less than 14 "
1720"days"
1721msgstr ""
1722
1576#: plugins/check_ldap.c:133 1723#: plugins/check_ldap.c:133
1577#, c-format 1724#, c-format
1578msgid "Could not connect to the server at port %i\n" 1725msgid "Could not connect to the server at port %i\n"
@@ -1619,81 +1766,77 @@ msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n"
1619msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n" 1766msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n"
1620msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n" 1767msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n"
1621 1768
1622#: plugins/check_ldap.c:339 plugins/check_ldap.c:346 1769#: plugins/check_ldap.c:339 plugins/check_ldap.c:347
1623#, c-format 1770#, c-format
1624msgid "%s cannot be combined with %s" 1771msgid "%s cannot be combined with %s"
1625msgstr "" 1772msgstr ""
1626 1773
1627#: plugins/check_ldap.c:352 plugins/check_ping.c:246 1774#: plugins/check_ldap.c:379
1628msgid "IPv6 support not available\n"
1629msgstr "Support IPv6 non disponible\n"
1630
1631#: plugins/check_ldap.c:375
1632msgid "Please specify the host name\n" 1775msgid "Please specify the host name\n"
1633msgstr "Veuillez spécifier le nom de l'hôte\n" 1776msgstr "Veuillez spécifier le nom de l'hôte\n"
1634 1777
1635#: plugins/check_ldap.c:378 1778#: plugins/check_ldap.c:382
1636msgid "Please specify the LDAP base\n" 1779msgid "Please specify the LDAP base\n"
1637msgstr "Veuillez spécifier la base LDAP\n" 1780msgstr "Veuillez spécifier la base LDAP\n"
1638 1781
1639#: plugins/check_ldap.c:407 1782#: plugins/check_ldap.c:411
1640msgid "ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\"" 1783msgid "ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\""
1641msgstr "" 1784msgstr ""
1642 1785
1643#: plugins/check_ldap.c:409 1786#: plugins/check_ldap.c:413
1644msgid "ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at" 1787msgid "ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at"
1645msgstr "" 1788msgstr ""
1646 1789
1647#: plugins/check_ldap.c:411 1790#: plugins/check_ldap.c:415
1648msgid "ldap bind DN (if required)" 1791msgid "ldap bind DN (if required)"
1649msgstr "" 1792msgstr ""
1650 1793
1651#: plugins/check_ldap.c:413 1794#: plugins/check_ldap.c:417
1652msgid "ldap password (if required)" 1795msgid "ldap password (if required)"
1653msgstr "" 1796msgstr ""
1654 1797
1655#: plugins/check_ldap.c:415 1798#: plugins/check_ldap.c:419
1656msgid "use starttls mechanism introduced in protocol version 3" 1799msgid "use starttls mechanism introduced in protocol version 3"
1657msgstr "utiliser le fonctionnement starttls du protocole version 3" 1800msgstr "utiliser le fonctionnement starttls du protocole version 3"
1658 1801
1659#: plugins/check_ldap.c:417 1802#: plugins/check_ldap.c:421
1660msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to" 1803msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to"
1661msgstr "" 1804msgstr ""
1662 1805
1663#: plugins/check_ldap.c:421 1806#: plugins/check_ldap.c:425
1664msgid "use ldap protocol version 2" 1807msgid "use ldap protocol version 2"
1665msgstr "utiliser le protocole ldap version 2" 1808msgstr "utiliser le protocole ldap version 2"
1666 1809
1667#: plugins/check_ldap.c:423 1810#: plugins/check_ldap.c:427
1668msgid "use ldap protocol version 3" 1811msgid "use ldap protocol version 3"
1669msgstr "utiliser le protocole ldap version 3" 1812msgstr "utiliser le protocole ldap version 3"
1670 1813
1671#: plugins/check_ldap.c:424 1814#: plugins/check_ldap.c:428
1672msgid "default protocol version:" 1815msgid "default protocol version:"
1673msgstr "version du protocole par défaut:" 1816msgstr "version du protocole par défaut:"
1674 1817
1675#: plugins/check_ldap.c:435 1818#: plugins/check_ldap.c:439
1676msgid "If this plugin is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be" 1819msgid "If this plugin is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be"
1677msgstr "" 1820msgstr ""
1678 1821
1679#: plugins/check_ldap.c:436 1822#: plugins/check_ldap.c:440
1680#, c-format 1823#, c-format
1681msgid "" 1824msgid ""
1682" implied (using default port %i) unless --port=636 is specified. In that " 1825" implied (using default port %i) unless --port=636 is specified. In that "
1683"case\n" 1826"case\n"
1684msgstr "" 1827msgstr ""
1685 1828
1686#: plugins/check_ldap.c:437 1829#: plugins/check_ldap.c:441
1687msgid "'SSL on connect' will be used no matter how the plugin was called." 1830msgid "'SSL on connect' will be used no matter how the plugin was called."
1688msgstr "" 1831msgstr ""
1689 1832
1690#: plugins/check_ldap.c:438 1833#: plugins/check_ldap.c:442
1691msgid "" 1834msgid ""
1692"This detection is deprecated, please use 'check_ldap' with the '--starttls' " 1835"This detection is deprecated, please use 'check_ldap' with the '--starttls' "
1693"or '--ssl' flags" 1836"or '--ssl' flags"
1694msgstr "" 1837msgstr ""
1695 1838
1696#: plugins/check_ldap.c:439 1839#: plugins/check_ldap.c:443
1697msgid "to define the behaviour explicitly instead." 1840msgid "to define the behaviour explicitly instead."
1698msgstr "" 1841msgstr ""
1699 1842
@@ -1706,41 +1849,46 @@ msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n"
1706msgid "Error opening %s\n" 1849msgid "Error opening %s\n"
1707msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n" 1850msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n"
1708 1851
1709#: plugins/check_load.c:160 1852#: plugins/check_load.c:163
1853#, fuzzy, c-format
1854msgid "could not parse load from uptime: %s\n"
1855msgstr "Lecture des arguments impossible\n"
1856
1857#: plugins/check_load.c:169
1710#, c-format 1858#, c-format
1711msgid "Error code %d returned in %s\n" 1859msgid "Error code %d returned in %s\n"
1712msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n" 1860msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n"
1713 1861
1714#: plugins/check_load.c:175 1862#: plugins/check_load.c:184
1715#, c-format 1863#, c-format
1716msgid "Error in getloadavg()\n" 1864msgid "Error in getloadavg()\n"
1717msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n" 1865msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n"
1718 1866
1719#: plugins/check_load.c:178 plugins/check_load.c:180 1867#: plugins/check_load.c:187 plugins/check_load.c:189
1720#, c-format 1868#, c-format
1721msgid "Error processing %s\n" 1869msgid "Error processing %s\n"
1722msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n" 1870msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n"
1723 1871
1724#: plugins/check_load.c:189 1872#: plugins/check_load.c:198
1725#, c-format 1873#, c-format
1726msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f" 1874msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f"
1727msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f" 1875msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f"
1728 1876
1729#: plugins/check_load.c:282 1877#: plugins/check_load.c:291
1730#, c-format 1878#, c-format
1731msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n" 1879msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n"
1732msgstr "" 1880msgstr ""
1733"Le seuil critique pour la charge système après %d minutes n'est pas " 1881"Le seuil critique pour la charge système après %d minutes n'est pas "
1734"spécifié\n" 1882"spécifié\n"
1735 1883
1736#: plugins/check_load.c:284 1884#: plugins/check_load.c:293
1737#, c-format 1885#, c-format
1738msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n" 1886msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n"
1739msgstr "" 1887msgstr ""
1740"Le seuil d'avertissement pour la charge système après %d minutes n'est pas " 1888"Le seuil d'avertissement pour la charge système après %d minutes n'est pas "
1741"spécifié\n" 1889"spécifié\n"
1742 1890
1743#: plugins/check_load.c:286 1891#: plugins/check_load.c:295
1744#, c-format 1892#, c-format
1745msgid "" 1893msgid ""
1746"Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than " 1894"Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than "
@@ -1749,25 +1897,25 @@ msgstr ""
1749"Arguments Incorrects: %d-minute \"alerte charge système\" est plus grand que " 1897"Arguments Incorrects: %d-minute \"alerte charge système\" est plus grand que "
1750"\"alerte critique charge système\"\n" 1898"\"alerte critique charge système\"\n"
1751 1899
1752#: plugins/check_load.c:302 1900#: plugins/check_load.c:311
1753#, c-format 1901#, c-format
1754msgid "This plugin tests the current system load average." 1902msgid "This plugin tests the current system load average."
1755msgstr "Ce plugin teste la charge système actuelle." 1903msgstr "Ce plugin teste la charge système actuelle."
1756 1904
1757#: plugins/check_load.c:312 1905#: plugins/check_load.c:321
1758msgid "Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn" 1906msgid "Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn"
1759msgstr "" 1907msgstr ""
1760"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si la charge moyenne dépasse WLOAD" 1908"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si la charge moyenne dépasse WLOAD"
1761 1909
1762#: plugins/check_load.c:314 1910#: plugins/check_load.c:323
1763msgid "Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn" 1911msgid "Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn"
1764msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si la charge moyenne excède CLOAD" 1912msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si la charge moyenne excède CLOAD"
1765 1913
1766#: plugins/check_load.c:315 1914#: plugins/check_load.c:324
1767msgid "the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\"" 1915msgid "the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\""
1768msgstr "" 1916msgstr ""
1769 1917
1770#: plugins/check_load.c:317 1918#: plugins/check_load.c:326
1771msgid "Divide the load averages by the number of CPUs (when possible)" 1919msgid "Divide the load averages by the number of CPUs (when possible)"
1772msgstr "" 1920msgstr ""
1773 1921
@@ -2033,96 +2181,133 @@ msgstr ""
2033msgid "Usage" 2181msgid "Usage"
2034msgstr "Utilisation" 2182msgstr "Utilisation"
2035 2183
2036#: plugins/check_mysql.c:126 2184#: plugins/check_mysql.c:171
2185#, fuzzy, c-format
2186msgid "status store_result error: %s\n"
2187msgstr "erreur slave store_result: %s\n"
2188
2189#: plugins/check_mysql.c:202
2037#, c-format 2190#, c-format
2038msgid "slave query error: %s\n" 2191msgid "slave query error: %s\n"
2039msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n" 2192msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n"
2040 2193
2041#: plugins/check_mysql.c:133 2194#: plugins/check_mysql.c:209
2042#, c-format 2195#, c-format
2043msgid "slave store_result error: %s\n" 2196msgid "slave store_result error: %s\n"
2044msgstr "erreur slave store_result: %s\n" 2197msgstr "erreur slave store_result: %s\n"
2045 2198
2046#: plugins/check_mysql.c:139 2199#: plugins/check_mysql.c:215
2047msgid "No slaves defined" 2200msgid "No slaves defined"
2048msgstr "Pas d'esclave spécifié" 2201msgstr "Pas d'esclave spécifié"
2049 2202
2050#: plugins/check_mysql.c:147 2203#: plugins/check_mysql.c:223
2051#, c-format 2204#, c-format
2052msgid "slave fetch row error: %s\n" 2205msgid "slave fetch row error: %s\n"
2053msgstr "erreur esclave lecture d'une ligne: %s\n" 2206msgstr "erreur esclave lecture d'une ligne: %s\n"
2054 2207
2055#: plugins/check_mysql.c:152 2208#: plugins/check_mysql.c:228
2056#, c-format 2209#, c-format
2057msgid "Slave running: %s" 2210msgid "Slave running: %s"
2058msgstr "L'esclave fonctionne: %s" 2211msgstr "L'esclave fonctionne: %s"
2059 2212
2060#: plugins/check_mysql.c:378 2213#: plugins/check_mysql.c:505
2061msgid "This program tests connections to a MySQL server" 2214msgid "This program tests connections to a MySQL server"
2062msgstr "Ce plugin teste une connexion vers un serveur MySQL" 2215msgstr "Ce plugin teste une connexion vers un serveur MySQL"
2063 2216
2064#: plugins/check_mysql.c:389 2217#: plugins/check_mysql.c:516
2065msgid "Use the specified socket (has no effect if -H is used)" 2218msgid "Use the specified socket (has no effect if -H is used)"
2066msgstr "" 2219msgstr ""
2067 2220
2068#: plugins/check_mysql.c:392 2221#: plugins/check_mysql.c:519
2069msgid "Check database with indicated name" 2222msgid "Check database with indicated name"
2070msgstr "" 2223msgstr ""
2071 2224
2072#: plugins/check_mysql.c:394 2225#: plugins/check_mysql.c:521
2226msgid "Read from the specified client options file"
2227msgstr ""
2228
2229#: plugins/check_mysql.c:523
2230msgid "Use a client options group"
2231msgstr ""
2232
2233#: plugins/check_mysql.c:525
2073msgid "Connect using the indicated username" 2234msgid "Connect using the indicated username"
2074msgstr "" 2235msgstr ""
2075 2236
2076#: plugins/check_mysql.c:396 2237#: plugins/check_mysql.c:527
2077msgid "Use the indicated password to authenticate the connection" 2238msgid "Use the indicated password to authenticate the connection"
2078msgstr "" 2239msgstr ""
2079 2240
2080#: plugins/check_mysql.c:397 2241#: plugins/check_mysql.c:528
2081msgid "IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!!" 2242msgid "IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!!"
2082msgstr "" 2243msgstr ""
2083 2244
2084#: plugins/check_mysql.c:398 2245#: plugins/check_mysql.c:529
2085msgid "Your clear-text password could be visible as a process table entry" 2246msgid "Your clear-text password could be visible as a process table entry"
2086msgstr "" 2247msgstr ""
2087 2248
2088#: plugins/check_mysql.c:400 2249#: plugins/check_mysql.c:531
2089msgid "Check if the slave thread is running properly." 2250msgid "Check if the slave thread is running properly."
2090msgstr "" 2251msgstr ""
2091 2252
2092#: plugins/check_mysql.c:402 2253#: plugins/check_mysql.c:533
2093msgid "Exit with WARNING status if slave server is more than INTEGER seconds" 2254msgid "Exit with WARNING status if slave server is more than INTEGER seconds"
2094msgstr "" 2255msgstr ""
2095"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si le serveur esclave est plus de X " 2256"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si le serveur esclave est plus de X "
2096 2257
2097#: plugins/check_mysql.c:403 plugins/check_mysql.c:406 2258#: plugins/check_mysql.c:534 plugins/check_mysql.c:537
2098msgid "behind master" 2259msgid "behind master"
2099msgstr "secondes en retard sur le maître" 2260msgstr "secondes en retard sur le maître"
2100 2261
2101#: plugins/check_mysql.c:405 2262#: plugins/check_mysql.c:536
2102msgid "Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds" 2263msgid "Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds"
2103msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si le serveur esclave est plus de X " 2264msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si le serveur esclave est plus de X "
2104 2265
2105#: plugins/check_mysql.c:409 2266#: plugins/check_mysql.c:539
2267msgid "Use ssl encryptation"
2268msgstr ""
2269
2270#: plugins/check_mysql.c:541
2271msgid "Path to CA signing the cert"
2272msgstr ""
2273
2274#: plugins/check_mysql.c:543
2275msgid "Path to SSL certificate"
2276msgstr ""
2277
2278#: plugins/check_mysql.c:545
2279msgid "Path to private SSL key"
2280msgstr ""
2281
2282#: plugins/check_mysql.c:547
2283msgid "Path to CA directory"
2284msgstr ""
2285
2286#: plugins/check_mysql.c:549
2287msgid "List of valid SSL ciphers"
2288msgstr ""
2289
2290#: plugins/check_mysql.c:553
2106msgid "" 2291msgid ""
2107"There are no required arguments. By default, the local database is checked" 2292"There are no required arguments. By default, the local database is checked"
2108msgstr "" 2293msgstr ""
2109"Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale " 2294"Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale "
2110"est testée" 2295"est testée"
2111 2296
2112#: plugins/check_mysql.c:410 2297#: plugins/check_mysql.c:554
2113msgid "" 2298msgid ""
2114"using the default unix socket. You can force TCP on localhost by using an" 2299"using the default unix socket. You can force TCP on localhost by using an"
2115msgstr "" 2300msgstr ""
2116 2301
2117#: plugins/check_mysql.c:411 2302#: plugins/check_mysql.c:555
2118msgid "IP address or FQDN ('localhost' will use the socket as well)." 2303msgid "IP address or FQDN ('localhost' will use the socket as well)."
2119msgstr "" 2304msgstr ""
2120 2305
2121#: plugins/check_mysql.c:415 2306#: plugins/check_mysql.c:559
2122msgid "You must specify -p with an empty string to force an empty password," 2307msgid "You must specify -p with an empty string to force an empty password,"
2123msgstr "" 2308msgstr ""
2124 2309
2125#: plugins/check_mysql.c:416 2310#: plugins/check_mysql.c:560
2126msgid "overriding any my.cnf settings." 2311msgid "overriding any my.cnf settings."
2127msgstr "" 2312msgstr ""
2128 2313
@@ -2140,11 +2325,11 @@ msgid "Could not locate a running Nagios process!"
2140msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!" 2325msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!"
2141 2326
2142#: plugins/check_nagios.c:172 2327#: plugins/check_nagios.c:172
2143msgid "Cannot parse monitoring log file for valid time" 2328msgid "Cannot parse Nagios log file for valid time"
2144msgstr "" 2329msgstr ""
2145"Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios" 2330"Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios"
2146 2331
2147#: plugins/check_nagios.c:183 plugins/check_procs.c:295 2332#: plugins/check_nagios.c:183 plugins/check_procs.c:356
2148#, c-format 2333#, c-format
2149msgid "%d process" 2334msgid "%d process"
2150msgid_plural "%d processes" 2335msgid_plural "%d processes"
@@ -2158,109 +2343,123 @@ msgid_plural "status log updated %d seconds ago"
2158msgstr[0] "status log mis à jour %d secondes auparavant" 2343msgstr[0] "status log mis à jour %d secondes auparavant"
2159msgstr[1] "status log mis à jour %d secondes auparavant" 2344msgstr[1] "status log mis à jour %d secondes auparavant"
2160 2345
2161#: plugins/check_nagios.c:223 plugins/check_nagios.c:252 2346#: plugins/check_nagios.c:224 plugins/check_nagios.c:253
2162msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n" 2347msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n"
2163msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n" 2348msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n"
2164 2349
2165#: plugins/check_nagios.c:264 2350#: plugins/check_nagios.c:260
2351#, fuzzy
2352msgid "Timeout must be an integer (seconds)\n"
2353msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n"
2354
2355#: plugins/check_nagios.c:272
2166msgid "You must provide the status_log\n" 2356msgid "You must provide the status_log\n"
2167msgstr "Vous devez fournir le status_log\n" 2357msgstr "Vous devez fournir le status_log\n"
2168 2358
2169#: plugins/check_nagios.c:267 2359#: plugins/check_nagios.c:275
2170msgid "You must provide a process string\n" 2360msgid "You must provide a process string\n"
2171msgstr "Vous devez fournir un nom de processus\n" 2361msgstr "Vous devez fournir un nom de processus\n"
2172 2362
2173#: plugins/check_nagios.c:281 2363#: plugins/check_nagios.c:289
2174msgid "" 2364msgid ""
2175"This plugin checks the status of the monitoring process on the local machine" 2365"This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine"
2176msgstr "Ce plugin vérifie l'état du processus Monitoring sur la machine locale." 2366msgstr "Ce plugin vérifie l'état du processus Nagios sur la machine locale."
2177 2367
2178#: plugins/check_nagios.c:282 2368#: plugins/check_nagios.c:290
2179msgid "" 2369msgid ""
2180"The plugin will check to make sure the monitoring status log is no older than" 2370"The plugin will check to make sure the Nagios status log is no older than"
2181msgstr "Ce plugin vérifie que le status log de Monitoring n'est pas plus vieux que" 2371msgstr "Ce plugin vérifie que le status log de Nagios n'est pas plus vieux que"
2182 2372
2183#: plugins/check_nagios.c:283 2373#: plugins/check_nagios.c:291
2184msgid "the number of minutes specified by the expires option." 2374msgid "the number of minutes specified by the expires option."
2185msgstr "le nombre de minutes spécifies par l'option expire." 2375msgstr "le nombre de minutes spécifies par l'option expire."
2186 2376
2187#: plugins/check_nagios.c:284 2377#: plugins/check_nagios.c:292
2188msgid "" 2378msgid ""
2189"It also checks the process table for a process matching the command argument." 2379"It also checks the process table for a process matching the command argument."
2190msgstr "" 2380msgstr ""
2191 2381
2192#: plugins/check_nagios.c:294 2382#: plugins/check_nagios.c:302
2193msgid "Name of the log file to check" 2383msgid "Name of the log file to check"
2194msgstr "Nom du fichier log à vérifier" 2384msgstr "Nom du fichier log à vérifier"
2195 2385
2196#: plugins/check_nagios.c:296 2386#: plugins/check_nagios.c:304
2197msgid "Minutes aging after which logfile is considered stale" 2387msgid "Minutes aging after which logfile is considered stale"
2198msgstr "" 2388msgstr ""
2199 2389
2200#: plugins/check_nagios.c:298 2390#: plugins/check_nagios.c:306
2201msgid "Substring to search for in process arguments" 2391msgid "Substring to search for in process arguments"
2202msgstr "" 2392msgstr ""
2203 2393
2204#: plugins/check_nt.c:141 2394#: plugins/check_nagios.c:308
2395msgid "Timeout for the plugin in seconds"
2396msgstr ""
2397
2398#: plugins/check_nt.c:142
2205#, c-format 2399#, c-format
2206msgid "Wrong client version - running: %s, required: %s" 2400msgid "Wrong client version - running: %s, required: %s"
2207msgstr "Mauvaise version du client utilisée: %s, nécessaire: %s" 2401msgstr "Mauvaise version du client utilisée: %s, nécessaire: %s"
2208 2402
2209#: plugins/check_nt.c:152 plugins/check_nt.c:212 2403#: plugins/check_nt.c:153 plugins/check_nt.c:218
2210msgid "missing -l parameters" 2404msgid "missing -l parameters"
2211msgstr "Arguments -l manquants" 2405msgstr "Arguments -l manquants"
2212 2406
2213#: plugins/check_nt.c:154 2407#: plugins/check_nt.c:155
2214msgid "wrong -l parameter." 2408msgid "wrong -l parameter."
2215msgstr "Arguments -l erronés." 2409msgstr "Arguments -l erronés."
2216 2410
2217#: plugins/check_nt.c:158 2411#: plugins/check_nt.c:159
2218msgid "CPU Load" 2412msgid "CPU Load"
2219msgstr "Charge CPU" 2413msgstr "Charge CPU"
2220 2414
2221#: plugins/check_nt.c:181 2415#: plugins/check_nt.c:182
2222#, c-format 2416#, c-format
2223msgid " %lu%% (%lu min average)" 2417msgid " %lu%% (%lu min average)"
2224msgstr " %lu%% (%lu moyenne minimale)" 2418msgstr " %lu%% (%lu moyenne minimale)"
2225 2419
2226#: plugins/check_nt.c:183 2420#: plugins/check_nt.c:184
2227#, c-format 2421#, c-format
2228msgid " '%lu min avg Load'=%lu%%;%lu;%lu;0;100" 2422msgid " '%lu min avg Load'=%lu%%;%lu;%lu;0;100"
2229msgstr " '%lu Charge moyenne minimale'=%lu%%;%lu;%lu;0;100" 2423msgstr " '%lu Charge moyenne minimale'=%lu%%;%lu;%lu;0;100"
2230 2424
2231#: plugins/check_nt.c:193 2425#: plugins/check_nt.c:194
2232msgid "not enough values for -l parameters" 2426msgid "not enough values for -l parameters"
2233msgstr "pas assez de valeur pour l'argument -l" 2427msgstr "pas assez de valeur pour l'argument -l"
2234 2428
2235#: plugins/check_nt.c:205 2429#: plugins/check_nt.c:206
2236#, c-format 2430#, c-format
2237msgid "System Uptime - %u day(s) %u hour(s) %u minute(s)" 2431msgid "System Uptime - %u day(s) %u hour(s) %u minute(s)"
2238msgstr "Système démarré - %u jour(s) %u heure(s) %u minute(s)" 2432msgstr "Système démarré - %u jour(s) %u heure(s) %u minute(s)"
2239 2433
2240#: plugins/check_nt.c:214 2434#: plugins/check_nt.c:220
2241msgid "wrong -l argument" 2435msgid "wrong -l argument"
2242msgstr "Argument -l erroné" 2436msgstr "Argument -l erroné"
2243 2437
2244#: plugins/check_nt.c:230 2438#: plugins/check_nt.c:236
2245#, c-format 2439#, c-format
2246msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)" 2440msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)"
2247msgstr "" 2441msgstr ""
2248"%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)" 2442"%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)"
2249 2443
2250#: plugins/check_nt.c:233 2444#: plugins/check_nt.c:239
2251#, c-format 2445#, c-format
2252msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" 2446msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
2253msgstr "'%s:\\ Espace Utilisé'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" 2447msgstr "'%s:\\ Espace Utilisé'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
2254 2448
2255#: plugins/check_nt.c:247 2449#: plugins/check_nt.c:253
2256msgid "Free disk space : Invalid drive" 2450msgid "Free disk space : Invalid drive"
2257msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide" 2451msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide"
2258 2452
2259#: plugins/check_nt.c:257 2453#: plugins/check_nt.c:263
2260msgid "No service/process specified" 2454msgid "No service/process specified"
2261msgstr "Pas de service/processus spécifié" 2455msgstr "Pas de service/processus spécifié"
2262 2456
2263#: plugins/check_nt.c:281 2457#: plugins/check_nt.c:271 plugins/check_nt.c:284 plugins/check_nt.c:288
2458#: plugins/check_nt.c:622
2459msgid "could not fetch information from server\n"
2460msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n"
2461
2462#: plugins/check_nt.c:296
2264#, c-format 2463#, c-format
2265msgid "" 2464msgid ""
2266"Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)" 2465"Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)"
@@ -2268,484 +2467,480 @@ msgstr ""
2268"Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f " 2467"Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f "
2269"Mb (%.0f%%)" 2468"Mb (%.0f%%)"
2270 2469
2271#: plugins/check_nt.c:284 2470#: plugins/check_nt.c:299
2272#, c-format 2471#, c-format
2273msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" 2472msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
2274msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" 2473msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
2275 2474
2276#: plugins/check_nt.c:320 plugins/check_nt.c:405 plugins/check_nt.c:435 2475#: plugins/check_nt.c:335 plugins/check_nt.c:420 plugins/check_nt.c:450
2277msgid "No counter specified" 2476msgid "No counter specified"
2278msgstr "Pas de compteur spécifié" 2477msgstr "Pas de compteur spécifié"
2279 2478
2280#: plugins/check_nt.c:352 2479#: plugins/check_nt.c:367
2281msgid "Minimum value contains non-numbers" 2480msgid "Minimum value contains non-numbers"
2282msgstr "La valeur minimum contient des caractères non numériques" 2481msgstr "La valeur minimum contient des caractères non numériques"
2283 2482
2284#: plugins/check_nt.c:356 2483#: plugins/check_nt.c:371
2285msgid "Maximum value contains non-numbers" 2484msgid "Maximum value contains non-numbers"
2286msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques" 2485msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques"
2287 2486
2288#: plugins/check_nt.c:363 2487#: plugins/check_nt.c:378
2289msgid "No unit counter specified" 2488msgid "No unit counter specified"
2290msgstr "Pas de compteur spécifié" 2489msgstr "Pas de compteur spécifié"
2291 2490
2292#: plugins/check_nt.c:450 2491#: plugins/check_nt.c:465
2293msgid "Please specify a variable to check" 2492msgid "Please specify a variable to check"
2294msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier" 2493msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier"
2295 2494
2296#: plugins/check_nt.c:534 2495#: plugins/check_nt.c:549
2297msgid "Server port must be an integer\n" 2496msgid "Server port must be an integer\n"
2298msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n" 2497msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"
2299 2498
2300#: plugins/check_nt.c:588 2499#: plugins/check_nt.c:603
2301msgid "You must provide a server address or host name" 2500msgid "You must provide a server address or host name"
2302msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte" 2501msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"
2303 2502
2304#: plugins/check_nt.c:594 2503#: plugins/check_nt.c:609
2305msgid "None" 2504msgid "None"
2306msgstr "Aucun" 2505msgstr "Aucun"
2307 2506
2308#: plugins/check_nt.c:607 2507#: plugins/check_nt.c:666
2309msgid "could not fetch information from server\n"
2310msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n"
2311
2312#: plugins/check_nt.c:651
2313msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a" 2508msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a"
2314msgstr "" 2509msgstr ""
2315"Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un" 2510"Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un"
2316 2511
2317#: plugins/check_nt.c:652 2512#: plugins/check_nt.c:667
2318msgid "Windows NT/2000/XP/2003 server." 2513msgid "Windows NT/2000/XP/2003 server."
2319msgstr "Serveur Windows NT/2000/XP/2003." 2514msgstr "Serveur Windows NT/2000/XP/2003."
2320 2515
2321#: plugins/check_nt.c:663 2516#: plugins/check_nt.c:678
2322msgid "Name of the host to check" 2517msgid "Name of the host to check"
2323msgstr "Nom de l'hôte à vérifier" 2518msgstr "Nom de l'hôte à vérifier"
2324 2519
2325#: plugins/check_nt.c:665 2520#: plugins/check_nt.c:680
2326msgid "Optional port number (default: " 2521msgid "Optional port number (default: "
2327msgstr "Numéro de port optionnel (défaut: " 2522msgstr "Numéro de port optionnel (défaut: "
2328 2523
2329#: plugins/check_nt.c:668 2524#: plugins/check_nt.c:683
2330msgid "Password needed for the request" 2525msgid "Password needed for the request"
2331msgstr "Mot de passe nécessaire pour la requête" 2526msgstr "Mot de passe nécessaire pour la requête"
2332 2527
2333#: plugins/check_nt.c:670 plugins/check_nwstat.c:1661 2528#: plugins/check_nt.c:685 plugins/check_nwstat.c:1661
2334#: plugins/check_overcr.c:432 2529#: plugins/check_overcr.c:432
2335msgid "Threshold which will result in a warning status" 2530msgid "Threshold which will result in a warning status"
2336msgstr "" 2531msgstr ""
2337 2532
2338#: plugins/check_nt.c:672 plugins/check_nwstat.c:1663 2533#: plugins/check_nt.c:687 plugins/check_nwstat.c:1663
2339#: plugins/check_overcr.c:434 2534#: plugins/check_overcr.c:434
2340msgid "Threshold which will result in a critical status" 2535msgid "Threshold which will result in a critical status"
2341msgstr "" 2536msgstr ""
2342 2537
2343#: plugins/check_nt.c:674 2538#: plugins/check_nt.c:689
2344msgid "Seconds before connection attempt times out (default: " 2539msgid "Seconds before connection attempt times out (default: "
2345msgstr "" 2540msgstr ""
2346 2541
2347#: plugins/check_nt.c:676 2542#: plugins/check_nt.c:691
2348msgid "Parameters passed to specified check (see below)" 2543msgid "Parameters passed to specified check (see below)"
2349msgstr "" 2544msgstr ""
2350 2545
2351#: plugins/check_nt.c:678 2546#: plugins/check_nt.c:693
2352msgid "Display options (currently only SHOWALL works)" 2547msgid "Display options (currently only SHOWALL works)"
2353msgstr "" 2548msgstr ""
2354 2549
2355#: plugins/check_nt.c:680 2550#: plugins/check_nt.c:695
2356msgid "Return UNKNOWN on timeouts" 2551msgid "Return UNKNOWN on timeouts"
2357msgstr "" 2552msgstr ""
2358 2553
2359#: plugins/check_nt.c:683 2554#: plugins/check_nt.c:698
2360msgid "Print this help screen" 2555msgid "Print this help screen"
2361msgstr "Afficher l'écran d'aide" 2556msgstr "Afficher l'écran d'aide"
2362 2557
2363#: plugins/check_nt.c:685 2558#: plugins/check_nt.c:700
2364msgid "Print version information" 2559msgid "Print version information"
2365msgstr "Afficher la version" 2560msgstr "Afficher la version"
2366 2561
2367#: plugins/check_nt.c:687 2562#: plugins/check_nt.c:702
2368msgid "Variable to check" 2563msgid "Variable to check"
2369msgstr "Variable a vérifier" 2564msgstr "Variable a vérifier"
2370 2565
2371#: plugins/check_nt.c:688 2566#: plugins/check_nt.c:703
2372msgid "Valid variables are:" 2567msgid "Valid variables are:"
2373msgstr "Les variables valides sont" 2568msgstr "Les variables valides sont"
2374 2569
2375#: plugins/check_nt.c:690 2570#: plugins/check_nt.c:705
2376msgid "Get the NSClient version" 2571msgid "Get the NSClient version"
2377msgstr "Obtenir la version de NSClient" 2572msgstr "Obtenir la version de NSClient"
2378 2573
2379#: plugins/check_nt.c:691 2574#: plugins/check_nt.c:706
2380msgid "If -l <version> is specified, will return warning if versions differ." 2575msgid "If -l <version> is specified, will return warning if versions differ."
2381msgstr "" 2576msgstr ""
2382"si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte AVERTISSEMENT sera " 2577"si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte AVERTISSEMENT sera "
2383"renvoyée, si les versions sont différentes." 2578"renvoyée, si les versions sont différentes."
2384 2579
2385#: plugins/check_nt.c:693 2580#: plugins/check_nt.c:708
2386msgid "Average CPU load on last x minutes." 2581msgid "Average CPU load on last x minutes."
2387msgstr "Moyenne de la charge CPU sur les dernières x minutes." 2582msgstr "Moyenne de la charge CPU sur les dernières x minutes."
2388 2583
2389#: plugins/check_nt.c:694 2584#: plugins/check_nt.c:709
2390msgid "Request a -l parameter with the following syntax:" 2585msgid "Request a -l parameter with the following syntax:"
2391msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:" 2586msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:"
2392 2587
2393#: plugins/check_nt.c:695 2588#: plugins/check_nt.c:710
2394msgid "-l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>." 2589msgid "-l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>."
2395msgstr "-l <plage de minutes>,<seuil d'avertissement>,<seuil critique>." 2590msgstr "-l <plage de minutes>,<seuil d'avertissement>,<seuil critique>."
2396 2591
2397#: plugins/check_nt.c:696 2592#: plugins/check_nt.c:711
2398msgid "<minute range> should be less than 24*60." 2593msgid "<minute range> should be less than 24*60."
2399msgstr "<plage de minutes> devrait être inférieur à 24*60." 2594msgstr "<plage de minutes> devrait être inférieur à 24*60."
2400 2595
2401#: plugins/check_nt.c:697 2596#: plugins/check_nt.c:712
2402msgid "" 2597msgid ""
2403"Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one shot." 2598"Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one shot."
2404msgstr "" 2599msgstr ""
2405"Les seuils sonts en pourcentage et un maximum de 10 requêtes peuvent être " 2600"Les seuils sonts en pourcentage et un maximum de 10 requêtes peuvent être "
2406"effectuées à la fois." 2601"effectuées à la fois."
2407 2602
2408#: plugins/check_nt.c:700 2603#: plugins/check_nt.c:715
2409msgid "Get the uptime of the machine." 2604msgid "Get the uptime of the machine."
2410msgstr "Obtenir le temps de service de la machine." 2605msgstr "Obtenir le temps de service de la machine."
2411 2606
2412#: plugins/check_nt.c:701 2607#: plugins/check_nt.c:716
2413msgid "No specific parameters. No warning or critical threshold" 2608msgid "No specific parameters. No warning or critical threshold"
2414msgstr "Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'avertissement ou critique" 2609msgstr "Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'avertissement ou critique"
2415 2610
2416#: plugins/check_nt.c:703 2611#: plugins/check_nt.c:718
2417msgid "Size and percentage of disk use." 2612msgid "Size and percentage of disk use."
2418msgstr "Taille et pourcentage de l'utilisation disque." 2613msgstr "Taille et pourcentage de l'utilisation disque."
2419 2614
2420#: plugins/check_nt.c:704 2615#: plugins/check_nt.c:719
2421msgid "Request a -l parameter containing the drive letter only." 2616msgid "Request a -l parameter containing the drive letter only."
2422msgstr "Demande un paramètre -l contennant uniquement la lettre du lecteur." 2617msgstr "Demande un paramètre -l contennant uniquement la lettre du lecteur."
2423 2618
2424#: plugins/check_nt.c:705 plugins/check_nt.c:708 2619#: plugins/check_nt.c:720 plugins/check_nt.c:723
2425msgid "Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c." 2620msgid "Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c."
2426msgstr "Les seuils d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c." 2621msgstr "Les seuils d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c."
2427 2622
2428#: plugins/check_nt.c:707 2623#: plugins/check_nt.c:722
2429msgid "Memory use." 2624msgid "Memory use."
2430msgstr "Mémoire utilisée." 2625msgstr "Mémoire utilisée."
2431 2626
2432#: plugins/check_nt.c:710 2627#: plugins/check_nt.c:725
2433msgid "Check the state of one or several services." 2628msgid "Check the state of one or several services."
2434msgstr "Vérifier l'état d'un ou plusieurs services." 2629msgstr "Vérifier l'état d'un ou plusieurs services."
2435 2630
2436#: plugins/check_nt.c:711 plugins/check_nt.c:720 2631#: plugins/check_nt.c:726 plugins/check_nt.c:735
2437msgid "Request a -l parameters with the following syntax:" 2632msgid "Request a -l parameters with the following syntax:"
2438msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:" 2633msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:"
2439 2634
2440#: plugins/check_nt.c:712 2635#: plugins/check_nt.c:727
2441msgid "-l <service1>,<service2>,<service3>,..." 2636msgid "-l <service1>,<service2>,<service3>,..."
2442msgstr "-l <service1>,<service2>,<service3>,..." 2637msgstr "-l <service1>,<service2>,<service3>,..."
2443 2638
2444#: plugins/check_nt.c:713 2639#: plugins/check_nt.c:728
2445msgid "You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services" 2640msgid "You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services"
2446msgstr "Vous pouvez spécifier -d SHOWALL pour voir les services fonctionnant" 2641msgstr "Vous pouvez spécifier -d SHOWALL pour voir les services fonctionnant"
2447 2642
2448#: plugins/check_nt.c:714 2643#: plugins/check_nt.c:729
2449msgid "in the returned string." 2644msgid "in the returned string."
2450msgstr "dans la chaîne de caractère renvoyée." 2645msgstr "dans la chaîne de caractère renvoyée."
2451 2646
2452#: plugins/check_nt.c:716 2647#: plugins/check_nt.c:731
2453msgid "Check if one or several process are running." 2648msgid "Check if one or several process are running."
2454msgstr "Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés." 2649msgstr "Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés."
2455 2650
2456#: plugins/check_nt.c:717 2651#: plugins/check_nt.c:732
2457msgid "Same syntax as SERVICESTATE." 2652msgid "Same syntax as SERVICESTATE."
2458msgstr "Même syntaxe que SERVICESTATE." 2653msgstr "Même syntaxe que SERVICESTATE."
2459 2654
2460#: plugins/check_nt.c:719 2655#: plugins/check_nt.c:734
2461msgid "Check any performance counter of Windows NT/2000." 2656msgid "Check any performance counter of Windows NT/2000."
2462msgstr "Vérifier n'importe quel compteur de performance sur Windows NT/2000." 2657msgstr "Vérifier n'importe quel compteur de performance sur Windows NT/2000."
2463 2658
2464#: plugins/check_nt.c:721 2659#: plugins/check_nt.c:736
2465msgid "-l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>" 2660msgid "-l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>"
2466msgstr "-l \"\\\\<catégorie>\\\\compteur\",\"<description>" 2661msgstr "-l \"\\\\<catégorie>\\\\compteur\",\"<description>"
2467 2662
2468#: plugins/check_nt.c:722 2663#: plugins/check_nt.c:737
2469msgid "The <description> parameter is optional and is given to a printf " 2664msgid "The <description> parameter is optional and is given to a printf "
2470msgstr "Le paramètre <description> est optionnel et est passé à la fonction " 2665msgstr "Le paramètre <description> est optionnel et est passé à la fonction "
2471 2666
2472#: plugins/check_nt.c:723 2667#: plugins/check_nt.c:738
2473msgid "output command which requires a float parameter." 2668msgid "output command which requires a float parameter."
2474msgstr "de sortie printf qui demande un paramètre de type float." 2669msgstr "de sortie printf qui demande un paramètre de type float."
2475 2670
2476#: plugins/check_nt.c:724 2671#: plugins/check_nt.c:739
2477#, c-format 2672#, c-format
2478msgid "If <description> does not include \"%%\", it is used as a label." 2673msgid "If <description> does not include \"%%\", it is used as a label."
2479msgstr "Si <description> n'inclus pas \"%%\", il est utilisé comme étiquette." 2674msgstr "Si <description> n'inclus pas \"%%\", il est utilisé comme étiquette."
2480 2675
2481#: plugins/check_nt.c:725 plugins/check_nt.c:740 2676#: plugins/check_nt.c:740 plugins/check_nt.c:755
2482msgid "Some examples:" 2677msgid "Some examples:"
2483msgstr "Exemples:" 2678msgstr "Exemples:"
2484 2679
2485#: plugins/check_nt.c:729 2680#: plugins/check_nt.c:744
2486msgid "Check any performance counter object of Windows NT/2000." 2681msgid "Check any performance counter object of Windows NT/2000."
2487msgstr "Vérifie n'importe quel compteur de performance de Windows NT/2000." 2682msgstr "Vérifie n'importe quel compteur de performance de Windows NT/2000."
2488 2683
2489#: plugins/check_nt.c:730 2684#: plugins/check_nt.c:745
2490msgid "" 2685msgid ""
2491"Syntax: check_nt -H <hostname> -p <port> -v INSTANCES -l <counter object>" 2686"Syntax: check_nt -H <hostname> -p <port> -v INSTANCES -l <counter object>"
2492msgstr "" 2687msgstr ""
2493 2688
2494#: plugins/check_nt.c:731 2689#: plugins/check_nt.c:746
2495msgid "<counter object> is a Windows Perfmon Counter object (eg. Process)," 2690msgid "<counter object> is a Windows Perfmon Counter object (eg. Process),"
2496msgstr "" 2691msgstr ""
2497 2692
2498#: plugins/check_nt.c:732 2693#: plugins/check_nt.c:747
2499msgid "if it is two words, it should be enclosed in quotes" 2694msgid "if it is two words, it should be enclosed in quotes"
2500msgstr "" 2695msgstr ""
2501 2696
2502#: plugins/check_nt.c:733 2697#: plugins/check_nt.c:748
2503msgid "The returned results will be a comma-separated list of instances on " 2698msgid "The returned results will be a comma-separated list of instances on "
2504msgstr "" 2699msgstr ""
2505 2700
2506#: plugins/check_nt.c:734 2701#: plugins/check_nt.c:749
2507msgid " the selected computer for that object." 2702msgid " the selected computer for that object."
2508msgstr "" 2703msgstr ""
2509 2704
2510#: plugins/check_nt.c:735 2705#: plugins/check_nt.c:750
2511msgid "" 2706msgid ""
2512"The purpose of this is to be run from command line to determine what " 2707"The purpose of this is to be run from command line to determine what "
2513"instances" 2708"instances"
2514msgstr "" 2709msgstr ""
2515 2710
2516#: plugins/check_nt.c:736 2711#: plugins/check_nt.c:751
2517msgid "" 2712msgid ""
2518" are available for monitoring without having to log onto the Windows server" 2713" are available for monitoring without having to log onto the Windows server"
2519msgstr "" 2714msgstr ""
2520 2715
2521#: plugins/check_nt.c:737 2716#: plugins/check_nt.c:752
2522msgid " to run Perfmon directly." 2717msgid " to run Perfmon directly."
2523msgstr "" 2718msgstr ""
2524 2719
2525#: plugins/check_nt.c:738 2720#: plugins/check_nt.c:753
2526msgid "It can also be used in scripts that automatically create the monitoring service" 2721msgid ""
2722"It can also be used in scripts that automatically create the monitoring "
2723"service"
2527msgstr "" 2724msgstr ""
2528 2725
2529#: plugins/check_nt.c:739 2726#: plugins/check_nt.c:754
2530msgid " configuration files." 2727msgid " configuration files."
2531msgstr "" 2728msgstr ""
2532 2729
2533#: plugins/check_nt.c:741 2730#: plugins/check_nt.c:756
2534msgid "check_nt -H 192.168.1.1 -p 1248 -v INSTANCES -l Process" 2731msgid "check_nt -H 192.168.1.1 -p 1248 -v INSTANCES -l Process"
2535msgstr "" 2732msgstr ""
2536 2733
2537#: plugins/check_nt.c:744 2734#: plugins/check_nt.c:759
2538msgid "" 2735msgid ""
2539"- The NSClient service should be running on the server to get any information" 2736"- The NSClient service should be running on the server to get any information"
2540msgstr "" 2737msgstr ""
2541"- Le service NSClient doit rouler sur le serveur pour obtenir les " 2738"- Le service NSClient doit rouler sur le serveur pour obtenir les "
2542"informations" 2739"informations"
2543 2740
2544#: plugins/check_nt.c:746 2741#: plugins/check_nt.c:761
2545msgid "- Critical thresholds should be lower than warning thresholds" 2742msgid "- Critical thresholds should be lower than warning thresholds"
2546msgstr "" 2743msgstr ""
2547"- Les seuils critiques doivent être plus bas que les seuils d'avertissement" 2744"- Les seuils critiques doivent être plus bas que les seuils d'avertissement"
2548 2745
2549#: plugins/check_nt.c:747 2746#: plugins/check_nt.c:762
2550msgid "- Default port 1248 is sometimes in use by other services. The error" 2747msgid "- Default port 1248 is sometimes in use by other services. The error"
2551msgstr "" 2748msgstr ""
2552"- Le port par défaut 1248 est parfois utilisé par d'autres services. L'erreur" 2749"- Le port par défaut 1248 est parfois utilisé par d'autres services. L'erreur"
2553 2750
2554#: plugins/check_nt.c:748 2751#: plugins/check_nt.c:763
2555msgid "" 2752msgid ""
2556"output when this happens contains \"Cannot map xxxxx to protocol number\"." 2753"output when this happens contains \"Cannot map xxxxx to protocol number\"."
2557msgstr "qui en résulte contiens \"Cannot map xxxxx to protocol number\"." 2754msgstr "qui en résulte contiens \"Cannot map xxxxx to protocol number\"."
2558 2755
2559#: plugins/check_nt.c:749 2756#: plugins/check_nt.c:764
2560msgid "One fix for this is to change the port to something else on check_nt " 2757msgid "One fix for this is to change the port to something else on check_nt "
2561msgstr "" 2758msgstr ""
2562"Une possibilité pour corriger ce problème est de changer le port dans " 2759"Une possibilité pour corriger ce problème est de changer le port dans "
2563"check_nt " 2760"check_nt "
2564 2761
2565#: plugins/check_nt.c:750 2762#: plugins/check_nt.c:765
2566msgid "and on the client service it's connecting to." 2763msgid "and on the client service it's connecting to."
2567msgstr "et dans le service auquel il se connecte." 2764msgstr "et dans le service auquel il se connecte."
2568 2765
2569#: plugins/check_ntp.c:803 plugins/check_ntp_peer.c:606 2766#: plugins/check_ntp.c:807 plugins/check_ntp_peer.c:612
2570#: plugins/check_ntp_time.c:567 2767#: plugins/check_ntp_time.c:571
2571#, c-format
2572msgid "NTP CRITICAL:" 2768msgid "NTP CRITICAL:"
2573msgstr "NTP CRITIQUE:" 2769msgstr "NTP CRITIQUE:"
2574 2770
2575#: plugins/check_ntp.c:806 plugins/check_ntp_peer.c:609 2771#: plugins/check_ntp.c:810 plugins/check_ntp_peer.c:615
2576#: plugins/check_ntp_time.c:570 2772#: plugins/check_ntp_time.c:574
2577#, c-format
2578msgid "NTP WARNING:" 2773msgid "NTP WARNING:"
2579msgstr "NTP AVERTISSEMENT:" 2774msgstr "NTP AVERTISSEMENT:"
2580 2775
2581#: plugins/check_ntp.c:809 plugins/check_ntp_peer.c:612 2776#: plugins/check_ntp.c:813 plugins/check_ntp_peer.c:618
2582#: plugins/check_ntp_time.c:573 2777#: plugins/check_ntp_time.c:577
2583#, c-format
2584msgid "NTP OK:" 2778msgid "NTP OK:"
2585msgstr "NTP OK:" 2779msgstr "NTP OK:"
2586 2780
2587#: plugins/check_ntp.c:812 plugins/check_ntp_peer.c:615 2781#: plugins/check_ntp.c:816 plugins/check_ntp_peer.c:621
2588#: plugins/check_ntp_time.c:576 2782#: plugins/check_ntp_time.c:580
2589#, c-format
2590msgid "NTP UNKNOWN:" 2783msgid "NTP UNKNOWN:"
2591msgstr "NTP INCONNU:" 2784msgstr "NTP INCONNU:"
2592 2785
2593#: plugins/check_ntp.c:816 plugins/check_ntp_peer.c:624 2786#: plugins/check_ntp.c:820 plugins/check_ntp_peer.c:630
2594#: plugins/check_ntp_time.c:580 2787#: plugins/check_ntp_time.c:584
2595msgid "Offset unknown" 2788msgid "Offset unknown"
2596msgstr "Décalage inconnu" 2789msgstr "Décalage inconnu"
2597 2790
2598#: plugins/check_ntp.c:819 plugins/check_ntp_peer.c:627 2791#: plugins/check_ntp.c:823 plugins/check_ntp_peer.c:633
2599#: plugins/check_ntp_time.c:583 2792#: plugins/check_ntp_time.c:587
2600msgid "Offset" 2793msgid "Offset"
2601msgstr "Décalage" 2794msgstr "Décalage"
2602 2795
2603#: plugins/check_ntp.c:840 plugins/check_ntp_peer.c:656 2796#: plugins/check_ntp.c:844 plugins/check_ntp_peer.c:662
2604msgid "This plugin checks the selected ntp server" 2797msgid "This plugin checks the selected ntp server"
2605msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte" 2798msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte"
2606 2799
2607#: plugins/check_ntp.c:849 plugins/check_ntp_peer.c:667 2800#: plugins/check_ntp.c:854 plugins/check_ntp_peer.c:674
2608#: plugins/check_ntp_time.c:609 2801#: plugins/check_ntp_time.c:614
2609msgid "Offset to result in warning status (seconds)" 2802msgid "Offset to result in warning status (seconds)"
2610msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)" 2803msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)"
2611 2804
2612#: plugins/check_ntp.c:851 plugins/check_ntp_peer.c:669 2805#: plugins/check_ntp.c:856 plugins/check_ntp_peer.c:676
2613#: plugins/check_ntp_time.c:611 2806#: plugins/check_ntp_time.c:616
2614msgid "Offset to result in critical status (seconds)" 2807msgid "Offset to result in critical status (seconds)"
2615msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)" 2808msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)"
2616 2809
2617#: plugins/check_ntp.c:853 plugins/check_ntp_peer.c:675 2810#: plugins/check_ntp.c:858 plugins/check_ntp_peer.c:682
2618msgid "Warning threshold for jitter" 2811msgid "Warning threshold for jitter"
2619msgstr "Seuil d'avertissement pour la variation (jitter)" 2812msgstr "Seuil d'avertissement pour la variation (jitter)"
2620 2813
2621#: plugins/check_ntp.c:855 plugins/check_ntp_peer.c:677 2814#: plugins/check_ntp.c:860 plugins/check_ntp_peer.c:684
2622msgid "Critical threshold for jitter" 2815msgid "Critical threshold for jitter"
2623msgstr "Seuil critique pour la variation (jitter)" 2816msgstr "Seuil critique pour la variation (jitter)"
2624 2817
2625#: plugins/check_ntp.c:865 2818#: plugins/check_ntp.c:870
2626msgid "Normal offset check:" 2819msgid "Normal offset check:"
2627msgstr "Vérification normale du décalage:" 2820msgstr "Vérification normale du décalage:"
2628 2821
2629#: plugins/check_ntp.c:868 plugins/check_ntp_peer.c:702 2822#: plugins/check_ntp.c:873 plugins/check_ntp_peer.c:709
2630msgid "" 2823msgid ""
2631"Check jitter too, avoiding critical notifications if jitter isn't available" 2824"Check jitter too, avoiding critical notifications if jitter isn't available"
2632msgstr "" 2825msgstr ""
2633"Vérifier aussi la variation (jitter) en évitant les notifications s'il n'est " 2826"Vérifier aussi la variation (jitter) en évitant les notifications s'il n'est "
2634"pas dispoible" 2827"pas dispoible"
2635 2828
2636#: plugins/check_ntp.c:869 plugins/check_ntp_peer.c:703 2829#: plugins/check_ntp.c:874 plugins/check_ntp_peer.c:710
2637msgid "(See Notes above for more details on thresholds formats):" 2830msgid "(See Notes above for more details on thresholds formats):"
2638msgstr "" 2831msgstr ""
2639"(Voir les Notes ci-dessus pour plus de détails sur le format des seuils)" 2832"(Voir les Notes ci-dessus pour plus de détails sur le format des seuils)"
2640 2833
2641#: plugins/check_ntp.c:874 plugins/check_ntp.c:881 2834#: plugins/check_ntp.c:879 plugins/check_ntp.c:886
2642msgid "WARNING: check_ntp is deprecated. Please use check_ntp_peer or" 2835msgid "WARNING: check_ntp is deprecated. Please use check_ntp_peer or"
2643msgstr "ATTENTION: check_ntp est périmé, utilisez plutôt check_ntp_peer" 2836msgstr "ATTENTION: check_ntp est périmé, utilisez plutôt check_ntp_peer"
2644 2837
2645#: plugins/check_ntp.c:875 plugins/check_ntp.c:882 2838#: plugins/check_ntp.c:880 plugins/check_ntp.c:887
2646msgid "check_ntp_time instead." 2839msgid "check_ntp_time instead."
2647msgstr "ou check_ntp_time." 2840msgstr "ou check_ntp_time."
2648 2841
2649#: plugins/check_ntp_peer.c:619 2842#: plugins/check_ntp_peer.c:625
2650msgid "Server not synchronized" 2843msgid "Server not synchronized"
2651msgstr "Le serveur n'est pas synchronisé" 2844msgstr "Le serveur n'est pas synchronisé"
2652 2845
2653#: plugins/check_ntp_peer.c:621 2846#: plugins/check_ntp_peer.c:627
2654msgid "Server has the LI_ALARM bit set" 2847msgid "Server has the LI_ALARM bit set"
2655msgstr "" 2848msgstr ""
2656 2849
2657#: plugins/check_ntp_peer.c:665 2850#: plugins/check_ntp_peer.c:672
2658msgid "" 2851msgid ""
2659"Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronized" 2852"Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronized"
2660msgstr "" 2853msgstr ""
2661"Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE ou AVERTISSEMENT si le serveur n'est " 2854"Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE ou AVERTISSEMENT si le serveur n'est "
2662"pas synchronisé" 2855"pas synchronisé"
2663 2856
2664#: plugins/check_ntp_peer.c:671 2857#: plugins/check_ntp_peer.c:678
2665msgid "Warning threshold for stratum" 2858#, fuzzy
2859msgid "Warning threshold for stratum of server's synchronization peer"
2666msgstr "Seuil d'avertissement pour le stratum" 2860msgstr "Seuil d'avertissement pour le stratum"
2667 2861
2668#: plugins/check_ntp_peer.c:673 2862#: plugins/check_ntp_peer.c:680
2669msgid "Critical threshold for stratum" 2863#, fuzzy
2864msgid "Critical threshold for stratum of server's synchronization peer"
2670msgstr "Seuil critique pour le stratum" 2865msgstr "Seuil critique pour le stratum"
2671 2866
2672#: plugins/check_ntp_peer.c:679 2867#: plugins/check_ntp_peer.c:686
2673msgid "Warning threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")" 2868msgid "Warning threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")"
2674msgstr "" 2869msgstr ""
2675"Seuil d'avertissement pour le nombre de sources de temps utilisable " 2870"Seuil d'avertissement pour le nombre de sources de temps utilisable "
2676"(\"truechimers\")" 2871"(\"truechimers\")"
2677 2872
2678#: plugins/check_ntp_peer.c:681 2873#: plugins/check_ntp_peer.c:688
2679msgid "Critical threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")" 2874msgid "Critical threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")"
2680msgstr "" 2875msgstr ""
2681"Seuil critique pour le nombre de sources de temps utilisable (\"truechimers" 2876"Seuil critique pour le nombre de sources de temps utilisable (\"truechimers"
2682"\")" 2877"\")"
2683 2878
2684#: plugins/check_ntp_peer.c:686 2879#: plugins/check_ntp_peer.c:693
2685msgid "This plugin checks an NTP server independent of any commandline" 2880msgid "This plugin checks an NTP server independent of any commandline"
2686msgstr "Ce plugin vérifie un serveur NTP sans recours aux programmes de" 2881msgstr "Ce plugin vérifie un serveur NTP sans recours aux programmes de"
2687 2882
2688#: plugins/check_ntp_peer.c:687 2883#: plugins/check_ntp_peer.c:694
2689msgid "programs or external libraries." 2884msgid "programs or external libraries."
2690msgstr "la ligne de commande ou libraries externes" 2885msgstr "la ligne de commande ou libraries externes"
2691 2886
2692#: plugins/check_ntp_peer.c:690 2887#: plugins/check_ntp_peer.c:697
2693msgid "Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports" 2888msgid "Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports"
2694msgstr "" 2889msgstr ""
2695"Utilisez ce plugin pour vérifier le service NTP sur l'hôte. Il supporte la" 2890"Utilisez ce plugin pour vérifier le service NTP sur l'hôte. Il supporte la"
2696 2891
2697#: plugins/check_ntp_peer.c:691 2892#: plugins/check_ntp_peer.c:698
2698msgid "checking the offset with the sync peer, the jitter and stratum. This" 2893msgid "checking the offset with the sync peer, the jitter and stratum. This"
2699msgstr "" 2894msgstr ""
2700"vérification du décalage avec le pair se synchronisation, la variation " 2895"vérification du décalage avec le pair se synchronisation, la variation "
2701"(jitter) et le stratum." 2896"(jitter) et le stratum."
2702 2897
2703#: plugins/check_ntp_peer.c:692 2898#: plugins/check_ntp_peer.c:699
2704msgid "plugin will not check the clock offset between the local host and NTP" 2899msgid "plugin will not check the clock offset between the local host and NTP"
2705msgstr "" 2900msgstr ""
2706"Ce plugin ne vérifie pas le décalage entre le serveur local et le serveur" 2901"Ce plugin ne vérifie pas le décalage entre le serveur local et le serveur"
2707 2902
2708#: plugins/check_ntp_peer.c:693 2903#: plugins/check_ntp_peer.c:700
2709msgid "server; please use check_ntp_time for that purpose." 2904msgid "server; please use check_ntp_time for that purpose."
2710msgstr "NTP; utilisez plutôt check_ntp_time à cette fin." 2905msgstr "NTP; utilisez plutôt check_ntp_time à cette fin."
2711 2906
2712#: plugins/check_ntp_peer.c:699 2907#: plugins/check_ntp_peer.c:706
2713msgid "Simple NTP server check:" 2908msgid "Simple NTP server check:"
2714msgstr "Vérification simple du serveur NTP:" 2909msgstr "Vérification simple du serveur NTP:"
2715 2910
2716#: plugins/check_ntp_peer.c:706 2911#: plugins/check_ntp_peer.c:713
2717msgid "Only check the number of usable time sources (\"truechimers\"):" 2912msgid "Only check the number of usable time sources (\"truechimers\"):"
2718msgstr "" 2913msgstr ""
2719 2914
2720#: plugins/check_ntp_peer.c:709 2915#: plugins/check_ntp_peer.c:716
2721msgid "Check only stratum:" 2916msgid "Check only stratum:"
2722msgstr "Vérification du stratum seulement:" 2917msgstr "Vérification du stratum seulement:"
2723 2918
2724#: plugins/check_ntp_time.c:598 2919#: plugins/check_ntp_time.c:602
2725msgid "This plugin checks the clock offset with the ntp server" 2920msgid "This plugin checks the clock offset with the ntp server"
2726msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge avec le serveur ntp" 2921msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge avec le serveur ntp"
2727 2922
2728#: plugins/check_ntp_time.c:607 2923#: plugins/check_ntp_time.c:612
2729msgid "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL if offset cannot be found" 2924msgid "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL if offset cannot be found"
2730msgstr "Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE si le décalage est inconnu" 2925msgstr "Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE si le décalage est inconnu"
2731 2926
2732#: plugins/check_ntp_time.c:616 2927#: plugins/check_ntp_time.c:621
2733msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a" 2928msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a"
2734msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge entre se serveur local et" 2929msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge entre se serveur local et"
2735 2930
2736#: plugins/check_ntp_time.c:617 2931#: plugins/check_ntp_time.c:622
2737msgid "remote NTP server. It is independent of any commandline programs or" 2932msgid "remote NTP server. It is independent of any commandline programs or"
2738msgstr "le serveur NTP distant. Il ne fait aucun recours aux programmes de" 2933msgstr "le serveur NTP distant. Il ne fait aucun recours aux programmes de"
2739 2934
2740#: plugins/check_ntp_time.c:618 2935#: plugins/check_ntp_time.c:623
2741msgid "external libraries." 2936msgid "external libraries."
2742msgstr "la ligne de commande ou libraries externes." 2937msgstr "la ligne de commande ou libraries externes."
2743 2938
2744#: plugins/check_ntp_time.c:622 2939#: plugins/check_ntp_time.c:627
2745msgid "If you'd rather want to monitor an NTP server, please use" 2940msgid "If you'd rather want to monitor an NTP server, please use"
2746msgstr "Si vous voulez plutôt surveiller un serveur NTP, veuillez" 2941msgstr "Si vous voulez plutôt surveiller un serveur NTP, veuillez"
2747 2942
2748#: plugins/check_ntp_time.c:623 2943#: plugins/check_ntp_time.c:628
2749msgid "check_ntp_peer." 2944msgid "check_ntp_peer."
2750msgstr "utiliser check_ntp_peer." 2945msgstr "utiliser check_ntp_peer."
2751 2946
@@ -2825,8 +3020,8 @@ msgstr ""
2825msgid "" 3020msgid ""
2826"%lu MB (%lu%%) free on volume %s - total %lu MB|FreeMB%s=%lu;%lu;%lu;0;100" 3021"%lu MB (%lu%%) free on volume %s - total %lu MB|FreeMB%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
2827msgstr "" 3022msgstr ""
2828"%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s - total %lu MB|MBlibre%s=%lu;%lu;%" 3023"%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s - total %lu MB|MBlibre%s=%lu;%lu;"
2829"lu;0;100" 3024"%lu;0;100"
2830 3025
2831#: plugins/check_nwstat.c:528 3026#: plugins/check_nwstat.c:528
2832#, c-format 3027#, c-format
@@ -2847,17 +3042,14 @@ msgid "disabled"
2847msgstr "désactivé" 3042msgstr "désactivé"
2848 3043
2849#: plugins/check_nwstat.c:560 3044#: plugins/check_nwstat.c:560
2850#, c-format
2851msgid "CRITICAL - NRM Status is bad!" 3045msgid "CRITICAL - NRM Status is bad!"
2852msgstr "CRITIQUE - le statut NRM est mauvais!" 3046msgstr "CRITIQUE - le statut NRM est mauvais!"
2853 3047
2854#: plugins/check_nwstat.c:565 3048#: plugins/check_nwstat.c:565
2855#, c-format
2856msgid "Warning - NRM Status is suspect!" 3049msgid "Warning - NRM Status is suspect!"
2857msgstr "" 3050msgstr ""
2858 3051
2859#: plugins/check_nwstat.c:568 3052#: plugins/check_nwstat.c:568
2860#, c-format
2861msgid "OK - NRM Status is good!" 3053msgid "OK - NRM Status is good!"
2862msgstr "OK - Le status du NRM est bon!" 3054msgstr "OK - Le status du NRM est bon!"
2863 3055
@@ -2918,12 +3110,10 @@ msgid "%lu current service processes (%lu max)|Processes=%lu;%lu;%lu;0;%lu"
2918msgstr "%lu processus services actuels (%lu max)|Processus=%lu;%lu;%lu;0;%lu" 3110msgstr "%lu processus services actuels (%lu max)|Processus=%lu;%lu;%lu;0;%lu"
2919 3111
2920#: plugins/check_nwstat.c:904 3112#: plugins/check_nwstat.c:904
2921#, c-format
2922msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!" 3113msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!"
2923msgstr "CRITIQUE - Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!" 3114msgstr "CRITIQUE - Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!"
2924 3115
2925#: plugins/check_nwstat.c:907 3116#: plugins/check_nwstat.c:907
2926#, c-format
2927msgid "OK - Time in sync with network!" 3117msgid "OK - Time in sync with network!"
2928msgstr "OK - Le temps est synchronisé avec le réseau!" 3118msgstr "OK - Le temps est synchronisé avec le réseau!"
2929 3119
@@ -3327,114 +3517,225 @@ msgid ""
3327"higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable" 3517"higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable"
3328msgstr "plus grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime" 3518msgstr "plus grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime"
3329 3519
3330#: plugins/check_pgsql.c:183 3520#: plugins/check_pgsql.c:222
3331#, c-format 3521#, c-format
3332msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n" 3522msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n"
3333msgstr "CRITIQUE - pas de connexion à '%s' (%s).\n" 3523msgstr "CRITIQUE - pas de connexion à '%s' (%s).\n"
3334 3524
3335#: plugins/check_pgsql.c:200 3525#: plugins/check_pgsql.c:250
3336#, c-format 3526#, fuzzy, c-format
3337msgid " %s - database %s (%d sec.)|%s\n" 3527msgid " %s - database %s (%f sec.)|%s\n"
3338msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n" 3528msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n"
3339 3529
3340#: plugins/check_pgsql.c:256 plugins/check_time.c:277 plugins/check_time.c:289 3530#: plugins/check_pgsql.c:317 plugins/check_time.c:277 plugins/check_time.c:289
3341#: plugins/check_users.c:166 3531#: plugins/check_users.c:181
3342msgid "Critical threshold must be a positive integer" 3532msgid "Critical threshold must be a positive integer"
3343msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" 3533msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
3344 3534
3345#: plugins/check_pgsql.c:262 plugins/check_time.c:258 plugins/check_time.c:282 3535#: plugins/check_pgsql.c:323 plugins/check_time.c:258 plugins/check_time.c:282
3346#: plugins/check_users.c:172 plugins/check_users.c:182 3536#: plugins/check_users.c:187 plugins/check_users.c:197
3347#: plugins/check_users.c:189 3537#: plugins/check_users.c:203
3348msgid "Warning threshold must be a positive integer" 3538msgid "Warning threshold must be a positive integer"
3349msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" 3539msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
3350 3540
3351#: plugins/check_pgsql.c:280 3541#: plugins/check_pgsql.c:347
3352msgid "Database name is not valid" 3542msgid "Database name is not valid"
3353msgstr "Le nom de la base de données est invalide" 3543msgstr "Le nom de la base de données est invalide"
3354 3544
3355#: plugins/check_pgsql.c:286 3545#: plugins/check_pgsql.c:353
3356msgid "User name is not valid" 3546msgid "User name is not valid"
3357msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide" 3547msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide"
3358 3548
3359#: plugins/check_pgsql.c:426 3549#: plugins/check_pgsql.c:504
3360#, c-format 3550#, c-format
3361msgid "Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections." 3551msgid "Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections."
3362msgstr "Teste si une base de données Postgresql accepte les connections." 3552msgstr "Teste si une base de données Postgresql accepte les connections."
3363 3553
3364#: plugins/check_pgsql.c:440 3554#: plugins/check_pgsql.c:516
3365msgid "Database to check " 3555msgid "Database to check "
3366msgstr "" 3556msgstr ""
3367 3557
3368#: plugins/check_pgsql.c:441 3558#: plugins/check_pgsql.c:517
3369#, c-format 3559#, c-format
3370msgid "(default: %s)" 3560msgid "(default: %s)"
3371msgstr "" 3561msgstr ""
3372 3562
3373#: plugins/check_pgsql.c:443 3563#: plugins/check_pgsql.c:519
3374msgid "Login name of user" 3564msgid "Login name of user"
3375msgstr "Le nom d'un utilisateur" 3565msgstr "Le nom d'un utilisateur"
3376 3566
3377#: plugins/check_pgsql.c:445 3567#: plugins/check_pgsql.c:521
3378msgid "Password (BIG SECURITY ISSUE)" 3568msgid "Password (BIG SECURITY ISSUE)"
3379msgstr "" 3569msgstr ""
3380 3570
3381#: plugins/check_pgsql.c:454 3571#: plugins/check_pgsql.c:523
3572msgid "Connection parameters (keyword = value), see below"
3573msgstr ""
3574
3575#: plugins/check_pgsql.c:530
3576msgid "SQL query to run. Only first column in first row will be read"
3577msgstr ""
3578
3579#: plugins/check_pgsql.c:532
3580#, fuzzy
3581msgid "SQL query value to result in warning status (double)"
3582msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)"
3583
3584#: plugins/check_pgsql.c:534
3585#, fuzzy
3586msgid "SQL query value to result in critical status (double)"
3587msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)"
3588
3589#: plugins/check_pgsql.c:539
3382msgid "All parameters are optional." 3590msgid "All parameters are optional."
3383msgstr "" 3591msgstr ""
3384 3592
3385#: plugins/check_pgsql.c:455 3593#: plugins/check_pgsql.c:540
3386msgid "" 3594msgid ""
3387"This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and" 3595"This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and"
3388msgstr "" 3596msgstr ""
3389 3597
3390#: plugins/check_pgsql.c:456 3598#: plugins/check_pgsql.c:541
3391msgid "accepting queries. In its current operation, it simply connects to the" 3599msgid "accepting queries. In its current operation, it simply connects to the"
3392msgstr "" 3600msgstr ""
3393 3601
3394#: plugins/check_pgsql.c:457 3602#: plugins/check_pgsql.c:542
3395msgid "" 3603msgid ""
3396"specified database, and then disconnects. If no database is specified, it" 3604"specified database, and then disconnects. If no database is specified, it"
3397msgstr "" 3605msgstr ""
3398 3606
3399#: plugins/check_pgsql.c:458 3607#: plugins/check_pgsql.c:543
3400msgid "" 3608msgid ""
3401"connects to the template1 database, which is present in every functioning" 3609"connects to the template1 database, which is present in every functioning"
3402msgstr "" 3610msgstr ""
3403 3611
3404#: plugins/check_pgsql.c:459 3612#: plugins/check_pgsql.c:544
3405msgid "PostgreSQL DBMS." 3613msgid "PostgreSQL DBMS."
3406msgstr "" 3614msgstr ""
3407 3615
3408#: plugins/check_pgsql.c:461 3616#: plugins/check_pgsql.c:546
3617msgid "If a query is specified using the -q option, it will be executed after"
3618msgstr ""
3619
3620#: plugins/check_pgsql.c:547
3621msgid "connecting to the server. The result from the query has to be numeric."
3622msgstr ""
3623
3624#: plugins/check_pgsql.c:548
3625msgid ""
3626"Multiple SQL commands, separated by semicolon, are allowed but the result "
3627msgstr ""
3628
3629#: plugins/check_pgsql.c:549
3630msgid "of the last command is taken into account only. The value of the first"
3631msgstr ""
3632
3633#: plugins/check_pgsql.c:550
3634msgid "column in the first row is used as the check result."
3635msgstr ""
3636
3637#: plugins/check_pgsql.c:552
3638msgid ""
3639"See the chapter \"Monitoring Database Activity\" of the PostgreSQL manual"
3640msgstr ""
3641
3642#: plugins/check_pgsql.c:553
3643msgid ""
3644"for details about how to access internal statistics of the database server."
3645msgstr ""
3646
3647#: plugins/check_pgsql.c:555
3648msgid ""
3649"For a list of available connection parameters which may be used with the -o"
3650msgstr ""
3651
3652#: plugins/check_pgsql.c:556
3653msgid ""
3654"command line option, see the documentation for PQconnectdb() in the chapter"
3655msgstr ""
3656
3657#: plugins/check_pgsql.c:557
3658msgid ""
3659"\"libpq - C Library\" of the PostgreSQL manual. For example, this may be"
3660msgstr ""
3661
3662#: plugins/check_pgsql.c:558
3663msgid ""
3664"used to specify a service name in pg_service.conf to be used for additional"
3665msgstr ""
3666
3667#: plugins/check_pgsql.c:559
3668msgid "connection parameters: -o 'service=<name>' or to specify the SSL mode:"
3669msgstr ""
3670
3671#: plugins/check_pgsql.c:560
3672msgid "-o 'sslmode=require'."
3673msgstr ""
3674
3675#: plugins/check_pgsql.c:562
3409msgid "" 3676msgid ""
3410"The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To" 3677"The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To"
3411msgstr "" 3678msgstr ""
3412"Ce plugin va se connecter sur un postmaster local si aucun hôte n'est " 3679"Ce plugin va se connecter sur un postmaster local si aucun hôte n'est "
3413"spécifié." 3680"spécifié."
3414 3681
3415#: plugins/check_pgsql.c:462 3682#: plugins/check_pgsql.c:563
3416msgid "" 3683msgid ""
3417"connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP" 3684"connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP"
3418msgstr "" 3685msgstr ""
3419 3686
3420#: plugins/check_pgsql.c:463 3687#: plugins/check_pgsql.c:564
3421msgid "connections (start the postmaster with the -i option)." 3688msgid "connections (start the postmaster with the -i option)."
3422msgstr "" 3689msgstr ""
3423 3690
3424#: plugins/check_pgsql.c:465 3691#: plugins/check_pgsql.c:566
3425msgid "" 3692msgid ""
3426"Typically, the nagios user (unless the --logname option is used) should be" 3693"Typically, the monitoring user (unless the --logname option is used) should "
3694"be"
3427msgstr "" 3695msgstr ""
3428 3696
3429#: plugins/check_pgsql.c:466 3697#: plugins/check_pgsql.c:567
3430msgid "" 3698msgid ""
3431"able to connect to the database without a password. The plugin can also send" 3699"able to connect to the database without a password. The plugin can also send"
3432msgstr "" 3700msgstr ""
3433 3701
3434#: plugins/check_pgsql.c:467 3702#: plugins/check_pgsql.c:568
3435msgid "a password, but no effort is made to obsure or encrypt the password." 3703msgid "a password, but no effort is made to obsure or encrypt the password."
3436msgstr "" 3704msgstr ""
3437 3705
3706#: plugins/check_pgsql.c:601
3707#, c-format
3708msgid "QUERY %s - %s: %s.\n"
3709msgstr ""
3710
3711#: plugins/check_pgsql.c:601
3712msgid "Error with query"
3713msgstr ""
3714
3715#: plugins/check_pgsql.c:607
3716#, fuzzy
3717msgid "No rows returned"
3718msgstr "Pas de données valides reçues"
3719
3720#: plugins/check_pgsql.c:612
3721#, fuzzy
3722msgid "No columns returned"
3723msgstr "Pas de données valides reçues"
3724
3725#: plugins/check_pgsql.c:618
3726#, fuzzy
3727msgid "No data returned"
3728msgstr "Pas de données valides reçues"
3729
3730#: plugins/check_pgsql.c:627
3731msgid "Is not a numeric"
3732msgstr ""
3733
3734#: plugins/check_pgsql.c:644
3735#, fuzzy, c-format
3736msgid "'%s' returned %f"
3737msgstr ". %s renvoie %s"
3738
3438#: plugins/check_ping.c:141 3739#: plugins/check_ping.c:141
3439msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n" 3740msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n"
3440msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n" 3741msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n"
@@ -3515,313 +3816,309 @@ msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n"
3515msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n" 3816msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n"
3516msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n" 3817msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n"
3517 3818
3518#: plugins/check_ping.c:441 3819#: plugins/check_ping.c:442
3519#, c-format 3820#, c-format
3520msgid "Cannot open stderr for %s\n" 3821msgid "Cannot open stderr for %s\n"
3521msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n" 3822msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n"
3522 3823
3523#: plugins/check_ping.c:490 plugins/check_ping.c:492 3824#: plugins/check_ping.c:492 plugins/check_ping.c:494
3524msgid "System call sent warnings to stderr " 3825msgid "System call sent warnings to stderr "
3525msgstr "" 3826msgstr ""
3526"Les appel système enverront leurs messages d'avertissement vers le canal " 3827"Les appel système enverront leurs messages d'avertissement vers le canal "
3527"d'erreur standard" 3828"d'erreur standard"
3528 3829
3529#: plugins/check_ping.c:519 3830#: plugins/check_ping.c:519
3530#, c-format 3831#, fuzzy, c-format
3531msgid "CRITICAL - Network Unreachable (%s)" 3832msgid "CRITICAL - Network Unreachable (%s)\n"
3532msgstr "CRITIQUE - Le réseau est inaccessible (%s)" 3833msgstr "CRITIQUE - Le réseau est inaccessible (%s)"
3533 3834
3534#: plugins/check_ping.c:521 3835#: plugins/check_ping.c:521
3535#, c-format 3836#, fuzzy, c-format
3536msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)" 3837msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)\n"
3537msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)" 3838msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)"
3538 3839
3539#: plugins/check_ping.c:523 3840#: plugins/check_ping.c:523
3540#, c-format 3841#, fuzzy, c-format
3541msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Port Unreachable (%s)" 3842msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Port Unreachable (%s)\n"
3542msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Port inaccessible (%s)" 3843msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Port inaccessible (%s)"
3543 3844
3544#: plugins/check_ping.c:525 3845#: plugins/check_ping.c:525
3545#, c-format 3846#, fuzzy, c-format
3546msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Protocol Unreachable (%s)" 3847msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Protocol Unreachable (%s)\n"
3547msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Protocole inaccessible (%s)" 3848msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Protocole inaccessible (%s)"
3548 3849
3549#: plugins/check_ping.c:527 3850#: plugins/check_ping.c:527
3550#, c-format 3851#, fuzzy, c-format
3551msgid "CRITICAL - Network Prohibited (%s)" 3852msgid "CRITICAL - Network Prohibited (%s)\n"
3552msgstr "CRITIQUE - L'accès au réseau est interdit (%s)" 3853msgstr "CRITIQUE - L'accès au réseau est interdit (%s)"
3553 3854
3554#: plugins/check_ping.c:529 3855#: plugins/check_ping.c:529
3555#, c-format 3856#, fuzzy, c-format
3556msgid "CRITICAL - Host Prohibited (%s)" 3857msgid "CRITICAL - Host Prohibited (%s)\n"
3557msgstr "CRITIQUE - L'accès a l'hôte est interdit (%s)" 3858msgstr "CRITIQUE - L'accès a l'hôte est interdit (%s)"
3558 3859
3559#: plugins/check_ping.c:531 3860#: plugins/check_ping.c:531
3560#, c-format 3861#, fuzzy, c-format
3561msgid "CRITICAL - Packet Filtered (%s)" 3862msgid "CRITICAL - Packet Filtered (%s)\n"
3562msgstr "CRITIQUE - Paquet filtré (%s)" 3863msgstr "CRITIQUE - Paquet filtré (%s)"
3563 3864
3564#: plugins/check_ping.c:533 3865#: plugins/check_ping.c:533
3565#, c-format 3866#, fuzzy, c-format
3566msgid "CRITICAL - Host not found (%s)" 3867msgid "CRITICAL - Host not found (%s)\n"
3567msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)" 3868msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)"
3568 3869
3569#: plugins/check_ping.c:535 3870#: plugins/check_ping.c:535
3570#, c-format 3871#, fuzzy, c-format
3571msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)" 3872msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)\n"
3572msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)" 3873msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)"
3573 3874
3574#: plugins/check_ping.c:542 3875#: plugins/check_ping.c:537
3575msgid "Unable to realloc warn_text" 3876#, fuzzy, c-format
3877msgid "CRITICAL - Destination Unreachable (%s)\n"
3878msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)"
3879
3880#: plugins/check_ping.c:544
3881#, fuzzy
3882msgid "Unable to realloc warn_text\n"
3576msgstr "Impossible de réattribuer le texte d'avertissement" 3883msgstr "Impossible de réattribuer le texte d'avertissement"
3577 3884
3578#: plugins/check_ping.c:559 3885#: plugins/check_ping.c:561
3579#, c-format 3886#, c-format
3580msgid "Use ping to check connection statistics for a remote host." 3887msgid "Use ping to check connection statistics for a remote host."
3581msgstr "" 3888msgstr ""
3582"Utilise ping pour vérifier les statistiques de connections d'un hôte distant." 3889"Utilise ping pour vérifier les statistiques de connections d'un hôte distant."
3583 3890
3584#: plugins/check_ping.c:571 3891#: plugins/check_ping.c:573
3585msgid "host to ping" 3892msgid "host to ping"
3586msgstr "hôte à tester" 3893msgstr "hôte à tester"
3587 3894
3588#: plugins/check_ping.c:577 3895#: plugins/check_ping.c:579
3589msgid "number of ICMP ECHO packets to send" 3896msgid "number of ICMP ECHO packets to send"
3590msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer" 3897msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer"
3591 3898
3592#: plugins/check_ping.c:578 3899#: plugins/check_ping.c:580
3593#, c-format 3900#, c-format
3594msgid "(Default: %d)\n" 3901msgid "(Default: %d)\n"
3595msgstr "(Défaut: %d)\n" 3902msgstr "(Défaut: %d)\n"
3596 3903
3597#: plugins/check_ping.c:580 3904#: plugins/check_ping.c:582
3598msgid "show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)" 3905msgid "show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)"
3599msgstr "" 3906msgstr ""
3600 3907
3601#: plugins/check_ping.c:585 3908#: plugins/check_ping.c:587
3602msgid "THRESHOLD is <rta>,<pl>% where <rta> is the round trip average travel" 3909msgid "THRESHOLD is <rta>,<pl>% where <rta> is the round trip average travel"
3603msgstr "" 3910msgstr ""
3604"Le seuil est <rta>,<pl>% où <rta> est le temps moyen pour l'aller retour (ms)" 3911"Le seuil est <rta>,<pl>% où <rta> est le temps moyen pour l'aller retour (ms)"
3605 3912
3606#: plugins/check_ping.c:586 3913#: plugins/check_ping.c:588
3607msgid "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the" 3914msgid "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the"
3608msgstr "qui déclenche un résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le " 3915msgstr "qui déclenche un résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le "
3609 3916
3610#: plugins/check_ping.c:587 3917#: plugins/check_ping.c:589
3611msgid "percentage of packet loss to trigger an alarm state." 3918msgid "percentage of packet loss to trigger an alarm state."
3612msgstr "pourcentage de paquets perdus pour déclencher une alarme." 3919msgstr "pourcentage de paquets perdus pour déclencher une alarme."
3613 3920
3614#: plugins/check_ping.c:590 3921#: plugins/check_ping.c:592
3615msgid "" 3922msgid ""
3616"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss" 3923"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss"
3617msgstr "" 3924msgstr ""
3618"Ce plugin utilise la commande ping pour vérifier l'hôte spécifié pour les " 3925"Ce plugin utilise la commande ping pour vérifier l'hôte spécifié pour les "
3619"pertes de paquets" 3926"pertes de paquets"
3620 3927
3621#: plugins/check_ping.c:591 3928#: plugins/check_ping.c:593
3622msgid "" 3929msgid ""
3623"(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML " 3930"(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML "
3624"output" 3931"output"
3625msgstr "" 3932msgstr ""
3626 3933
3627#: plugins/check_ping.c:592 3934#: plugins/check_ping.c:594
3628msgid "" 3935msgid ""
3629"linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found in" 3936"linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found in"
3630msgstr "" 3937msgstr ""
3631 3938
3632#: plugins/check_ping.c:593 3939#: plugins/check_ping.c:595
3633msgid "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org/" 3940msgid "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org/"
3634msgstr "" 3941msgstr ""
3635 3942
3636#: plugins/check_procs.c:159 3943#: plugins/check_procs.c:193
3637#, c-format 3944#, c-format
3638msgid "CMD: %s\n" 3945msgid "CMD: %s\n"
3639msgstr "Commande: %s\n" 3946msgstr "Commande: %s\n"
3640 3947
3641#: plugins/check_procs.c:164 3948#: plugins/check_procs.c:198
3642msgid "System call sent warnings to stderr" 3949msgid "System call sent warnings to stderr"
3643msgstr "" 3950msgstr ""
3644"L'appel système à retourné des avertissement vers le canal d'erreur standard" 3951"L'appel système à retourné des avertissement vers le canal d'erreur standard"
3645 3952
3646#: plugins/check_procs.c:265 3953#: plugins/check_procs.c:326
3647#, c-format 3954#, c-format
3648msgid "Not parseable: %s" 3955msgid "Not parseable: %s"
3649msgstr "Impossible de parcourir les arguments: %s" 3956msgstr "Impossible de parcourir les arguments: %s"
3650 3957
3651#: plugins/check_procs.c:270 3958#: plugins/check_procs.c:331
3652#, c-format 3959#, c-format
3653msgid "Unable to read output\n" 3960msgid "Unable to read output\n"
3654msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n" 3961msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n"
3655 3962
3656#: plugins/check_procs.c:287 3963#: plugins/check_procs.c:348
3657#, c-format 3964#, c-format
3658msgid "%d warn out of " 3965msgid "%d warn out of "
3659msgstr "%d avertissements sur" 3966msgstr "%d avertissements sur"
3660 3967
3661#: plugins/check_procs.c:292 3968#: plugins/check_procs.c:353
3662#, c-format 3969#, c-format
3663msgid "%d crit, %d warn out of " 3970msgid "%d crit, %d warn out of "
3664msgstr "%d crit, %d alertes sur " 3971msgstr "%d crit, %d alertes sur "
3665 3972
3666#: plugins/check_procs.c:298 3973#: plugins/check_procs.c:359
3667#, c-format 3974#, c-format
3668msgid " with %s" 3975msgid " with %s"
3669msgstr " avec %s" 3976msgstr " avec %s"
3670 3977
3671#: plugins/check_procs.c:378 3978#: plugins/check_procs.c:453
3672msgid "Critical Process Count must be an integer!"
3673msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!"
3674
3675#: plugins/check_procs.c:390
3676msgid "Warning Process Count must be an integer!"
3677msgstr "Avertissement Le total des processus doit être un nombre entier!"
3678
3679#: plugins/check_procs.c:398
3680msgid "Parent Process ID must be an integer!" 3979msgid "Parent Process ID must be an integer!"
3681msgstr "L'identifiant du processus parent doit être un entier!" 3980msgstr "L'identifiant du processus parent doit être un entier!"
3682 3981
3683#: plugins/check_procs.c:404 plugins/check_procs.c:518 3982#: plugins/check_procs.c:459 plugins/check_procs.c:586
3684#, c-format 3983#, c-format
3685msgid "%s%sSTATE = %s" 3984msgid "%s%sSTATE = %s"
3686msgstr "%s%sETAT = %s" 3985msgstr "%s%sETAT = %s"
3687 3986
3688#: plugins/check_procs.c:413 3987#: plugins/check_procs.c:468
3689msgid "UID was not found" 3988msgid "UID was not found"
3690msgstr "L'UID n'a pas été trouvé" 3989msgstr "L'UID n'a pas été trouvé"
3691 3990
3692#: plugins/check_procs.c:419 3991#: plugins/check_procs.c:474
3693msgid "User name was not found" 3992msgid "User name was not found"
3694msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé" 3993msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé"
3695 3994
3696#: plugins/check_procs.c:434 3995#: plugins/check_procs.c:489
3697#, c-format 3996#, c-format
3698msgid "%s%scommand name '%s'" 3997msgid "%s%scommand name '%s'"
3699msgstr "%s%snom de la commande '%s'" 3998msgstr "%s%snom de la commande '%s'"
3700 3999
3701#: plugins/check_procs.c:462 4000#: plugins/check_procs.c:524
3702msgid "RSS must be an integer!" 4001msgid "RSS must be an integer!"
3703msgstr "RSS doit être un entier!" 4002msgstr "RSS doit être un entier!"
3704 4003
3705#: plugins/check_procs.c:469 4004#: plugins/check_procs.c:531
3706msgid "VSZ must be an integer!" 4005msgid "VSZ must be an integer!"
3707msgstr "VSZ doit être un entier!" 4006msgstr "VSZ doit être un entier!"
3708 4007
3709#: plugins/check_procs.c:477 4008#: plugins/check_procs.c:539
3710msgid "PCPU must be a float!" 4009msgid "PCPU must be a float!"
3711msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!" 4010msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!"
3712 4011
3713#: plugins/check_procs.c:501 4012#: plugins/check_procs.c:563
3714msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" 4013msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
3715msgstr "Metric doit être l'un des PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" 4014msgstr "Metric doit être l'un des PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
3716 4015
3717#: plugins/check_procs.c:537 4016#: plugins/check_procs.c:694
3718#, c-format
3719msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n"
3720msgstr "wmax (%d) ne peut pas être plus grand que cmax (%d)\n"
3721
3722#: plugins/check_procs.c:541
3723#, c-format
3724msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n"
3725msgstr "wmin (%d) ne peut pas être plus petit que cmin (%d)\n"
3726
3727#: plugins/check_procs.c:678
3728msgid "" 4017msgid ""
3729"Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the " 4018"Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the "
3730"specified" 4019"specified"
3731msgstr "" 4020msgstr ""
3732 4021
3733#: plugins/check_procs.c:679 4022#: plugins/check_procs.c:695
3734msgid "" 4023msgid ""
3735"metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to " 4024"metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to "
3736"number" 4025"number"
3737msgstr "" 4026msgstr ""
3738 4027
3739#: plugins/check_procs.c:680 4028#: plugins/check_procs.c:696
3740msgid "" 4029msgid ""
3741"of processes. Search filters can be applied to limit the processes to check." 4030"of processes. Search filters can be applied to limit the processes to check."
3742msgstr "" 4031msgstr ""
3743 4032
3744#: plugins/check_procs.c:689 4033#: plugins/check_procs.c:705
3745msgid "Generate warning state if metric is outside this range" 4034msgid "Generate warning state if metric is outside this range"
3746msgstr "" 4035msgstr ""
3747 4036
3748#: plugins/check_procs.c:691 4037#: plugins/check_procs.c:707
3749msgid "Generate critical state if metric is outside this range" 4038msgid "Generate critical state if metric is outside this range"
3750msgstr "" 4039msgstr ""
3751 4040
3752#: plugins/check_procs.c:693 4041#: plugins/check_procs.c:709
3753msgid "Check thresholds against metric. Valid types:" 4042msgid "Check thresholds against metric. Valid types:"
3754msgstr "" 4043msgstr ""
3755 4044
3756#: plugins/check_procs.c:694 4045#: plugins/check_procs.c:710
3757msgid "PROCS - number of processes (default)" 4046msgid "PROCS - number of processes (default)"
3758msgstr "PROCS - nombre de processus (défaut)" 4047msgstr "PROCS - nombre de processus (défaut)"
3759 4048
3760#: plugins/check_procs.c:695 4049#: plugins/check_procs.c:711
3761msgid "VSZ - virtual memory size" 4050msgid "VSZ - virtual memory size"
3762msgstr "VSZ - taille mémoire virtuelle" 4051msgstr "VSZ - taille mémoire virtuelle"
3763 4052
3764#: plugins/check_procs.c:696 4053#: plugins/check_procs.c:712
3765msgid "RSS - resident set memory size" 4054msgid "RSS - resident set memory size"
3766msgstr "" 4055msgstr ""
3767 4056
3768#: plugins/check_procs.c:697 4057#: plugins/check_procs.c:713
3769msgid "CPU - percentage CPU" 4058msgid "CPU - percentage CPU"
3770msgstr "CPU - pourcentage du processeur" 4059msgstr "CPU - pourcentage du processeur"
3771 4060
3772#: plugins/check_procs.c:700 4061#: plugins/check_procs.c:716
3773msgid "ELAPSED - time elapsed in seconds" 4062msgid "ELAPSED - time elapsed in seconds"
3774msgstr "ELAPSED - temps écoulé en secondes" 4063msgstr "ELAPSED - temps écoulé en secondes"
3775 4064
3776#: plugins/check_procs.c:705 4065#: plugins/check_procs.c:721
3777msgid "Extra information. Up to 3 verbosity levels" 4066msgid "Extra information. Up to 3 verbosity levels"
3778msgstr "informations supplémentaires. Jusqu'à 3 niveaux de verbosité" 4067msgstr "informations supplémentaires. Jusqu'à 3 niveaux de verbosité"
3779 4068
3780#: plugins/check_procs.c:710 4069#: plugins/check_procs.c:724
4070msgid "Filter own process the traditional way by PID instead of /proc/pid/exe"
4071msgstr ""
4072
4073#: plugins/check_procs.c:729
3781msgid "Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or" 4074msgid "Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or"
3782msgstr "" 4075msgstr ""
3783 4076
3784#: plugins/check_procs.c:711 4077#: plugins/check_procs.c:730
3785msgid "more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS," 4078msgid "more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS,"
3786msgstr "" 4079msgstr ""
3787 4080
3788#: plugins/check_procs.c:712 4081#: plugins/check_procs.c:731
3789msgid "RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command)." 4082msgid "RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command)."
3790msgstr "" 4083msgstr ""
3791 4084
3792#: plugins/check_procs.c:714 4085#: plugins/check_procs.c:733
3793msgid "Only scan for children of the parent process ID indicated." 4086msgid "Only scan for children of the parent process ID indicated."
3794msgstr "" 4087msgstr ""
3795 4088
3796#: plugins/check_procs.c:716 4089#: plugins/check_procs.c:735
3797msgid "Only scan for processes with VSZ higher than indicated." 4090msgid "Only scan for processes with VSZ higher than indicated."
3798msgstr "" 4091msgstr ""
3799 4092
3800#: plugins/check_procs.c:718 4093#: plugins/check_procs.c:737
3801msgid "Only scan for processes with RSS higher than indicated." 4094msgid "Only scan for processes with RSS higher than indicated."
3802msgstr "" 4095msgstr ""
3803 4096
3804#: plugins/check_procs.c:720 4097#: plugins/check_procs.c:739
3805msgid "Only scan for processes with PCPU higher than indicated." 4098msgid "Only scan for processes with PCPU higher than indicated."
3806msgstr "" 4099msgstr ""
3807 4100
3808#: plugins/check_procs.c:722 4101#: plugins/check_procs.c:741
3809msgid "Only scan for processes with user name or ID indicated." 4102msgid "Only scan for processes with user name or ID indicated."
3810msgstr "" 4103msgstr ""
3811 4104
3812#: plugins/check_procs.c:724 4105#: plugins/check_procs.c:743
3813msgid "Only scan for processes with args that contain STRING." 4106msgid "Only scan for processes with args that contain STRING."
3814msgstr "" 4107msgstr ""
3815 4108
3816#: plugins/check_procs.c:726 4109#: plugins/check_procs.c:745
3817msgid "Only scan for processes with args that contain the regex STRING." 4110msgid "Only scan for processes with args that contain the regex STRING."
3818msgstr "" 4111msgstr ""
3819 4112
3820#: plugins/check_procs.c:728 4113#: plugins/check_procs.c:747
3821msgid "Only scan for exact matches of COMMAND (without path)." 4114msgid "Only scan for exact matches of COMMAND (without path)."
3822msgstr "" 4115msgstr ""
3823 4116
3824#: plugins/check_procs.c:730 4117#: plugins/check_procs.c:749
4118msgid "Only scan for non kernel threads (works on Linux only)."
4119msgstr ""
4120
4121#: plugins/check_procs.c:751
3825#, c-format 4122#, c-format
3826msgid "" 4123msgid ""
3827"\n" 4124"\n"
@@ -3836,7 +4133,7 @@ msgstr ""
3836"est à l'intérieur du seuil\n" 4133"est à l'intérieur du seuil\n"
3837"\n" 4134"\n"
3838 4135
3839#: plugins/check_procs.c:735 4136#: plugins/check_procs.c:756
3840#, c-format 4137#, c-format
3841msgid "" 4138msgid ""
3842"This plugin checks the number of currently running processes and\n" 4139"This plugin checks the number of currently running processes and\n"
@@ -3853,27 +4150,27 @@ msgstr ""
3853"état actuel (ex: 'Z'), ou par le nombre de processus en cours d'exécution\n" 4150"état actuel (ex: 'Z'), ou par le nombre de processus en cours d'exécution\n"
3854"\n" 4151"\n"
3855 4152
3856#: plugins/check_procs.c:744 4153#: plugins/check_procs.c:765
3857msgid "Warning if not two processes with command name portsentry." 4154msgid "Warning if not two processes with command name portsentry."
3858msgstr "" 4155msgstr ""
3859 4156
3860#: plugins/check_procs.c:745 4157#: plugins/check_procs.c:766
3861msgid "Critical if < 2 or > 1024 processes" 4158msgid "Critical if < 2 or > 1024 processes"
3862msgstr "" 4159msgstr ""
3863 4160
3864#: plugins/check_procs.c:747 4161#: plugins/check_procs.c:768
3865msgid "Warning alert if > 10 processes with command arguments containing" 4162msgid "Warning alert if > 10 processes with command arguments containing"
3866msgstr "" 4163msgstr ""
3867 4164
3868#: plugins/check_procs.c:748 4165#: plugins/check_procs.c:769
3869msgid "'/usr/local/bin/perl' and owned by root" 4166msgid "'/usr/local/bin/perl' and owned by root"
3870msgstr "" 4167msgstr ""
3871 4168
3872#: plugins/check_procs.c:750 4169#: plugins/check_procs.c:771
3873msgid "Alert if VSZ of any processes over 50K or 100K" 4170msgid "Alert if VSZ of any processes over 50K or 100K"
3874msgstr "" 4171msgstr ""
3875 4172
3876#: plugins/check_procs.c:752 4173#: plugins/check_procs.c:773
3877#, c-format 4174#, c-format
3878msgid "Alert if CPU of any processes over 10%% or 20%%" 4175msgid "Alert if CPU of any processes over 10%% or 20%%"
3879msgstr "" 4176msgstr ""
@@ -4004,7 +4301,7 @@ msgid ""
4004msgstr "" 4301msgstr ""
4005 4302
4006#: plugins/check_radius.c:373 4303#: plugins/check_radius.c:373
4007msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because the monitoring will" 4304msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because the monitor will"
4008msgstr "" 4305msgstr ""
4009 4306
4010#: plugins/check_radius.c:374 4307#: plugins/check_radius.c:374
@@ -4034,7 +4331,7 @@ msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte"
4034msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n" 4331msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n"
4035msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n" 4332msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
4036 4333
4037#: plugins/check_real.c:184 plugins/check_tcp.c:292 4334#: plugins/check_real.c:184 plugins/check_tcp.c:311
4038#, c-format 4335#, c-format
4039msgid "No data received from host\n" 4336msgid "No data received from host\n"
4040msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n" 4337msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n"
@@ -4044,11 +4341,11 @@ msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n"
4044msgid "REAL %s - %d second response time\n" 4341msgid "REAL %s - %d second response time\n"
4045msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n" 4342msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n"
4046 4343
4047#: plugins/check_real.c:336 plugins/check_smtp.c:576 plugins/check_ups.c:536 4344#: plugins/check_real.c:336 plugins/check_ups.c:536
4048msgid "Warning time must be a positive integer" 4345msgid "Warning time must be a positive integer"
4049msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" 4346msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
4050 4347
4051#: plugins/check_real.c:345 plugins/check_smtp.c:567 plugins/check_ups.c:527 4348#: plugins/check_real.c:345 plugins/check_ups.c:527
4052msgid "Critical time must be a positive integer" 4349msgid "Critical time must be a positive integer"
4053msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" 4350msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
4054 4351
@@ -4074,7 +4371,7 @@ msgstr ""
4074msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host." 4371msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host."
4075msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion RTSP avec l'hôte." 4372msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion RTSP avec l'hôte."
4076 4373
4077#: plugins/check_real.c:438 plugins/check_smtp.c:808 4374#: plugins/check_real.c:438 plugins/check_smtp.c:830
4078msgid "Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return" 4375msgid "Successul connects return STATE_OK, refusals and timeouts return"
4079msgstr "" 4376msgstr ""
4080 4377
@@ -4092,506 +4389,518 @@ msgstr ""
4092msgid "values." 4389msgid "values."
4093msgstr "" 4390msgstr ""
4094 4391
4095#: plugins/check_smtp.c:146 plugins/check_swap.c:265 plugins/check_swap.c:271 4392#: plugins/check_smtp.c:150 plugins/check_swap.c:265 plugins/check_swap.c:271
4096#, c-format 4393#, c-format
4097msgid "malloc() failed!\n" 4394msgid "malloc() failed!\n"
4098msgstr "l'allocation mémoire à échoué!\n" 4395msgstr "l'allocation mémoire à échoué!\n"
4099 4396
4100#: plugins/check_smtp.c:150 4397#: plugins/check_smtp.c:154
4101#, c-format 4398#, c-format
4102msgid "gethostname() failed!\n" 4399msgid "gethostname() failed!\n"
4103msgstr "La commande gethostname() à échoué\n" 4400msgstr "La commande gethostname() à échoué\n"
4104 4401
4105#: plugins/check_smtp.c:185 plugins/check_smtp.c:209 4402#: plugins/check_smtp.c:189 plugins/check_smtp.c:213
4106#, c-format 4403#, c-format
4107msgid "recv() failed\n" 4404msgid "recv() failed\n"
4108msgstr "La commande recv() à échoué\n" 4405msgstr "La commande recv() à échoué\n"
4109 4406
4110#: plugins/check_smtp.c:196 4407#: plugins/check_smtp.c:200
4111#, c-format 4408#, c-format
4112msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n" 4409msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n"
4113msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte invalide: %s\n" 4410msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte invalide: %s\n"
4114 4411
4115#: plugins/check_smtp.c:198 4412#: plugins/check_smtp.c:202
4116#, c-format 4413#, c-format
4117msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n" 4414msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n"
4118msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n" 4415msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n"
4119 4416
4120#: plugins/check_smtp.c:219 4417#: plugins/check_smtp.c:223
4121#, c-format 4418#, c-format
4122msgid "WARNING - TLS not supported by server\n" 4419msgid "WARNING - TLS not supported by server\n"
4123msgstr "AVERTISSEMENT: - TLS n'est pas supporté par ce serveur\n" 4420msgstr "AVERTISSEMENT: - TLS n'est pas supporté par ce serveur\n"
4124 4421
4125#: plugins/check_smtp.c:231 4422#: plugins/check_smtp.c:235
4126#, c-format 4423#, c-format
4127msgid "Server does not support STARTTLS\n" 4424msgid "Server does not support STARTTLS\n"
4128msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS\n" 4425msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS\n"
4129 4426
4130#: plugins/check_smtp.c:237 4427#: plugins/check_smtp.c:241
4131#, c-format 4428#, c-format
4132msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" 4429msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
4133msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n" 4430msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n"
4134 4431
4135#: plugins/check_smtp.c:257 4432#: plugins/check_smtp.c:261
4136msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot send EHLO command via TLS." 4433msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot send EHLO command via TLS."
4137msgstr "" 4434msgstr ""
4138 4435
4139#: plugins/check_smtp.c:262 4436#: plugins/check_smtp.c:266
4140#, c-format 4437#, c-format
4141msgid "sent %s" 4438msgid "sent %s"
4142msgstr "envoyé %s" 4439msgstr "envoyé %s"
4143 4440
4144#: plugins/check_smtp.c:264 4441#: plugins/check_smtp.c:268
4145msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot read EHLO response via TLS." 4442msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot read EHLO response via TLS."
4146msgstr "" 4443msgstr ""
4147 4444
4148#: plugins/check_smtp.c:276 4445#: plugins/check_smtp.c:303 plugins/check_snmp.c:806
4149msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate."
4150msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur"
4151
4152#: plugins/check_smtp.c:311 plugins/check_snmp.c:722
4153#, c-format 4446#, c-format
4154msgid "Could Not Compile Regular Expression" 4447msgid "Could Not Compile Regular Expression"
4155msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle" 4448msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle"
4156 4449
4157#: plugins/check_smtp.c:320 4450#: plugins/check_smtp.c:312
4158#, c-format 4451#, c-format
4159msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n" 4452msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n"
4160msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n" 4453msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n"
4161 4454
4162#: plugins/check_smtp.c:324 plugins/check_snmp.c:453 4455#: plugins/check_smtp.c:316 plugins/check_snmp.c:511
4163#, c-format 4456#, c-format
4164msgid "Execute Error: %s\n" 4457msgid "Execute Error: %s\n"
4165msgstr "Erreur d'exécution: %s\n" 4458msgstr "Erreur d'exécution: %s\n"
4166 4459
4167#: plugins/check_smtp.c:338 4460#: plugins/check_smtp.c:330
4168#, c-format
4169msgid "no authuser specified, " 4461msgid "no authuser specified, "
4170msgstr "Pas d'utilisateur pour l'authentification spécifié, " 4462msgstr "Pas d'utilisateur pour l'authentification spécifié, "
4171 4463
4172#: plugins/check_smtp.c:343 4464#: plugins/check_smtp.c:335
4173#, c-format
4174msgid "no authpass specified, " 4465msgid "no authpass specified, "
4175msgstr "pas de mot de passe spécifié, " 4466msgstr "pas de mot de passe spécifié, "
4176 4467
4177#: plugins/check_smtp.c:350 plugins/check_smtp.c:372 plugins/check_smtp.c:393 4468#: plugins/check_smtp.c:342 plugins/check_smtp.c:363 plugins/check_smtp.c:383
4178#: plugins/check_smtp.c:668 4469#: plugins/check_smtp.c:688
4179#, c-format 4470#, c-format
4180msgid "sent %s\n" 4471msgid "sent %s\n"
4181msgstr "envoyé %s\n" 4472msgstr "envoyé %s\n"
4182 4473
4183#: plugins/check_smtp.c:353 4474#: plugins/check_smtp.c:345
4184#, c-format
4185msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, " 4475msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, "
4186msgstr "recv() à échoué après AUTH LOGIN, " 4476msgstr "recv() à échoué après AUTH LOGIN, "
4187 4477
4188#: plugins/check_smtp.c:358 plugins/check_smtp.c:380 plugins/check_smtp.c:401 4478#: plugins/check_smtp.c:350 plugins/check_smtp.c:371 plugins/check_smtp.c:391
4189#: plugins/check_smtp.c:679 4479#: plugins/check_smtp.c:699
4190#, c-format 4480#, c-format
4191msgid "received %s\n" 4481msgid "received %s\n"
4192msgstr "reçu %s\n" 4482msgstr "reçu %s\n"
4193 4483
4194#: plugins/check_smtp.c:362 4484#: plugins/check_smtp.c:354
4195#, c-format
4196msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, " 4485msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, "
4197msgstr "Réponse invalide reçue après AUTH LOGIN, " 4486msgstr "Réponse invalide reçue après AUTH LOGIN, "
4198 4487
4199#: plugins/check_smtp.c:376 4488#: plugins/check_smtp.c:367
4200#, c-format
4201msgid "recv() failed after sending authuser, " 4489msgid "recv() failed after sending authuser, "
4202msgstr "La commande recv() a échoué après authuser, " 4490msgstr "La commande recv() a échoué après authuser, "
4203 4491
4204#: plugins/check_smtp.c:384 4492#: plugins/check_smtp.c:375
4205#, c-format
4206msgid "invalid response received after authuser, " 4493msgid "invalid response received after authuser, "
4207msgstr "Réponse invalide reçue après authuser, " 4494msgstr "Réponse invalide reçue après authuser, "
4208 4495
4209#: plugins/check_smtp.c:397 4496#: plugins/check_smtp.c:387
4210#, c-format
4211msgid "recv() failed after sending authpass, " 4497msgid "recv() failed after sending authpass, "
4212msgstr "la commande recv() à échoué après authpass, " 4498msgstr "la commande recv() à échoué après authpass, "
4213 4499
4214#: plugins/check_smtp.c:405 4500#: plugins/check_smtp.c:395
4215#, c-format
4216msgid "invalid response received after authpass, " 4501msgid "invalid response received after authpass, "
4217msgstr "Réponse invalide reçue après authpass, " 4502msgstr "Réponse invalide reçue après authpass, "
4218 4503
4219#: plugins/check_smtp.c:412 4504#: plugins/check_smtp.c:402
4220#, c-format
4221msgid "only authtype LOGIN is supported, " 4505msgid "only authtype LOGIN is supported, "
4222msgstr "seul la méthode d'authentification LOGIN est supportée, " 4506msgstr "seul la méthode d'authentification LOGIN est supportée, "
4223 4507
4224#: plugins/check_smtp.c:436 4508#: plugins/check_smtp.c:426
4225#, c-format 4509#, c-format
4226msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n" 4510msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n"
4227msgstr "SMTP %s - %s%.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n" 4511msgstr "SMTP %s - %s%.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n"
4228 4512
4229#: plugins/check_smtp.c:543 plugins/check_smtp.c:555 4513#: plugins/check_smtp.c:536 plugins/check_smtp.c:548
4230#, c-format 4514#, c-format
4231msgid "Could not realloc() units [%d]\n" 4515msgid "Could not realloc() units [%d]\n"
4232msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" 4516msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
4233 4517
4234#: plugins/check_smtp.c:603 4518#: plugins/check_smtp.c:556
4519#, fuzzy
4520msgid "Critical time must be a positive"
4521msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
4522
4523#: plugins/check_smtp.c:564
4524#, fuzzy
4525msgid "Warning time must be a positive"
4526msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
4527
4528#: plugins/check_smtp.c:611
4235msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile" 4529msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile"
4236msgstr "SSL n'est pas disponible - installer OpenSSL et recompilez" 4530msgstr "SSL n'est pas disponible - installer OpenSSL et recompilez"
4237 4531
4238#: plugins/check_smtp.c:674 4532#: plugins/check_smtp.c:679 plugins/check_smtp.c:684
4533#, c-format
4534msgid "Connection closed by server before sending QUIT command\n"
4535msgstr ""
4536
4537#: plugins/check_smtp.c:694
4239#, c-format 4538#, c-format
4240msgid "recv() failed after QUIT." 4539msgid "recv() failed after QUIT."
4241msgstr "recv() à échoué après QUIT." 4540msgstr "recv() à échoué après QUIT."
4242 4541
4243#: plugins/check_smtp.c:676 4542#: plugins/check_smtp.c:696
4244#, c-format 4543#, c-format
4245msgid "Connection reset by peer." 4544msgid "Connection reset by peer."
4246msgstr "" 4545msgstr ""
4247 4546
4248#: plugins/check_smtp.c:764 4547#: plugins/check_smtp.c:784
4249msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host." 4548msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host."
4250msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte." 4549msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte."
4251 4550
4252#: plugins/check_smtp.c:778 4551#: plugins/check_smtp.c:798
4253#, c-format 4552#, c-format
4254msgid " String to expect in first line of server response (default: '%s')\n" 4553msgid " String to expect in first line of server response (default: '%s')\n"
4255msgstr "" 4554msgstr ""
4256" Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: '%" 4555" Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: "
4257"s')\n" 4556"'%s')\n"
4258 4557
4259#: plugins/check_smtp.c:780 4558#: plugins/check_smtp.c:800
4260msgid "SMTP command (may be used repeatedly)" 4559msgid "SMTP command (may be used repeatedly)"
4261msgstr "Commande SMTP (peut être utilisé plusieurs fois)" 4560msgstr "Commande SMTP (peut être utilisé plusieurs fois)"
4262 4561
4263#: plugins/check_smtp.c:782 4562#: plugins/check_smtp.c:802
4264msgid "Expected response to command (may be used repeatedly)" 4563msgid "Expected response to command (may be used repeatedly)"
4265msgstr "" 4564msgstr ""
4266 4565
4267#: plugins/check_smtp.c:784 4566#: plugins/check_smtp.c:804
4268msgid "FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000" 4567msgid "FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000"
4269msgstr "" 4568msgstr ""
4270 4569
4271#: plugins/check_smtp.c:786 4570#: plugins/check_smtp.c:806
4272msgid "FQDN used for HELO" 4571msgid "FQDN used for HELO"
4273msgstr "" 4572msgstr ""
4274 4573
4275#: plugins/check_smtp.c:789 plugins/check_tcp.c:633 4574#: plugins/check_smtp.c:809 plugins/check_tcp.c:665
4276msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid." 4575msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid."
4277msgstr "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide." 4576msgstr "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide."
4278 4577
4279#: plugins/check_smtp.c:791 4578#: plugins/check_smtp.c:811
4280msgid "Use STARTTLS for the connection." 4579msgid "Use STARTTLS for the connection."
4281msgstr "" 4580msgstr ""
4282 4581
4283#: plugins/check_smtp.c:795 4582#: plugins/check_smtp.c:815
4284msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)" 4583msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)"
4285msgstr "" 4584msgstr ""
4286 4585
4287#: plugins/check_smtp.c:797 4586#: plugins/check_smtp.c:817
4288msgid "SMTP AUTH username" 4587msgid "SMTP AUTH username"
4289msgstr "" 4588msgstr ""
4290 4589
4291#: plugins/check_smtp.c:799 4590#: plugins/check_smtp.c:819
4292msgid "SMTP AUTH password" 4591msgid "SMTP AUTH password"
4293msgstr "" 4592msgstr ""
4294 4593
4295#: plugins/check_smtp.c:809 4594#: plugins/check_smtp.c:821
4595msgid "Ignore failure when sending QUIT command to server"
4596msgstr ""
4597
4598#: plugins/check_smtp.c:831
4296msgid "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful" 4599msgid "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful"
4297msgstr "" 4600msgstr ""
4298 4601
4299#: plugins/check_smtp.c:810 4602#: plugins/check_smtp.c:832
4300msgid "connects, but incorrect reponse messages from the host result in" 4603msgid "connects, but incorrect reponse messages from the host result in"
4301msgstr "" 4604msgstr ""
4302 4605
4303#: plugins/check_smtp.c:811 4606#: plugins/check_smtp.c:833
4304msgid "STATE_WARNING return values." 4607msgid "STATE_WARNING return values."
4305msgstr "" 4608msgstr ""
4306 4609
4307#: plugins/check_snmp.c:299 4610#: plugins/check_snmp.c:169 plugins/check_snmp.c:582
4611msgid "Cannot malloc"
4612msgstr ""
4613
4614#: plugins/check_snmp.c:356
4308#, c-format 4615#, c-format
4309msgid "External command error: %s\n" 4616msgid "External command error: %s\n"
4310msgstr "Erreur d'exécution de commande externe: %s\n" 4617msgstr "Erreur d'exécution de commande externe: %s\n"
4311 4618
4312#: plugins/check_snmp.c:304 4619#: plugins/check_snmp.c:361
4313#, c-format 4620#, c-format
4314msgid "External command error with no output (return code: %d)\n" 4621msgid "External command error with no output (return code: %d)\n"
4315msgstr "" 4622msgstr ""
4316 4623
4317#: plugins/check_snmp.c:410 4624#: plugins/check_snmp.c:464
4318msgid "No valid data returned" 4625#, fuzzy, c-format
4626msgid "No valid data returned (%s)\n"
4319msgstr "Pas de données valides reçues" 4627msgstr "Pas de données valides reçues"
4320 4628
4321#: plugins/check_snmp.c:417 4629#: plugins/check_snmp.c:475
4322msgid "Time duration between plugin calls is invalid" 4630msgid "Time duration between plugin calls is invalid"
4323msgstr "" 4631msgstr ""
4324 4632
4325#: plugins/check_snmp.c:513 4633#: plugins/check_snmp.c:588
4326msgid "Cannot malloc"
4327msgstr ""
4328
4329#: plugins/check_snmp.c:519
4330msgid "Cannot asprintf()" 4634msgid "Cannot asprintf()"
4331msgstr "" 4635msgstr ""
4332 4636
4333#: plugins/check_snmp.c:525 4637#: plugins/check_snmp.c:594
4334#, fuzzy 4638#, fuzzy
4335msgid "Cannot realloc()" 4639msgid "Cannot realloc()"
4336msgstr "Impossible de réallouer des unités\n" 4640msgstr "Impossible de réallouer des unités\n"
4337 4641
4338#: plugins/check_snmp.c:541 4642#: plugins/check_snmp.c:610
4339msgid "No previous data to calculate rate - assume okay" 4643msgid "No previous data to calculate rate - assume okay"
4340msgstr "" 4644msgstr ""
4341 4645
4342#: plugins/check_snmp.c:680 4646#: plugins/check_snmp.c:751
4343msgid "Retries interval must be a positive integer" 4647msgid "Retries interval must be a positive integer"
4344msgstr "L'intervalle pour les essais doit être un entier positif" 4648msgstr "L'intervalle pour les essais doit être un entier positif"
4345 4649
4346#: plugins/check_snmp.c:742 4650#: plugins/check_snmp.c:831
4347#, c-format 4651#, c-format
4348msgid "Could not reallocate labels[%d]" 4652msgid "Could not reallocate labels[%d]"
4349msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]" 4653msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]"
4350 4654
4351#: plugins/check_snmp.c:754 4655#: plugins/check_snmp.c:844
4352msgid "Could not reallocate labels\n" 4656msgid "Could not reallocate labels\n"
4353msgstr "Impossible de réallouer des labels\n" 4657msgstr "Impossible de réallouer des labels\n"
4354 4658
4355#: plugins/check_snmp.c:771 4659#: plugins/check_snmp.c:860
4356#, c-format 4660#, c-format
4357msgid "Could not reallocate units [%d]\n" 4661msgid "Could not reallocate units [%d]\n"
4358msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" 4662msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
4359 4663
4360#: plugins/check_snmp.c:783 4664#: plugins/check_snmp.c:872
4361msgid "Could not realloc() units\n" 4665msgid "Could not realloc() units\n"
4362msgstr "Impossible de réallouer des unités\n" 4666msgstr "Impossible de réallouer des unités\n"
4363 4667
4364#: plugins/check_snmp.c:800 4668#: plugins/check_snmp.c:889
4365#, fuzzy 4669#, fuzzy
4366msgid "Rate multiplier must be a positive integer" 4670msgid "Rate multiplier must be a positive integer"
4367msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif" 4671msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif"
4368 4672
4369#: plugins/check_snmp.c:852 4673#: plugins/check_snmp.c:947
4370msgid "No host specified\n" 4674msgid "No host specified\n"
4371msgstr "Pas d'hôte spécifié\n" 4675msgstr "Pas d'hôte spécifié\n"
4372 4676
4373#: plugins/check_snmp.c:856 4677#: plugins/check_snmp.c:951
4374msgid "No OIDs specified\n" 4678msgid "No OIDs specified\n"
4375msgstr "Pas de compteur spécifié\n" 4679msgstr "Pas de compteur spécifié\n"
4376 4680
4377#: plugins/check_snmp.c:878 4681#: plugins/check_snmp.c:973
4378msgid "Invalid seclevel" 4682msgid "Invalid seclevel"
4379msgstr "" 4683msgstr ""
4380 4684
4381#: plugins/check_snmp.c:885 plugins/check_snmp.c:888 plugins/check_snmp.c:906 4685#: plugins/check_snmp.c:980 plugins/check_snmp.c:983 plugins/check_snmp.c:1001
4382#, c-format 4686#, c-format
4383msgid "Required parameter: %s\n" 4687msgid "Required parameter: %s\n"
4384msgstr "" 4688msgstr ""
4385 4689
4386#: plugins/check_snmp.c:927 4690#: plugins/check_snmp.c:1022
4387msgid "Invalid SNMP version" 4691msgid "Invalid SNMP version"
4388msgstr "Version de SNMP invalide" 4692msgstr "Version de SNMP invalide"
4389 4693
4390#: plugins/check_snmp.c:944 4694#: plugins/check_snmp.c:1039
4391msgid "Unbalanced quotes\n" 4695msgid "Unbalanced quotes\n"
4392msgstr "Guillemets manquants\n" 4696msgstr "Guillemets manquants\n"
4393 4697
4394#: plugins/check_snmp.c:993 4698#: plugins/check_snmp.c:1088
4395msgid "Check status of remote machines and obtain system information via SNMP" 4699msgid "Check status of remote machines and obtain system information via SNMP"
4396msgstr "" 4700msgstr ""
4397"Vérifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via " 4701"Vérifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via "
4398"SNMP" 4702"SNMP"
4399 4703
4400#: plugins/check_snmp.c:1006 4704#: plugins/check_snmp.c:1101
4401msgid "Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET" 4705msgid "Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET"
4402msgstr "Utiliser SNMP GETNEXT au lieu de SNMP GET" 4706msgstr "Utiliser SNMP GETNEXT au lieu de SNMP GET"
4403 4707
4404#: plugins/check_snmp.c:1008 4708#: plugins/check_snmp.c:1103
4405msgid "SNMP protocol version" 4709msgid "SNMP protocol version"
4406msgstr "Version du protocole SNMP" 4710msgstr "Version du protocole SNMP"
4407 4711
4408#: plugins/check_snmp.c:1010 4712#: plugins/check_snmp.c:1105
4409msgid "SNMPv3 securityLevel" 4713msgid "SNMPv3 securityLevel"
4410msgstr "Niveau de sécurité SNMPv3 (securityLevel)" 4714msgstr "Niveau de sécurité SNMPv3 (securityLevel)"
4411 4715
4412#: plugins/check_snmp.c:1012 4716#: plugins/check_snmp.c:1107
4413msgid "SNMPv3 auth proto" 4717msgid "SNMPv3 auth proto"
4414msgstr "Protocole d'authentification SNMPv3" 4718msgstr "Protocole d'authentification SNMPv3"
4415 4719
4416#: plugins/check_snmp.c:1014 4720#: plugins/check_snmp.c:1109
4417msgid "SNMPv3 priv proto (default DES)" 4721msgid "SNMPv3 priv proto (default DES)"
4418msgstr "" 4722msgstr ""
4419 4723
4420#: plugins/check_snmp.c:1018 4724#: plugins/check_snmp.c:1113
4421msgid "Optional community string for SNMP communication" 4725msgid "Optional community string for SNMP communication"
4422msgstr "Communauté optionnelle pour la communication SNMP" 4726msgstr "Communauté optionnelle pour la communication SNMP"
4423 4727
4424#: plugins/check_snmp.c:1019 4728#: plugins/check_snmp.c:1114
4425msgid "default is" 4729msgid "default is"
4426msgstr "défaut:" 4730msgstr "défaut:"
4427 4731
4428#: plugins/check_snmp.c:1021 4732#: plugins/check_snmp.c:1116
4429msgid "SNMPv3 username" 4733msgid "SNMPv3 username"
4430msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3" 4734msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3"
4431 4735
4432#: plugins/check_snmp.c:1023 4736#: plugins/check_snmp.c:1118
4433msgid "SNMPv3 authentication password" 4737msgid "SNMPv3 authentication password"
4434msgstr "Mot de passe d'authentification SNMPv3" 4738msgstr "Mot de passe d'authentification SNMPv3"
4435 4739
4436#: plugins/check_snmp.c:1025 4740#: plugins/check_snmp.c:1120
4437msgid "SNMPv3 privacy password" 4741msgid "SNMPv3 privacy password"
4438msgstr "Mot de passe de confidentialité SNMPv3" 4742msgstr "Mot de passe de confidentialité SNMPv3"
4439 4743
4440#: plugins/check_snmp.c:1029 4744#: plugins/check_snmp.c:1124
4441msgid "Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query" 4745msgid "Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query"
4442msgstr "" 4746msgstr ""
4443 4747
4444#: plugins/check_snmp.c:1031 4748#: plugins/check_snmp.c:1126
4445msgid "" 4749msgid ""
4446"List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric OIDs or 'ALL'" 4750"List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric OIDs or 'ALL'"
4447msgstr "" 4751msgstr ""
4448 4752
4449#: plugins/check_snmp.c:1032 4753#: plugins/check_snmp.c:1127
4450msgid "for symbolic OIDs.)" 4754msgid "for symbolic OIDs.)"
4451msgstr "" 4755msgstr ""
4452 4756
4453#: plugins/check_snmp.c:1034 4757#: plugins/check_snmp.c:1129
4454msgid "Delimiter to use when parsing returned data. Default is" 4758msgid "Delimiter to use when parsing returned data. Default is"
4455msgstr "" 4759msgstr ""
4456 4760
4457#: plugins/check_snmp.c:1035 4761#: plugins/check_snmp.c:1130
4458msgid "Any data on the right hand side of the delimiter is considered" 4762msgid "Any data on the right hand side of the delimiter is considered"
4459msgstr "" 4763msgstr ""
4460 4764
4461#: plugins/check_snmp.c:1036 4765#: plugins/check_snmp.c:1131
4462msgid "to be the data that should be used in the evaluation." 4766msgid "to be the data that should be used in the evaluation."
4463msgstr "" 4767msgstr ""
4464 4768
4465#: plugins/check_snmp.c:1040 4769#: plugins/check_snmp.c:1135
4466msgid "Warning threshold range(s)" 4770msgid "Warning threshold range(s)"
4467msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement" 4771msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement"
4468 4772
4469#: plugins/check_snmp.c:1042 4773#: plugins/check_snmp.c:1137
4470msgid "Critical threshold range(s)" 4774msgid "Critical threshold range(s)"
4471msgstr "Valeurs pour le seuil critique" 4775msgstr "Valeurs pour le seuil critique"
4472 4776
4473#: plugins/check_snmp.c:1044 4777#: plugins/check_snmp.c:1139
4474msgid "Enable rate calculation. See 'Rate Calculation' below" 4778msgid "Enable rate calculation. See 'Rate Calculation' below"
4475msgstr "" 4779msgstr ""
4476 4780
4477#: plugins/check_snmp.c:1046 4781#: plugins/check_snmp.c:1141
4478msgid "" 4782msgid ""
4479"Converts rate per second. For example, set to 60 to convert to per minute" 4783"Converts rate per second. For example, set to 60 to convert to per minute"
4480msgstr "" 4784msgstr ""
4481 4785
4482#: plugins/check_snmp.c:1050 4786#: plugins/check_snmp.c:1143
4787msgid "Add/substract the specified OFFSET to numeric sensor data"
4788msgstr ""
4789
4790#: plugins/check_snmp.c:1147
4483msgid "Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match" 4791msgid "Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match"
4484msgstr "" 4792msgstr ""
4485 4793
4486#: plugins/check_snmp.c:1052 4794#: plugins/check_snmp.c:1149
4487msgid "" 4795msgid ""
4488"Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX matches" 4796"Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX matches"
4489msgstr "" 4797msgstr ""
4490 4798
4491#: plugins/check_snmp.c:1054 4799#: plugins/check_snmp.c:1151
4492msgid "" 4800msgid ""
4493"Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX matches" 4801"Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX matches"
4494msgstr "" 4802msgstr ""
4495 4803
4496#: plugins/check_snmp.c:1056 4804#: plugins/check_snmp.c:1153
4497msgid "Invert search result (CRITICAL if found)" 4805msgid "Invert search result (CRITICAL if found)"
4498msgstr "" 4806msgstr ""
4499 4807
4500#: plugins/check_snmp.c:1060 4808#: plugins/check_snmp.c:1157
4501msgid "Prefix label for output from plugin" 4809msgid "Prefix label for output from plugin"
4502msgstr "" 4810msgstr ""
4503 4811
4504#: plugins/check_snmp.c:1062 4812#: plugins/check_snmp.c:1159
4505msgid "Units label(s) for output data (e.g., 'sec.')." 4813msgid "Units label(s) for output data (e.g., 'sec.')."
4506msgstr "" 4814msgstr ""
4507 4815
4508#: plugins/check_snmp.c:1064 4816#: plugins/check_snmp.c:1161
4509msgid "Separates output on multiple OID requests" 4817msgid "Separates output on multiple OID requests"
4510msgstr "" 4818msgstr ""
4511 4819
4512#: plugins/check_snmp.c:1068 4820#: plugins/check_snmp.c:1165
4513msgid "Number of retries to be used in the requests" 4821msgid "Number of retries to be used in the requests"
4514msgstr "Le nombre d'essai pour les requêtes" 4822msgstr "Le nombre d'essai pour les requêtes"
4515 4823
4516#: plugins/check_snmp.c:1073 4824#: plugins/check_snmp.c:1168
4825msgid "Label performance data with OIDs instead of --label's"
4826msgstr ""
4827
4828#: plugins/check_snmp.c:1173
4517msgid "" 4829msgid ""
4518"This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package." 4830"This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package."
4519msgstr "" 4831msgstr ""
4520 4832
4521#: plugins/check_snmp.c:1074 4833#: plugins/check_snmp.c:1174
4522msgid "" 4834msgid ""
4523"if you don't have the package installed, you will need to download it from" 4835"if you don't have the package installed, you will need to download it from"
4524msgstr "" 4836msgstr ""
4525"Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis" 4837"Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis"
4526 4838
4527#: plugins/check_snmp.c:1075 4839#: plugins/check_snmp.c:1175
4528msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin." 4840msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin."
4529msgstr "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin." 4841msgstr "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin."
4530 4842
4531#: plugins/check_snmp.c:1079 4843#: plugins/check_snmp.c:1179
4844#, fuzzy
4532msgid "" 4845msgid ""
4533"- Multiple OIDs may be indicated by a comma or space-delimited list (lists " 4846"- Multiple OIDs (and labels) may be indicated by a comma or space-delimited "
4534"with"
4535msgstr "" 4847msgstr ""
4536"- Des OIDs multiples peuvent être séparées par des virgules ou des espaces" 4848"- Des OIDs multiples peuvent être séparées par des virgules ou des espaces"
4537 4849
4538#: plugins/check_snmp.c:1080 4850#: plugins/check_snmp.c:1180
4539msgid "internal spaces must be quoted). Maximum:" 4851#, fuzzy
4852msgid "list (lists with internal spaces must be quoted)."
4540msgstr "(Les liste avec espaces doivent être entre guillemets). Max:" 4853msgstr "(Les liste avec espaces doivent être entre guillemets). Max:"
4541 4854
4542#: plugins/check_snmp.c:1080 4855#: plugins/check_snmp.c:1184
4543msgid "OIDs."
4544msgstr "OIDs."
4545
4546#: plugins/check_snmp.c:1084
4547msgid "" 4856msgid ""
4548"- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w " 4857"- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w "
4549"1:10,1:,:20'" 4858"1:10,1:,:20'"
4550msgstr "" 4859msgstr ""
4551 4860
4552#: plugins/check_snmp.c:1085 4861#: plugins/check_snmp.c:1185
4553msgid "- Note that only one string and one regex may be checked at present" 4862msgid "- Note that only one string and one regex may be checked at present"
4554msgstr "" 4863msgstr ""
4555 4864
4556#: plugins/check_snmp.c:1086 4865#: plugins/check_snmp.c:1186
4557msgid "" 4866msgid ""
4558"- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the value" 4867"- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the value"
4559msgstr "" 4868msgstr ""
4560 4869
4561#: plugins/check_snmp.c:1087 4870#: plugins/check_snmp.c:1187
4562msgid "returned from the SNMP query is an unsigned integer." 4871msgid "returned from the SNMP query is an unsigned integer."
4563msgstr "" 4872msgstr ""
4564 4873
4565#: plugins/check_snmp.c:1090 4874#: plugins/check_snmp.c:1190
4566msgid "Rate Calculation:" 4875msgid "Rate Calculation:"
4567msgstr "" 4876msgstr ""
4568 4877
4569#: plugins/check_snmp.c:1091 4878#: plugins/check_snmp.c:1191
4570msgid "In many places, SNMP returns counters that are only meaningful when" 4879msgid "In many places, SNMP returns counters that are only meaningful when"
4571msgstr "" 4880msgstr ""
4572 4881
4573#: plugins/check_snmp.c:1092 4882#: plugins/check_snmp.c:1192
4574msgid "calculating the counter difference since the last check. check_snmp" 4883msgid "calculating the counter difference since the last check. check_snmp"
4575msgstr "" 4884msgstr ""
4576 4885
4577#: plugins/check_snmp.c:1093 4886#: plugins/check_snmp.c:1193
4578msgid "saves the last state information in a file so that the rate per second" 4887msgid "saves the last state information in a file so that the rate per second"
4579msgstr "" 4888msgstr ""
4580 4889
4581#: plugins/check_snmp.c:1094 4890#: plugins/check_snmp.c:1194
4582msgid "can be calculated. Use the --rate option to save state information." 4891msgid "can be calculated. Use the --rate option to save state information."
4583msgstr "" 4892msgstr ""
4584 4893
4585#: plugins/check_snmp.c:1095 4894#: plugins/check_snmp.c:1195
4586msgid "" 4895msgid ""
4587"On the first run, there will be no prior state - this will return with OK." 4896"On the first run, there will be no prior state - this will return with OK."
4588msgstr "" 4897msgstr ""
4589 4898
4590#: plugins/check_snmp.c:1096 4899#: plugins/check_snmp.c:1196
4591msgid "The state is uniquely determined by the arguments to the plugin, so" 4900msgid "The state is uniquely determined by the arguments to the plugin, so"
4592msgstr "" 4901msgstr ""
4593 4902
4594#: plugins/check_snmp.c:1097 4903#: plugins/check_snmp.c:1197
4595msgid "changing the arguments will create a new state file." 4904msgid "changing the arguments will create a new state file."
4596msgstr "" 4905msgstr ""
4597 4906
@@ -4599,27 +4908,27 @@ msgstr ""
4599msgid "Port number must be a positive integer" 4908msgid "Port number must be a positive integer"
4600msgstr "Le numéro du port doit être un nombre entier positif" 4909msgstr "Le numéro du port doit être un nombre entier positif"
4601 4910
4602#: plugins/check_ssh.c:228 4911#: plugins/check_ssh.c:232
4603#, c-format 4912#, c-format
4604msgid "Server answer: %s" 4913msgid "Server answer: %s"
4605msgstr "Réponse du serveur: %s" 4914msgstr "Réponse du serveur: %s"
4606 4915
4607#: plugins/check_ssh.c:247 4916#: plugins/check_ssh.c:251
4608#, c-format 4917#, c-format
4609msgid "SSH WARNING - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n" 4918msgid "SSH WARNING - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n"
4610msgstr "" 4919msgstr ""
4611"SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n" 4920"SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n"
4612 4921
4613#: plugins/check_ssh.c:254 4922#: plugins/check_ssh.c:260
4614#, c-format 4923#, fuzzy, c-format
4615msgid "SSH OK - %s (protocol %s)\n" 4924msgid "SSH OK - %s (protocol %s) | %s\n"
4616msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n" 4925msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n"
4617 4926
4618#: plugins/check_ssh.c:274 4927#: plugins/check_ssh.c:281
4619msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port" 4928msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port"
4620msgstr "Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis" 4929msgstr "Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis"
4621 4930
4622#: plugins/check_ssh.c:290 4931#: plugins/check_ssh.c:297
4623msgid "" 4932msgid ""
4624"Warn if string doesn't match expected server version (ex: OpenSSH_3.9p1)" 4933"Warn if string doesn't match expected server version (ex: OpenSSH_3.9p1)"
4625msgstr "" 4934msgstr ""
@@ -4727,51 +5036,46 @@ msgstr ""
4727"Sur AIX, si -a est spécifié, le plugin utilise lsps -a, sinon il utilise " 5036"Sur AIX, si -a est spécifié, le plugin utilise lsps -a, sinon il utilise "
4728"lsps -s." 5037"lsps -s."
4729 5038
4730#: plugins/check_tcp.c:197 5039#: plugins/check_tcp.c:206
4731msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n" 5040msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n"
4732msgstr "" 5041msgstr ""
4733"CRITIQUE -check_tcp version générique utilisé avec un service inconnu\n" 5042"CRITIQUE -check_tcp version générique utilisé avec un service inconnu\n"
4734 5043
4735#: plugins/check_tcp.c:221 5044#: plugins/check_tcp.c:230
4736msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified." 5045msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified."
4737msgstr "" 5046msgstr ""
4738"Avec la surveillance UDP, une chaîne d'envoi et un chaîne de réponse doit " 5047"Avec la surveillance UDP, une chaîne d'envoi et un chaîne de réponse doit "
4739"être spécifiée." 5048"être spécifiée."
4740 5049
4741#: plugins/check_tcp.c:240 5050#: plugins/check_tcp.c:431
4742#, c-format
4743msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n"
4744msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n"
4745
4746#: plugins/check_tcp.c:418
4747msgid "No arguments found" 5051msgid "No arguments found"
4748msgstr "Pas de paramètres" 5052msgstr "Pas de paramètres"
4749 5053
4750#: plugins/check_tcp.c:519 5054#: plugins/check_tcp.c:534
4751msgid "Maxbytes must be a positive integer" 5055msgid "Maxbytes must be a positive integer"
4752msgstr "Maxbytes doit être un entier positif" 5056msgstr "Maxbytes doit être un entier positif"
4753 5057
4754#: plugins/check_tcp.c:537 5058#: plugins/check_tcp.c:552
4755msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit" 5059msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit"
4756msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit" 5060msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit"
4757 5061
4758#: plugins/check_tcp.c:547 5062#: plugins/check_tcp.c:562
4759msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit" 5063msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit"
4760msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit" 5064msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit"
4761 5065
4762#: plugins/check_tcp.c:553 5066#: plugins/check_tcp.c:568
4763msgid "Delay must be a positive integer" 5067msgid "Delay must be a positive integer"
4764msgstr "Delay doit être un entier positif" 5068msgstr "Delay doit être un entier positif"
4765 5069
4766#: plugins/check_tcp.c:581 5070#: plugins/check_tcp.c:613
4767msgid "You must provide a server address" 5071msgid "You must provide a server address"
4768msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur" 5072msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur"
4769 5073
4770#: plugins/check_tcp.c:583 5074#: plugins/check_tcp.c:615
4771msgid "Invalid hostname, address or socket" 5075msgid "Invalid hostname, address or socket"
4772msgstr "Adresse/Nom/Socket invalide" 5076msgstr "Adresse/Nom/Socket invalide"
4773 5077
4774#: plugins/check_tcp.c:597 5078#: plugins/check_tcp.c:629
4775#, c-format 5079#, c-format
4776msgid "" 5080msgid ""
4777"This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n" 5081"This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n"
@@ -4780,7 +5084,7 @@ msgstr ""
4780"Ce plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié (ou socket unix).\n" 5084"Ce plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié (ou socket unix).\n"
4781"\n" 5085"\n"
4782 5086
4783#: plugins/check_tcp.c:610 5087#: plugins/check_tcp.c:642
4784msgid "" 5088msgid ""
4785"Can use \\n, \\r, \\t or \\ in send or quit string. Must come before send or " 5089"Can use \\n, \\r, \\t or \\ in send or quit string. Must come before send or "
4786"quit option" 5090"quit option"
@@ -4788,55 +5092,59 @@ msgstr ""
4788"Permet d'utiliser \\n, \\r, \\t ou \\ dans la chaîne de caractères send ou " 5092"Permet d'utiliser \\n, \\r, \\t ou \\ dans la chaîne de caractères send ou "
4789"quit. Doit être placé avant ces dernières." 5093"quit. Doit être placé avant ces dernières."
4790 5094
4791#: plugins/check_tcp.c:611 5095#: plugins/check_tcp.c:643
4792msgid "Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit" 5096msgid "Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit"
4793msgstr "" 5097msgstr ""
4794"Par défaut: Rien n'est ajouté à send, \\r\\n est ajouté à la fin de quit" 5098"Par défaut: Rien n'est ajouté à send, \\r\\n est ajouté à la fin de quit"
4795 5099
4796#: plugins/check_tcp.c:613 5100#: plugins/check_tcp.c:645
4797msgid "String to send to the server" 5101msgid "String to send to the server"
4798msgstr "Chaîne de caractères à envoyer au serveur" 5102msgstr "Chaîne de caractères à envoyer au serveur"
4799 5103
4800#: plugins/check_tcp.c:615 5104#: plugins/check_tcp.c:647
4801msgid "String to expect in server response" 5105msgid "String to expect in server response"
4802msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse" 5106msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse"
4803 5107
4804#: plugins/check_tcp.c:615 5108#: plugins/check_tcp.c:647
4805msgid "(may be repeated)" 5109msgid "(may be repeated)"
4806msgstr "(peut être utilisé plusieurs fois)" 5110msgstr "(peut être utilisé plusieurs fois)"
4807 5111
4808#: plugins/check_tcp.c:617 5112#: plugins/check_tcp.c:649
4809msgid "All expect strings need to occur in server response. Default is any" 5113msgid "All expect strings need to occur in server response. Default is any"
4810msgstr "" 5114msgstr ""
4811"Toutes les chaînes attendus (expect) doivent être repérés dans la réponse. " 5115"Toutes les chaînes attendus (expect) doivent être repérés dans la réponse. "
4812"Par défaut, n'importe laquelle suffit." 5116"Par défaut, n'importe laquelle suffit."
4813 5117
4814#: plugins/check_tcp.c:619 5118#: plugins/check_tcp.c:651
4815msgid "String to send server to initiate a clean close of the connection" 5119msgid "String to send server to initiate a clean close of the connection"
4816msgstr "Chaîne de caractères à envoyer pour fermer gracieusement la connection" 5120msgstr "Chaîne de caractères à envoyer pour fermer gracieusement la connection"
4817 5121
4818#: plugins/check_tcp.c:621 5122#: plugins/check_tcp.c:653
4819msgid "Accept TCP refusals with states ok, warn, crit (default: crit)" 5123msgid "Accept TCP refusals with states ok, warn, crit (default: crit)"
4820msgstr "" 5124msgstr ""
4821 5125
4822#: plugins/check_tcp.c:623 5126#: plugins/check_tcp.c:655
4823msgid "" 5127msgid ""
4824"Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: warn)" 5128"Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: warn)"
4825msgstr "" 5129msgstr ""
4826 5130
4827#: plugins/check_tcp.c:625 5131#: plugins/check_tcp.c:657
4828msgid "Hide output from TCP socket" 5132msgid "Hide output from TCP socket"
4829msgstr "Cacher la réponse provenant du socket TCP" 5133msgstr "Cacher la réponse provenant du socket TCP"
4830 5134
4831#: plugins/check_tcp.c:627 5135#: plugins/check_tcp.c:659
4832msgid "Close connection once more than this number of bytes are received" 5136msgid "Close connection once more than this number of bytes are received"
4833msgstr "" 5137msgstr ""
4834 5138
4835#: plugins/check_tcp.c:629 5139#: plugins/check_tcp.c:661
4836msgid "Seconds to wait between sending string and polling for response" 5140msgid "Seconds to wait between sending string and polling for response"
4837msgstr "" 5141msgstr ""
4838 5142
4839#: plugins/check_tcp.c:635 5143#: plugins/check_tcp.c:666
5144msgid "1st is #days for warning, 2nd is critical (if not specified - 0)."
5145msgstr ""
5146
5147#: plugins/check_tcp.c:668
4840msgid "Use SSL for the connection." 5148msgid "Use SSL for the connection."
4841msgstr "" 5149msgstr ""
4842 5150
@@ -4849,8 +5157,8 @@ msgstr "TEMPS INCONNU - impossible de se connecter au serveur %s, au port %d\n"
4849#, c-format 5157#, c-format
4850msgid "TIME UNKNOWN - could not send UDP request to server %s, port %d\n" 5158msgid "TIME UNKNOWN - could not send UDP request to server %s, port %d\n"
4851msgstr "" 5159msgstr ""
4852"TEMPS INCONNU - impossible d'envoyer une requête UDP au serveur %s, au port %" 5160"TEMPS INCONNU - impossible d'envoyer une requête UDP au serveur %s, au port "
4853"d\n" 5161"%d\n"
4854 5162
4855#: plugins/check_time.c:139 5163#: plugins/check_time.c:139
4856#, c-format 5164#, c-format
@@ -4900,7 +5208,6 @@ msgid "Response time (sec.) necessary to result in critical status"
4900msgstr "" 5208msgstr ""
4901 5209
4902#: plugins/check_ups.c:144 5210#: plugins/check_ups.c:144
4903#, c-format
4904msgid "On Battery, Low Battery" 5211msgid "On Battery, Low Battery"
4905msgstr "Sur Batterie, Batterie faible" 5212msgstr "Sur Batterie, Batterie faible"
4906 5213
@@ -4953,7 +5260,6 @@ msgid ", Unknown"
4953msgstr ", Inconnu" 5260msgstr ", Inconnu"
4954 5261
4955#: plugins/check_ups.c:324 5262#: plugins/check_ups.c:324
4956#, c-format
4957msgid "UPS does not support any available options\n" 5263msgid "UPS does not support any available options\n"
4958msgstr "L'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n" 5264msgstr "L'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n"
4959 5265
@@ -5070,108 +5376,108 @@ msgstr ""
5070msgid "http://www.networkupstools.org" 5376msgid "http://www.networkupstools.org"
5071msgstr "" 5377msgstr ""
5072 5378
5073#: plugins/check_users.c:92 5379#: plugins/check_users.c:110
5074#, c-format 5380#, c-format
5075msgid "# users=%d" 5381msgid "# users=%d"
5076msgstr "# utilisateurs=%d" 5382msgstr "# utilisateurs=%d"
5077 5383
5078#: plugins/check_users.c:115 5384#: plugins/check_users.c:133
5079msgid "Unable to read output" 5385msgid "Unable to read output"
5080msgstr "Impossible de lire les données en entrée" 5386msgstr "Impossible de lire les données en entrée"
5081 5387
5082#: plugins/check_users.c:122 5388#: plugins/check_users.c:140
5083#, c-format 5389#, c-format
5084msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n" 5390msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n"
5085msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n" 5391msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n"
5086 5392
5087#: plugins/check_users.c:207 5393#: plugins/check_users.c:219
5088msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local" 5394msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local"
5089msgstr "" 5395msgstr ""
5090"Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement connecté sur le " 5396"Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement connecté sur le "
5091"système local" 5397"système local"
5092 5398
5093#: plugins/check_users.c:208 5399#: plugins/check_users.c:220
5094msgid "" 5400msgid ""
5095"system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified." 5401"system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified."
5096msgstr "et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié." 5402msgstr "et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié."
5097 5403
5098#: plugins/check_users.c:218 5404#: plugins/check_users.c:230
5099msgid "Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in" 5405msgid "Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in"
5100msgstr "" 5406msgstr ""
5101"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si plus de INTEGER utilisateurs sont " 5407"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si plus de INTEGER utilisateurs sont "
5102"connectés" 5408"connectés"
5103 5409
5104#: plugins/check_users.c:220 5410#: plugins/check_users.c:232
5105msgid "Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in" 5411msgid "Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in"
5106msgstr "" 5412msgstr ""
5107"Sortir avec un résultat CRITIQUE si plus de INTEGER utilisateurs sont " 5413"Sortir avec un résultat CRITIQUE si plus de INTEGER utilisateurs sont "
5108"connectés" 5414"connectés"
5109 5415
5110#: plugins/check_ide_smart.c:229 5416#: plugins/check_ide_smart.c:256
5111#, c-format 5417#, c-format
5112msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n" 5418msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n"
5113msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique %s: %s\n" 5419msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique %s: %s\n"
5114 5420
5115#: plugins/check_ide_smart.c:234 5421#: plugins/check_ide_smart.c:261
5116#, c-format 5422#, c-format
5117msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n" 5423msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n"
5118msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n" 5424msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n"
5119 5425
5120#: plugins/check_ide_smart.c:295 5426#: plugins/check_ide_smart.c:323 plugins/check_ide_smart.c:350
5121#, c-format 5427#, c-format
5122msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n" 5428msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n"
5123msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n" 5429msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n"
5124 5430
5125#: plugins/check_ide_smart.c:364 5431#: plugins/check_ide_smart.c:421
5126#, c-format 5432#, c-format
5127msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n" 5433msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n"
5128msgstr "" 5434msgstr ""
5129"CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n" 5435"CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
5130 5436
5131#: plugins/check_ide_smart.c:372 5437#: plugins/check_ide_smart.c:429
5132#, c-format 5438#, c-format
5133msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n" 5439msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n"
5134msgstr "" 5440msgstr ""
5135"AVERTISSEMENT - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on " 5441"AVERTISSEMENT - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on "
5136"échoués.\n" 5442"échoués.\n"
5137 5443
5138#: plugins/check_ide_smart.c:380 5444#: plugins/check_ide_smart.c:437
5139#, c-format 5445#, c-format
5140msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n" 5446msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n"
5141msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n" 5447msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n"
5142 5448
5143#: plugins/check_ide_smart.c:384 5449#: plugins/check_ide_smart.c:441
5144#, c-format 5450#, c-format
5145msgid "ERROR - Status '%d' unkown. %d/%d tests passed\n" 5451msgid "ERROR - Status '%d' unkown. %d/%d tests passed\n"
5146msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n" 5452msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n"
5147 5453
5148#: plugins/check_ide_smart.c:417 5454#: plugins/check_ide_smart.c:474
5149#, c-format 5455#, c-format
5150msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" 5456msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
5151msgstr "" 5457msgstr ""
5152"Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, Temps avant arrêt=%d minutes\n" 5458"Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, Temps avant arrêt=%d minutes\n"
5153 5459
5154#: plugins/check_ide_smart.c:423 5460#: plugins/check_ide_smart.c:480
5155#, c-format 5461#, c-format
5156msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n" 5462msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n"
5157msgstr "Capacité Hors Ligne=%d {%s %s %s}\n" 5463msgstr "Capacité Hors Ligne=%d {%s %s %s}\n"
5158 5464
5159#: plugins/check_ide_smart.c:429 5465#: plugins/check_ide_smart.c:486
5160#, c-format 5466#, c-format
5161msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n" 5467msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n"
5162msgstr "Révision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n" 5468msgstr "Révision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n"
5163 5469
5164#: plugins/check_ide_smart.c:450 5470#: plugins/check_ide_smart.c:508 plugins/check_ide_smart.c:532
5165#, c-format 5471#, c-format
5166msgid "CRITICAL - %s: %s\n" 5472msgid "CRITICAL - %s: %s\n"
5167msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n" 5473msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n"
5168 5474
5169#: plugins/check_ide_smart.c:469 5475#: plugins/check_ide_smart.c:553 plugins/check_ide_smart.c:580
5170#, c-format 5476#, c-format
5171msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" 5477msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
5172msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" 5478msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
5173 5479
5174#: plugins/check_ide_smart.c:486 5480#: plugins/check_ide_smart.c:599
5175#, c-format 5481#, c-format
5176msgid "" 5482msgid ""
5177"This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART " 5483"This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART "
@@ -5180,41 +5486,41 @@ msgstr ""
5180"Ce plugin vérifie un disque dur local à l'aide de l'interface SMART (pour " 5486"Ce plugin vérifie un disque dur local à l'aide de l'interface SMART (pour "
5181"Linux) [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]." 5487"Linux) [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]."
5182 5488
5183#: plugins/check_ide_smart.c:496 5489#: plugins/check_ide_smart.c:609
5184msgid "Select device DEVICE" 5490msgid "Select device DEVICE"
5185msgstr "" 5491msgstr ""
5186 5492
5187#: plugins/check_ide_smart.c:497 5493#: plugins/check_ide_smart.c:610
5188msgid "" 5494msgid ""
5189"Note: if the device is selected with this option, _no_ other options are " 5495"Note: if the device is selected with this option, _no_ other options are "
5190"accepted" 5496"accepted"
5191msgstr "" 5497msgstr ""
5192 5498
5193#: plugins/check_ide_smart.c:499 5499#: plugins/check_ide_smart.c:612
5194msgid "Perform immediately offline tests" 5500msgid "Perform immediately offline tests"
5195msgstr "" 5501msgstr ""
5196 5502
5197#: plugins/check_ide_smart.c:501 5503#: plugins/check_ide_smart.c:614
5198msgid "Returns the number of failed tests" 5504msgid "Returns the number of failed tests"
5199msgstr "" 5505msgstr ""
5200 5506
5201#: plugins/check_ide_smart.c:503 5507#: plugins/check_ide_smart.c:616
5202msgid "Turn on automatic offline tests" 5508msgid "Turn on automatic offline tests"
5203msgstr "" 5509msgstr ""
5204 5510
5205#: plugins/check_ide_smart.c:505 5511#: plugins/check_ide_smart.c:618
5206msgid "Turn off automatic offline tests" 5512msgid "Turn off automatic offline tests"
5207msgstr "" 5513msgstr ""
5208 5514
5209#: plugins/check_ide_smart.c:507 5515#: plugins/check_ide_smart.c:620
5210msgid "Output suitable for the monitoring system" 5516msgid "Output suitable for the monitoring system"
5211msgstr "" 5517msgstr ""
5212 5518
5213#: plugins/negate.c:96 5519#: plugins/negate.c:99
5214msgid "No data returned from command\n" 5520msgid "No data returned from command\n"
5215msgstr "Pas de données reçues de la commande\n" 5521msgstr "Pas de données reçues de la commande\n"
5216 5522
5217#: plugins/negate.c:167 5523#: plugins/negate.c:170
5218msgid "" 5524msgid ""
5219"Timeout result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) " 5525"Timeout result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) "
5220"or integer (0-3)." 5526"or integer (0-3)."
@@ -5222,15 +5528,15 @@ msgstr ""
5222"Le résultat de temps dépassé doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, " 5528"Le résultat de temps dépassé doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, "
5223"CRITICAL, UNKNOWN) ou un nombre entier (0-3)." 5529"CRITICAL, UNKNOWN) ou un nombre entier (0-3)."
5224 5530
5225#: plugins/negate.c:171 5531#: plugins/negate.c:174
5226msgid "" 5532msgid ""
5227"Ok must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer (0-" 5533"Ok must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer "
5228"3)." 5534"(0-3)."
5229msgstr "" 5535msgstr ""
5230"Ok doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou un " 5536"Ok doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou un "
5231"nombre entier (0-3)." 5537"nombre entier (0-3)."
5232 5538
5233#: plugins/negate.c:177 5539#: plugins/negate.c:180
5234msgid "" 5540msgid ""
5235"Warning must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " 5541"Warning must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
5236"integer (0-3)." 5542"integer (0-3)."
@@ -5238,7 +5544,7 @@ msgstr ""
5238"Warning doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " 5544"Warning doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
5239"un nombre entier (0-3)." 5545"un nombre entier (0-3)."
5240 5546
5241#: plugins/negate.c:182 5547#: plugins/negate.c:185
5242msgid "" 5548msgid ""
5243"Critical must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " 5549"Critical must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
5244"integer (0-3)." 5550"integer (0-3)."
@@ -5246,7 +5552,7 @@ msgstr ""
5246"Critical doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " 5552"Critical doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
5247"un nombre entier (0-3)." 5553"un nombre entier (0-3)."
5248 5554
5249#: plugins/negate.c:187 5555#: plugins/negate.c:190
5250msgid "" 5556msgid ""
5251"Unknown must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " 5557"Unknown must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
5252"integer (0-3)." 5558"integer (0-3)."
@@ -5254,33 +5560,33 @@ msgstr ""
5254"Unknown doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " 5560"Unknown doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
5255"un nombre entier (0-3)." 5561"un nombre entier (0-3)."
5256 5562
5257#: plugins/negate.c:214 5563#: plugins/negate.c:217
5258msgid "Require path to command" 5564msgid "Require path to command"
5259msgstr "Chemin vers la commande requis" 5565msgstr "Chemin vers la commande requis"
5260 5566
5261#: plugins/negate.c:243 5567#: plugins/negate.c:246
5262msgid "" 5568msgid ""
5263"Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa)." 5569"Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa)."
5264msgstr "" 5570msgstr ""
5265"Inverse le statut d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE et vice-versa)." 5571"Inverse le statut d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE et vice-versa)."
5266 5572
5267#: plugins/negate.c:244 5573#: plugins/negate.c:247
5268msgid "Additional switches can be used to control which state becomes what." 5574msgid "Additional switches can be used to control which state becomes what."
5269msgstr "" 5575msgstr ""
5270"Des options additionnelles peuvent être utilisées pour contrôler quel état " 5576"Des options additionnelles peuvent être utilisées pour contrôler quel état "
5271"devient quoi." 5577"devient quoi."
5272 5578
5273#: plugins/negate.c:253 5579#: plugins/negate.c:256
5274msgid "Keep timeout longer than the plugin timeout to retain CRITICAL status." 5580msgid "Keep timeout longer than the plugin timeout to retain CRITICAL status."
5275msgstr "" 5581msgstr ""
5276"Utilisez un délai de réponse plus long que celui du plugin afin de conserver " 5582"Utilisez un délai de réponse plus long que celui du plugin afin de conserver "
5277"les résultats CRITIQUE" 5583"les résultats CRITIQUE"
5278 5584
5279#: plugins/negate.c:255 5585#: plugins/negate.c:258
5280msgid "Custom result on Negate timeouts; see below for STATUS definition\n" 5586msgid "Custom result on Negate timeouts; see below for STATUS definition\n"
5281msgstr "" 5587msgstr ""
5282 5588
5283#: plugins/negate.c:261 5589#: plugins/negate.c:264
5284#, c-format 5590#, c-format
5285msgid "" 5591msgid ""
5286" STATUS can be 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' or 'UNKNOWN' without single\n" 5592" STATUS can be 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' or 'UNKNOWN' without single\n"
@@ -5288,97 +5594,97 @@ msgstr ""
5288" STATUS peut être 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' ou 'UNKNOWN' sans les " 5594" STATUS peut être 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' ou 'UNKNOWN' sans les "
5289"simple\n" 5595"simple\n"
5290 5596
5291#: plugins/negate.c:262 5597#: plugins/negate.c:265
5292#, c-format 5598#, c-format
5293msgid "" 5599msgid ""
5294" quotes. Numeric values are accepted. If nothing is specified, permutes\n" 5600" quotes. Numeric values are accepted. If nothing is specified, permutes\n"
5295msgstr " quotes. Les valeurs numériques sont acceptées. Si rien n'est\n" 5601msgstr " quotes. Les valeurs numériques sont acceptées. Si rien n'est\n"
5296 5602
5297#: plugins/negate.c:263 5603#: plugins/negate.c:266
5298#, c-format 5604#, c-format
5299msgid " OK and CRITICAL.\n" 5605msgid " OK and CRITICAL.\n"
5300msgstr " spécifié, inverse OK et CRITIQUE.\n" 5606msgstr " spécifié, inverse OK et CRITIQUE.\n"
5301 5607
5302#: plugins/negate.c:265 5608#: plugins/negate.c:268
5303#, c-format 5609#, c-format
5304msgid "" 5610msgid ""
5305" Substitute output text as well. Will only substitute text in CAPITALS\n" 5611" Substitute output text as well. Will only substitute text in CAPITALS\n"
5306msgstr "" 5612msgstr ""
5307 5613
5308#: plugins/negate.c:270 5614#: plugins/negate.c:273
5309msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin" 5615msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin"
5310msgstr "" 5616msgstr ""
5311"Execute check_ping et inverse le résultat. Le chemin complet du plug-in doit " 5617"Execute check_ping et inverse le résultat. Le chemin complet du plug-in doit "
5312"être spécifié" 5618"être spécifié"
5313 5619
5314#: plugins/negate.c:272 5620#: plugins/negate.c:275
5315msgid "This will return OK instead of WARNING and UNKNOWN instead of CRITICAL" 5621msgid "This will return OK instead of WARNING and UNKNOWN instead of CRITICAL"
5316msgstr "" 5622msgstr ""
5317"Ceci retournera OK au lieu de AVERTISSEMENT et INCONNU au lieu de CRITIQUE" 5623"Ceci retournera OK au lieu de AVERTISSEMENT et INCONNU au lieu de CRITIQUE"
5318 5624
5319#: plugins/negate.c:275 5625#: plugins/negate.c:278
5320msgid "" 5626msgid ""
5321"This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it." 5627"This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it."
5322msgstr "" 5628msgstr ""
5323"Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et " 5629"Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et "
5324"l'inverse." 5630"l'inverse."
5325 5631
5326#: plugins/negate.c:276 5632#: plugins/negate.c:279
5327msgid "The full path of the plugin must be provided." 5633msgid "The full path of the plugin must be provided."
5328msgstr "Le chemin complet du plugin doit être spécifié." 5634msgstr "Le chemin complet du plugin doit être spécifié."
5329 5635
5330#: plugins/negate.c:277 5636#: plugins/negate.c:280
5331msgid "If the wrapped plugin returns OK, the wrapper will return CRITICAL." 5637msgid "If the wrapped plugin returns OK, the wrapper will return CRITICAL."
5332msgstr "Si le plugin executé retourne OK, l'adaptateur retournera CRITIQUE." 5638msgstr "Si le plugin executé retourne OK, l'adaptateur retournera CRITIQUE."
5333 5639
5334#: plugins/negate.c:278 5640#: plugins/negate.c:281
5335msgid "If the wrapped plugin returns CRITICAL, the wrapper will return OK." 5641msgid "If the wrapped plugin returns CRITICAL, the wrapper will return OK."
5336msgstr "Si le plugin executé retourne CRITIQUE, l'adaptateur retournera OK." 5642msgstr "Si le plugin executé retourne CRITIQUE, l'adaptateur retournera OK."
5337 5643
5338#: plugins/negate.c:279 5644#: plugins/negate.c:282
5339msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged." 5645msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged."
5340msgstr "Autrement, l'état du plugin executé reste inchangé." 5646msgstr "Autrement, l'état du plugin executé reste inchangé."
5341 5647
5342#: plugins/negate.c:281 5648#: plugins/negate.c:284
5343msgid "" 5649msgid ""
5344"Using timeout-result, it is possible to override the timeout behaviour or a" 5650"Using timeout-result, it is possible to override the timeout behaviour or a"
5345msgstr "" 5651msgstr ""
5346 5652
5347#: plugins/negate.c:282 5653#: plugins/negate.c:285
5348msgid "plugin by setting the negate timeout a bit lower." 5654msgid "plugin by setting the negate timeout a bit lower."
5349msgstr "" 5655msgstr ""
5350 5656
5351#: plugins/netutils.c:48 5657#: plugins/netutils.c:49
5352#, c-format 5658#, c-format
5353msgid "%s - Socket timeout after %d seconds\n" 5659msgid "%s - Socket timeout after %d seconds\n"
5354msgstr "%s - Le socket n'a pas répondu dans les %d secondes\n" 5660msgstr "%s - Le socket n'a pas répondu dans les %d secondes\n"
5355 5661
5356#: plugins/netutils.c:50 5662#: plugins/netutils.c:51
5357#, c-format 5663#, c-format
5358msgid "%s - Abnormal timeout after %d seconds\n" 5664msgid "%s - Abnormal timeout after %d seconds\n"
5359msgstr "%s - Dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n" 5665msgstr "%s - Dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n"
5360 5666
5361#: plugins/netutils.c:78 plugins/netutils.c:280 5667#: plugins/netutils.c:79 plugins/netutils.c:281
5362msgid "Send failed" 5668msgid "Send failed"
5363msgstr "L'envoi à échoué" 5669msgstr "L'envoi à échoué"
5364 5670
5365#: plugins/netutils.c:95 plugins/netutils.c:295 5671#: plugins/netutils.c:96 plugins/netutils.c:296
5366msgid "No data was received from host!" 5672msgid "No data was received from host!"
5367msgstr "Pas de données reçues de l'hôte!" 5673msgstr "Pas de données reçues de l'hôte!"
5368 5674
5369#: plugins/netutils.c:203 plugins/netutils.c:239 5675#: plugins/netutils.c:204 plugins/netutils.c:240
5370msgid "Socket creation failed" 5676msgid "Socket creation failed"
5371msgstr "La création du socket à échoué " 5677msgstr "La création du socket à échoué "
5372 5678
5373#: plugins/netutils.c:232 5679#: plugins/netutils.c:233
5374msgid "Supplied path too long unix domain socket" 5680msgid "Supplied path too long unix domain socket"
5375msgstr "Le chemin fourni est trop long pour un socket unix" 5681msgstr "Le chemin fourni est trop long pour un socket unix"
5376 5682
5377#: plugins/netutils.c:304 5683#: plugins/netutils.c:305
5378msgid "Receive failed" 5684msgid "Receive failed"
5379msgstr "La réception à échoué" 5685msgstr "La réception à échoué"
5380 5686
5381#: plugins/netutils.c:330 plugins-root/check_dhcp.c:1341 5687#: plugins/netutils.c:331 plugins-root/check_dhcp.c:1342
5382#, c-format 5688#, c-format
5383msgid "Invalid hostname/address - %s" 5689msgid "Invalid hostname/address - %s"
5384msgstr "Adresse/Nom invalide - %s" 5690msgstr "Adresse/Nom invalide - %s"
@@ -5420,18 +5726,22 @@ msgstr ""
5420"Commande: %s</A>\n" 5726"Commande: %s</A>\n"
5421 5727
5422#: plugins/urlize.c:169 5728#: plugins/urlize.c:169
5423msgid "This plugin wraps the text output of another command (plugin)" 5729#, fuzzy
5730msgid ""
5731"This plugin wraps the text output of another command (plugin) in HTML <A>"
5424msgstr "" 5732msgstr ""
5733"Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et "
5734"l'inverse."
5425 5735
5426#: plugins/urlize.c:170 5736#: plugins/urlize.c:170
5427msgid "" 5737msgid ""
5428"in HTML <A> tags, thus displaying the child plugin's output as a clickable " 5738"tags, thus displaying the child plugin's output as a clickable link in "
5429"link in" 5739"compatible"
5430msgstr "" 5740msgstr ""
5431 5741
5432#: plugins/urlize.c:171 5742#: plugins/urlize.c:171
5433msgid "" 5743msgid ""
5434"the monitoring status screen. This plugin returns the status of the invoked " 5744"monitoring status screen. This plugin returns the status of the invoked "
5435"plugin." 5745"plugin."
5436msgstr "" 5746msgstr ""
5437 5747
@@ -5464,20 +5774,25 @@ msgstr ""
5464msgid "urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"" 5774msgid "urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\""
5465msgstr "" 5775msgstr ""
5466 5776
5467#: plugins/utils.c:171 5777#: plugins/utils.c:174
5468#, c-format 5778#, c-format
5469msgid "%s - Plugin timed out after %d seconds\n" 5779msgid "%s - Plugin timed out after %d seconds\n"
5470msgstr "%s - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n" 5780msgstr "%s - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
5471 5781
5472#: plugins/utils.c:466 5782#: plugins/utils.c:469
5473msgid "failed realloc in strpcpy\n" 5783msgid "failed realloc in strpcpy\n"
5474msgstr "La fonction realloc à échoué dans strpcpy\n" 5784msgstr "La fonction realloc à échoué dans strpcpy\n"
5475 5785
5476#: plugins/utils.c:508 5786#: plugins/utils.c:511
5477msgid "failed malloc in strscat\n" 5787msgid "failed malloc in strscat\n"
5478msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n" 5788msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n"
5479 5789
5480#: plugins/utils.h:140 5790#: plugins/utils.c:531
5791#, fuzzy
5792msgid "failed malloc in xvasprintf\n"
5793msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n"
5794
5795#: plugins/utils.h:137
5481#, c-format 5796#, c-format
5482msgid "" 5797msgid ""
5483" %s (-h | --help) for detailed help\n" 5798" %s (-h | --help) for detailed help\n"
@@ -5486,7 +5801,7 @@ msgstr ""
5486" %s (-h | --help) pour l'aide détaillée\n" 5801" %s (-h | --help) pour l'aide détaillée\n"
5487" %s (-V | --version) pour les informations relative à la version\n" 5802" %s (-V | --version) pour les informations relative à la version\n"
5488 5803
5489#: plugins/utils.h:144 5804#: plugins/utils.h:141
5490msgid "" 5805msgid ""
5491"\n" 5806"\n"
5492"Options:\n" 5807"Options:\n"
@@ -5502,7 +5817,7 @@ msgstr ""
5502" -V, --version\n" 5817" -V, --version\n"
5503" Afficher les informations relative à la version\n" 5818" Afficher les informations relative à la version\n"
5504 5819
5505#: plugins/utils.h:151 5820#: plugins/utils.h:148
5506#, c-format 5821#, c-format
5507msgid "" 5822msgid ""
5508" -H, --hostname=ADDRESS\n" 5823" -H, --hostname=ADDRESS\n"
@@ -5515,7 +5830,7 @@ msgstr ""
5515" -%c, --port=INTEGER\n" 5830" -%c, --port=INTEGER\n"
5516" Numéro de port (défaut: %s)\n" 5831" Numéro de port (défaut: %s)\n"
5517 5832
5518#: plugins/utils.h:157 5833#: plugins/utils.h:154
5519msgid "" 5834msgid ""
5520" -4, --use-ipv4\n" 5835" -4, --use-ipv4\n"
5521" Use IPv4 connection\n" 5836" Use IPv4 connection\n"
@@ -5527,16 +5842,18 @@ msgstr ""
5527" -6, --use-ipv6\n" 5842" -6, --use-ipv6\n"
5528" Utiliser une connection IPv6\n" 5843" Utiliser une connection IPv6\n"
5529 5844
5530#: plugins/utils.h:163 5845#: plugins/utils.h:160
5846#, fuzzy
5531msgid "" 5847msgid ""
5532" -v, --verbose\n" 5848" -v, --verbose\n"
5533" Show details for command-line debugging (monitoring may truncate output)\n" 5849" Show details for command-line debugging (output may be truncated by\n"
5850"\t\tthe monitoring system)\n"
5534msgstr "" 5851msgstr ""
5535" -v, --verbose\n" 5852" -v, --verbose\n"
5536" Affiche les informations de déboguage en ligne de commande (Nagios peut " 5853" Affiche les informations de déboguage en ligne de commande (Nagios peut "
5537"tronquer la sortie)\n" 5854"tronquer la sortie)\n"
5538 5855
5539#: plugins/utils.h:167 5856#: plugins/utils.h:165
5540msgid "" 5857msgid ""
5541" -w, --warning=DOUBLE\n" 5858" -w, --warning=DOUBLE\n"
5542" Response time to result in warning status (seconds)\n" 5859" Response time to result in warning status (seconds)\n"
@@ -5548,7 +5865,7 @@ msgstr ""
5548" -c, --critical=DOUBLE\n" 5865" -c, --critical=DOUBLE\n"
5549" Temps de réponse résultant en un état critique (secondes)\n" 5866" Temps de réponse résultant en un état critique (secondes)\n"
5550 5867
5551#: plugins/utils.h:173 5868#: plugins/utils.h:171
5552msgid "" 5869msgid ""
5553" -w, --warning=RANGE\n" 5870" -w, --warning=RANGE\n"
5554" Warning range (format: start:end). Alert if outside this range\n" 5871" Warning range (format: start:end). Alert if outside this range\n"
@@ -5561,7 +5878,7 @@ msgstr ""
5561" -c, --critical=RANGE\n" 5878" -c, --critical=RANGE\n"
5562" Seuil critique\n" 5879" Seuil critique\n"
5563 5880
5564#: plugins/utils.h:179 5881#: plugins/utils.h:177
5565#, c-format 5882#, c-format
5566msgid "" 5883msgid ""
5567" -t, --timeout=INTEGER\n" 5884" -t, --timeout=INTEGER\n"
@@ -5570,10 +5887,12 @@ msgstr ""
5570" -t, --timeout=INTEGER\n" 5887" -t, --timeout=INTEGER\n"
5571" Délais de connection en secondes (défaut: %d)\n" 5888" Délais de connection en secondes (défaut: %d)\n"
5572 5889
5573#: plugins/utils.h:184 5890#: plugins/utils.h:182
5891#, fuzzy
5574msgid "" 5892msgid ""
5575" --extra-opts=[section][@file]\n" 5893" --extra-opts=[section][@file]\n"
5576" Read options from an ini file. See http://nagiosplugins.org/extra-opts\n" 5894" Read options from an ini file. See http://monitoring-plugins.org/doc/"
5895"extra-opts.html\n"
5577" for usage and examples.\n" 5896" for usage and examples.\n"
5578msgstr "" 5897msgstr ""
5579" --extra-opts=[section][@file]\n" 5898" --extra-opts=[section][@file]\n"
@@ -5581,19 +5900,20 @@ msgstr ""
5581"opts\n" 5900"opts\n"
5582" pour les instructions et examples.\n" 5901" pour les instructions et examples.\n"
5583 5902
5584#: plugins/utils.h:192 5903#: plugins/utils.h:190
5904#, fuzzy
5585msgid "" 5905msgid ""
5586" See:\n" 5906" See:\n"
5587" http://monitoring-plugins.org/doc/guidelines.html" 5907" http://monitoring-plugins.org/doc/guidelines.html#THRESHOLDFORMAT\n"
5588"html#THRESHOLDFORMAT\n"
5589" for THRESHOLD format and examples.\n" 5908" for THRESHOLD format and examples.\n"
5590msgstr "" 5909msgstr ""
5591" Voir:\n" 5910" Voir:\n"
5592" http://monitoring-plugins.org/doc/guidelines.html" 5911" http://nagiosplug.sourceforge.net/developer-guidelines."
5593"html#THRESHOLDFORMAT\n" 5912"html#THRESHOLDFORMAT\n"
5594" pour le format et examples des seuils (THRESHOLD).\n" 5913" pour le format et examples des seuils (THRESHOLD).\n"
5595 5914
5596#: plugins/utils.h:197 5915#: plugins/utils.h:195
5916#, fuzzy
5597msgid "" 5917msgid ""
5598"\n" 5918"\n"
5599"Send email to help@monitoring-plugins.org if you have questions\n" 5919"Send email to help@monitoring-plugins.org if you have questions\n"
@@ -5602,17 +5922,19 @@ msgid ""
5602"\n" 5922"\n"
5603msgstr "" 5923msgstr ""
5604"\n" 5924"\n"
5605"Envoyez un email à help@monitoring-plugins.org si vous avez des " 5925"Envoyez un email à nagios-users@lists.sourceforge.net si vous avez des "
5606"questions\n" 5926"questions\n"
5607"reliées à l'utilisation de ce logiciel. Pour envoyer des patches ou suggérer " 5927"reliées à l'utilisation de ce logiciel. Pour envoyer des patches ou suggérer "
5608"des\n" 5928"des\n"
5609"améliorations, envoyez un email à devel@monitoring-plugins.org\n" 5929"améliorations, envoyez un email à nagiosplug-devel@lists.sourceforge.net\n"
5610"\n" 5930"\n"
5611 5931
5612#: plugins/utils.h:202 5932#: plugins/utils.h:200
5933#, fuzzy
5613msgid "" 5934msgid ""
5614"\n" 5935"\n"
5615"The nagios plugins come with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You may redistribute\n" 5936"The monitoring plugins come with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You may "
5937"redistribute\n"
5616"copies of the plugins under the terms of the GNU General Public License.\n" 5938"copies of the plugins under the terms of the GNU General Public License.\n"
5617"For more information about these matters, see the file named COPYING.\n" 5939"For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
5618msgstr "" 5940msgstr ""
@@ -5654,7 +5976,7 @@ msgstr ""
5654"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s erreur sysctl 2 " 5976"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s erreur sysctl 2 "
5655"- %s.\n" 5977"- %s.\n"
5656 5978
5657#: plugins-root/check_dhcp.c:383 5979#: plugins-root/check_dhcp.c:388
5658#, c-format 5980#, c-format
5659msgid "" 5981msgid ""
5660"Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber " 5982"Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber "
@@ -5663,7 +5985,7 @@ msgstr ""
5663"Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n" 5985"Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n"
5664"J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n" 5986"J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n"
5665 5987
5666#: plugins-root/check_dhcp.c:388 plugins-root/check_dhcp.c:400 5988#: plugins-root/check_dhcp.c:393 plugins-root/check_dhcp.c:405
5667#, c-format 5989#, c-format
5668msgid "" 5990msgid ""
5669"Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit " 5991"Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit "
@@ -5672,7 +5994,7 @@ msgstr ""
5672"Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n" 5994"Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n"
5673"périphérique %s numéro %d.\n" 5995"périphérique %s numéro %d.\n"
5674 5996
5675#: plugins-root/check_dhcp.c:406 5997#: plugins-root/check_dhcp.c:411
5676#, c-format 5998#, c-format
5677msgid "" 5999msgid ""
5678"Error: can't get MAC address for this architecture. Use the --mac option.\n" 6000"Error: can't get MAC address for this architecture. Use the --mac option.\n"
@@ -5680,32 +6002,32 @@ msgstr ""
5680"Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC sur cette architecture. Utilisez " 6002"Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC sur cette architecture. Utilisez "
5681"l'option --mac.\n" 6003"l'option --mac.\n"
5682 6004
5683#: plugins-root/check_dhcp.c:425 6005#: plugins-root/check_dhcp.c:430
5684#, c-format 6006#, c-format
5685msgid "Error: Cannot determine IP address of interface %s\n" 6007msgid "Error: Cannot determine IP address of interface %s\n"
5686msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP de l'interface %s\n" 6008msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP de l'interface %s\n"
5687 6009
5688#: plugins-root/check_dhcp.c:433 6010#: plugins-root/check_dhcp.c:438
5689#, c-format 6011#, c-format
5690msgid "Error: Cannot get interface IP address on this platform.\n" 6012msgid "Error: Cannot get interface IP address on this platform.\n"
5691msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP sur cette architecture.\n" 6013msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP sur cette architecture.\n"
5692 6014
5693#: plugins-root/check_dhcp.c:438 6015#: plugins-root/check_dhcp.c:443
5694#, c-format 6016#, c-format
5695msgid "Pretending to be relay client %s\n" 6017msgid "Pretending to be relay client %s\n"
5696msgstr "" 6018msgstr ""
5697 6019
5698#: plugins-root/check_dhcp.c:523 6020#: plugins-root/check_dhcp.c:528
5699#, c-format 6021#, c-format
5700msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n" 6022msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n"
5701msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n" 6023msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n"
5702 6024
5703#: plugins-root/check_dhcp.c:575 6025#: plugins-root/check_dhcp.c:580
5704#, c-format 6026#, c-format
5705msgid "Result=ERROR\n" 6027msgid "Result=ERROR\n"
5706msgstr "Résultat=ERREUR\n" 6028msgstr "Résultat=ERREUR\n"
5707 6029
5708#: plugins-root/check_dhcp.c:581 6030#: plugins-root/check_dhcp.c:586
5709#, c-format 6031#, c-format
5710msgid "Result=OK\n" 6032msgid "Result=OK\n"
5711msgstr "Résultat=OK\n" 6033msgstr "Résultat=OK\n"
@@ -5809,246 +6131,273 @@ msgstr ""
5809msgid "Requested server address: %s\n" 6131msgid "Requested server address: %s\n"
5810msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n" 6132msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n"
5811 6133
5812#: plugins-root/check_dhcp.c:881 6134#: plugins-root/check_dhcp.c:882
5813#, c-format 6135#, c-format
5814msgid "Lease Time: Infinite\n" 6136msgid "Lease Time: Infinite\n"
5815msgstr "Durée du Bail: Infini\n" 6137msgstr "Durée du Bail: Infini\n"
5816 6138
5817#: plugins-root/check_dhcp.c:883 6139#: plugins-root/check_dhcp.c:884
5818#, c-format 6140#, c-format
5819msgid "Lease Time: %lu seconds\n" 6141msgid "Lease Time: %lu seconds\n"
5820msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n" 6142msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n"
5821 6143
5822#: plugins-root/check_dhcp.c:885 6144#: plugins-root/check_dhcp.c:886
5823#, c-format 6145#, c-format
5824msgid "Renewal Time: Infinite\n" 6146msgid "Renewal Time: Infinite\n"
5825msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n" 6147msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n"
5826 6148
5827#: plugins-root/check_dhcp.c:887 6149#: plugins-root/check_dhcp.c:888
5828#, c-format 6150#, c-format
5829msgid "Renewal Time: %lu seconds\n" 6151msgid "Renewal Time: %lu seconds\n"
5830msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n" 6152msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n"
5831 6153
5832#: plugins-root/check_dhcp.c:889 6154#: plugins-root/check_dhcp.c:890
5833#, c-format 6155#, c-format
5834msgid "Rebinding Time: Infinite\n" 6156msgid "Rebinding Time: Infinite\n"
5835msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n" 6157msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n"
5836 6158
5837#: plugins-root/check_dhcp.c:890 6159#: plugins-root/check_dhcp.c:891
5838#, c-format 6160#, c-format
5839msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n" 6161msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n"
5840msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n" 6162msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n"
5841 6163
5842#: plugins-root/check_dhcp.c:918 6164#: plugins-root/check_dhcp.c:919
5843#, c-format 6165#, c-format
5844msgid "Added offer from server @ %s" 6166msgid "Added offer from server @ %s"
5845msgstr "Rajouté offre du serveur @ %s" 6167msgstr "Rajouté offre du serveur @ %s"
5846 6168
5847#: plugins-root/check_dhcp.c:919 6169#: plugins-root/check_dhcp.c:920
5848#, c-format 6170#, c-format
5849msgid " of IP address %s\n" 6171msgid " of IP address %s\n"
5850msgstr "de l'adresse IP %s\n" 6172msgstr "de l'adresse IP %s\n"
5851 6173
5852#: plugins-root/check_dhcp.c:986 6174#: plugins-root/check_dhcp.c:987
5853#, c-format 6175#, c-format
5854msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s" 6176msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s"
5855msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s" 6177msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s"
5856 6178
5857#: plugins-root/check_dhcp.c:987 6179#: plugins-root/check_dhcp.c:988
5858#, c-format 6180#, c-format
5859msgid " Requested=%s" 6181msgid " Requested=%s"
5860msgstr " Demandé=%s" 6182msgstr " Demandé=%s"
5861 6183
5862#: plugins-root/check_dhcp.c:989 6184#: plugins-root/check_dhcp.c:990
5863#, c-format 6185#, c-format
5864msgid " (duplicate)" 6186msgid " (duplicate)"
5865msgstr "" 6187msgstr ""
5866 6188
5867#: plugins-root/check_dhcp.c:990 6189#: plugins-root/check_dhcp.c:991
5868#, c-format 6190#, c-format
5869msgid "\n" 6191msgid "\n"
5870msgstr "" 6192msgstr ""
5871 6193
5872#: plugins-root/check_dhcp.c:1038 6194#: plugins-root/check_dhcp.c:1039
5873#, c-format 6195#, c-format
5874msgid "No DHCPOFFERs were received.\n" 6196msgid "No DHCPOFFERs were received.\n"
5875msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n" 6197msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n"
5876 6198
5877#: plugins-root/check_dhcp.c:1042 6199#: plugins-root/check_dhcp.c:1043
5878#, c-format 6200#, c-format
5879msgid "Received %d DHCPOFFER(s)" 6201msgid "Received %d DHCPOFFER(s)"
5880msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)" 6202msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)"
5881 6203
5882#: plugins-root/check_dhcp.c:1045 6204#: plugins-root/check_dhcp.c:1046
5883#, c-format 6205#, c-format
5884msgid ", %s%d of %d requested servers responded" 6206msgid ", %s%d of %d requested servers responded"
5885msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus" 6207msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus"
5886 6208
5887#: plugins-root/check_dhcp.c:1048 6209#: plugins-root/check_dhcp.c:1049
5888#, c-format 6210#, c-format
5889msgid ", requested address (%s) was %soffered" 6211msgid ", requested address (%s) was %soffered"
5890msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte" 6212msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte"
5891 6213
5892#: plugins-root/check_dhcp.c:1048 6214#: plugins-root/check_dhcp.c:1049
5893msgid "not " 6215msgid "not "
5894msgstr "n'as pas" 6216msgstr "n'as pas"
5895 6217
5896#: plugins-root/check_dhcp.c:1050 6218#: plugins-root/check_dhcp.c:1051
5897#, c-format 6219#, c-format
5898msgid ", max lease time = " 6220msgid ", max lease time = "
5899msgstr ", bail maximum = " 6221msgstr ", bail maximum = "
5900 6222
5901#: plugins-root/check_dhcp.c:1052 6223#: plugins-root/check_dhcp.c:1053
5902#, c-format 6224#, c-format
5903msgid "Infinity" 6225msgid "Infinity"
5904msgstr "Infini" 6226msgstr "Infini"
5905 6227
5906#: plugins-root/check_dhcp.c:1233 6228#: plugins-root/check_dhcp.c:1234
5907#, c-format 6229#, c-format
5908msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n" 6230msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n"
5909msgstr "" 6231msgstr ""
5910"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n" 6232"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n"
5911 6233
5912#: plugins-root/check_dhcp.c:1245 6234#: plugins-root/check_dhcp.c:1246
5913#, c-format 6235#, c-format
5914msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n" 6236msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n"
5915msgstr "" 6237msgstr ""
5916"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): %" 6238"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): "
5917"s.\n" 6239"%s.\n"
5918 6240
5919#: plugins-root/check_dhcp.c:1258 6241#: plugins-root/check_dhcp.c:1259
5920#, c-format 6242#, c-format
5921msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n" 6243msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n"
5922msgstr "" 6244msgstr ""
5923"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n" 6245"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n"
5924 6246
5925#: plugins-root/check_dhcp.c:1270 6247#: plugins-root/check_dhcp.c:1271
5926#, c-format 6248#, c-format
5927msgid "" 6249msgid ""
5928"Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n" 6250"Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"
5929msgstr "" 6251msgstr ""
5930"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_attach_req/open(%" 6252"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_attach_req/open"
5931"s..): %s.\n" 6253"(%s..): %s.\n"
5932 6254
5933#: plugins-root/check_dhcp.c:1294 6255#: plugins-root/check_dhcp.c:1295
5934#, c-format 6256#, c-format
5935msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n" 6257msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n"
5936msgstr "" 6258msgstr ""
5937"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_bind/check_ctrl" 6259"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_bind/check_ctrl"
5938"(): %s.\n" 6260"(): %s.\n"
5939 6261
5940#: plugins-root/check_dhcp.c:1373 6262#: plugins-root/check_dhcp.c:1374
5941#, c-format 6263#, c-format
5942msgid "Hardware address: " 6264msgid "Hardware address: "
5943msgstr "Adresse matérielle: " 6265msgstr "Adresse matérielle: "
5944 6266
5945#: plugins-root/check_dhcp.c:1389 6267#: plugins-root/check_dhcp.c:1390
5946msgid "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network." 6268msgid "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network."
5947msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau." 6269msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau."
5948 6270
5949#: plugins-root/check_dhcp.c:1401 6271#: plugins-root/check_dhcp.c:1402
5950msgid "IP address of DHCP server that we must hear from" 6272msgid "IP address of DHCP server that we must hear from"
5951msgstr "" 6273msgstr ""
5952 6274
5953#: plugins-root/check_dhcp.c:1403 6275#: plugins-root/check_dhcp.c:1404
5954msgid "IP address that should be offered by at least one DHCP server" 6276msgid "IP address that should be offered by at least one DHCP server"
5955msgstr "" 6277msgstr ""
5956 6278
5957#: plugins-root/check_dhcp.c:1405 6279#: plugins-root/check_dhcp.c:1406
5958msgid "Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs" 6280msgid "Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs"
5959msgstr "" 6281msgstr ""
5960 6282
5961#: plugins-root/check_dhcp.c:1407 6283#: plugins-root/check_dhcp.c:1408
5962msgid "Interface to to use for listening (i.e. eth0)" 6284msgid "Interface to to use for listening (i.e. eth0)"
5963msgstr "" 6285msgstr ""
5964 6286
5965#: plugins-root/check_dhcp.c:1409 6287#: plugins-root/check_dhcp.c:1410
5966msgid "MAC address to use in the DHCP request" 6288msgid "MAC address to use in the DHCP request"
5967msgstr "" 6289msgstr ""
5968 6290
5969#: plugins-root/check_dhcp.c:1411 6291#: plugins-root/check_dhcp.c:1412
5970msgid "Unicast testing: mimic a DHCP relay, requires -s" 6292msgid "Unicast testing: mimic a DHCP relay, requires -s"
5971msgstr "" 6293msgstr ""
5972 6294
5973#: plugins-root/check_icmp.c:1288 6295#: plugins-root/check_icmp.c:1295
5974msgid "specify a target" 6296msgid "specify a target"
5975msgstr "" 6297msgstr ""
5976 6298
5977#: plugins-root/check_icmp.c:1290 6299#: plugins-root/check_icmp.c:1297
5978msgid "warning threshold (currently " 6300msgid "warning threshold (currently "
5979msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement (actuellement " 6301msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement (actuellement "
5980 6302
5981#: plugins-root/check_icmp.c:1293 6303#: plugins-root/check_icmp.c:1300
5982msgid "critical threshold (currently " 6304msgid "critical threshold (currently "
5983msgstr "Valeurs pour le seuil critique (actuellement " 6305msgstr "Valeurs pour le seuil critique (actuellement "
5984 6306
5985#: plugins-root/check_icmp.c:1296 6307#: plugins-root/check_icmp.c:1303
5986msgid "specify a source IP address or device name" 6308msgid "specify a source IP address or device name"
5987msgstr "spécifiez une adresse ou un nom d'hôte" 6309msgstr "spécifiez une adresse ou un nom d'hôte"
5988 6310
5989#: plugins-root/check_icmp.c:1298 6311#: plugins-root/check_icmp.c:1305
5990msgid "number of packets to send (currently " 6312msgid "number of packets to send (currently "
5991msgstr "nombre de paquets à envoyer (actuellement " 6313msgstr "nombre de paquets à envoyer (actuellement "
5992 6314
5993#: plugins-root/check_icmp.c:1301 6315#: plugins-root/check_icmp.c:1308
5994msgid "max packet interval (currently " 6316msgid "max packet interval (currently "
5995msgstr "" 6317msgstr ""
5996 6318
5997#: plugins-root/check_icmp.c:1304 6319#: plugins-root/check_icmp.c:1311
5998msgid "max target interval (currently " 6320msgid "max target interval (currently "
5999msgstr "" 6321msgstr ""
6000 6322
6001#: plugins-root/check_icmp.c:1307 6323#: plugins-root/check_icmp.c:1314
6002msgid "number of alive hosts required for success" 6324msgid "number of alive hosts required for success"
6003msgstr "nombre d'hôtes vivants requis pour réussite" 6325msgstr "nombre d'hôtes vivants requis pour réussite"
6004 6326
6005#: plugins-root/check_icmp.c:1310 6327#: plugins-root/check_icmp.c:1317
6006msgid "TTL on outgoing packets (currently " 6328msgid "TTL on outgoing packets (currently "
6007msgstr "" 6329msgstr ""
6008 6330
6009#: plugins-root/check_icmp.c:1313 6331#: plugins-root/check_icmp.c:1320
6010msgid "timeout value (seconds, currently " 6332msgid "timeout value (seconds, currently "
6011msgstr "" 6333msgstr ""
6012 6334
6013#: plugins-root/check_icmp.c:1316 6335#: plugins-root/check_icmp.c:1323
6014msgid "Number of icmp data bytes to send" 6336msgid "Number of icmp data bytes to send"
6015msgstr "Nombre de paquets ICMP à envoyer" 6337msgstr "Nombre de paquets ICMP à envoyer"
6016 6338
6017#: plugins-root/check_icmp.c:1317 6339#: plugins-root/check_icmp.c:1324
6018msgid "Packet size will be data bytes + icmp header (currently" 6340msgid "Packet size will be data bytes + icmp header (currently"
6019msgstr "" 6341msgstr ""
6020 6342
6021#: plugins-root/check_icmp.c:1319 6343#: plugins-root/check_icmp.c:1326
6022msgid "verbose" 6344msgid "verbose"
6023msgstr "" 6345msgstr ""
6024 6346
6025#: plugins-root/check_icmp.c:1323 6347#: plugins-root/check_icmp.c:1330
6026msgid "The -H switch is optional. Naming a host (or several) to check is not." 6348msgid "The -H switch is optional. Naming a host (or several) to check is not."
6027msgstr "" 6349msgstr ""
6028 6350
6029#: plugins-root/check_icmp.c:1325 6351#: plugins-root/check_icmp.c:1332
6030msgid "" 6352msgid ""
6031"Threshold format for -w and -c is 200.25,60% for 200.25 msec RTA and 60%" 6353"Threshold format for -w and -c is 200.25,60% for 200.25 msec RTA and 60%"
6032msgstr "" 6354msgstr ""
6033 6355
6034#: plugins-root/check_icmp.c:1326 6356#: plugins-root/check_icmp.c:1333
6035msgid "packet loss. The default values should work well for most users." 6357msgid "packet loss. The default values should work well for most users."
6036msgstr "" 6358msgstr ""
6037 6359
6038#: plugins-root/check_icmp.c:1327 6360#: plugins-root/check_icmp.c:1334
6039msgid "" 6361msgid ""
6040"You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations" 6362"You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations"
6041msgstr "" 6363msgstr ""
6042 6364
6043#: plugins-root/check_icmp.c:1328 6365#: plugins-root/check_icmp.c:1335
6044msgid "" 6366msgid ""
6045"us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds." 6367"us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds."
6046msgstr "" 6368msgstr ""
6047 6369
6048#: plugins-root/check_icmp.c:1334 6370#: plugins-root/check_icmp.c:1341
6049msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity." 6371msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity."
6050msgstr "" 6372msgstr ""
6051 6373
6374#~ msgid "Critical threshold must be integer"
6375#~ msgstr "le seuil critique doit être un entier positif"
6376
6377#~ msgid "Warning threshold must be integer"
6378#~ msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
6379
6380#~ msgid "Critical Process Count must be an integer!"
6381#~ msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!"
6382
6383#~ msgid "Warning Process Count must be an integer!"
6384#~ msgstr "Avertissement Le total des processus doit être un nombre entier!"
6385
6386#~ msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n"
6387#~ msgstr "wmax (%d) ne peut pas être plus grand que cmax (%d)\n"
6388
6389#~ msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n"
6390#~ msgstr "wmin (%d) ne peut pas être plus petit que cmin (%d)\n"
6391
6392#~ msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate."
6393#~ msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur"
6394
6395#~ msgid "OIDs."
6396#~ msgstr "OIDs."
6397
6398#~ msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n"
6399#~ msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n"
6400
6052#~ msgid "Usage: " 6401#~ msgid "Usage: "
6053#~ msgstr "Utilisation: " 6402#~ msgstr "Utilisation: "
6054 6403