summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po3245
1 files changed, 1753 insertions, 1492 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a711a68f..eca908e4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,137 +2,103 @@
2# Messages français pour Nagios Plugins 2# Messages français pour Nagios Plugins
3# Copyright (C) 2003-2004 Nagios Plugin Development Group 3# Copyright (C) 2003-2004 Nagios Plugin Development Group
4# This file is distributed under the same license as the nagiosplug package. 4# This file is distributed under the same license as the nagiosplug package.
5# Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003.
6# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004.
7# 5#
6# Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003.
7# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004, 2006.
8msgid "" 8msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: fr\n" 10"Project-Id-Version: fr\n"
11"POT-Creation-Date: 2004-12-30 01:03+0100\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"PO-Revision-Date: 2004-12-30 01:39+0100\n" 12"POT-Creation-Date: 2006-04-15 00:41+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2006-04-15 00:14+0200\n"
13"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n" 14"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
14"Language-Team: Français <fr@li.org>\n" 15"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 16"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" 20"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
21 21
22#: plugins/check_by_ssh.c:72 plugins/check_dhcp.c:251 plugins/check_dig.c:72 22#: plugins/check_by_ssh.c:69 plugins/check_dig.c:76 plugins/check_disk.c:177
23#: plugins/check_disk.c:167 plugins/check_dns.c:75 plugins/check_dummy.c:43 23#: plugins/check_dns.c:78 plugins/check_dummy.c:43 plugins/check_fping.c:73
24#: plugins/check_fping.c:73 plugins/check_game.c:69 plugins/check_hpjd.c:89 24#: plugins/check_game.c:68 plugins/check_hpjd.c:89 plugins/check_http.c:130
25#: plugins/check_http.c:149 plugins/check_ldap.c:92 plugins/check_load.c:78 25#: plugins/check_ldap.c:92 plugins/check_load.c:106
26#: plugins/check_mrtgtraf.c:66 plugins/check_mysql.c:63 26#: plugins/check_mrtgtraf.c:66 plugins/check_mysql.c:65
27#: plugins/check_nagios.c:70 plugins/check_nt.c:120 plugins/check_nwstat.c:125 27#: plugins/check_nagios.c:75 plugins/check_nt.c:120 plugins/check_nwstat.c:125
28#: plugins/check_overcr.c:89 plugins/check_pgsql.c:140 plugins/check_ping.c:82 28#: plugins/check_overcr.c:89 plugins/check_pgsql.c:140 plugins/check_ping.c:83
29#: plugins/check_procs.c:124 plugins/check_radius.c:117 29#: plugins/check_procs.c:128 plugins/check_radius.c:117
30#: plugins/check_real.c:68 plugins/check_smtp.c:129 plugins/check_snmp.c:160 30#: plugins/check_real.c:68 plugins/check_smtp.c:166 plugins/check_snmp.c:168
31#: plugins/check_ssh.c:61 plugins/check_swap.c:93 plugins/check_tcp.c:243 31#: plugins/check_ssh.c:61 plugins/check_swap.c:90 plugins/check_tcp.c:195
32#: plugins/check_time.c:66 plugins/check_udp.c:55 plugins/check_ups.c:114 32#: plugins/check_time.c:66 plugins/check_udp.c:55 plugins/check_ups.c:115
33#: plugins/check_users.c:54 plugins/negate.c:87 33#: plugins/check_users.c:54 plugins/negate.c:87 plugins-root/check_dhcp.c:251
34msgid "Could not parse arguments" 34msgid "Could not parse arguments"
35msgstr "Impossible de parcourir les arguments" 35msgstr "Impossible de parcourir les arguments"
36 36
37#: plugins/check_by_ssh.c:76 plugins/check_dig.c:69 plugins/check_dns.c:71 37#: plugins/check_by_ssh.c:73 plugins/check_dig.c:73 plugins/check_dns.c:74
38#: plugins/check_nagios.c:74 plugins/check_pgsql.c:144 plugins/check_ping.c:86 38#: plugins/check_nagios.c:79 plugins/check_pgsql.c:144 plugins/check_ping.c:87
39#: plugins/check_procs.c:128 plugins/negate.c:91 39#: plugins/check_procs.c:135 plugins/negate.c:91
40msgid "Cannot catch SIGALRM" 40msgid "Cannot catch SIGALRM"
41msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGALRM" 41msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGALRM"
42 42
43#: plugins/check_by_ssh.c:88 plugins/check_dig.c:93 plugins/check_dns.c:90 43#: plugins/check_by_ssh.c:84
44#: plugins/check_fping.c:87 plugins/check_game.c:86 plugins/check_hpjd.c:114
45#: plugins/check_nagios.c:103 plugins/check_ping.c:406
46#: plugins/check_procs.c:137 plugins/check_snmp.c:172 plugins/check_swap.c:151
47#: plugins/check_users.c:59 plugins/negate.c:97 plugins/urlize.c:88
48#, c-format 44#, c-format
49msgid "Could not open pipe: %s\n" 45msgid "Remote command execution failed: %s\n"
50msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n" 46msgstr ""
51 47
52#: plugins/check_by_ssh.c:96 plugins/check_dig.c:99 plugins/check_dns.c:96 48#: plugins/check_by_ssh.c:85
53#: plugins/check_fping.c:93 plugins/check_hpjd.c:120 plugins/check_load.c:115 49#, fuzzy
54#: plugins/check_nagios.c:109 plugins/check_procs.c:143 50msgid "Unknown error"
55#: plugins/check_snmp.c:178 plugins/check_swap.c:157 plugins/check_users.c:65 51msgstr "Erreur inconnue: %s\n"
56#: plugins/negate.c:102 plugins/urlize.c:94
57#, c-format
58msgid "Could not open stderr for %s\n"
59msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n"
60 52
61#: plugins/check_by_ssh.c:128 53#: plugins/check_by_ssh.c:103
62#, c-format 54#, c-format
63msgid "SSH WARNING: could not open %s\n" 55msgid "SSH WARNING: could not open %s\n"
64msgstr "SSH ALERTE: impossible d'ouvrir %s\n" 56msgstr "SSH ALERTE: impossible d'ouvrir %s\n"
65 57
66#: plugins/check_by_ssh.c:216 plugins/check_dhcp.c:1063 58#: plugins/check_by_ssh.c:185 plugins/check_disk.c:366
67#: plugins/check_dig.c:217 plugins/check_disk.c:441 plugins/check_dns.c:315 59#: plugins/check_http.c:225 plugins/check_ldap.c:268 plugins/check_pgsql.c:221
68#: plugins/check_fping.c:245 plugins/check_game.c:201 plugins/check_hpjd.c:336 60#: plugins/check_procs.c:359 plugins/check_radius.c:198
69#: plugins/check_http.c:254 plugins/check_ldap.c:315 plugins/check_load.c:227
70#: plugins/check_mrtg.c:236 plugins/check_mrtgtraf.c:263
71#: plugins/check_mysql.c:214 plugins/check_nagios.c:222 plugins/check_nt.c:490
72#: plugins/check_nwstat.c:763 plugins/check_overcr.c:327
73#: plugins/check_pgsql.c:212 plugins/check_ping.c:197
74#: plugins/check_procs.c:346 plugins/check_radius.c:221
75#: plugins/check_real.c:354 plugins/check_smtp.c:477 plugins/check_snmp.c:401
76#: plugins/check_ssh.c:113 plugins/check_swap.c:423 plugins/check_tcp.c:465
77#: plugins/check_time.c:219 plugins/check_udp.c:149 plugins/check_ups.c:484
78#: plugins/check_users.c:143 plugins/check_ide_smart.c:209
79#: plugins/negate.c:177 plugins/urlize.c:74
80msgid "Unknown argument"
81msgstr "Argument inconnu"
82
83#: plugins/check_by_ssh.c:228 plugins/check_dig.c:264 plugins/check_disk.c:308
84#: plugins/check_http.c:266 plugins/check_ldap.c:268 plugins/check_pgsql.c:221
85#: plugins/check_procs.c:355 plugins/check_radius.c:198
86#: plugins/check_radius.c:268 plugins/check_real.c:344 61#: plugins/check_radius.c:268 plugins/check_real.c:344
87#: plugins/check_smtp.c:441 plugins/check_snmp.c:445 plugins/check_ssh.c:125 62#: plugins/check_smtp.c:595 plugins/check_snmp.c:479 plugins/check_ssh.c:125
88#: plugins/check_tcp.c:517 plugins/check_time.c:290 plugins/check_udp.c:180 63#: plugins/check_tcp.c:483 plugins/check_time.c:290 plugins/check_udp.c:180
89#: plugins/check_ups.c:542 plugins/negate.c:188 64#: plugins/check_ups.c:545 plugins/negate.c:188
90msgid "Timeout interval must be a positive integer" 65msgid "Timeout interval must be a positive integer"
91msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif" 66msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif"
92 67
93#: plugins/check_by_ssh.c:234 plugins/check_by_ssh.c:293 68#: plugins/check_by_ssh.c:195 plugins/check_pgsql.c:245
94#: plugins/check_dig.c:229 plugins/check_dig.c:286 plugins/check_dns.c:337 69#: plugins/check_radius.c:207 plugins/check_radius.c:241
95#: plugins/check_dns.c:346 plugins/check_fping.c:257 plugins/check_hpjd.c:323 70#: plugins/check_real.c:315 plugins/check_smtp.c:527 plugins/check_tcp.c:489
96#: plugins/check_hpjd.c:346 plugins/check_mysql.c:189 71#: plugins/check_time.c:284 plugins/check_udp.c:186 plugins/check_ups.c:507
97#: plugins/check_mysql.c:227 plugins/check_pgsql.c:239
98#: plugins/check_ping.c:268 plugins/check_ping.c:391
99#: plugins/check_radius.c:233 plugins/check_real.c:302
100#: plugins/check_real.c:364 plugins/check_smtp.c:379 plugins/check_smtp.c:487
101#: plugins/check_ssh.c:144 plugins/check_tcp.c:487 plugins/check_time.c:228
102#: plugins/check_time.c:303 plugins/check_udp.c:161 plugins/check_udp.c:202
103#: plugins/check_ups.c:490 plugins/check_ups.c:559
104msgid "Invalid hostname/address"
105msgstr "Adresse/Nom invalide"
106
107#: plugins/check_by_ssh.c:239 plugins/check_dig.c:237
108#: plugins/check_pgsql.c:245 plugins/check_radius.c:207
109#: plugins/check_radius.c:241 plugins/check_real.c:315
110#: plugins/check_smtp.c:386 plugins/check_tcp.c:523 plugins/check_time.c:284
111#: plugins/check_udp.c:186 plugins/check_ups.c:504
112msgid "Port must be a positive integer" 72msgid "Port must be a positive integer"
113msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif" 73msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif"
114 74
115#: plugins/check_by_ssh.c:281 75#: plugins/check_by_ssh.c:239
116msgid "skip lines must be an integer" 76msgid "skip lines must be an integer"
117msgstr "Le nombres de lignes à sauter doit être un entier" 77msgstr "Le nombres de lignes à sauter doit être un entier"
118 78
119#: plugins/check_by_ssh.c:291 79#: plugins/check_by_ssh.c:244 plugins/check_dig.c:255 plugins/check_dns.c:358
80#: plugins/check_game.c:236 plugins/check_nagios.c:242
81#, fuzzy, c-format
82msgid "Unknown argument - %s"
83msgstr "Argument inconnu"
84
85#: plugins/check_by_ssh.c:251
120#, c-format 86#, c-format
121msgid "%s: You must provide a host name\n" 87msgid "%s: You must provide a host name\n"
122msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n" 88msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n"
123 89
124#: plugins/check_by_ssh.c:309 90#: plugins/check_by_ssh.c:269
125msgid "No remotecmd" 91msgid "No remotecmd"
126msgstr "Pas de commande distante" 92msgstr "Pas de commande distante"
127 93
128#: plugins/check_by_ssh.c:325 94#: plugins/check_by_ssh.c:285
129#, c-format 95#, c-format
130msgid "" 96msgid ""
131"%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n" 97"%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n"
132msgstr "" 98msgstr ""
133"%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n" 99"%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n"
134 100
135#: plugins/check_by_ssh.c:328 101#: plugins/check_by_ssh.c:288
136#, c-format 102#, c-format
137msgid "" 103msgid ""
138"%s: In passive mode, you must provide the host short name from the nagios " 104"%s: In passive mode, you must provide the host short name from the nagios "
@@ -141,7 +107,7 @@ msgstr ""
141"%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans " 107"%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans "
142"la configuration de nagios.\n" 108"la configuration de nagios.\n"
143 109
144#: plugins/check_by_ssh.c:342 110#: plugins/check_by_ssh.c:302
145#, c-format 111#, c-format
146msgid "" 112msgid ""
147"This plugin uses SSH to execute commands on a remote host\n" 113"This plugin uses SSH to execute commands on a remote host\n"
@@ -150,7 +116,7 @@ msgstr ""
150"Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant\n" 116"Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant\n"
151"\n" 117"\n"
152 118
153#: plugins/check_by_ssh.c:352 119#: plugins/check_by_ssh.c:312
154#, c-format 120#, c-format
155msgid "" 121msgid ""
156" -1, --proto1\n" 122" -1, --proto1\n"
@@ -172,7 +138,7 @@ msgstr ""
172" -f\n" 138" -f\n"
173" demander à ssh de passer en arrière plan plutôt que de créer un tty\n" 139" demander à ssh de passer en arrière plan plutôt que de créer un tty\n"
174 140
175#: plugins/check_by_ssh.c:362 141#: plugins/check_by_ssh.c:322
176#, c-format 142#, c-format
177msgid "" 143msgid ""
178" -C, --command='COMMAND STRING'\n" 144" -C, --command='COMMAND STRING'\n"
@@ -201,8 +167,8 @@ msgstr ""
201" -n, --name=NAME\n" 167" -n, --name=NAME\n"
202" nom d'hôte court dans la configuration de nagios [optionnel]\n" 168" nom d'hôte court dans la configuration de nagios [optionnel]\n"
203 169
204#: plugins/check_by_ssh.c:380 170#: plugins/check_by_ssh.c:340
205#, c-format 171#, fuzzy, c-format
206msgid "" 172msgid ""
207"\n" 173"\n"
208"The most common mode of use is to refer to a local identity file with\n" 174"The most common mode of use is to refer to a local identity file with\n"
@@ -210,7 +176,7 @@ msgid ""
210"passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys\n" 176"passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys\n"
211"file of the remote host. Usually the key will be restricted to running\n" 177"file of the remote host. Usually the key will be restricted to running\n"
212"only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks\n" 178"only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks\n"
213"invocation agruments, the one remote program may be an agent that can\n" 179"invocation arguments, the one remote program may be an agent that can\n"
214"execute additional commands as proxy\n" 180"execute additional commands as proxy\n"
215msgstr "" 181msgstr ""
216"\n" 182"\n"
@@ -224,7 +190,7 @@ msgstr ""
224"le programme distantpeut être un agent qui peu exécuter des commandes\n" 190"le programme distantpeut être un agent qui peu exécuter des commandes\n"
225"supplémentaires comme un proxy\n" 191"supplémentaires comme un proxy\n"
226 192
227#: plugins/check_by_ssh.c:389 193#: plugins/check_by_ssh.c:349
228#, c-format 194#, c-format
229msgid "" 195msgid ""
230"\n" 196"\n"
@@ -237,438 +203,169 @@ msgstr ""
237"options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux multiples\n" 203"options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux multiples\n"
238" options '-C'\n" 204" options '-C'\n"
239 205
240#: plugins/check_dhcp.c:293 206#: plugins/check_dig.c:88 plugins/check_dig.c:90
241#, c-format
242msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n"
243msgstr ""
244"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle pour l'interface '%s'\n"
245
246#: plugins/check_dhcp.c:315
247#, c-format
248msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n"
249msgstr "Erreur: if_nametoindex erreur - %s.\n"
250
251#: plugins/check_dhcp.c:320
252#, c-format
253msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n"
254msgstr ""
255"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s\n"
256" erreur sysctl 1 - %s.\n"
257
258#: plugins/check_dhcp.c:325
259#, c-format
260msgid ""
261"Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n"
262msgstr ""
263"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis l'interface %s\n"
264" erreur malloc - %s.\n"
265
266#: plugins/check_dhcp.c:330
267#, c-format
268msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n"
269msgstr ""
270"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s\n"
271" erreur sysctl 2 - %s.\n"
272
273#: plugins/check_dhcp.c:355
274#, c-format
275msgid ""
276"Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber "
277"eg lnc0.\n"
278msgstr ""
279"Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n"
280"J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n"
281
282#: plugins/check_dhcp.c:360 plugins/check_dhcp.c:372
283#, c-format
284msgid ""
285"Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit "
286"%d.\n"
287msgstr ""
288"Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n"
289"périphérique %s numéro %d.\n"
290
291#: plugins/check_dhcp.c:378
292#, c-format
293msgid "Error: can't get MAC address for this architecture.\n"
294msgstr "Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC pour cette architecture.\n"
295
296#: plugins/check_dhcp.c:383
297#, c-format
298msgid "Hardware address: "
299msgstr "Adresse matérielle: "
300
301#: plugins/check_dhcp.c:458
302#, c-format
303msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n"
304msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n"
305
306#: plugins/check_dhcp.c:509
307#, c-format
308msgid "Result=ERROR\n"
309msgstr "Résultat=ERREUR\n"
310
311#: plugins/check_dhcp.c:515
312#, c-format
313msgid "Result=OK\n"
314msgstr "Résultat=OK\n"
315
316#: plugins/check_dhcp.c:521
317#, c-format
318msgid "DHCPOFFER from IP address %s\n"
319msgstr "DHCPOFFER depuis l'adresse IP %s\n"
320
321#: plugins/check_dhcp.c:528
322#, c-format
323msgid ""
324"DHCPOFFER XID (%lu) did not match DHCPDISCOVER XID (%lu) - ignoring packet\n"
325msgstr ""
326"DHCPOFFER XID (%lu) ne correspond pas à DHCPDISCOVER XID (%lu) - paquet "
327"ignoré\n"
328
329#: plugins/check_dhcp.c:550
330#, c-format
331msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n"
332msgstr ""
333" l'adresse matérielle du DHCPOFFER ne correspond pas à la notre\n"
334"paquet ignoré\n"
335
336#: plugins/check_dhcp.c:568
337#, c-format
338msgid "Total responses seen on the wire: %d\n"
339msgstr "Nombre total de réponses: %d\n"
340
341#: plugins/check_dhcp.c:569
342#, c-format
343msgid "Valid responses for this machine: %d\n"
344msgstr "Nombre de réponse valides pour cette machine: %d\n"
345
346#: plugins/check_dhcp.c:585
347#, c-format
348msgid "send_dhcp_packet result: %d\n"
349msgstr "résultat de send_dchp_packet: %d\n"
350
351#: plugins/check_dhcp.c:614
352#, c-format
353msgid "No (more) data received\n"
354msgstr "Plus de données reçues\n"
355
356#: plugins/check_dhcp.c:633
357#, c-format
358msgid "recvfrom() failed, "
359msgstr "La réception a échoué, "
360
361#: plugins/check_dhcp.c:640
362#, c-format
363msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n"
364msgstr "résultat de receive_dchp_packet: %d\n"
365
366#: plugins/check_dhcp.c:641
367#, c-format
368msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n"
369msgstr "source de receive_dchp_packet: %s\n"
370
371#: plugins/check_dhcp.c:670
372#, c-format
373msgid "Error: Could not create socket!\n"
374msgstr "Erreur: Impossible de créer un socket!\n"
375
376#: plugins/check_dhcp.c:680
377#, c-format
378msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n"
379msgstr ""
380"Erreur: Impossible de configurer l'option de réutilisation de l'adresse sur\n"
381"le socket DHCP!\n"
382
383#: plugins/check_dhcp.c:686
384#, c-format
385msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n"
386msgstr ""
387"Erreur: Impossible de configurer l'option broadcast sur le socket DHCP!\n"
388
389#: plugins/check_dhcp.c:694
390#, c-format
391msgid ""
392"Error: Could not bind socket to interface %s. Check your privileges...\n"
393msgstr ""
394"Erreur: Impossible de connecter le socket à l'interface %s.\n"
395"Vérifiez vos droits...\n"
396
397#: plugins/check_dhcp.c:704
398#, c-format
399msgid ""
400"Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)! Check your privileges...\n"
401msgstr ""
402"Erreur: Impossible de se connecter au socket (port %d)! Vérifiez vos "
403"droits..\n"
404
405#: plugins/check_dhcp.c:737
406#, c-format
407msgid "Requested server address: %s\n"
408msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n"
409
410#: plugins/check_dhcp.c:787
411#, c-format
412msgid "Lease Time: Infinite\n"
413msgstr "Durée du Bail: Infini\n"
414
415#: plugins/check_dhcp.c:789
416#, c-format
417msgid "Lease Time: %lu seconds\n"
418msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n"
419
420#: plugins/check_dhcp.c:791
421#, c-format
422msgid "Renewal Time: Infinite\n"
423msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n"
424
425#: plugins/check_dhcp.c:793
426#, c-format
427msgid "Renewal Time: %lu seconds\n"
428msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n"
429
430#: plugins/check_dhcp.c:795
431#, fuzzy, c-format
432msgid "Rebinding Time: Infinite\n"
433msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n"
434
435#: plugins/check_dhcp.c:796
436#, c-format
437msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n"
438msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n"
439
440#: plugins/check_dhcp.c:812
441#, c-format
442msgid "Added offer from server @ %s"
443msgstr "Rajouté offre du serveur %s"
444
445#: plugins/check_dhcp.c:813
446#, c-format
447msgid " of IP address %s\n"
448msgstr "de l'adresse IP %s\n"
449
450#: plugins/check_dhcp.c:880
451#, c-format
452msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s"
453msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s"
454
455#: plugins/check_dhcp.c:881
456#, c-format
457msgid " Requested=%s\n"
458msgstr " Demandé=%s\n"
459
460#: plugins/check_dhcp.c:920
461#, c-format
462msgid "No DHCPOFFERs were received.\n"
463msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n"
464
465#: plugins/check_dhcp.c:924
466#, c-format
467msgid "Received %d DHCPOFFER(s)"
468msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)"
469
470#: plugins/check_dhcp.c:927
471#, c-format
472msgid ", %s%d of %d requested servers responded"
473msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus"
474
475#: plugins/check_dhcp.c:930
476#, c-format
477msgid ", requested address (%s) was %soffered"
478msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte"
479
480#: plugins/check_dhcp.c:930
481msgid "not "
482msgstr "n'as pas"
483
484#: plugins/check_dhcp.c:932
485#, c-format
486msgid ", max lease time = "
487msgstr ", bail maximum = "
488
489#: plugins/check_dhcp.c:934
490#, c-format
491msgid "Infinity"
492msgstr "Infini"
493
494#: plugins/check_dhcp.c:1116
495#, c-format
496msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n"
497msgstr ""
498"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n"
499
500#: plugins/check_dhcp.c:1127
501#, c-format
502msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n"
503msgstr ""
504"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): %"
505"s.\n"
506
507#: plugins/check_dhcp.c:1139
508#, c-format
509msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n"
510msgstr ""
511"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n"
512
513#: plugins/check_dhcp.c:1150
514#, c-format
515msgid ""
516"Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"
517msgstr ""
518"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans \n"
519"dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"
520
521#: plugins/check_dhcp.c:1174
522#, c-format
523msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n"
524msgstr ""
525"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans \n"
526"dl_bind/check_ctrl(): %s.\n"
527
528#: plugins/check_dhcp.c:1222
529#, c-format
530msgid ""
531"This plugin tests the availability of DHCP servers on a network.\n"
532"\n"
533msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau.\n"
534
535#: plugins/check_dhcp.c:1226
536#, c-format
537msgid ""
538" -s, --serverip=IPADDRESS\n"
539" IP address of DHCP server that we must hear from\n"
540" -r, --requestedip=IPADDRESS\n"
541" IP address that should be offered by at least one DHCP server\n"
542" -t, --timeout=INTEGER\n"
543" Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs\n"
544" -i, --interface=STRING\n"
545" Interface to to use for listening (i.e. eth0)\n"
546" -v, --verbose\n"
547" Print extra information (command-line use only)\n"
548" -h, --help\n"
549" Print detailed help screen\n"
550" -V, --version\n"
551" Print version information\n"
552msgstr ""
553
554#: plugins/check_dig.c:84 plugins/check_dig.c:86
555#, c-format 207#, c-format
556msgid "Looking for: '%s'\n" 208msgid "Looking for: '%s'\n"
557msgstr "Cherche : '%s'\n" 209msgstr "Cherche : '%s'\n"
558 210
559#: plugins/check_dig.c:130 211#: plugins/check_dig.c:97
212msgid "dig returned an error status"
213msgstr "dig à renvoyé un message d'erreur"
214
215#: plugins/check_dig.c:122
560msgid "Server not found in ANSWER SECTION" 216msgid "Server not found in ANSWER SECTION"
561msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION" 217msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION"
562 218
563#: plugins/check_dig.c:138 219#: plugins/check_dig.c:132
564msgid "No ANSWER SECTION found" 220msgid "No ANSWER SECTION found"
565msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé" 221msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé"
566 222
567#: plugins/check_dig.c:155 223#: plugins/check_dig.c:157
568msgid "dig returned an error status" 224#, fuzzy
569msgstr "dig à renvoyé un message d'erreur" 225msgid "Probably a non-existent host/domain"
570
571#: plugins/check_dig.c:162 plugins/check_dns.c:209 plugins/check_dns.c:212
572#: plugins/check_dns.c:215
573msgid " Probably a non-existent host/domain"
574msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant" 226msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant"
575 227
576#: plugins/check_dig.c:170 228#: plugins/check_dig.c:215
577#, c-format 229#, fuzzy, c-format
578msgid "%.3f seconds response time (%s)" 230msgid "Port must be a positive integer - %s"
579msgstr "%.3f secondes de temps de réponse (%s)" 231msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif"
580 232
581#: plugins/check_dig.c:248 233#: plugins/check_dig.c:226
582msgid "Warning interval must be a positive integer" 234#, fuzzy, c-format
235msgid "Warning interval must be a positive integer - %s"
583msgstr "Attention l'intervalle doit être un entier positif" 236msgstr "Attention l'intervalle doit être un entier positif"
584 237
585#: plugins/check_dig.c:256 238#: plugins/check_dig.c:234
586msgid "Critical interval must be a positive integer" 239#, fuzzy, c-format
240msgid "Critical interval must be a positive integer - %s"
587msgstr "Critique l'intervalle doit être un entier positif" 241msgstr "Critique l'intervalle doit être un entier positif"
588 242
589#: plugins/check_dig.c:319 243#: plugins/check_dig.c:242
590#, c-format 244#, fuzzy, c-format
591msgid "" 245msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s"
592"Test the DNS service on the specified host using dig\n" 246msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif"
593"\n" 247
248#: plugins/check_dig.c:295
249#, fuzzy, c-format
250msgid "This plugin test the DNS service on the specified host using dig"
594msgstr "" 251msgstr ""
595"Teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig\n" 252"Teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig\n"
596"\n" 253"\n"
597 254
598#: plugins/check_dig.c:327 255#: plugins/check_dig.c:309
599#, c-format 256#, fuzzy, c-format
600msgid "" 257msgid "machine name to lookup"
601" -l, --lookup=STRING\n"
602" machine name to lookup\n"
603msgstr "" 258msgstr ""
604" -l, --lookup=STRING\n" 259" -l, --lookup=STRING\n"
605" nom de machine à vérifier\n" 260" nom de machine à vérifier\n"
606 261
607#: plugins/check_dig.c:331 262#: plugins/check_dig.c:317
608#, c-format 263#, fuzzy, c-format
609msgid "" 264msgid "record type to lookup (default: A)"
610" -T, --record_type=STRING\n"
611" record type to lookup (default: A)\n"
612msgstr "" 265msgstr ""
613" -T, --record_type=STRING\n" 266" -T, --record_type=STRING\n"
614" type d'enregistrement à vérifier (défaut: A)\n" 267" type d'enregistrement à vérifier (défaut: A)\n"
615 268
616#: plugins/check_dig.c:335 269#: plugins/check_dig.c:325
617#, c-format 270#, fuzzy, c-format
618msgid "" 271msgid ""
619" -a, --expected_address=STRING\n" 272"an address expected to be in the answer section.if not set, uses whatever "
620" an address expected to be in the asnwer section.\n" 273"was in -l"
621" if not set, uses whatever was in -l\n"
622msgstr "" 274msgstr ""
623" -a, --expected_address=STRING\n" 275" -a, --expected_address=STRING\n"
624" une adresse qui devrait se trouver dans l'ANSWER SECTION.\n" 276" une adresse qui devrait se trouver dans l'ANSWER SECTION.\n"
625" si elle ne si trouve pas, utilise ce qui a été préciser avec -l\n" 277" si elle ne si trouve pas, utilise ce qui a été préciser avec -l\n"
626 278
627#: plugins/check_disk.c:215 279#: plugins/check_dig.c:343 plugins/check_disk.c:752 plugins/check_dns.c:431
280#: plugins/check_dummy.c:113 plugins/check_fping.c:430
281#: plugins/check_game.c:325 plugins/check_http.c:1340
628#, c-format 282#, c-format
283msgid "Usage:"
284msgstr ""
285
286#: plugins/check_disk.c:268
287#, fuzzy, c-format
629msgid "" 288msgid ""
630"%s\n" 289"%s\n"
631"%.0f of %.0f %s (%.0f%%) free on %s (type %s mounted on %s) warn:%lu crit:%" 290"%.0f of %.0f %s (%.0f%% inode=%.0f%%) free on %s (type %s mounted on %s) "
632"lu warn%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%" 291"warn:%lu crit:%lu warn%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%"
633msgstr "" 292msgstr ""
634"%s\n" 293"%s\n"
635"%.0f de %.0f %s (%.0f%%) libre sur %s (type %s monté sur %s) alerte:%lu crit:" 294"%.0f de %.0f %s (%.0f%%) libre sur %s (type %s monté sur %s) alerte:%lu crit:"
636"%lu alerte%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%" 295"%lu alerte%%:%.0f%% crit%%:%.0f%%"
637 296
638#: plugins/check_disk.c:233 297#: plugins/check_disk.c:285
639#, c-format 298#, c-format
640msgid "%s [%s not found]" 299msgid "%s [%s not found]"
641msgstr "%s [%s non trouvé]" 300msgstr "%s [%s non trouvé]"
642 301
643#: plugins/check_disk.c:325 plugins/check_swap.c:391 302#: plugins/check_disk.c:383 plugins/check_swap.c:404
644msgid "Warning threshold must be integer or percentage!" 303msgid "Warning threshold must be integer or percentage!"
645msgstr "Le seuil d'alerte doit être un entier positif!" 304msgstr "Le seuil d'alerte doit être un entier positif!"
646 305
647#: plugins/check_disk.c:342 plugins/check_swap.c:408 306#: plugins/check_disk.c:400 plugins/check_swap.c:422
648msgid "Critical threshold must be integer or percentage!" 307msgid "Critical threshold must be integer or percentage!"
649msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif!" 308msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif!"
650 309
651#: plugins/check_disk.c:363 310#: plugins/check_disk.c:409
311#, fuzzy
312msgid "Warning inode threshold must be percentage!\n"
313msgstr "Le seuil d'alerte doit être un entier positif!"
314
315#: plugins/check_disk.c:416
316#, fuzzy
317msgid "Critical inode threshold must be percentage!\n"
318msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif!"
319
320#: plugins/check_disk.c:437
652#, c-format 321#, c-format
653msgid "unit type %s not known\n" 322msgid "unit type %s not known\n"
654msgstr "unité de type %s inconnue\n" 323msgstr "unité de type %s inconnue\n"
655 324
656#: plugins/check_disk.c:366 325#: plugins/check_disk.c:440
657#, c-format 326#, c-format
658msgid "failed allocating storage for '%s'\n" 327msgid "failed allocating storage for '%s'\n"
659msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n" 328msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n"
660 329
661#: plugins/check_disk.c:489 330#: plugins/check_disk.c:530 plugins/check_fping.c:245 plugins/check_hpjd.c:337
331#: plugins/check_http.c:213 plugins/check_ldap.c:315 plugins/check_load.c:223
332#: plugins/check_mrtg.c:229 plugins/check_mrtgtraf.c:263
333#: plugins/check_mysql.c:288 plugins/check_nt.c:489 plugins/check_nwstat.c:870
334#: plugins/check_overcr.c:327 plugins/check_pgsql.c:212
335#: plugins/check_ping.c:198 plugins/check_procs.c:350
336#: plugins/check_radius.c:221 plugins/check_real.c:354
337#: plugins/check_smtp.c:631 plugins/check_snmp.c:432 plugins/check_ssh.c:113
338#: plugins/check_swap.c:437 plugins/check_tcp.c:433 plugins/check_time.c:219
339#: plugins/check_udp.c:149 plugins/check_ups.c:487 plugins/check_users.c:143
340#: plugins/check_ide_smart.c:214 plugins/negate.c:177 plugins/urlize.c:79
341#: plugins-root/check_dhcp.c:1072
342msgid "Unknown argument"
343msgstr "Argument inconnu"
344
345#: plugins/check_disk.c:561 plugins/check_dns.c:193 plugins/check_dummy.c:65
346#: plugins/check_http.c:948 plugins/check_mysql.c:191
347#: plugins/check_nagios.c:88 plugins/check_nagios.c:152
348#: plugins/check_nagios.c:156 plugins/check_procs.c:290
349#, c-format
350msgid "CRITICAL"
351msgstr "CRITIQUE"
352
353#: plugins/check_disk.c:562
354#, fuzzy, c-format
355msgid "%s does not exist\n"
356msgstr "%s adresse non trouvée\n"
357
358#: plugins/check_disk.c:589
662#, c-format 359#, c-format
663msgid " for %s\n" 360msgid " for %s\n"
664msgstr " pour %s\n" 361msgstr " pour %s\n"
665 362
666#: plugins/check_disk.c:500 363#: plugins/check_disk.c:600
667#, c-format 364#, c-format
668msgid "INPUT ERROR: No thresholds specified" 365msgid "INPUT ERROR: No thresholds specified"
669msgstr "INPUT ERROR: Pas de seuil spécifié" 366msgstr "INPUT ERROR: Pas de seuil spécifié"
670 367
671#: plugins/check_disk.c:506 368#: plugins/check_disk.c:606
672#, c-format 369#, c-format
673msgid "" 370msgid ""
674"INPUT ERROR: C_DFP (%f) should be less than W_DFP (%.1f) and both should be " 371"INPUT ERROR: C_DFP (%f) should be less than W_DFP (%.1f) and both should be "
@@ -677,7 +374,16 @@ msgstr ""
677"ERREUR: C_DFP (%f) doit être plus petit que W_DFP (%.1f) et les deux doivent " 374"ERREUR: C_DFP (%f) doit être plus petit que W_DFP (%.1f) et les deux doivent "
678"être entre 0 et 100 pourcent" 375"être entre 0 et 100 pourcent"
679 376
680#: plugins/check_disk.c:513 377#: plugins/check_disk.c:614
378#, fuzzy, c-format
379msgid ""
380"INPUT ERROR: C_IDFP (%f) should be less than W_IDFP (%.1f) and both should "
381"be between zero and 100 percent, inclusive"
382msgstr ""
383"ERREUR: C_DFP (%f) doit être plus petit que W_DFP (%.1f) et les deux doivent "
384"être entre 0 et 100 pourcent"
385
386#: plugins/check_disk.c:621
681#, c-format 387#, c-format
682msgid "" 388msgid ""
683"INPUT ERROR: C_DF (%lu) should be less than W_DF (%lu) and both should be " 389"INPUT ERROR: C_DF (%lu) should be less than W_DF (%lu) and both should be "
@@ -686,287 +392,290 @@ msgstr ""
686"ERREUR: C_DF (%lu) doit être plus petit que W_DF (%lu) et les deux doivent " 392"ERREUR: C_DF (%lu) doit être plus petit que W_DF (%lu) et les deux doivent "
687"être plus grands que zéro" 393"être plus grands que zéro"
688 394
689#: plugins/check_disk.c:577 395#: plugins/check_disk.c:697
690#, c-format 396#, fuzzy, c-format
691msgid "" 397msgid ""
692"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system\n" 398"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system"
693"and generates an alert if free space is less than one of the threshold "
694"values.\n"
695"\n"
696msgstr "" 399msgstr ""
697"Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté\n" 400"Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté\n"
698"et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'une des " 401"et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'une des "
699"valeurs fournies.\n" 402"valeurs fournies.\n"
700"\n" 403"\n"
701 404
702#: plugins/check_disk.c:585 405#: plugins/check_disk.c:698
703#, c-format 406#, fuzzy, c-format
704msgid "" 407msgid ""
705" -w, --warning=INTEGER\n" 408"and generates an alert if free space is less than one of the threshold values"
706" Exit with WARNING status if less than INTEGER --units of disk are free\n"
707" -w, --warning=PERCENT%%\n"
708" Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free\n"
709" -c, --critical=INTEGER\n"
710" Exit with CRITICAL status if less than INTEGER --units of disk are free\n"
711" -c, --critical=PERCENT%%\n"
712" Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free\n"
713" -C, --clear\n"
714" Clear thresholds\n"
715msgstr "" 409msgstr ""
716" -w, --warning=INTEGER\n" 410"Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté\n"
717" sort avec un statut ATTENTION si moins de x INTEGER unités de disques " 411"et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'une des "
718"sont libres\n" 412"valeurs fournies.\n"
719" -w, --warning=PERCENT%%\n" 413"\n"
720" sort avec un statut ATTENTION si moins de x PERCENT de disque sont "
721"libres\n"
722" -c, --critical=INTEGER\n"
723" sort avec un statut CRITIQUE si moins de x INTEGER unités de disques sont "
724"libres\n"
725" -c, --critical=PERCENT%%\n"
726" sort avec un statut CRITIQUE si moins de x PERCENT de disques sont "
727"libres\n"
728" -C, --clear\n"
729" Remet à zéro\n"
730 414
731#: plugins/check_disk.c:597 415#: plugins/check_disk.c:707
732#, c-format 416msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free"
733msgid ""
734" -u, --units=STRING\n"
735" Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)\n"
736" -k, --kilobytes\n"
737" Same as '--units kB'\n"
738" -m, --megabytes\n"
739" Same as '--units MB'\n"
740msgstr "" 417msgstr ""
741" -u, --units=STRING\n" 418
742" Choisissez bytes, kB, MB, GB, TB (défaut: MB)\n" 419#: plugins/check_disk.c:709
743" -k, --kilobytes\n" 420msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free"
744" Identique à '--units kB'\n" 421msgstr ""
745" -m, --megabytes\n" 422
746" Identique à '--units MB'\n" 423#: plugins/check_disk.c:711
747 424msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free"
748#: plugins/check_disk.c:605 425msgstr ""
749#, c-format 426
750msgid "" 427#: plugins/check_disk.c:713
751" -l, --local\n" 428msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free"
752" Only check local filesystems\n" 429msgstr ""
753" -p, --path=PATH, --partition=PARTITION\n" 430
754" Path or partition (may be repeated)\n" 431#: plugins/check_disk.c:715
755" -x, --exclude_device=PATH <STRING>\n" 432msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free"
756" Ignore device (only works if -p unspecified)\n" 433msgstr ""
757" -X, --exclude-type=TYPE <STRING>\n" 434
758" Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)\n" 435#: plugins/check_disk.c:717
759" -M, --mountpoint\n" 436msgid "Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free"
760" Display the mountpoint instead of the partition\n" 437msgstr ""
761" -e, --errors-only\n" 438
762" Display only devices/mountpoints with errors\n" 439#: plugins/check_disk.c:719
763msgstr "" 440#, fuzzy
764" -l, --local\n" 441msgid "Clear thresholds"
765" Vérifie seulement les systèmes de fichiers locaux\n" 442msgstr "Seuil d'alerte invalide: %s\n"
766" -p, --path=PATH, --partition=PARTITION\n" 443
767" Chemin ou partition (peut être répète)\n" 444#: plugins/check_disk.c:721
768" -x, --exclude_device=PATH <STRING>\n" 445msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)"
769" Ignorer le périphérique (marche seulement si -p est spécifié)\n" 446msgstr ""
770" -X, --exclude-type=TYPE <STRING>\n" 447
771" Ignorer tout les types de systèmes de fichier spécifiés (peut être " 448#: plugins/check_disk.c:723
772"répété)\n" 449msgid "Same as '--units kB'"
773" -M, --mountpoint\n" 450msgstr ""
774" Affiche seulement les points de montage au lieu de la partition\n" 451
775" -e, --errors-only\n" 452#: plugins/check_disk.c:725
776" Affiche seulement les périphériques/points de montage avec des erreurs\n" 453msgid "Same as '--units MB'"
777 454msgstr ""
778#: plugins/check_disk.c:625 455
779msgid "" 456#: plugins/check_disk.c:727
780"Examples:\n" 457msgid "Only check local filesystems"
781" check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n" 458msgstr ""
782" Checks /tmp and /var at 10%,5% and / at 100MB, 50MB\n" 459
460#: plugins/check_disk.c:729
461msgid "Path or partition (may be repeated)"
462msgstr ""
463
464#: plugins/check_disk.c:731
465msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)"
466msgstr ""
467
468#: plugins/check_disk.c:732
469msgid "-X, --exclude-type=TYPE <STRING>"
470msgstr ""
471
472#: plugins/check_disk.c:733
473msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)"
474msgstr ""
475
476#: plugins/check_disk.c:735
477msgid "Display the mountpoint instead of the partition"
478msgstr ""
479
480#: plugins/check_disk.c:737
481msgid "Display only devices/mountpoints with errors"
482msgstr ""
483
484#: plugins/check_disk.c:741
485msgid "Examples:"
486msgstr ""
487
488#: plugins/check_disk.c:743
489msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB"
783msgstr "" 490msgstr ""
784"Exemples:\n"
785" check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n"
786" Vérifie /tmp et /var à 10%,5% et / à 100MB, 50MB\n"
787 491
788#: plugins/check_dns.c:108 492#: plugins/check_dns.c:92
493#, fuzzy
494msgid "nslookup returned an error status"
495msgstr "nslookup à retourné une erreur"
496
497#: plugins/check_dns.c:105
789msgid "Warning plugin error" 498msgid "Warning plugin error"
790msgstr "Alerte erreur de plugin" 499msgstr "Alerte erreur de plugin"
791 500
792#: plugins/check_dns.c:128 501#: plugins/check_dns.c:125
793#, c-format 502#, c-format
794msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n" 503msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n"
795msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n" 504msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n"
796 505
797#: plugins/check_dns.c:138 506#: plugins/check_dns.c:135
798msgid "Non-authoritative answer:" 507msgid "Non-authoritative answer:"
799msgstr "Réponse non autoritative:" 508msgstr "Réponse non autoritative:"
800 509
801#: plugins/check_dns.c:171 510#: plugins/check_dns.c:163
802msgid "nslookup returned error status" 511#, fuzzy, c-format
803msgstr "nslookup à retourné une erreur" 512msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n"
804
805#: plugins/check_dns.c:178
806#, c-format
807msgid "DNS CRITICAL - '%s' output parsing exited with no address\n"
808msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n" 513msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n"
809 514
810#: plugins/check_dns.c:184 515#: plugins/check_dns.c:169
811#, c-format 516#, fuzzy, c-format
812msgid "expected %s but got %s" 517msgid "expected '%s' but got '%s'"
813msgstr "j'attendais %s mais j'ai reçu %s" 518msgstr "j'attendais %s mais j'ai reçu %s"
814 519
815#: plugins/check_dns.c:190 520#: plugins/check_dns.c:175
816#, c-format 521#, c-format
817msgid "server %s is not authoritative for %s" 522msgid "server %s is not authoritative for %s"
818msgstr "Le serveur %s est autoritaire pour %s" 523msgstr "Le serveur %s est autoritaire pour %s"
819 524
820#: plugins/check_dns.c:202 plugins/check_dummy.c:59 plugins/check_http.c:930 525#: plugins/check_dns.c:189 plugins/check_dummy.c:59 plugins/check_http.c:944
821#: plugins/check_http.c:1183 plugins/check_procs.c:279 526#: plugins/check_nagios.c:166 plugins/check_procs.c:283
822#, c-format 527#, c-format
823msgid "OK" 528msgid "OK"
824msgstr "OK" 529msgstr "OK"
825 530
826#: plugins/check_dns.c:203 531#: plugins/check_dns.c:191 plugins/check_dummy.c:62 plugins/check_http.c:946
532#: plugins/check_mysql.c:188 plugins/check_nagios.c:166
533#: plugins/check_procs.c:285
827#, c-format 534#, c-format
828msgid "%.3f second response time " 535msgid "WARNING"
829msgid_plural "%.3f seconds response time " 536msgstr "ALERTE"
537
538#: plugins/check_dns.c:195
539#, fuzzy, c-format
540msgid "%.3f second response time"
541msgid_plural "%.3f seconds response time"
830msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse " 542msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse "
831msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse " 543msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse "
832 544
833#: plugins/check_dns.c:204 545#: plugins/check_dns.c:196
834#, c-format 546#, fuzzy, c-format
835msgid "%s returns %s" 547msgid ". %s returns %s"
836msgstr "%s renvoie %s" 548msgstr "%s renvoie %s"
837 549
838#: plugins/check_dns.c:208 550#: plugins/check_dns.c:200
839#, c-format 551#, c-format
840msgid "DNS WARNING - %s\n" 552msgid "DNS WARNING - %s\n"
841msgstr "DNS ALERTE - %s\n" 553msgstr "DNS ALERTE - %s\n"
842 554
843#: plugins/check_dns.c:211 555#: plugins/check_dns.c:201 plugins/check_dns.c:204 plugins/check_dns.c:207
556msgid " Probably a non-existent host/domain"
557msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant"
558
559#: plugins/check_dns.c:203
844#, c-format 560#, c-format
845msgid "DNS CRITICAL - %s\n" 561msgid "DNS CRITICAL - %s\n"
846msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n" 562msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n"
847 563
848#: plugins/check_dns.c:214 564#: plugins/check_dns.c:206
849#, c-format 565#, c-format
850msgid "DNS UNKNOW - %s\n" 566msgid "DNS UNKNOW - %s\n"
851msgstr "DNS INCONNU - %s\n" 567msgstr "DNS INCONNU - %s\n"
852 568
853#: plugins/check_dns.c:227 569#: plugins/check_dns.c:219
854msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases." 570msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases."
855msgstr "" 571msgstr ""
572"Note: nslookup est obsolète et pourra être retiré dans les prochaines "
573"versions."
856 574
857#: plugins/check_dns.c:228 575#: plugins/check_dns.c:220
858msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead. Run nslookup with" 576msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead. Run nslookup with"
859msgstr "" 577msgstr ""
578"Veuillez utiliser le programme 'dig' ou 'host' à la place. faire fonctionner "
579"nslookup avec"
860 580
861#: plugins/check_dns.c:229 581#: plugins/check_dns.c:221
862msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing." 582msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing."
863msgstr "" 583msgstr ""
864 584
865#: plugins/check_dns.c:234 585#: plugins/check_dns.c:226
866#, c-format 586#, c-format
867msgid "No response from DNS %s\n" 587msgid "No response from DNS %s\n"
868msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n" 588msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n"
869 589
870#: plugins/check_dns.c:238 590#: plugins/check_dns.c:230
871#, c-format 591#, c-format
872msgid "DNS %s has no records\n" 592msgid "DNS %s has no records\n"
873msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n" 593msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n"
874 594
875#: plugins/check_dns.c:246 595#: plugins/check_dns.c:238
876#, c-format 596#, c-format
877msgid "Connection to DNS %s was refused\n" 597msgid "Connection to DNS %s was refused\n"
878msgstr "La connection au DNS %s à été refusée\n" 598msgstr "La connection au DNS %s à été refusée\n"
879 599
880#: plugins/check_dns.c:250 600#: plugins/check_dns.c:242
881#, c-format 601#, c-format
882msgid "Query was refused by DNS server at %s\n" 602msgid "Query was refused by DNS server at %s\n"
883msgstr "La requête à été refusée par le serveur DNS %s\n" 603msgstr "La requête à été refusée par le serveur DNS %s\n"
884 604
885#: plugins/check_dns.c:254 605#: plugins/check_dns.c:246
886#, c-format 606#, c-format
887msgid "No information returned by DNS server at %s\n" 607msgid "No information returned by DNS server at %s\n"
888msgstr "Pas d'information renvoyée par le serveur DNS %s\n" 608msgstr "Pas d'information renvoyée par le serveur DNS %s\n"
889 609
890#: plugins/check_dns.c:260 610#: plugins/check_dns.c:252
891#, c-format 611#, c-format
892msgid "Domain %s was not found by the server\n" 612msgid "Domain %s was not found by the server\n"
893msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n" 613msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n"
894 614
895#: plugins/check_dns.c:264 615#: plugins/check_dns.c:256
896msgid "Network is unreachable\n" 616msgid "Network is unreachable\n"
897msgstr "Le réseau est injoignable\n" 617msgstr "Le réseau est injoignable\n"
898 618
899#: plugins/check_dns.c:268 619#: plugins/check_dns.c:260
900#, c-format 620#, c-format
901msgid "DNS failure for %s\n" 621msgid "DNS failure for %s\n"
902msgstr "DNS à échoué pour %s\n" 622msgstr "DNS à échoué pour %s\n"
903 623
904#: plugins/check_dns.c:330 plugins/check_dns.c:340 plugins/check_dns.c:349 624#: plugins/check_dns.c:324 plugins/check_dns.c:332 plugins/check_dns.c:339
905#: plugins/check_dns.c:354 plugins/check_dns.c:367 plugins/check_dns.c:378 625#: plugins/check_dns.c:344 plugins/check_dns.c:365 plugins/check_dns.c:373
906#: plugins/check_game.c:216 plugins/check_game.c:224 626#: plugins/check_game.c:197 plugins/check_game.c:205
907msgid "Input buffer overflow\n" 627msgid "Input buffer overflow\n"
908msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n" 628msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n"
909 629
910#: plugins/check_dns.c:374 630#: plugins/check_dns.c:401
911#, c-format 631#, c-format
912msgid "" 632msgid ""
913"Invalid hostname/address: %s\n" 633"This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given "
914"\n" 634"host/domain query."
915msgstr "" 635msgstr ""
916"Adresse/Nom invalide: %s\n"
917"\n"
918 636
919#: plugins/check_dns.c:404 637#: plugins/check_dns.c:403
920#, c-format 638#, c-format
921msgid "" 639msgid "An optional DNS server to use may be specified."
922"This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address\n"
923"for the given host/domain query. A optional DNS server to use may\n"
924"be specified. If no DNS server is specified, the default server(s)\n"
925"specified in /etc/resolv.conf will be used.\n"
926"\n"
927msgstr "" 640msgstr ""
928"Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP\n"
929"pour l'hôte à vérifier. Un DNS optionnel peut être spécifié\n"
930"Si aucun DNS n'est spécifié, le serveur DNS par défaut spécifié\n"
931"dans /etc/resolv.conf sera utilisé.\n"
932"\n"
933 641
934#: plugins/check_dns.c:414 642#: plugins/check_dns.c:405
935#, c-format 643#, c-format
936msgid "" 644msgid ""
937"-H, --hostname=HOST\n" 645"If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/"
938" The name or address you want to query\n" 646"resolv.conf will be used."
939"-s, --server=HOST\n" 647msgstr ""
940" Optional DNS server you want to use for the lookup\n" 648
941"-a, --expected-address=IP-ADDRESS\n" 649#: plugins/check_dns.c:411
942" Optional IP address you expect the DNS server to return\n" 650msgid "The name or address you want to query"
943"-A, --expect-authority\n" 651msgstr ""
944" Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup\n" 652
653#: plugins/check_dns.c:413
654msgid "Optional DNS server you want to use for the lookup"
655msgstr ""
656
657#: plugins/check_dns.c:415
658msgid ""
659"Optional IP-ADDRESS you expect the DNS server to return. HOST must end with ."
660msgstr ""
661
662#: plugins/check_dns.c:417
663msgid "Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup"
664msgstr ""
665
666#: plugins/check_dns.c:419
667msgid "Return warning if elapsed time exceeds value. Default off"
668msgstr ""
669
670#: plugins/check_dns.c:421
671msgid "Return critical if elapsed time exceeds value. Default off"
945msgstr "" 672msgstr ""
946"-H, --hostname=HOST\n"
947" Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger\n"
948"-s, --server=HOST\n"
949" Serveur DNS optionnel qui doit être utilisé pour la recherche\n"
950"-a, --expected-address=IP-ADDRESS\n"
951" Adresse IP optionnelle que vous attendez du serveur DNS\n"
952"-A, --expect-authority\n"
953" Serveur DNS qui doit normalement être autoritatif pour la recherche\n"
954 673
955#: plugins/check_dummy.c:53 674#: plugins/check_dummy.c:53
956msgid "Arguments to check_dummy must be an integer" 675msgid "Arguments to check_dummy must be an integer"
957msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers" 676msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers"
958 677
959#: plugins/check_dummy.c:62 plugins/check_http.c:932 plugins/check_procs.c:281 678#: plugins/check_dummy.c:68 plugins/check_http.c:942
960#, c-format
961msgid "WARNING"
962msgstr "ALERTE"
963
964#: plugins/check_dummy.c:65 plugins/check_http.c:934 plugins/check_procs.c:286
965#, c-format
966msgid "CRITICAL"
967msgstr "CRITIQUE"
968
969#: plugins/check_dummy.c:68 plugins/check_http.c:928
970#, c-format 679#, c-format
971msgid "UNKNOWN" 680msgid "UNKNOWN"
972msgstr "INCONNU" 681msgstr "INCONNU"
@@ -977,16 +686,33 @@ msgid "Status %d is not a supported error state\n"
977msgstr "L'état %d n'est pas un état supporté\n" 686msgstr "L'état %d n'est pas un état supporté\n"
978 687
979#: plugins/check_dummy.c:93 688#: plugins/check_dummy.c:93
980#, c-format 689#, fuzzy, c-format
981msgid "" 690msgid ""
982"This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value\n" 691"This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value"
983"of the <state> argument with optional text.\n"
984"\n"
985msgstr "" 692msgstr ""
986"Ce plugin renverra simplement l'état correspondant à la valeur numérique\n" 693"Ce plugin renverra simplement l'état correspondant à la valeur numérique\n"
987"de l'argument <state> avec un texte optionnel.\n" 694"de l'argument <state> avec un texte optionnel.\n"
988"\n" 695"\n"
989 696
697#: plugins/check_dummy.c:97
698#, c-format
699msgid "of the <state> argument with optional text"
700msgstr ""
701
702#: plugins/check_fping.c:87 plugins/check_hpjd.c:114 plugins/check_ping.c:411
703#: plugins/check_procs.c:144 plugins/check_snmp.c:189 plugins/check_swap.c:155
704#: plugins/check_users.c:59 plugins/negate.c:97 plugins/urlize.c:93
705#, c-format
706msgid "Could not open pipe: %s\n"
707msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n"
708
709#: plugins/check_fping.c:93 plugins/check_hpjd.c:120 plugins/check_load.c:137
710#: plugins/check_procs.c:150 plugins/check_snmp.c:195 plugins/check_swap.c:161
711#: plugins/check_users.c:65 plugins/negate.c:102 plugins/urlize.c:99
712#, c-format
713msgid "Could not open stderr for %s\n"
714msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n"
715
990#: plugins/check_fping.c:133 716#: plugins/check_fping.c:133
991#, c-format 717#, c-format
992msgid "FPING UNKNOW - %s not found\n" 718msgid "FPING UNKNOW - %s not found\n"
@@ -1012,6 +738,17 @@ msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
1012msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n" 738msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n"
1013msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n" 739msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n"
1014 740
741#: plugins/check_fping.c:257 plugins/check_hpjd.c:324 plugins/check_hpjd.c:347
742#: plugins/check_mysql.c:254 plugins/check_mysql.c:303
743#: plugins/check_pgsql.c:239 plugins/check_ping.c:269 plugins/check_ping.c:392
744#: plugins/check_radius.c:233 plugins/check_real.c:302
745#: plugins/check_real.c:364 plugins/check_smtp.c:520 plugins/check_smtp.c:641
746#: plugins/check_ssh.c:144 plugins/check_time.c:228 plugins/check_time.c:303
747#: plugins/check_udp.c:161 plugins/check_udp.c:202 plugins/check_ups.c:493
748#: plugins/check_ups.c:562
749msgid "Invalid hostname/address"
750msgstr "Adresse/Nom invalide"
751
1015#: plugins/check_fping.c:291 752#: plugins/check_fping.c:291
1016msgid "Packet size must be a positive integer" 753msgid "Packet size must be a positive integer"
1017msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif" 754msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif"
@@ -1037,86 +774,90 @@ msgstr ""
1037"%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" 774"%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
1038 775
1039#: plugins/check_fping.c:359 776#: plugins/check_fping.c:359
1040#, c-format 777#, fuzzy, c-format
1041msgid "" 778msgid ""
1042"This plugin will use the /bin/fping command to ping the specified host\n" 779"This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast "
1043"for a fast check if the host is alive.\n" 780"check"
1044"Note that it is necessary to set the suid flag on fping.\n"
1045"\n"
1046msgstr "" 781msgstr ""
1047"Ce plugin va utiliser la commande /bin/fping pour pinger l'hôte\n" 782"Ce plugin va vérifier l'heure sur l'hôte spécifié.\n"
1048"spécifié pour une vérification rapide.\n"
1049"Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le flag suid sur le fichier "
1050"fping.\n"
1051"\n" 783"\n"
1052 784
1053#: plugins/check_fping.c:368 785#: plugins/check_fping.c:363
786#, c-format
787msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping."
788msgstr ""
789
790#: plugins/check_fping.c:373
791#, c-format
792msgid ""
793"name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, "
794"reducing system load)"
795msgstr ""
796
797#: plugins/check_fping.c:381
798#, fuzzy, c-format
799msgid "warning threshold pair"
800msgstr "Seuil d'alerte invalide: %s\n"
801
802#: plugins/check_fping.c:389
803#, fuzzy, c-format
804msgid "critical threshold pair"
805msgstr "Seuil critique invalide: %s\n"
806
807#: plugins/check_fping.c:395
808#, c-format
809msgid "size of ICMP packet (default: %d)"
810msgstr ""
811
812#: plugins/check_fping.c:403
813#, c-format
814msgid "number of ICMP packets to send (default: %d)"
815msgstr ""
816
817#: plugins/check_fping.c:411
1054#, c-format 818#, c-format
1055msgid "" 819msgid ""
1056" -H, --hostname=HOST\n" 820"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel time "
1057" Name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup,\n" 821"(ms)"
1058" reducing system load)\n"
1059" -w, --warning=THRESHOLD\n"
1060" warning threshold pair\n"
1061" -c, --critical=THRESHOLD\n"
1062" critical threshold pair\n"
1063" -b, --bytes=INTEGER\n"
1064" Size of ICMP packet (default: %d)\n"
1065" -n, --number=INTEGER\n"
1066" Number of ICMP packets to send (default: %d)\n"
1067msgstr "" 822msgstr ""
1068" -H, --hostname=HOST\n"
1069" Nom de l'hôte ou adresse IP à pinger (L'adresse IP bypasse la requête "
1070"dns,\n"
1071" réduisant la charge système)\n"
1072" -w, --warning=THRESHOLD\n"
1073" paires de valeurs pour la définition du seuil d'alerte\n"
1074" -c, --critical=THRESHOLD\n"
1075" paires de valeurs pour la définition du seuil critique\n"
1076" -b, --bytes=INTEGER\n"
1077" taille du paquet ICMP (défaut: %d)\n"
1078" -n, --number=INTEGER\n"
1079" Nombre de paquets ICMP à envoyer (défaut: %d)\n"
1080 823
1081#: plugins/check_fping.c:384 824#: plugins/check_fping.c:415
1082#, c-format 825#, c-format
1083msgid "" 826msgid ""
1084"\n" 827"which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of"
1085"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel\n"
1086"time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the\n"
1087"percentage of packet loss to trigger an alarm state.\n"
1088msgstr "" 828msgstr ""
1089"\n"
1090"Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen d'aller retour (ms)\n"
1091"qui déclenche un stade d'ALERTE ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage\n"
1092"de paquets perdus qui doit gènerer une alerte.\n"
1093 829
1094#: plugins/check_game.c:106 830#: plugins/check_fping.c:419
831#, c-format
832msgid "packet loss to trigger an alarm state."
833msgstr ""
834
835#: plugins/check_game.c:97
1095#, c-format 836#, c-format
1096msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n" 837msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n"
1097msgstr "CRITIQUE - Argument de type hôte incorrect!\n" 838msgstr "CRITIQUE - Argument de type hôte incorrect!\n"
1098 839
1099#: plugins/check_game.c:126 840#: plugins/check_game.c:112
1100#, c-format 841#, c-format
1101msgid "CRITICAL - Host not found\n" 842msgid "CRITICAL - Host not found\n"
1102msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé\n" 843msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé\n"
1103 844
1104#: plugins/check_game.c:130 845#: plugins/check_game.c:116
1105#, c-format 846#, c-format
1106msgid "CRITICAL - Game server down or unavailable\n" 847msgid "CRITICAL - Game server down or unavailable\n"
1107msgstr "CRITIQUE - Serveur de jeux en panne ou non disponible\n" 848msgstr "CRITIQUE - Serveur de jeux en panne ou non disponible\n"
1108 849
1109#: plugins/check_game.c:134 850#: plugins/check_game.c:120
1110#, c-format 851#, c-format
1111msgid "CRITICAL - Game server timeout\n" 852msgid "CRITICAL - Game server timeout\n"
1112msgstr "CRITIQUE - Temps d'attente pour le serveur de jeux dépassé\n" 853msgstr "CRITIQUE - Temps d'attente pour le serveur de jeux dépassé\n"
1113 854
1114#: plugins/check_game.c:300 855#: plugins/check_game.c:283
1115#, c-format 856#, c-format
1116msgid "This plugin tests game server connections with the specified host." 857msgid "This plugin tests game server connections with the specified host."
1117msgstr "Le plugin teste la connection au serveur de jeux avec l'hôte spécifié." 858msgstr "Le plugin teste la connection au serveur de jeux avec l'hôte spécifié."
1118 859
1119#: plugins/check_game.c:306 860#: plugins/check_game.c:291
1120#, c-format 861#, c-format
1121msgid "" 862msgid ""
1122"<game> = Game type that is recognised by qstat (without the leading " 863"<game> = Game type that is recognised by qstat (without the leading "
@@ -1135,76 +876,81 @@ msgstr ""
1135" [map_field] = Numéro du champ qui contient le nom de la carte\n" 876" [map_field] = Numéro du champ qui contient le nom de la carte\n"
1136" [ping_field] = Numéro du champ qui contient le temp de ping\n" 877" [ping_field] = Numéro du champ qui contient le temp de ping\n"
1137 878
1138#: plugins/check_game.c:316 879#: plugins/check_game.c:301
880#, fuzzy, c-format
881msgid "Notes:"
882msgstr "Aucun"
883
884#: plugins/check_game.c:305
1139#, c-format 885#, c-format
1140msgid "" 886msgid ""
1141"\n" 887"This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query "
1142"Notes:\n" 888"tool ."
1143"- This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query "
1144"tool .\n"
1145" If you don't have the package installed, you will need to download it "
1146"from\n"
1147" http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this "
1148"plugin.\n"
1149msgstr "" 889msgstr ""
1150"\n"
1151"Notes:\n"
1152"- Ce plugin utilise la commande 'qstat', l'outil populaire pour vérifier "
1153"l'état des serveurs de jeux.\n"
1154" Si vous ne l'avez pas installé, vous pourrez le télécharger depuis\n"
1155" http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser "
1156"ce plugin.\n"
1157 890
1158#: plugins/check_hpjd.c:224 891#: plugins/check_game.c:309
892#, c-format
893msgid ""
894"If you don't have the package installed, you will need to download it from"
895msgstr ""
896
897#: plugins/check_game.c:313
898#, c-format
899msgid ""
900"http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this "
901"plugin."
902msgstr ""
903
904#: plugins/check_hpjd.c:225
1159msgid "Paper Jam" 905msgid "Paper Jam"
1160msgstr "Bourrage Papier" 906msgstr "Bourrage Papier"
1161 907
1162#: plugins/check_hpjd.c:228 908#: plugins/check_hpjd.c:229
1163msgid "Out of Paper" 909msgid "Out of Paper"
1164msgstr "Plus de Papier" 910msgstr "Plus de Papier"
1165 911
1166#: plugins/check_hpjd.c:233 912#: plugins/check_hpjd.c:234
1167msgid "Printer Offline" 913msgid "Printer Offline"
1168msgstr "Imprimante hors ligne" 914msgstr "Imprimante hors ligne"
1169 915
1170#: plugins/check_hpjd.c:238 916#: plugins/check_hpjd.c:239
1171msgid "Peripheral Error" 917msgid "Peripheral Error"
1172msgstr "Erreur du périphérique" 918msgstr "Erreur du périphérique"
1173 919
1174#: plugins/check_hpjd.c:242 920#: plugins/check_hpjd.c:243
1175msgid "Intervention Required" 921msgid "Intervention Required"
1176msgstr "Intervention Requise" 922msgstr "Intervention Requise"
1177 923
1178#: plugins/check_hpjd.c:246 924#: plugins/check_hpjd.c:247
1179msgid "Toner Low" 925msgid "Toner Low"
1180msgstr "Toner Faible" 926msgstr "Toner Faible"
1181 927
1182#: plugins/check_hpjd.c:250 928#: plugins/check_hpjd.c:251
1183msgid "Insufficient Memory" 929msgid "Insufficient Memory"
1184msgstr "Mémoire Insuffisante" 930msgstr "Mémoire Insuffisante"
1185 931
1186#: plugins/check_hpjd.c:254 932#: plugins/check_hpjd.c:255
1187msgid "A Door is Open" 933msgid "A Door is Open"
1188msgstr "Une porte est ouverte" 934msgstr "Une porte est ouverte"
1189 935
1190#: plugins/check_hpjd.c:258 936#: plugins/check_hpjd.c:259
1191msgid "Output Tray is Full" 937msgid "Output Tray is Full"
1192msgstr "Le bac de sortie est plein" 938msgstr "Le bac de sortie est plein"
1193 939
1194#: plugins/check_hpjd.c:262 940#: plugins/check_hpjd.c:263
1195msgid "Data too Slow for Engine" 941msgid "Data too Slow for Engine"
1196msgstr "Le données arrivent trop lentement pour l'imprimante" 942msgstr "Le données arrivent trop lentement pour l'imprimante"
1197 943
1198#: plugins/check_hpjd.c:266 944#: plugins/check_hpjd.c:267
1199msgid "Unknown Paper Error" 945msgid "Unknown Paper Error"
1200msgstr "Erreur de papier inconnue" 946msgstr "Erreur de papier inconnue"
1201 947
1202#: plugins/check_hpjd.c:271 948#: plugins/check_hpjd.c:272
1203#, c-format 949#, c-format
1204msgid "Printer ok - (%s)\n" 950msgid "Printer ok - (%s)\n"
1205msgstr "Imprimante ok - (%s)\n" 951msgstr "Imprimante ok - (%s)\n"
1206 952
1207#: plugins/check_hpjd.c:376 953#: plugins/check_hpjd.c:377
1208#, c-format 954#, c-format
1209msgid "" 955msgid ""
1210"This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card.\n" 956"This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card.\n"
@@ -1215,7 +961,7 @@ msgstr ""
1215"Net snmp doit être installé sur l'ordinateur qui execute le plugin.\n" 961"Net snmp doit être installé sur l'ordinateur qui execute le plugin.\n"
1216"\n" 962"\n"
1217 963
1218#: plugins/check_hpjd.c:384 964#: plugins/check_hpjd.c:385
1219#, c-format 965#, c-format
1220msgid "" 966msgid ""
1221" -C, --community=STRING\n" 967" -C, --community=STRING\n"
@@ -1224,271 +970,215 @@ msgstr ""
1224" -C, --community=STRING\n" 970" -C, --community=STRING\n"
1225" La communauté SNMP (défaut=%s)\n" 971" La communauté SNMP (défaut=%s)\n"
1226 972
1227#: plugins/check_http.c:171 973#: plugins/check_http.c:231
1228msgid "HTTP CRITICAL - Could not make SSL connection\n"
1229msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL\n"
1230
1231#: plugins/check_http.c:177 plugins/check_http.c:739 plugins/check_smtp.c:200
1232#: plugins/check_tcp.c:268
1233#, c-format
1234msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n"
1235msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n"
1236
1237#: plugins/check_http.c:272
1238msgid "Critical threshold must be integer" 974msgid "Critical threshold must be integer"
1239msgstr "l'intervalle critique doit être un entier positif" 975msgstr "l'intervalle critique doit être un entier positif"
1240 976
1241#: plugins/check_http.c:280 977#: plugins/check_http.c:239
1242msgid "Warning threshold must be integer" 978msgid "Warning threshold must be integer"
1243msgstr "Le seuil d'alerte doit être un entier positif" 979msgstr "Le seuil d'alerte doit être un entier positif"
1244 980
1245#: plugins/check_http.c:300 plugins/check_http.c:315 plugins/check_tcp.c:584 981#: plugins/check_http.c:265 plugins/check_tcp.c:552
1246msgid "Invalid option - SSL is not available"
1247msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible"
1248
1249#: plugins/check_http.c:309 plugins/check_tcp.c:576
1250msgid "Invalid certificate expiration period" 982msgid "Invalid certificate expiration period"
1251msgstr "Période d'expiration du certificat invalide" 983msgstr "Période d'expiration du certificat invalide"
1252 984
1253#: plugins/check_http.c:330 985#: plugins/check_http.c:274 plugins/check_tcp.c:564
986msgid "Invalid option - SSL is not available"
987msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible"
988
989#: plugins/check_http.c:292
1254#, c-format 990#, c-format
1255msgid "option f:%d \n" 991msgid "option f:%d \n"
1256msgstr "option f:%d \n" 992msgstr "option f:%d \n"
1257 993
1258#: plugins/check_http.c:347 994#: plugins/check_http.c:309
1259msgid "Invalid port number" 995msgid "Invalid port number"
1260msgstr "Numéro de port invalide" 996msgstr "Numéro de port invalide"
1261 997
1262#: plugins/check_http.c:378 plugins/check_snmp.c:284 998#: plugins/check_http.c:340 plugins/check_snmp.c:308
1263#, c-format 999#, c-format
1264msgid "Call for regex which was not a compiled option" 1000msgid "Call for regex which was not a compiled option"
1265msgstr "Demande d'utilisation d'un regex qui n'est pas prévu dans le programme" 1001msgstr "Demande d'utilisation d'un regex qui n'est pas prévu dans le programme"
1266 1002
1267#: plugins/check_http.c:392 1003#: plugins/check_http.c:354
1268#, c-format 1004#, c-format
1269msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s" 1005msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s"
1270msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière: %s" 1006msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière: %s"
1271 1007
1272#: plugins/check_http.c:404 plugins/check_smtp.c:467 plugins/check_ssh.c:136 1008#: plugins/check_http.c:366 plugins/check_smtp.c:621 plugins/check_ssh.c:136
1273#: plugins/check_tcp.c:482 1009#: plugins/check_tcp.c:450
1274msgid "IPv6 support not available" 1010msgid "IPv6 support not available"
1275msgstr "Support IPv6 non disponible" 1011msgstr "Support IPv6 non disponible"
1276 1012
1277#: plugins/check_http.c:447 1013#: plugins/check_http.c:428 plugins/check_ping.c:396
1278msgid "You must specify a server address or host name" 1014msgid "You must specify a server address or host name"
1279msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte" 1015msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"
1280 1016
1281#: plugins/check_http.c:673 1017#: plugins/check_http.c:654
1282msgid "Server date unknown\n" 1018msgid "Server date unknown\n"
1283msgstr "Date du serveur inconnue\n" 1019msgstr "Date du serveur inconnue\n"
1284 1020
1285#: plugins/check_http.c:675 1021#: plugins/check_http.c:656
1286msgid "Document modification date unknown\n" 1022msgid "Document modification date unknown\n"
1287msgstr "Date de modification du document inconnue\n" 1023msgstr "Date de modification du document inconnue\n"
1288 1024
1289#: plugins/check_http.c:681 1025#: plugins/check_http.c:662
1290#, c-format 1026#, c-format
1291msgid "CRITICAL - Server date \"%100s\" unparsable" 1027msgid "CRITICAL - Server date \"%100s\" unparsable"
1292msgstr "CRITIQUE - Date du serveur \"%100s\" illisible" 1028msgstr "CRITIQUE - Date du serveur \"%100s\" illisible"
1293 1029
1294#: plugins/check_http.c:683 1030#: plugins/check_http.c:664
1295#, c-format 1031#, c-format
1296msgid "CRITICAL - Document date \"%100s\" unparsable" 1032msgid "CRITICAL - Document date \"%100s\" unparsable"
1297msgstr "CRITIQUE - Date du document \"%100s\" illisible" 1033msgstr "CRITIQUE - Date du document \"%100s\" illisible"
1298 1034
1299#: plugins/check_http.c:685 1035#: plugins/check_http.c:666
1300#, c-format 1036#, c-format
1301msgid "CRITICAL - Document is %d seconds in the future\n" 1037msgid "CRITICAL - Document is %d seconds in the future\n"
1302msgstr "CRITIQUE - La date du document est %d secondes dans le futur\n" 1038msgstr "CRITIQUE - La date du document est %d secondes dans le futur\n"
1303 1039
1304#: plugins/check_http.c:690 1040#: plugins/check_http.c:671
1305#, c-format 1041#, c-format
1306msgid "CRITICAL - Last modified %.1f days ago\n" 1042msgid "CRITICAL - Last modified %.1f days ago\n"
1307msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %.1f jours auparavant\n" 1043msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %.1f jours auparavant\n"
1308 1044
1309#: plugins/check_http.c:694 1045#: plugins/check_http.c:675
1310#, c-format 1046#, c-format
1311msgid "CRITICAL - Last modified %d:%02d:%02d ago\n" 1047msgid "CRITICAL - Last modified %d:%02d:%02d ago\n"
1312msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %d:%02d:%02d auparavant\n" 1048msgstr "CRITIQUE - Dernière modification %d:%02d:%02d auparavant\n"
1313 1049
1314#: plugins/check_http.c:732 plugins/check_http.c:747 1050#: plugins/check_http.c:756
1315msgid "Unable to open TCP socket\n" 1051msgid "Unable to open TCP socket\n"
1316msgstr "Impossible d'ouvrir un socket TCP\n" 1052msgstr "Impossible d'ouvrir un socket TCP\n"
1317 1053
1318#: plugins/check_http.c:820 1054#: plugins/check_http.c:836
1319msgid "Client Certificate Required\n"
1320msgstr "Un certificat client est nécessaire\n"
1321
1322#: plugins/check_http.c:822 plugins/check_http.c:827
1323msgid "Error on receive\n" 1055msgid "Error on receive\n"
1324msgstr "Erreur dans la réception\n" 1056msgstr "Erreur dans la réception\n"
1325 1057
1326#: plugins/check_http.c:835 1058#: plugins/check_http.c:846
1327#, c-format 1059#, c-format
1328msgid "No data received %s\n" 1060msgid "No data received %s\n"
1329msgstr "Pas de données reçues %s\n" 1061msgstr "Pas de données reçues %s\n"
1330 1062
1331#: plugins/check_http.c:882 1063#: plugins/check_http.c:896
1332msgid "Invalid HTTP response received from host\n" 1064msgid "Invalid HTTP response received from host\n"
1333msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte\n" 1065msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte\n"
1334 1066
1335#: plugins/check_http.c:885 1067#: plugins/check_http.c:899
1336#, c-format 1068#, c-format
1337msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n" 1069msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n"
1338msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n" 1070msgstr "Réponse HTTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
1339 1071
1340#: plugins/check_http.c:893 1072#: plugins/check_http.c:907
1341#, c-format 1073#, c-format
1342msgid "HTTP OK: Status line output matched \"%s\"\n" 1074msgid "HTTP OK: Status line output matched \"%s\"\n"
1343msgstr "HTTP OK: La ligne d'état correspond à \"%s\"\n" 1075msgstr "HTTP OK: La ligne d'état correspond à \"%s\"\n"
1344 1076
1345#: plugins/check_http.c:905 1077#: plugins/check_http.c:919
1346#, c-format 1078#, c-format
1347msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n" 1079msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n"
1348msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n" 1080msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n"
1349 1081
1350#: plugins/check_http.c:912 1082#: plugins/check_http.c:926
1351#, c-format 1083#, c-format
1352msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n" 1084msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n"
1353msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n" 1085msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n"
1354 1086
1355#: plugins/check_http.c:916 1087#: plugins/check_http.c:930
1356#, c-format 1088#, c-format
1357msgid "HTTP CRITICAL: %s\n" 1089msgid "HTTP CRITICAL: %s\n"
1358msgstr "HTTP CRITIQUE: %s\n" 1090msgstr "HTTP CRITIQUE: %s\n"
1359 1091
1360#: plugins/check_http.c:920 1092#: plugins/check_http.c:934
1361#, c-format 1093#, c-format
1362msgid "HTTP WARNING: %s\n" 1094msgid "HTTP WARNING: %s\n"
1363msgstr "HTTP ALERTE: %s\n" 1095msgstr "HTTP ALERTE: %s\n"
1364 1096
1365#: plugins/check_http.c:938 1097#: plugins/check_http.c:952
1366#, c-format 1098#, c-format
1367msgid " - %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n" 1099msgid " - %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
1368msgstr " - %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n" 1100msgstr " - %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"
1369 1101
1370#: plugins/check_http.c:954 1102#: plugins/check_http.c:968
1371#, c-format 1103#, c-format
1372msgid "HTTP WARNING: %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n" 1104msgid "HTTP WARNING: %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
1373msgstr "HTTP ALERTE %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n" 1105msgstr "HTTP ALERTE %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"
1374 1106
1375#: plugins/check_http.c:968 plugins/check_http.c:985 1107#: plugins/check_http.c:982 plugins/check_http.c:999
1376#, c-format 1108#, c-format
1377msgid "HTTP OK %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n" 1109msgid "HTTP OK %s - %.3f second response time %s%s|%s %s\n"
1378msgstr "HTTP OK %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n" 1110msgstr "HTTP OK %s - %.3f secondes de temps de réponse %s%s|%s %s\n"
1379 1111
1380#: plugins/check_http.c:975 1112#: plugins/check_http.c:989
1381#, c-format 1113#, c-format
1382msgid "CRITICAL - string not found%s|%s %s\n" 1114msgid "CRITICAL - string not found%s|%s %s\n"
1383msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée%s|%s %s\n" 1115msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée%s|%s %s\n"
1384 1116
1385#: plugins/check_http.c:993 1117#: plugins/check_http.c:1007
1386#, c-format 1118#, c-format
1387msgid "CRITICAL - pattern not found%s|%s %s\n" 1119msgid "CRITICAL - pattern not found%s|%s %s\n"
1388msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée %s|%s %s\n" 1120msgstr "CRITIQUE - chaîne non trouvée %s|%s %s\n"
1389 1121
1390#: plugins/check_http.c:1000 1122#: plugins/check_http.c:1014
1391#, c-format 1123#, c-format
1392msgid "CRITICAL - Execute Error: %s\n" 1124msgid "CRITICAL - Execute Error: %s\n"
1393msgstr "CRITIQUE - Erreur d'exécution: %s\n" 1125msgstr "CRITIQUE - Erreur d'exécution: %s\n"
1394 1126
1395#: plugins/check_http.c:1010 1127#: plugins/check_http.c:1025
1128#, fuzzy, c-format
1129msgid "HTTP WARNING: page size %d too large%s|%s\n"
1130msgstr "HTTP ALERTE: la taille de la page %d est trop petite%s|%s\n"
1131
1132#: plugins/check_http.c:1029
1396#, c-format 1133#, c-format
1397msgid "HTTP WARNING: page size %d too small%s|%s\n" 1134msgid "HTTP WARNING: page size %d too small%s|%s\n"
1398msgstr "HTTP ALERTE: la taille de la page %d est trop petite%s|%s\n" 1135msgstr "HTTP ALERTE: la taille de la page %d est trop petite%s|%s\n"
1399 1136
1400#: plugins/check_http.c:1015 1137#: plugins/check_http.c:1034
1401#, c-format 1138#, c-format
1402msgid "HTTP OK %s - %d bytes in %.3f seconds %s%s|%s %s\n" 1139msgid "HTTP OK %s - %d bytes in %.3f seconds %s%s|%s %s\n"
1403msgstr "HTTP OK %s - %d bytes en %.3f secondes %s%s|%s %s\n" 1140msgstr "HTTP OK %s - %d bytes en %.3f secondes %s%s|%s %s\n"
1404 1141
1405#: plugins/check_http.c:1050 1142#: plugins/check_http.c:1069
1406msgid "Could not allocate addr\n" 1143msgid "Could not allocate addr\n"
1407msgstr "Impossible d'allouer une adresse\n" 1144msgstr "Impossible d'allouer une adresse\n"
1408 1145
1409#: plugins/check_http.c:1054 1146#: plugins/check_http.c:1073
1410msgid "Could not allocate url\n" 1147msgid "Could not allocate url\n"
1411msgstr "Impossible d'allouer une URL\n" 1148msgstr "Impossible d'allouer une URL\n"
1412 1149
1413#: plugins/check_http.c:1064 1150#: plugins/check_http.c:1083
1414#, c-format 1151#, c-format
1415msgid "UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n" 1152msgid "UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n"
1416msgstr "INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la relocation - %s%s\n" 1153msgstr "INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la relocation - %s%s\n"
1417 1154
1418#: plugins/check_http.c:1074 1155#: plugins/check_http.c:1093
1419msgid "could not allocate url\n" 1156msgid "could not allocate url\n"
1420msgstr "Impossible d'allouer une URL\n" 1157msgstr "Impossible d'allouer une URL\n"
1421 1158
1422#: plugins/check_http.c:1117 1159#: plugins/check_http.c:1136
1423#, c-format 1160#, c-format
1424msgid "UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n" 1161msgid "UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n"
1425msgstr "INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la relocation - %s%s\n" 1162msgstr "INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la relocation - %s%s\n"
1426 1163
1427#: plugins/check_http.c:1127 1164#: plugins/check_http.c:1146
1428#, c-format 1165#, c-format
1429msgid "WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n" 1166msgid "WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n"
1430msgstr "" 1167msgstr ""
1431"ALERTE - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %s://%s:%d%s%s\n" 1168"ALERTE - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - %s://%s:%d%s%s\n"
1432 1169
1433#: plugins/check_http.c:1135 1170#: plugins/check_http.c:1154
1434#, c-format 1171#, c-format
1435msgid "WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n" 1172msgid "WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n"
1436msgstr "ALERTE - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%s\n" 1173msgstr "ALERTE - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s%s\n"
1437 1174
1438#: plugins/check_http.c:1183 1175#: plugins/check_http.c:1218
1439#, c-format 1176#, fuzzy, c-format
1440msgid "SSL seeding: %s\n"
1441msgstr "Randomisation SSL: %s\n"
1442
1443#: plugins/check_http.c:1183
1444msgid "Failed"
1445msgstr "Échoué"
1446
1447#: plugins/check_http.c:1190
1448#, c-format
1449msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
1450msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n"
1451
1452#: plugins/check_http.c:1214 plugins/check_smtp.c:609 plugins/check_tcp.c:640
1453#, c-format
1454msgid "CRITICAL - Cannot initiate SSL handshake.\n"
1455msgstr "CRITIQUE - Impossible d'initialiser la négociation SSL.\n"
1456
1457#: plugins/check_http.c:1244 plugins/check_http.c:1256
1458#: plugins/check_smtp.c:635 plugins/check_smtp.c:647 plugins/check_tcp.c:670
1459#: plugins/check_tcp.c:682
1460#, c-format
1461msgid "CRITICAL - Wrong time format in certificate.\n"
1462msgstr "CRITIQUE - Format de date incorrect dans le certificat.\n"
1463
1464#: plugins/check_http.c:1285
1465#, c-format
1466msgid "WARNING - Certificate expires in %d day(s) (%s).\n"
1467msgstr "ALERTE - Le certificat expire dans %d jour(s) (%s).\n"
1468
1469#: plugins/check_http.c:1289
1470#, c-format
1471msgid "CRITICAL - Certificate expired on %s.\n"
1472msgstr "CRITIQUE - Le certificat à expiré le %s.\n"
1473
1474#: plugins/check_http.c:1294
1475#, c-format
1476msgid "WARNING - Certificate expires today (%s).\n"
1477msgstr "ALERTE - Le certificat expires aujourd'hui (%s).\n"
1478
1479#: plugins/check_http.c:1298
1480#, c-format
1481msgid "OK - Certificate will expire on %s.\n"
1482msgstr "OK - Le certificat expirera le %s.\n"
1483
1484#: plugins/check_http.c:1373
1485#, c-format
1486msgid "" 1177msgid ""
1487"This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test\n" 1178"This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test\n"
1488"normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for\n" 1179"normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for\n"
1489"strings and regular expressions, check connection times, and report on\n" 1180"strings and regular expressions, check connection times, and report on\n"
1490"certificate expiration times.\n" 1181"certificate expiration times."
1491"\n"
1492msgstr "" 1182msgstr ""
1493"Ce plugin teste le service HHTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester \n" 1183"Ce plugin teste le service HHTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester \n"
1494"la version normale (http) et la version sécurisée (https), suivre des " 1184"la version normale (http) et la version sécurisée (https), suivre des "
@@ -1498,12 +1188,12 @@ msgstr ""
1498"certificats.\n" 1188"certificats.\n"
1499"\n" 1189"\n"
1500 1190
1501#: plugins/check_http.c:1381 1191#: plugins/check_http.c:1228
1502#, c-format 1192#, fuzzy, c-format
1503msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified\n" 1193msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified"
1504msgstr "NOTE: un ou les deux peuvent être spécifiés -H et -I\n" 1194msgstr "NOTE: un ou les deux peuvent être spécifiés -H et -I\n"
1505 1195
1506#: plugins/check_http.c:1385 1196#: plugins/check_http.c:1234
1507#, c-format 1197#, c-format
1508msgid "" 1198msgid ""
1509" -H, --hostname=ADDRESS\n" 1199" -H, --hostname=ADDRESS\n"
@@ -1525,7 +1215,7 @@ msgstr ""
1525" -p, --port=INTEGER\n" 1215" -p, --port=INTEGER\n"
1526" Numéro du port (défaut: %d)\n" 1216" Numéro du port (défaut: %d)\n"
1527 1217
1528#: plugins/check_http.c:1397 1218#: plugins/check_http.c:1246
1529#, c-format 1219#, c-format
1530msgid "" 1220msgid ""
1531" -S, --ssl\n" 1221" -S, --ssl\n"
@@ -1540,7 +1230,7 @@ msgstr ""
1540" Nombre minimum de jours de validité du certificat.\n" 1230" Nombre minimum de jours de validité du certificat.\n"
1541" (quand cette option est utilisée, l'URL n'est pas vérifiée.)\n" 1231" (quand cette option est utilisée, l'URL n'est pas vérifiée.)\n"
1542 1232
1543#: plugins/check_http.c:1405 1233#: plugins/check_http.c:1254
1544#, c-format 1234#, c-format
1545msgid "" 1235msgid ""
1546" -e, --expect=STRING\n" 1236" -e, --expect=STRING\n"
@@ -1563,7 +1253,7 @@ msgid ""
1563" specify Content-Type header media type when POSTing\n" 1253" specify Content-Type header media type when POSTing\n"
1564msgstr "" 1254msgstr ""
1565 1255
1566#: plugins/check_http.c:1425 1256#: plugins/check_http.c:1274
1567#, c-format 1257#, c-format
1568msgid "" 1258msgid ""
1569" -l, --linespan\n" 1259" -l, --linespan\n"
@@ -1574,7 +1264,7 @@ msgid ""
1574" Search page for case-insensitive regex STRING\n" 1264" Search page for case-insensitive regex STRING\n"
1575msgstr "" 1265msgstr ""
1576 1266
1577#: plugins/check_http.c:1434 1267#: plugins/check_http.c:1283
1578#, c-format 1268#, c-format
1579msgid "" 1269msgid ""
1580" -a, --authorization=AUTH_PAIR\n" 1270" -a, --authorization=AUTH_PAIR\n"
@@ -1582,16 +1272,17 @@ msgid ""
1582" -A, --useragent=STRING\n" 1272" -A, --useragent=STRING\n"
1583" String to be sent in http header as \"User Agent\"\n" 1273" String to be sent in http header as \"User Agent\"\n"
1584" -k, --header=STRING\n" 1274" -k, --header=STRING\n"
1585" Any other tags to be sent in http header, separated by semicolon\n" 1275" Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for "
1276"additional headers\n"
1586" -L, --link=URL\n" 1277" -L, --link=URL\n"
1587" Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)\n" 1278" Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)\n"
1588" -f, --onredirect=<ok|warning|critical|follow>\n" 1279" -f, --onredirect=<ok|warning|critical|follow>\n"
1589" How to handle redirected pages\n" 1280" How to handle redirected pages\n"
1590" -m, --min=INTEGER\n" 1281" -m, --pagesize=INTEGER<:INTEGER>\n"
1591" Minimum page size required (bytes)\n" 1282" Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)\n"
1592msgstr "" 1283msgstr ""
1593 1284
1594#: plugins/check_http.c:1454 1285#: plugins/check_http.c:1303
1595#, c-format 1286#, c-format
1596msgid "" 1287msgid ""
1597"This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host. " 1288"This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host. "
@@ -1611,7 +1302,7 @@ msgstr ""
1611"hosting virtuel qui utilise des 'host headers' vous devrez fournir le FQDN\n" 1302"hosting virtuel qui utilise des 'host headers' vous devrez fournir le FQDN\n"
1612"(nom de domaine qualifié) comme l'argument [host_name].\n" 1303"(nom de domaine qualifié) comme l'argument [host_name].\n"
1613 1304
1614#: plugins/check_http.c:1463 1305#: plugins/check_http.c:1312
1615#, c-format 1306#, c-format
1616msgid "" 1307msgid ""
1617"\n" 1308"\n"
@@ -1624,7 +1315,7 @@ msgstr ""
1624"le contenu (éventuellement dans un temps défini) ou si le certificat X509\n" 1315"le contenu (éventuellement dans un temps défini) ou si le certificat X509\n"
1625"est toujours valide pour le nombre de jours spécifiés.\n" 1316"est toujours valide pour le nombre de jours spécifiés.\n"
1626 1317
1627#: plugins/check_http.c:1467 1318#: plugins/check_http.c:1316
1628#, c-format 1319#, c-format
1629msgid "" 1320msgid ""
1630"\n" 1321"\n"
@@ -1648,7 +1339,7 @@ msgstr ""
1648"STATE_CRITICAL sera retourné.\n" 1339"STATE_CRITICAL sera retourné.\n"
1649"\n" 1340"\n"
1650 1341
1651#: plugins/check_http.c:1474 1342#: plugins/check_http.c:1323
1652#, c-format 1343#, c-format
1653msgid "" 1344msgid ""
1654"CHECK CERTIFICATE: check_http www.verisign.com -C 14\n" 1345"CHECK CERTIFICATE: check_http www.verisign.com -C 14\n"
@@ -1670,228 +1361,6 @@ msgstr ""
1670"un état STATE_WARNING est renvoyé. un état STATE_CRITICAL est renvoyé quand " 1361"un état STATE_WARNING est renvoyé. un état STATE_CRITICAL est renvoyé quand "
1671"le certificat est expiré.\n" 1362"le certificat est expiré.\n"
1672 1363
1673#: plugins/check_icmp.c:313
1674#, c-format
1675msgid "Root access needed (for raw sockets)\n"
1676msgstr "Accès root nécessaire (pour les sockets)\n"
1677
1678#: plugins/check_icmp.c:319
1679msgid "icmp: unknown protocol"
1680msgstr "icmp: protocole inconnu"
1681
1682#: plugins/check_icmp.c:325
1683msgid "Can't create raw socket"
1684msgstr "Impossible de créer un socket"
1685
1686#: plugins/check_icmp.c:337
1687msgid "Unable to allocate memory for host name list\n"
1688msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour la liste des hôtes\n"
1689
1690#: plugins/check_icmp.c:362 plugins/check_icmp.c:367 plugins/check_icmp.c:546
1691#: plugins/check_icmp.c:551
1692msgid "Failed to allocate memory for hostname"
1693msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'hôte"
1694
1695#: plugins/check_icmp.c:378 plugins/check_icmp.c:385
1696#, fuzzy, c-format
1697msgid "Illegal threshold pair specified for -%c"
1698msgstr "Seuil illégal spécifié pour -%c"
1699
1700#: plugins/check_icmp.c:392 plugins/check_icmp.c:399 plugins/check_icmp.c:421
1701#, c-format
1702msgid "Option -%c requires integer argument\n"
1703msgstr "L'option -%c nécessite un nombre entier comme argument\n"
1704
1705#: plugins/check_icmp.c:406 plugins/check_icmp.c:414
1706#, c-format
1707msgid "Option -%c requires positive non-zero integer argument\n"
1708msgstr "L'option -%c nécessite un nombre entier comme argument\n"
1709
1710#: plugins/check_icmp.c:470
1711#, c-format
1712msgid "Option flag -%c specified, but not recognized\n"
1713msgstr "l'option -%c à été spécifié, mais est inconnue\n"
1714
1715#: plugins/check_icmp.c:497
1716#, c-format
1717msgid "%s: these options are too risky for mere mortals.\n"
1718msgstr "%s: ces options sont trop risquées pour un utilisateur normal.\n"
1719
1720#: plugins/check_icmp.c:498
1721#, c-format
1722msgid "%s: You need i >= %u and r < %u\n"
1723msgstr "%s: i >= %u et r < %u\n"
1724
1725#: plugins/check_icmp.c:500
1726#, c-format
1727msgid "Current settings; i = %d, r = %d\n"
1728msgstr "Paramètres actuels; i= %d,r = %d\n"
1729
1730#: plugins/check_icmp.c:506
1731#, c-format
1732msgid "%s: data size %u not valid, must be between %u and %u\n"
1733msgstr "%s: taille des données %u non valide, doit être entre %u et %u\n"
1734
1735#: plugins/check_icmp.c:513
1736#, c-format
1737msgid "%s: backoff factor %.1f not valid, must be between %.1f and %.1f\n"
1738msgstr ""
1739
1740#: plugins/check_icmp.c:520
1741#, c-format
1742msgid "%s: count %u not valid, must be less than %u\n"
1743msgstr "%s: somme %u non valide, doit être moins de %u\n"
1744
1745#: plugins/check_icmp.c:539
1746#, c-format
1747msgid "Generate flag requires command line parameters beyond switches\n"
1748msgstr ""
1749
1750#: plugins/check_icmp.c:568
1751#, c-format
1752msgid ""
1753"No hosts to work with!\n"
1754"\n"
1755msgstr ""
1756"Pas d'hôtes a vérifier!\n"
1757"\n"
1758
1759#: plugins/check_icmp.c:574
1760msgid "Can't malloc array of hosts"
1761msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour une liste d'hôtes"
1762
1763#: plugins/check_icmp.c:706
1764#, c-format
1765msgid "%s is down (lost 100%%)"
1766msgstr "%s est en panne (perdu 100%%)"
1767
1768#: plugins/check_icmp.c:757
1769#, c-format
1770msgid "No hostaddress specified.\n"
1771msgstr "pas d'adresse d'hôte spécifiée.\n"
1772
1773#: plugins/check_icmp.c:768
1774#, c-format
1775msgid "OK - All %d hosts are alive\n"
1776msgstr "OK - Les %d hôtes sont vivants\n"
1777
1778#: plugins/check_icmp.c:771
1779#, c-format
1780msgid "CRITICAL - %d of %d hosts are alive\n"
1781msgstr "CRITIQUE - %d de(s) %d hôtes sont vivants\n"
1782
1783#: plugins/check_icmp.c:787
1784msgid "Can't malloc ping packet"
1785msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le ping"
1786
1787#: plugins/check_icmp.c:811
1788#, c-format
1789msgid "%s error while sending ping: %s\n"
1790msgstr "%s erreur en envoyant le ping: %s\n"
1791
1792#: plugins/check_icmp.c:863
1793#, c-format
1794msgid "Received packet too short for ICMP (%d bytes from %s)\n"
1795msgstr ""
1796"Le paquet reçu est trop court pour être un paquet ICMP (%d bytes depuis %s)\n"
1797
1798#: plugins/check_icmp.c:906
1799#, c-format
1800msgid "%s : duplicate for [%d], %d bytes, %s ms"
1801msgstr "%s : doublon pour [%d], %d bytes, %s ms"
1802
1803#: plugins/check_icmp.c:916
1804#, c-format
1805msgid "%s : duplicate for [%d], %d bytes, %s ms\n"
1806msgstr "%s : doublon pour [%d], %d bytes, %s ms\n"
1807
1808#: plugins/check_icmp.c:945
1809#, c-format
1810msgid "ICMP Unreachable (Invalid Code) from %s for ICMP Echo sent to %s"
1811msgstr ""
1812"ICMP non joignable (Code invalide) depuis %s pour Echo ICMP envoyé à %s"
1813
1814#: plugins/check_icmp.c:950 plugins/check_icmp.c:974
1815#, c-format
1816msgid "ICMP Unreachable from %s for ICMP Echo sent to %s"
1817msgstr "ICMP non joignable depuis %s pour Echo ICMP envoyé à %s"
1818
1819#: plugins/check_icmp.c:1059
1820#, c-format
1821msgid "%s address not found\n"
1822msgstr "%s adresse non trouvée\n"
1823
1824#: plugins/check_icmp.c:1067
1825#, c-format
1826msgid "%s has no address data\n"
1827msgstr "%s n'as pas d'adresse\n"
1828
1829#: plugins/check_icmp.c:1100
1830msgid "Can't allocate some space for a string"
1831msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les chaînes de caractères"
1832
1833#: plugins/check_icmp.c:1119
1834msgid "Can't allocate HOST_ENTRY"
1835msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour un hôte"
1836
1837#: plugins/check_icmp.c:1132
1838msgid "Can't allocate resp_times array"
1839msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour la liste des temps de réponse"
1840
1841#: plugins/check_icmp.c:1196
1842msgid "malloc() failed!"
1843msgstr "l'allocation mémoire à échoué!"
1844
1845#: plugins/check_icmp.c:1213
1846#, c-format
1847msgid "%s: %s : A network error occurred\n"
1848msgstr "%s: %s : Un problème réseau s'est produit\n"
1849
1850#: plugins/check_icmp.c:1279
1851msgid "select() in u_sleep:"
1852msgstr "select() dans u_sleep:"
1853
1854#: plugins/check_icmp.c:1309
1855msgid "select() in recvfrom_wto"
1856msgstr "select() dans recvfrom_wto"
1857
1858#: plugins/check_icmp.c:1316
1859msgid "recvfrom"
1860msgstr "reçu de"
1861
1862#: plugins/check_icmp.c:1371
1863#, c-format
1864msgid ""
1865"This plugin will check hosts sending icmp pings\n"
1866"\n"
1867msgstr ""
1868"Ce plugin va vérifier les hôtes en envoyant des requêtes icmp.\n"
1869"\n"
1870
1871#: plugins/check_icmp.c:1377
1872#, c-format
1873msgid ""
1874" -H, \n"
1875" Host name argument for servers\n"
1876" -b \n"
1877" ping packet size in bytes (default %d)\n"
1878" -n \n"
1879" number of pings to send to each target (default %d)\n"
1880" -r \n"
1881" number of retries (default %d)\n"
1882" -t \n"
1883" timeout value (in msec) (default %d)\n"
1884" -i \n"
1885" packet interval (in msec) (default %d)\n"
1886" -w \n"
1887" warning threshold pair, given as RTA[ums],PL[%%]\n"
1888" -c \n"
1889" critical threshold pair, given as RTA[ums],PL[%%]\n"
1890" -D \n"
1891" increase debug output level\n"
1892"\n"
1893msgstr ""
1894
1895#: plugins/check_ldap.c:112 1364#: plugins/check_ldap.c:112
1896#, c-format 1365#, c-format
1897msgid "Could not connect to the server at port %i\n" 1366msgid "Could not connect to the server at port %i\n"
@@ -1938,7 +1407,7 @@ msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n"
1938msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n" 1407msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n"
1939msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n" 1408msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n"
1940 1409
1941#: plugins/check_ldap.c:311 plugins/check_ping.c:219 1410#: plugins/check_ldap.c:311 plugins/check_ping.c:220
1942msgid "IPv6 support not available\n" 1411msgid "IPv6 support not available\n"
1943msgstr "Support IPv6 non disponible\n" 1412msgstr "Support IPv6 non disponible\n"
1944 1413
@@ -1986,95 +1455,57 @@ msgstr ""
1986" utiliser le protocole ldap version 3\n" 1455" utiliser le protocole ldap version 3\n"
1987" (défaut protocole version: %d)\n" 1456" (défaut protocole version: %d)\n"
1988 1457
1989#: plugins/check_load.c:91 plugins/check_load.c:110 1458#: plugins/check_load.c:75
1459msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n"
1460msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n"
1461
1462#: plugins/check_load.c:116 plugins/check_load.c:132
1990#, c-format 1463#, c-format
1991msgid "Error opening %s\n" 1464msgid "Error opening %s\n"
1992msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n" 1465msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n"
1993 1466
1994#: plugins/check_load.c:122 1467#: plugins/check_load.c:144
1995#, c-format 1468#, c-format
1996msgid "Error code %d returned in %s\n" 1469msgid "Error code %d returned in %s\n"
1997msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n" 1470msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n"
1998 1471
1999#: plugins/check_load.c:131 1472#: plugins/check_load.c:152
2000#, c-format 1473#, c-format
2001msgid "Error in getloadavg()\n" 1474msgid "Error in getloadavg()\n"
2002msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n" 1475msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n"
2003 1476
2004#: plugins/check_load.c:134 plugins/check_load.c:136 1477#: plugins/check_load.c:155 plugins/check_load.c:157
2005#, c-format 1478#, c-format
2006msgid "Error processing %s\n" 1479msgid "Error processing %s\n"
2007msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n" 1480msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n"
2008 1481
2009#: plugins/check_load.c:142 1482#: plugins/check_load.c:166
2010#, c-format 1483#, c-format
2011msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f" 1484msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f"
2012msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f" 1485msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f"
2013 1486
2014#: plugins/check_load.c:202 1487#: plugins/check_load.c:255
2015msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n" 1488#, fuzzy, c-format
2016msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n" 1489msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n"
2017
2018#: plugins/check_load.c:218
2019msgid "Critical threshold must be float or float triplet!\n"
2020msgstr "Le seuil critique doit être un nombre à virgule flottante!\n"
2021
2022#: plugins/check_load.c:271
2023msgid "Warning threshold for 1-minute load average is not specified\n"
2024msgstr ""
2025"Le seuil d'alerte pour la charge système après 1 minute n'est pas spécifié\n"
2026
2027#: plugins/check_load.c:273
2028msgid "Warning threshold for 5-minute load average is not specified\n"
2029msgstr ""
2030"Le seuil d'alerte pour la charge système après 5 minutes n'est pas spécifié\n"
2031
2032#: plugins/check_load.c:275
2033msgid "Warning threshold for 15-minute load average is not specified\n"
2034msgstr ""
2035"Le seuil d'alerte pour la charge système après 15 minutes n'est pas "
2036"spécifié\n"
2037
2038#: plugins/check_load.c:277
2039msgid "Critical threshold for 1-minute load average is not specified\n"
2040msgstr ""
2041"Le seuil critique pour la charge système après 1 minute n'est pas spécifié\n"
2042
2043#: plugins/check_load.c:279
2044msgid "Critical threshold for 5-minute load average is not specified\n"
2045msgstr "" 1490msgstr ""
2046"Le seuil critique pour la charge système après 5 minutes n'est pas spécifié\n" 1491"Le seuil critique pour la charge système après 5 minutes n'est pas spécifié\n"
2047 1492
2048#: plugins/check_load.c:281 1493#: plugins/check_load.c:257
2049msgid "Critical threshold for 15-minute load average is not specified\n" 1494#, fuzzy, c-format
1495msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n"
2050msgstr "" 1496msgstr ""
2051"Le seuil critique pour la charge système après 15 minute n'est pas spécifié\n" 1497"Le seuil d'alerte pour la charge système après 5 minutes n'est pas spécifié\n"
2052 1498
2053#: plugins/check_load.c:283 1499#: plugins/check_load.c:259
1500#, fuzzy, c-format
2054msgid "" 1501msgid ""
2055"Parameter inconsistency: 1-minute \"warning load\" greater than \"critical " 1502"Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than "
2056"load\".\n" 1503"\"critical load\"\n"
2057msgstr "" 1504msgstr ""
2058"Arguments Incorrects: 1-minute \"warning load\" est plus grand que " 1505"Arguments Incorrects: 1-minute \"warning load\" est plus grand que "
2059"\"critical load\".\n" 1506"\"critical load\".\n"
2060 1507
2061#: plugins/check_load.c:285 1508#: plugins/check_load.c:275
2062msgid ""
2063"Parameter inconsistency: 5-minute \"warning load\" greater than \"critical "
2064"load\".\n"
2065msgstr ""
2066"Arguments Incorrects: 5-minute \"warning load\" est plus grand que "
2067"\"critical load\".\n"
2068
2069#: plugins/check_load.c:287
2070msgid ""
2071"Parameter inconsistency: 15-minute \"warning load\" greater than \"critical "
2072"load\".\n"
2073msgstr ""
2074"Arguments Incorrects: 15-minute \"warning load\" est plus grand que "
2075"\"critical load\".\n"
2076
2077#: plugins/check_load.c:301
2078#, c-format 1509#, c-format
2079msgid "" 1510msgid ""
2080"This plugin tests the current system load average.\n" 1511"This plugin tests the current system load average.\n"
@@ -2083,7 +1514,7 @@ msgstr ""
2083"Ce plugin teste la charge système actuelle.\n" 1514"Ce plugin teste la charge système actuelle.\n"
2084"\n" 1515"\n"
2085 1516
2086#: plugins/check_load.c:307 1517#: plugins/check_load.c:281
2087#, c-format 1518#, c-format
2088msgid "" 1519msgid ""
2089" -w, --warning=WLOAD1,WLOAD5,WLOAD15\n" 1520" -w, --warning=WLOAD1,WLOAD5,WLOAD15\n"
@@ -2103,39 +1534,40 @@ msgstr ""
2103"\" et \"w\"\n" 1534"\" et \"w\"\n"
2104"\n" 1535"\n"
2105 1536
2106#: plugins/check_mrtg.c:63 1537#: plugins/check_mrtg.c:62
2107msgid "Could not parse arguments\n" 1538msgid "Could not parse arguments\n"
2108msgstr "Lecture des arguments impossible\n" 1539msgstr "Lecture des arguments impossible\n"
2109 1540
2110#: plugins/check_mrtg.c:68 1541#: plugins/check_mrtg.c:67
2111#, c-format 1542#, c-format
2112msgid "Unable to open MRTG log file\n" 1543msgid "Unable to open MRTG log file\n"
2113msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG\n" 1544msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG\n"
2114 1545
2115#: plugins/check_mrtg.c:116 1546#: plugins/check_mrtg.c:114
1547#, c-format
2116msgid "Unable to process MRTG log file\n" 1548msgid "Unable to process MRTG log file\n"
2117msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG\n" 1549msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG\n"
2118 1550
2119#: plugins/check_mrtg.c:125 plugins/check_mrtgtraf.c:119 1551#: plugins/check_mrtg.c:122 plugins/check_mrtgtraf.c:119
2120#, c-format 1552#, c-format
2121msgid "MRTG data has expired (%d minutes old)\n" 1553msgid "MRTG data has expired (%d minutes old)\n"
2122msgstr "Les données de MRTG on expirées (vieilles de %d minutes)\n" 1554msgstr "Les données de MRTG on expirées (vieilles de %d minutes)\n"
2123 1555
2124#: plugins/check_mrtg.c:143 plugins/check_mrtgtraf.c:178 1556#: plugins/check_mrtg.c:139 plugins/check_mrtgtraf.c:178
2125#: plugins/check_mrtgtraf.c:179 1557#: plugins/check_mrtgtraf.c:179
2126msgid "Avg" 1558msgid "Avg"
2127msgstr "Moyenne" 1559msgstr "Moyenne"
2128 1560
2129#: plugins/check_mrtg.c:143 plugins/check_mrtgtraf.c:178 1561#: plugins/check_mrtg.c:139 plugins/check_mrtgtraf.c:178
2130#: plugins/check_mrtgtraf.c:179 1562#: plugins/check_mrtgtraf.c:179
2131msgid "Max" 1563msgid "Max"
2132msgstr "Max" 1564msgstr "Max"
2133 1565
2134#: plugins/check_mrtg.c:215 1566#: plugins/check_mrtg.c:208
2135msgid "Invalid variable number" 1567msgid "Invalid variable number"
2136msgstr "Numéro de la variable invalide" 1568msgstr "Numéro de la variable invalide"
2137 1569
2138#: plugins/check_mrtg.c:250 1570#: plugins/check_mrtg.c:243
2139#, c-format 1571#, c-format
2140msgid "" 1572msgid ""
2141"%s is not a valid expiration time\n" 1573"%s is not a valid expiration time\n"
@@ -2144,15 +1576,15 @@ msgstr ""
2144"%s n'est pas un temps d'expiration valide\n" 1576"%s n'est pas un temps d'expiration valide\n"
2145"Utilisez '%s -h' pour de l'aide supplémentaire\n" 1577"Utilisez '%s -h' pour de l'aide supplémentaire\n"
2146 1578
2147#: plugins/check_mrtg.c:267 1579#: plugins/check_mrtg.c:260
2148msgid "Invalid variable number\n" 1580msgid "Invalid variable number\n"
2149msgstr "Numéro de la variable invalide\n" 1581msgstr "Numéro de la variable invalide\n"
2150 1582
2151#: plugins/check_mrtg.c:294 1583#: plugins/check_mrtg.c:287
2152msgid "You must supply the variable number" 1584msgid "You must supply the variable number"
2153msgstr "Vous devez fournir le numéro de la variable" 1585msgstr "Vous devez fournir le numéro de la variable"
2154 1586
2155#: plugins/check_mrtg.c:315 1587#: plugins/check_mrtg.c:308
2156#, c-format 1588#, c-format
2157msgid "" 1589msgid ""
2158"This plugin will check either the average or maximum value of one of the\n" 1590"This plugin will check either the average or maximum value of one of the\n"
@@ -2163,7 +1595,7 @@ msgstr ""
2163"écrites dans un fichier de log MRTG.\n" 1595"écrites dans un fichier de log MRTG.\n"
2164"\n" 1596"\n"
2165 1597
2166#: plugins/check_mrtg.c:323 1598#: plugins/check_mrtg.c:316
2167#, c-format 1599#, c-format
2168msgid "" 1600msgid ""
2169" -F, --logfile=FILE\n" 1601" -F, --logfile=FILE\n"
@@ -2193,7 +1625,7 @@ msgstr ""
2193" -c, --critical=INTEGER\n" 1625" -c, --critical=INTEGER\n"
2194" Valeur d'intervalle qui doit déclencher un seuil CRITIQUE\n" 1626" Valeur d'intervalle qui doit déclencher un seuil CRITIQUE\n"
2195 1627
2196#: plugins/check_mrtg.c:337 1628#: plugins/check_mrtg.c:330
2197#, c-format 1629#, c-format
2198msgid "" 1630msgid ""
2199" -l, --label=STRING\n" 1631" -l, --label=STRING\n"
@@ -2209,7 +1641,7 @@ msgstr ""
2209" Label optionnel pour les données (Exemple: Paquets/Sec, Erreurs/Sec, \n" 1641" Label optionnel pour les données (Exemple: Paquets/Sec, Erreurs/Sec, \n"
2210" \"Bytes Par Secondes\", \"%% Utilisation\")\n" 1642" \"Bytes Par Secondes\", \"%% Utilisation\")\n"
2211 1643
2212#: plugins/check_mrtg.c:344 1644#: plugins/check_mrtg.c:337
2213#, c-format 1645#, c-format
2214msgid "" 1646msgid ""
2215"If the value exceeds the <vwl> threshold, a WARNING status is returned. If\n" 1647"If the value exceeds the <vwl> threshold, a WARNING status is returned. If\n"
@@ -2226,8 +1658,8 @@ msgstr ""
2226" un status ALERTE est renvoyé et un message d'alerte est affiché.\n" 1658" un status ALERTE est renvoyé et un message d'alerte est affiché.\n"
2227"\n" 1659"\n"
2228 1660
2229#: plugins/check_mrtg.c:350 1661#: plugins/check_mrtg.c:343
2230#, c-format 1662#, fuzzy, c-format
2231msgid "" 1663msgid ""
2232"This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to\n" 1664"This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to\n"
2233"bandwidth usage. (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth).\n" 1665"bandwidth usage. (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth).\n"
@@ -2238,8 +1670,14 @@ msgid ""
2238"this plugin works well for monitoring that kind of data as well.\n" 1670"this plugin works well for monitoring that kind of data as well.\n"
2239"\n" 1671"\n"
2240msgstr "" 1672msgstr ""
1673"Ce plugin est utile pour surveiller des données MRTG qui ne correspondent "
1674"pas\n"
1675"à un mesure de bande passante. (Utilisez check_mrtgtraf pour surveiller la "
1676"bande passante).\n"
1677"Il peut être utilisé pour surveiller n'importe quel type de données que MRTG "
1678"surveille"
2241 1679
2242#: plugins/check_mrtg.c:357 1680#: plugins/check_mrtg.c:350
2243#, c-format 1681#, c-format
2244msgid "" 1682msgid ""
2245"Notes:\n" 1683"Notes:\n"
@@ -2321,33 +1759,38 @@ msgid ""
2321" for future enhancements of this plugin.\n" 1759" for future enhancements of this plugin.\n"
2322msgstr "" 1760msgstr ""
2323 1761
2324#: plugins/check_mysql.c:101 1762#: plugins/check_mysql.c:106
2325#, c-format 1763#, c-format
2326msgid "slave query error: %s\n" 1764msgid "slave query error: %s\n"
2327msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n" 1765msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n"
2328 1766
2329#: plugins/check_mysql.c:107 1767#: plugins/check_mysql.c:113
2330#, c-format 1768#, c-format
2331msgid "slave store_result error: %s\n" 1769msgid "slave store_result error: %s\n"
2332msgstr "erreur slave store_result: %s\n" 1770msgstr "erreur slave store_result: %s\n"
2333 1771
2334#: plugins/check_mysql.c:114 1772#: plugins/check_mysql.c:119
2335#, fuzzy, c-format 1773#, fuzzy
1774msgid "No slaves defined"
1775msgstr "pas d'adresse d'hôte spécifiée.\n"
1776
1777#: plugins/check_mysql.c:127
1778#, c-format
2336msgid "slave fetch row error: %s\n" 1779msgid "slave fetch row error: %s\n"
2337msgstr "erreur slave fetch row: %s\n" 1780msgstr "erreur esclave lecture d'une ligne: %s\n"
2338 1781
2339#: plugins/check_mysql.c:119 1782#: plugins/check_mysql.c:132
2340#, c-format 1783#, c-format
2341msgid "Slave running: %s" 1784msgid "Slave running: %s"
2342msgstr "L'esclave fonctionne: %s" 1785msgstr "L'esclave fonctionne: %s"
2343 1786
2344#: plugins/check_mysql.c:274 1787#: plugins/check_mysql.c:350
2345#, c-format 1788#, c-format
2346msgid "This program tests connections to a mysql server\n" 1789msgid "This program tests connections to a mysql server\n"
2347msgstr "Ce plugin teste une connection vers un serveur mysql\n" 1790msgstr "Ce plugin teste une connection vers un serveur mysql\n"
2348 1791
2349#: plugins/check_mysql.c:282 1792#: plugins/check_mysql.c:358
2350#, c-format 1793#, fuzzy, c-format
2351msgid "" 1794msgid ""
2352" -d, --database=STRING\n" 1795" -d, --database=STRING\n"
2353" Check database with indicated name\n" 1796" Check database with indicated name\n"
@@ -2359,6 +1802,12 @@ msgid ""
2359" Your clear-text password will be visible as a process table entry\n" 1802" Your clear-text password will be visible as a process table entry\n"
2360" -S, --check-slave\n" 1803" -S, --check-slave\n"
2361" Check if the slave thread is running properly.\n" 1804" Check if the slave thread is running properly.\n"
1805" -w, --warning\n"
1806" Exit with WARNING status if slave server is more then INTEGER seconds "
1807"behind master\n"
1808" -c, --critical\n"
1809" Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds "
1810"behind master\n"
2362msgstr "" 1811msgstr ""
2363" -d, --database=STRING\n" 1812" -d, --database=STRING\n"
2364" Vérifie la database avec le nom indique\n" 1813" Vérifie la database avec le nom indique\n"
@@ -2372,7 +1821,7 @@ msgstr ""
2372" -S, --check-slave\n" 1821" -S, --check-slave\n"
2373" Vérifier si le processus esclave fonctionne correctement.\n" 1822" Vérifier si le processus esclave fonctionne correctement.\n"
2374 1823
2375#: plugins/check_mysql.c:294 1824#: plugins/check_mysql.c:374
2376#, c-format 1825#, c-format
2377msgid "" 1826msgid ""
2378"\n" 1827"\n"
@@ -2383,46 +1832,56 @@ msgstr ""
2383"Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale\n" 1832"Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale\n"
2384"avec un serveur MySQL écoutant sur le port %d sera vérifiée\n" 1833"avec un serveur MySQL écoutant sur le port %d sera vérifiée\n"
2385 1834
2386#: plugins/check_nagios.c:83 1835#: plugins/check_nagios.c:88
2387#, c-format 1836#, fuzzy
2388msgid "CRITICAL - Cannot open status log for reading!\n" 1837msgid "Cannot open status log for reading!"
2389msgstr "CRITIQUE - Impossible d'ouvrir le status log en lecture!\n" 1838msgstr "CRITIQUE - Impossible d'ouvrir le status log en lecture!\n"
2390 1839
2391#: plugins/check_nagios.c:98 1840#: plugins/check_nagios.c:138
2392#, c-format
2393msgid "command: %s\n"
2394msgstr "commande: %s\n"
2395
2396#: plugins/check_nagios.c:140
2397#, c-format 1841#, c-format
2398msgid "Found process: %s %s\n" 1842msgid "Found process: %s %s\n"
2399msgstr "Processus trouvé: %s %s\n" 1843msgstr "Processus trouvé: %s %s\n"
2400 1844
2401#: plugins/check_nagios.c:161 1845#: plugins/check_nagios.c:152
2402#, c-format 1846#, fuzzy
2403msgid "Could not locate a running Nagios process!\n" 1847msgid "Could not locate a running Nagios process!"
2404msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!\n" 1848msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!\n"
2405 1849
2406#: plugins/check_nagios.c:172 1850#: plugins/check_nagios.c:156
2407#, c-format 1851msgid "Cannot parse Nagios log file for valid time"
2408msgid "Nagios %s: located %d process%s, status log updated %d second%s ago\n"
2409msgstr "" 1852msgstr ""
1853
1854#: plugins/check_nagios.c:167 plugins/check_procs.c:295
1855#, c-format
1856msgid "%d process"
1857msgid_plural "%d processes"
1858msgstr[0] "%d processus"
1859msgstr[1] "%d processus"
1860
1861#: plugins/check_nagios.c:170
1862#, fuzzy, c-format
1863msgid "status log updated %d second ago"
1864msgid_plural "status log updated %d seconds ago"
1865msgstr[0] ""
1866"Nagios %s: à trouvé %d processus%s, status log mis à jour %d secondes%s "
1867"auparavant\n"
1868msgstr[1] ""
2410"Nagios %s: à trouvé %d processus%s, status log mis à jour %d secondes%s " 1869"Nagios %s: à trouvé %d processus%s, status log mis à jour %d secondes%s "
2411"auparavant\n" 1870"auparavant\n"
2412 1871
2413#: plugins/check_nagios.c:209 plugins/check_nagios.c:240 1872#: plugins/check_nagios.c:207 plugins/check_nagios.c:236
2414msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n" 1873msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n"
2415msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n" 1874msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n"
2416 1875
2417#: plugins/check_nagios.c:251 1876#: plugins/check_nagios.c:248
2418msgid "You must provide the status_log\n" 1877msgid "You must provide the status_log\n"
2419msgstr "Vous devez fournir le status_log\n" 1878msgstr "Vous devez fournir le status_log\n"
2420 1879
2421#: plugins/check_nagios.c:254 1880#: plugins/check_nagios.c:251
2422msgid "You must provide a process string\n" 1881msgid "You must provide a process string\n"
2423msgstr "Vous devez fournir un nom de processus\n" 1882msgstr "Vous devez fournir un nom de processus\n"
2424 1883
2425#: plugins/check_nagios.c:268 1884#: plugins/check_nagios.c:265
2426#, c-format 1885#, c-format
2427msgid "" 1886msgid ""
2428"This plugin checks the status of the Nagios process on the local\n" 1887"This plugin checks the status of the Nagios process on the local\n"
@@ -2440,7 +1899,7 @@ msgstr ""
2440"commande.\n" 1899"commande.\n"
2441"\n" 1900"\n"
2442 1901
2443#: plugins/check_nagios.c:278 1902#: plugins/check_nagios.c:275
2444#, c-format 1903#, c-format
2445msgid "" 1904msgid ""
2446" -F, --filename=FILE\n" 1905" -F, --filename=FILE\n"
@@ -2458,7 +1917,7 @@ msgstr ""
2458"-C, --command=STRING\n" 1917"-C, --command=STRING\n"
2459" Commande à chercher dans la table des processus\n" 1918" Commande à chercher dans la table des processus\n"
2460 1919
2461#: plugins/check_nagios.c:286 1920#: plugins/check_nagios.c:283
2462#, c-format 1921#, c-format
2463msgid "" 1922msgid ""
2464"Example:\n" 1923"Example:\n"
@@ -2541,7 +2000,7 @@ msgstr ""
2541msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" 2000msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
2542msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" 2001msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
2543 2002
2544#: plugins/check_nt.c:309 plugins/check_nt.c:396 2003#: plugins/check_nt.c:309 plugins/check_nt.c:395
2545msgid "No counter specified" 2004msgid "No counter specified"
2546msgstr "Pas de compteur spécifié" 2005msgstr "Pas de compteur spécifié"
2547 2006
@@ -2557,23 +2016,23 @@ msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques"
2557msgid "No unit counter specified" 2016msgid "No unit counter specified"
2558msgstr "Pas de compteur spécifié" 2017msgstr "Pas de compteur spécifié"
2559 2018
2560#: plugins/check_nt.c:426 2019#: plugins/check_nt.c:425
2561msgid "Please specify a variable to check" 2020msgid "Please specify a variable to check"
2562msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier" 2021msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier"
2563 2022
2564#: plugins/check_nt.c:508 2023#: plugins/check_nt.c:507
2565msgid "Server port must be an integer\n" 2024msgid "Server port must be an integer\n"
2566msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n" 2025msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"
2567 2026
2568#: plugins/check_nt.c:561 2027#: plugins/check_nt.c:560
2569msgid "None" 2028msgid "None"
2570msgstr "Aucun" 2029msgstr "Aucun"
2571 2030
2572#: plugins/check_nt.c:574 2031#: plugins/check_nt.c:573
2573msgid "could not fetch information from server\n" 2032msgid "could not fetch information from server\n"
2574msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n" 2033msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n"
2575 2034
2576#: plugins/check_nt.c:618 2035#: plugins/check_nt.c:617
2577#, c-format 2036#, c-format
2578msgid "" 2037msgid ""
2579"This plugin collects data from the NSClient service running on a\n" 2038"This plugin collects data from the NSClient service running on a\n"
@@ -2584,7 +2043,7 @@ msgstr ""
2584"Windows NT/2000/XP serveur.\n" 2043"Windows NT/2000/XP serveur.\n"
2585"\n" 2044"\n"
2586 2045
2587#: plugins/check_nt.c:623 2046#: plugins/check_nt.c:622
2588#, c-format 2047#, c-format
2589msgid "" 2048msgid ""
2590"\n" 2049"\n"
@@ -2607,7 +2066,7 @@ msgid ""
2607" Print version information\n" 2066" Print version information\n"
2608msgstr "" 2067msgstr ""
2609 2068
2610#: plugins/check_nt.c:641 2069#: plugins/check_nt.c:640
2611#, c-format 2070#, c-format
2612msgid "" 2071msgid ""
2613"-v, --variable=STRING\n" 2072"-v, --variable=STRING\n"
@@ -2616,7 +2075,7 @@ msgstr ""
2616"-v, --variable=STRING\n" 2075"-v, --variable=STRING\n"
2617" Variable à vérifier. Les variables valides sont:\n" 2076" Variable à vérifier. Les variables valides sont:\n"
2618 2077
2619#: plugins/check_nt.c:644 2078#: plugins/check_nt.c:643
2620#, c-format 2079#, c-format
2621msgid "" 2080msgid ""
2622" CLIENTVERSION = Get the NSClient version\n" 2081" CLIENTVERSION = Get the NSClient version\n"
@@ -2625,7 +2084,7 @@ msgstr ""
2625" CLIENTVERSION = Obtenir la version de NSClient\n" 2084" CLIENTVERSION = Obtenir la version de NSClient\n"
2626" si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte sera renvoyée.\n" 2085" si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte sera renvoyée.\n"
2627 2086
2628#: plugins/check_nt.c:647 2087#: plugins/check_nt.c:646
2629#, c-format 2088#, c-format
2630msgid "" 2089msgid ""
2631" CPULOAD = Average CPU load on last x minutes.\n" 2090" CPULOAD = Average CPU load on last x minutes.\n"
@@ -2637,7 +2096,7 @@ msgid ""
2637" ie: -l 60,90,95,120,90,95\n" 2096" ie: -l 60,90,95,120,90,95\n"
2638msgstr "" 2097msgstr ""
2639 2098
2640#: plugins/check_nt.c:654 2099#: plugins/check_nt.c:653
2641#, c-format 2100#, c-format
2642msgid "" 2101msgid ""
2643" UPTIME = Get the uptime of the machine.\n" 2102" UPTIME = Get the uptime of the machine.\n"
@@ -2646,7 +2105,7 @@ msgstr ""
2646" UPTIME = Obtenir la durée de bon fonctionnement de la machine.\n" 2105" UPTIME = Obtenir la durée de bon fonctionnement de la machine.\n"
2647" Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'alerte ou critique\n" 2106" Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'alerte ou critique\n"
2648 2107
2649#: plugins/check_nt.c:657 2108#: plugins/check_nt.c:656
2650#, c-format 2109#, c-format
2651msgid "" 2110msgid ""
2652" USEDDISKSPACE = Size and percentage of disk use.\n" 2111" USEDDISKSPACE = Size and percentage of disk use.\n"
@@ -2654,7 +2113,7 @@ msgid ""
2654" Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c.\n" 2113" Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c.\n"
2655msgstr "" 2114msgstr ""
2656 2115
2657#: plugins/check_nt.c:661 2116#: plugins/check_nt.c:660
2658#, c-format 2117#, c-format
2659msgid "" 2118msgid ""
2660" MEMUSE = Memory use.\n" 2119" MEMUSE = Memory use.\n"
@@ -2663,7 +2122,7 @@ msgstr ""
2663" MEMUSE = Utilisation mémoire.\n" 2122" MEMUSE = Utilisation mémoire.\n"
2664" Les seuil d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c.\n" 2123" Les seuil d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c.\n"
2665 2124
2666#: plugins/check_nt.c:664 2125#: plugins/check_nt.c:663
2667#, c-format 2126#, c-format
2668msgid "" 2127msgid ""
2669" SERVICESTATE = Check the state of one or several services.\n" 2128" SERVICESTATE = Check the state of one or several services.\n"
@@ -2673,7 +2132,7 @@ msgid ""
2673"\t\t in the returned string.\n" 2132"\t\t in the returned string.\n"
2674msgstr "" 2133msgstr ""
2675 2134
2676#: plugins/check_nt.c:670 2135#: plugins/check_nt.c:669
2677#, c-format 2136#, c-format
2678msgid "" 2137msgid ""
2679" PROCSTATE = Check if one or several process are running.\n" 2138" PROCSTATE = Check if one or several process are running.\n"
@@ -2682,7 +2141,7 @@ msgstr ""
2682" PROCSTATE = Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés.\n" 2141" PROCSTATE = Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés.\n"
2683" même syntaxe que SERVICESTATE.\n" 2142" même syntaxe que SERVICESTATE.\n"
2684 2143
2685#: plugins/check_nt.c:673 2144#: plugins/check_nt.c:672
2686#, c-format 2145#, c-format
2687msgid "" 2146msgid ""
2688" COUNTER = Check any performance counter of Windows NT/2000.\n" 2147" COUNTER = Check any performance counter of Windows NT/2000.\n"
@@ -2696,7 +2155,7 @@ msgid ""
2696" \"%%.f %%%% paging file used.\"\n" 2155" \"%%.f %%%% paging file used.\"\n"
2697msgstr "" 2156msgstr ""
2698 2157
2699#: plugins/check_nt.c:683 2158#: plugins/check_nt.c:682
2700#, c-format 2159#, c-format
2701msgid "" 2160msgid ""
2702"Notes:\n" 2161"Notes:\n"
@@ -2716,183 +2175,183 @@ msgstr ""
2716msgid "NetWare %s: " 2175msgid "NetWare %s: "
2717msgstr "NetWare %s: " 2176msgstr "NetWare %s: "
2718 2177
2719#: plugins/check_nwstat.c:177 2178#: plugins/check_nwstat.c:184
2720#, c-format 2179#, c-format
2721msgid "Up %s," 2180msgid "Up %s,"
2722msgstr "Démarré %s," 2181msgstr "Démarré %s,"
2723 2182
2724#: plugins/check_nwstat.c:185 2183#: plugins/check_nwstat.c:192
2725#, c-format 2184#, c-format
2726msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%" 2185msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%"
2727msgstr "Charge %s - %s %s charge système minimale = %lu%%" 2186msgstr "Charge %s - %s %s charge système minimale = %lu%%"
2728 2187
2729#: plugins/check_nwstat.c:206 2188#: plugins/check_nwstat.c:216
2730#, c-format 2189#, c-format
2731msgid "Conns %s - %lu current connections" 2190msgid "Conns %s - %lu current connections"
2732msgstr "Conns %s - %lu connections actuelles" 2191msgstr "Conns %s - %lu connections actuelles"
2733 2192
2734#: plugins/check_nwstat.c:225 2193#: plugins/check_nwstat.c:238
2735#, c-format 2194#, c-format
2736msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%" 2195msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%"
2737msgstr "" 2196msgstr ""
2738 2197
2739#: plugins/check_nwstat.c:244 2198#: plugins/check_nwstat.c:260
2740#, c-format 2199#, c-format
2741msgid "%s: Total cache buffers = %lu" 2200msgid "%s: Total cache buffers = %lu"
2742msgstr "%s: Total des buffers cache = %lu" 2201msgstr "%s: Total des buffers cache = %lu"
2743 2202
2744#: plugins/check_nwstat.c:263 2203#: plugins/check_nwstat.c:282
2745#, c-format 2204#, c-format
2746msgid "%s: Dirty cache buffers = %lu" 2205msgid "%s: Dirty cache buffers = %lu"
2747msgstr "%s: Buffers de cache sales = %lu" 2206msgstr "%s: Buffers de cache sales = %lu"
2748 2207
2749#: plugins/check_nwstat.c:282 2208#: plugins/check_nwstat.c:304
2750#, c-format 2209#, c-format
2751msgid "%s: LRU sitting time = %lu minutes" 2210msgid "%s: LRU sitting time = %lu minutes"
2752msgstr "" 2211msgstr ""
2753 2212
2754#: plugins/check_nwstat.c:296 plugins/check_nwstat.c:321 2213#: plugins/check_nwstat.c:321 plugins/check_nwstat.c:349
2755#: plugins/check_nwstat.c:441 plugins/check_nwstat.c:462 2214#: plugins/check_nwstat.c:494 plugins/check_nwstat.c:518
2756#: plugins/check_nwstat.c:494 plugins/check_nwstat.c:515 2215#: plugins/check_nwstat.c:556 plugins/check_nwstat.c:580
2757#, c-format 2216#, c-format
2758msgid "CRITICAL - Volume '%s' does not exist!" 2217msgid "CRITICAL - Volume '%s' does not exist!"
2759msgstr "CRITIQUE: Le volume '%s' n'existe pas!" 2218msgstr "CRITIQUE: Le volume '%s' n'existe pas!"
2760 2219
2761#: plugins/check_nwstat.c:305 2220#: plugins/check_nwstat.c:330
2762#, c-format 2221#, c-format
2763msgid "%s%lu KB free on volume %s" 2222msgid "%s%lu KB free on volume %s"
2764msgstr "%s%lu KB libre sur le volume %s" 2223msgstr "%s%lu KB libre sur le volume %s"
2765 2224
2766#: plugins/check_nwstat.c:306 plugins/check_nwstat.c:449 2225#: plugins/check_nwstat.c:331 plugins/check_nwstat.c:502
2767#: plugins/check_nwstat.c:502 2226#: plugins/check_nwstat.c:564
2768msgid "Only " 2227msgid "Only "
2769msgstr "Seulement" 2228msgstr "Seulement"
2770 2229
2771#: plugins/check_nwstat.c:341 2230#: plugins/check_nwstat.c:373
2772#, c-format 2231#, fuzzy, c-format
2773msgid "%lu MB (%lu%%) free on volume %s" 2232msgid "%lu MB (%lu%%) free on volume %s - total %lu MB"
2774msgstr "%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s" 2233msgstr "%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s"
2775 2234
2776#: plugins/check_nwstat.c:360 2235#: plugins/check_nwstat.c:398
2777#, c-format 2236#, c-format
2778msgid "Directory Services Database is %s (DS version %s)" 2237msgid "Directory Services Database is %s (DS version %s)"
2779msgstr "La base de données Directory Services est %s (DS version %s)" 2238msgstr "La base de données Directory Services est %s (DS version %s)"
2780 2239
2781#: plugins/check_nwstat.c:374 2240#: plugins/check_nwstat.c:415
2782#, c-format 2241#, c-format
2783msgid "Logins are %s" 2242msgid "Logins are %s"
2784msgstr "Les logins sont %s" 2243msgstr "Les logins sont %s"
2785 2244
2786#: plugins/check_nwstat.c:374 2245#: plugins/check_nwstat.c:415
2787msgid "enabled" 2246msgid "enabled"
2788msgstr "activé" 2247msgstr "activé"
2789 2248
2790#: plugins/check_nwstat.c:374 2249#: plugins/check_nwstat.c:415
2791msgid "disabled" 2250msgid "disabled"
2792msgstr "desactivé" 2251msgstr "desactivé"
2793 2252
2794#: plugins/check_nwstat.c:407 2253#: plugins/check_nwstat.c:454
2795#, c-format 2254#, c-format
2796msgid "%lu of %lu (%lu%%) packet receive buffers used" 2255msgid "%lu of %lu (%lu%%) packet receive buffers used"
2797msgstr "" 2256msgstr ""
2798 2257
2799#: plugins/check_nwstat.c:428 2258#: plugins/check_nwstat.c:478
2800#, c-format 2259#, c-format
2801msgid "%lu entries in SAP table" 2260msgid "%lu entries in SAP table"
2802msgstr "%lu entrées dans la table SAP" 2261msgstr "%lu entrées dans la table SAP"
2803 2262
2804#: plugins/check_nwstat.c:430 2263#: plugins/check_nwstat.c:480
2805#, c-format 2264#, c-format
2806msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d" 2265msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d"
2807msgstr "%lu entrées dans la table SAP pour le type SAP %d" 2266msgstr "%lu entrées dans la table SAP pour le type SAP %d"
2808 2267
2809#: plugins/check_nwstat.c:449 2268#: plugins/check_nwstat.c:502
2810#, c-format 2269#, c-format
2811msgid "%s%lu KB purgeable on volume %s" 2270msgid "%s%lu KB purgeable on volume %s"
2812msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s" 2271msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s"
2813 2272
2814#: plugins/check_nwstat.c:482 2273#: plugins/check_nwstat.c:541
2815#, c-format 2274#, c-format
2816msgid "%lu MB (%lu%%) purgeable on volume %s" 2275msgid "%lu MB (%lu%%) purgeable on volume %s"
2817msgstr "%lu MB (%lu%%) effaçables sur le volume %s" 2276msgstr "%lu MB (%lu%%) effaçables sur le volume %s"
2818 2277
2819#: plugins/check_nwstat.c:502 2278#: plugins/check_nwstat.c:564
2820#, c-format 2279#, c-format
2821msgid "%s%lu KB not yet purgeable on volume %s" 2280msgid "%s%lu KB not yet purgeable on volume %s"
2822msgstr "%s%lu KB pas encore effaçables sur le volume %s" 2281msgstr "%s%lu KB pas encore effaçables sur le volume %s"
2823 2282
2824#: plugins/check_nwstat.c:535 2283#: plugins/check_nwstat.c:603
2825#, c-format 2284#, c-format
2826msgid "%lu MB (%lu%%) not yet purgeable on volume %s" 2285msgid "%lu MB (%lu%%) not yet purgeable on volume %s"
2827msgstr "%lu MB (%lu%%) pas encore effaçables sur le volume %s" 2286msgstr "%lu MB (%lu%%) pas encore effaçables sur le volume %s"
2828 2287
2829#: plugins/check_nwstat.c:553 2288#: plugins/check_nwstat.c:624
2830#, c-format 2289#, c-format
2831msgid "%lu open files" 2290msgid "%lu open files"
2832msgstr "%lu fichiers ouverts" 2291msgstr "%lu fichiers ouverts"
2833 2292
2834#: plugins/check_nwstat.c:570 2293#: plugins/check_nwstat.c:644
2835#, c-format 2294#, c-format
2836msgid "%lu abended threads" 2295msgid "%lu abended threads"
2837msgstr "" 2296msgstr ""
2838 2297
2839#: plugins/check_nwstat.c:595 2298#: plugins/check_nwstat.c:675
2840#, c-format 2299#, c-format
2841msgid "%lu current service processes (%lu max)" 2300msgid "%lu current service processes (%lu max)"
2842msgstr "%lu processus services actuels (%lu max)" 2301msgstr "%lu processus services actuels (%lu max)"
2843 2302
2844#: plugins/check_nwstat.c:611 2303#: plugins/check_nwstat.c:694
2845msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!" 2304msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!"
2846msgstr "CRTITIQUE - Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!" 2305msgstr "CRTITIQUE - Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!"
2847 2306
2848#: plugins/check_nwstat.c:614 2307#: plugins/check_nwstat.c:697
2849msgid "OK - Time in sync with network!" 2308msgid "OK - Time in sync with network!"
2850msgstr "OK - Le temps est synchronisé avec le réseau!" 2309msgstr "OK - Le temps est synchronisé avec le réseau!"
2851 2310
2852#: plugins/check_nwstat.c:630 2311#: plugins/check_nwstat.c:716
2853#, c-format 2312#, c-format
2854msgid "LRU sitting time = %lu seconds" 2313msgid "LRU sitting time = %lu seconds"
2855msgstr "LRU temps d'attente = %lu secondes" 2314msgstr "LRU temps d'attente = %lu secondes"
2856 2315
2857#: plugins/check_nwstat.c:646 2316#: plugins/check_nwstat.c:735
2858#, c-format 2317#, c-format
2859msgid "Dirty cache buffers = %lu%% of the total" 2318msgid "Dirty cache buffers = %lu%% of the total"
2860msgstr "Buffers cache sales = %lu%% du total" 2319msgstr "Buffers cache sales = %lu%% du total"
2861 2320
2862#: plugins/check_nwstat.c:661 2321#: plugins/check_nwstat.c:753
2863#, c-format 2322#, c-format
2864msgid "Total cache buffers = %lu%% of the original" 2323msgid "Total cache buffers = %lu%% of the original"
2865msgstr "Buffers de cache totaux= %lu%% de l'original" 2324msgstr "Buffers de cache totaux= %lu%% de l'original"
2866 2325
2867#: plugins/check_nwstat.c:671 2326#: plugins/check_nwstat.c:767
2868#, c-format 2327#, c-format
2869msgid "NDS Version %s" 2328msgid "NDS Version %s"
2870msgstr "Version NDS %s" 2329msgstr "Version NDS %s"
2871 2330
2872#: plugins/check_nwstat.c:680 2331#: plugins/check_nwstat.c:783
2873#, c-format 2332#, c-format
2874msgid "Up %s" 2333msgid "Up %s"
2875msgstr "Demarré %s" 2334msgstr "Demarré %s"
2876 2335
2877#: plugins/check_nwstat.c:690 2336#: plugins/check_nwstat.c:797
2878#, c-format 2337#, c-format
2879msgid "Module %s version %s is loaded" 2338msgid "Module %s version %s is loaded"
2880msgstr "Le Module %s version %s est chargé" 2339msgstr "Le Module %s version %s est chargé"
2881 2340
2882#: plugins/check_nwstat.c:693 2341#: plugins/check_nwstat.c:800
2883#, c-format 2342#, c-format
2884msgid "Module %s is not loaded" 2343msgid "Module %s is not loaded"
2885msgstr "Le Module %s n'est pas chargé" 2344msgstr "Le Module %s n'est pas chargé"
2886 2345
2887#: plugins/check_nwstat.c:698 plugins/check_overcr.c:272 2346#: plugins/check_nwstat.c:805 plugins/check_overcr.c:272
2888msgid "Nothing to check!\n" 2347msgid "Nothing to check!\n"
2889msgstr "Rien à vérifier!\n" 2348msgstr "Rien à vérifier!\n"
2890 2349
2891#: plugins/check_nwstat.c:780 plugins/check_overcr.c:342 2350#: plugins/check_nwstat.c:887 plugins/check_overcr.c:342
2892msgid "Server port an integer\n" 2351msgid "Server port an integer\n"
2893msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n" 2352msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"
2894 2353
2895#: plugins/check_nwstat.c:908 2354#: plugins/check_nwstat.c:1016
2896#, c-format 2355#, c-format
2897msgid "" 2356msgid ""
2898"This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a\n" 2357"This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a\n"
@@ -2903,7 +2362,7 @@ msgstr ""
2903"un serveur Novell pour récupèrer l'information système demandée.\n" 2362"un serveur Novell pour récupèrer l'information système demandée.\n"
2904"\n" 2363"\n"
2905 2364
2906#: plugins/check_nwstat.c:918 2365#: plugins/check_nwstat.c:1026
2907#, fuzzy, c-format 2366#, fuzzy, c-format
2908msgid "" 2367msgid ""
2909" -v, --variable=STRING\n" 2368" -v, --variable=STRING\n"
@@ -2924,7 +2383,7 @@ msgstr ""
2924" ABENDS = nombre de abended threads (NW 5.x only)\n" 2383" ABENDS = nombre de abended threads (NW 5.x only)\n"
2925" UPTIME = server uptime\n" 2384" UPTIME = server uptime\n"
2926 2385
2927#: plugins/check_nwstat.c:928 2386#: plugins/check_nwstat.c:1036
2928#, c-format 2387#, c-format
2929msgid "" 2388msgid ""
2930" LTCH = percent long term cache hits\n" 2389" LTCH = percent long term cache hits\n"
@@ -2939,7 +2398,7 @@ msgstr ""
2939" DCB = buffers cache sales en pourcentage du total\n" 2398" DCB = buffers cache sales en pourcentage du total\n"
2940" TCB = buffers cache sales en pourcentage de l'original\n" 2399" TCB = buffers cache sales en pourcentage de l'original\n"
2941 2400
2942#: plugins/check_nwstat.c:935 2401#: plugins/check_nwstat.c:1043
2943#, c-format 2402#, c-format
2944msgid "" 2403msgid ""
2945" OFILES = number of open files\n" 2404" OFILES = number of open files\n"
@@ -2958,7 +2417,7 @@ msgstr ""
2958" VPNP<vol> = pourcentage de place non libérable sur le volume <vol>\n" 2417" VPNP<vol> = pourcentage de place non libérable sur le volume <vol>\n"
2959" VKNP<vol> = KB de place non libérable sur le volume <vol>\n" 2418" VKNP<vol> = KB de place non libérable sur le volume <vol>\n"
2960 2419
2961#: plugins/check_nwstat.c:944 2420#: plugins/check_nwstat.c:1052
2962#, c-format 2421#, c-format
2963msgid "" 2422msgid ""
2964" LRUM = LRU sitting time in minutes\n" 2423" LRUM = LRU sitting time in minutes\n"
@@ -2971,7 +2430,7 @@ msgid ""
2971" SAPENTRIES<n> = number of entries in the SAP table for SAP type <n>\n" 2430" SAPENTRIES<n> = number of entries in the SAP table for SAP type <n>\n"
2972msgstr "" 2431msgstr ""
2973 2432
2974#: plugins/check_nwstat.c:954 2433#: plugins/check_nwstat.c:1062
2975#, c-format 2434#, c-format
2976msgid "" 2435msgid ""
2977" TSYNC = timesync status \n" 2436" TSYNC = timesync status \n"
@@ -2981,7 +2440,7 @@ msgid ""
2981" (e.g. \"NLM:TSANDS.NLM\")\n" 2440" (e.g. \"NLM:TSANDS.NLM\")\n"
2982msgstr "" 2441msgstr ""
2983 2442
2984#: plugins/check_nwstat.c:961 2443#: plugins/check_nwstat.c:1069
2985#, c-format 2444#, c-format
2986msgid "" 2445msgid ""
2987" -w, --warning=INTEGER\n" 2446" -w, --warning=INTEGER\n"
@@ -2992,7 +2451,7 @@ msgid ""
2992" Include server version string in results\n" 2451" Include server version string in results\n"
2993msgstr "" 2452msgstr ""
2994 2453
2995#: plugins/check_nwstat.c:971 2454#: plugins/check_nwstat.c:1079
2996#, c-format 2455#, c-format
2997msgid "" 2456msgid ""
2998"\n" 2457"\n"
@@ -3132,12 +2591,12 @@ msgstr "CRITIQUE - pas de connection à '%s' (%s).\n"
3132msgid " %s - database %s (%d sec.)|%s\n" 2591msgid " %s - database %s (%d sec.)|%s\n"
3133msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n" 2592msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n"
3134 2593
3135#: plugins/check_pgsql.c:227 plugins/check_tcp.c:492 plugins/check_time.c:265 2594#: plugins/check_pgsql.c:227 plugins/check_tcp.c:458 plugins/check_time.c:265
3136#: plugins/check_time.c:277 plugins/check_udp.c:166 plugins/check_users.c:152 2595#: plugins/check_time.c:277 plugins/check_udp.c:166 plugins/check_users.c:152
3137msgid "Critical threshold must be a positive integer" 2596msgid "Critical threshold must be a positive integer"
3138msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" 2597msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
3139 2598
3140#: plugins/check_pgsql.c:233 plugins/check_tcp.c:502 plugins/check_time.c:246 2599#: plugins/check_pgsql.c:233 plugins/check_tcp.c:468 plugins/check_time.c:246
3141#: plugins/check_time.c:270 plugins/check_udp.c:173 plugins/check_users.c:158 2600#: plugins/check_time.c:270 plugins/check_udp.c:173 plugins/check_users.c:158
3142#: plugins/check_users.c:168 plugins/check_users.c:175 2601#: plugins/check_users.c:168 plugins/check_users.c:175
3143msgid "Warning threshold must be a positive integer" 2602msgid "Warning threshold must be a positive integer"
@@ -3214,116 +2673,122 @@ msgid ""
3214"a password, but no effort is made to obsure or encrypt the password.\n" 2673"a password, but no effort is made to obsure or encrypt the password.\n"
3215msgstr "" 2674msgstr ""
3216 2675
3217#: plugins/check_ping.c:123 2676#: plugins/check_ping.c:124
3218msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n" 2677msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n"
3219msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n" 2678msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n"
3220 2679
3221#: plugins/check_ping.c:139 2680#: plugins/check_ping.c:140
3222#, c-format 2681#, c-format
3223msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%" 2682msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%"
3224msgstr "PING %s - %sPaquets perdus = %d%%" 2683msgstr "PING %s - %sPaquets perdus = %d%%"
3225 2684
3226#: plugins/check_ping.c:142 2685#: plugins/check_ping.c:143
3227#, c-format 2686#, c-format
3228msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms" 2687msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms"
3229msgstr "PING %s - %sPaquets perdus = %d%%, RTA = %2.2f ms" 2688msgstr "PING %s - %sPaquets perdus = %d%%, RTA = %2.2f ms"
3230 2689
3231#: plugins/check_ping.c:230 2690#: plugins/check_ping.c:231
3232msgid "Could not realloc() addresses\n" 2691msgid "Could not realloc() addresses\n"
3233msgstr "Impossible de réallouer les adresses\n" 2692msgstr "Impossible de réallouer les adresses\n"
3234 2693
3235#: plugins/check_ping.c:245 plugins/check_ping.c:325 2694#: plugins/check_ping.c:246 plugins/check_ping.c:326
3236#, c-format 2695#, c-format
3237msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n" 2696msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n"
3238msgstr "<max_packets> (%s) doit être un nombre positif\n" 2697msgstr "<max_packets> (%s) doit être un nombre positif\n"
3239 2698
3240#: plugins/check_ping.c:279 2699#: plugins/check_ping.c:280
3241#, c-format 2700#, c-format
3242msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n" 2701msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n"
3243msgstr "<wpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n" 2702msgstr "<wpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
3244 2703
3245#: plugins/check_ping.c:290 2704#: plugins/check_ping.c:291
3246#, c-format 2705#, c-format
3247msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n" 2706msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n"
3248msgstr "<cpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n" 2707msgstr "<cpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
3249 2708
3250#: plugins/check_ping.c:301 2709#: plugins/check_ping.c:302
3251#, c-format 2710#, c-format
3252msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n" 2711msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n"
3253msgstr "<wrta> (%s) doit être un entier positif\n" 2712msgstr "<wrta> (%s) doit être un entier positif\n"
3254 2713
3255#: plugins/check_ping.c:312 2714#: plugins/check_ping.c:313
3256#, c-format 2715#, c-format
3257msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n" 2716msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n"
3258msgstr "<crta> (%s) doit être un entier positif\n" 2717msgstr "<crta> (%s) doit être un entier positif\n"
3259 2718
3260#: plugins/check_ping.c:345 2719#: plugins/check_ping.c:346
3261#, c-format 2720#, c-format
3262msgid "" 2721msgid ""
3263"%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n" 2722"%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n"
3264"\n" 2723"\n"
3265msgstr "%s: Le seuil d'alerte doit être un entier ou un pourcentage!\n" 2724msgstr "%s: Le seuil d'alerte doit être un entier ou un pourcentage!\n"
3266 2725
3267#: plugins/check_ping.c:358 2726#: plugins/check_ping.c:359
3268#, c-format 2727#, c-format
3269msgid "<wrta> was not set\n" 2728msgid "<wrta> was not set\n"
3270msgstr "<wrta> n'a pas été indiqué\n" 2729msgstr "<wrta> n'a pas été indiqué\n"
3271 2730
3272#: plugins/check_ping.c:362 2731#: plugins/check_ping.c:363
3273#, c-format 2732#, c-format
3274msgid "<crta> was not set\n" 2733msgid "<crta> was not set\n"
3275msgstr "<crta> n'a pas été indiqué\n" 2734msgstr "<crta> n'a pas été indiqué\n"
3276 2735
3277#: plugins/check_ping.c:366 2736#: plugins/check_ping.c:367
3278#, c-format 2737#, c-format
3279msgid "<wpl> was not set\n" 2738msgid "<wpl> was not set\n"
3280msgstr " <wpl> n'a pas été indiqué\n" 2739msgstr " <wpl> n'a pas été indiqué\n"
3281 2740
3282#: plugins/check_ping.c:370 2741#: plugins/check_ping.c:371
3283#, c-format 2742#, c-format
3284msgid "<cpl> was not set\n" 2743msgid "<cpl> was not set\n"
3285msgstr "<cpl> n'a pas été indiqué\n" 2744msgstr "<cpl> n'a pas été indiqué\n"
3286 2745
3287#: plugins/check_ping.c:374 2746#: plugins/check_ping.c:375
3288#, c-format 2747#, c-format
3289msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n" 2748msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n"
3290msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n" 2749msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n"
3291 2750
3292#: plugins/check_ping.c:378 2751#: plugins/check_ping.c:379
3293#, c-format 2752#, c-format
3294msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n" 2753msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n"
3295msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n" 2754msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n"
3296 2755
3297#: plugins/check_ping.c:410 2756#: plugins/check_ping.c:415
3298#, c-format 2757#, c-format
3299msgid "Cannot open stderr for %s\n" 2758msgid "Cannot open stderr for %s\n"
3300msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n" 2759msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n"
3301 2760
3302#: plugins/check_ping.c:466 2761#: plugins/check_ping.c:464 plugins/check_ping.c:466
2762#, fuzzy
2763msgid "System call sent warnings to stderr "
2764msgstr ""
2765"Les alertes du système seront envoyées vers le canal d'erreur standard\n"
2766
2767#: plugins/check_ping.c:491
3303#, c-format 2768#, c-format
3304msgid "CRITICAL - Network unreachable (%s)" 2769msgid "CRITICAL - Network unreachable (%s)"
3305msgstr "CRITIQUE - Le réseau est injoignable (%s)" 2770msgstr "CRITIQUE - Le réseau est injoignable (%s)"
3306 2771
3307#: plugins/check_ping.c:468 2772#: plugins/check_ping.c:493
3308#, c-format 2773#, c-format
3309msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)" 2774msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)"
3310msgstr "CRITIQUE - Hôte injoignable (%s)" 2775msgstr "CRITIQUE - Hôte injoignable (%s)"
3311 2776
3312#: plugins/check_ping.c:470 2777#: plugins/check_ping.c:495
3313#, c-format 2778#, c-format
3314msgid "CRITICAL - Host not found (%s)" 2779msgid "CRITICAL - Host not found (%s)"
3315msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)" 2780msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)"
3316 2781
3317#: plugins/check_ping.c:472 2782#: plugins/check_ping.c:497
3318#, c-format 2783#, c-format
3319msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)" 2784msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)"
3320msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)" 2785msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)"
3321 2786
3322#: plugins/check_ping.c:479 2787#: plugins/check_ping.c:504
3323msgid "Unable to realloc warn_text" 2788msgid "Unable to realloc warn_text"
3324msgstr "Impossible de réallouer le texte d'avertissement" 2789msgstr "Impossible de réallouer le texte d'avertissement"
3325 2790
3326#: plugins/check_ping.c:496 2791#: plugins/check_ping.c:521
3327#, c-format 2792#, c-format
3328msgid "" 2793msgid ""
3329"Use ping to check connection statistics for a remote host.\n" 2794"Use ping to check connection statistics for a remote host.\n"
@@ -3333,7 +2798,7 @@ msgstr ""
3333"distant.\n" 2798"distant.\n"
3334"\n" 2799"\n"
3335 2800
3336#: plugins/check_ping.c:504 2801#: plugins/check_ping.c:529
3337#, c-format 2802#, c-format
3338msgid "" 2803msgid ""
3339"-H, --hostname=HOST\n" 2804"-H, --hostname=HOST\n"
@@ -3348,7 +2813,7 @@ msgid ""
3348" show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)\n" 2813" show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)\n"
3349msgstr "" 2814msgstr ""
3350 2815
3351#: plugins/check_ping.c:519 2816#: plugins/check_ping.c:544
3352#, c-format 2817#, c-format
3353msgid "" 2818msgid ""
3354"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel\n" 2819"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel\n"
@@ -3357,7 +2822,7 @@ msgid ""
3357"\n" 2822"\n"
3358msgstr "" 2823msgstr ""
3359 2824
3360#: plugins/check_ping.c:524 2825#: plugins/check_ping.c:549
3361#, c-format 2826#, c-format
3362msgid "" 2827msgid ""
3363"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet " 2828"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet "
@@ -3370,114 +2835,107 @@ msgid ""
3370"\n" 2835"\n"
3371msgstr "" 2836msgstr ""
3372 2837
3373#: plugins/check_procs.c:133 2838#: plugins/check_procs.c:140
3374#, c-format 2839#, c-format
3375msgid "CMD: %s\n" 2840msgid "CMD: %s\n"
3376msgstr "Commande: %s\n" 2841msgstr "Commande: %s\n"
3377 2842
3378#: plugins/check_procs.c:245 2843#: plugins/check_procs.c:249
3379#, c-format 2844#, c-format
3380msgid "Not parseable: %s" 2845msgid "Not parseable: %s"
3381msgstr "" 2846msgstr ""
3382 2847
3383#: plugins/check_procs.c:254 2848#: plugins/check_procs.c:258
3384#, c-format 2849#, c-format
3385msgid "System call sent warnings to stderr\n" 2850msgid "System call sent warnings to stderr\n"
3386msgstr "" 2851msgstr ""
3387"Les alertes du système seront envoyées vers le canal d'erreur standard\n" 2852"Les alertes du système seront envoyées vers le canal d'erreur standard\n"
3388 2853
3389#: plugins/check_procs.c:261 2854#: plugins/check_procs.c:265
3390#, c-format 2855#, c-format
3391msgid "System call returned nonzero status\n" 2856msgid "System call returned nonzero status\n"
3392msgstr "L'appel système à retourné un statut non égal à zéro\n" 2857msgstr "L'appel système à retourné un statut non égal à zéro\n"
3393 2858
3394#: plugins/check_procs.c:266 plugins/check_users.c:101 2859#: plugins/check_procs.c:270 plugins/check_users.c:101
3395#, c-format 2860#, c-format
3396msgid "Unable to read output\n" 2861msgid "Unable to read output\n"
3397msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n" 2862msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n"
3398 2863
3399#: plugins/check_procs.c:283 2864#: plugins/check_procs.c:287
3400#, c-format 2865#, c-format
3401msgid "%d warn out of " 2866msgid "%d warn out of "
3402msgstr "%d alertes sur" 2867msgstr "%d alertes sur"
3403 2868
3404#: plugins/check_procs.c:288 2869#: plugins/check_procs.c:292
3405#, c-format 2870#, c-format
3406msgid "%d crit, %d warn out of " 2871msgid "%d crit, %d warn out of "
3407msgstr "%d crit, %d alertes sur " 2872msgstr "%d crit, %d alertes sur "
3408 2873
3409#: plugins/check_procs.c:291 2874#: plugins/check_procs.c:298
3410#, c-format
3411msgid "%d process"
3412msgid_plural "%d processes"
3413msgstr[0] "%d processus"
3414msgstr[1] "%d processus"
3415
3416#: plugins/check_procs.c:294
3417#, c-format 2875#, c-format
3418msgid " with %s" 2876msgid " with %s"
3419msgstr "avec %s" 2877msgstr "avec %s"
3420 2878
3421#: plugins/check_procs.c:369 2879#: plugins/check_procs.c:373
3422msgid "Critical Process Count must be an integer!" 2880msgid "Critical Process Count must be an integer!"
3423msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!" 2881msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!"
3424 2882
3425#: plugins/check_procs.c:381 2883#: plugins/check_procs.c:385
3426msgid "Warning Process Count must be an integer!" 2884msgid "Warning Process Count must be an integer!"
3427msgstr "Alerte Le total des processus doit être un nombre entier!" 2885msgstr "Alerte Le total des processus doit être un nombre entier!"
3428 2886
3429#: plugins/check_procs.c:389 2887#: plugins/check_procs.c:393
3430msgid "Parent Process ID must be an integer!" 2888msgid "Parent Process ID must be an integer!"
3431msgstr "g" 2889msgstr "g"
3432 2890
3433#: plugins/check_procs.c:395 plugins/check_procs.c:497 2891#: plugins/check_procs.c:399 plugins/check_procs.c:501
3434#, c-format 2892#, c-format
3435msgid "%s%sSTATE = %s" 2893msgid "%s%sSTATE = %s"
3436msgstr "%s%sETAT = %s" 2894msgstr "%s%sETAT = %s"
3437 2895
3438#: plugins/check_procs.c:404 2896#: plugins/check_procs.c:408
3439#, c-format 2897#, c-format
3440msgid "UID %s was not found" 2898msgid "UID %s was not found"
3441msgstr "UID %s n'a pas été trouvé" 2899msgstr "UID %s n'a pas été trouvé"
3442 2900
3443#: plugins/check_procs.c:410 2901#: plugins/check_procs.c:414
3444#, c-format 2902#, c-format
3445msgid "User name %s was not found" 2903msgid "User name %s was not found"
3446msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé" 2904msgstr "L'utilisateur %s n'a pas été trouvé"
3447 2905
3448#: plugins/check_procs.c:425 2906#: plugins/check_procs.c:429
3449#, c-format 2907#, c-format
3450msgid "%s%scommand name '%s'" 2908msgid "%s%scommand name '%s'"
3451msgstr "%s%snom de la commande '%s'" 2909msgstr "%s%snom de la commande '%s'"
3452 2910
3453#: plugins/check_procs.c:444 2911#: plugins/check_procs.c:448
3454msgid "RSS must be an integer!" 2912msgid "RSS must be an integer!"
3455msgstr " RSS doit être un entier!" 2913msgstr " RSS doit être un entier!"
3456 2914
3457#: plugins/check_procs.c:451 2915#: plugins/check_procs.c:455
3458msgid "VSZ must be an integer!" 2916msgid "VSZ must be an integer!"
3459msgstr "VSZ doit être un entier!" 2917msgstr "VSZ doit être un entier!"
3460 2918
3461#: plugins/check_procs.c:459 2919#: plugins/check_procs.c:463
3462msgid "PCPU must be a float!" 2920msgid "PCPU must be a float!"
3463msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!" 2921msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!"
3464 2922
3465#: plugins/check_procs.c:483 2923#: plugins/check_procs.c:487
3466#, fuzzy 2924#, fuzzy
3467msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" 2925msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
3468msgstr "Metric doivent être l'un de PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" 2926msgstr "Metric doivent être l'un de PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
3469 2927
3470#: plugins/check_procs.c:516 2928#: plugins/check_procs.c:520
3471#, c-format 2929#, c-format
3472msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n" 2930msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n"
3473msgstr "wmax (%d) ne peut pas être plus grand que cmax (%d)\n" 2931msgstr "wmax (%d) ne peut pas être plus grand que cmax (%d)\n"
3474 2932
3475#: plugins/check_procs.c:520 2933#: plugins/check_procs.c:524
3476#, c-format 2934#, c-format
3477msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n" 2935msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n"
3478msgstr "wmin (%d) ne peut pas être plus petit que cmin (%d)\n" 2936msgstr "wmin (%d) ne peut pas être plus petit que cmin (%d)\n"
3479 2937
3480#: plugins/check_procs.c:657 2938#: plugins/check_procs.c:661
3481#, c-format 2939#, c-format
3482msgid "" 2940msgid ""
3483"Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the " 2941"Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the "
@@ -3495,7 +2953,7 @@ msgstr ""
3495"nombres de processus. Des filtres de recherches peuvent être utilisés pour \n" 2953"nombres de processus. Des filtres de recherches peuvent être utilisés pour \n"
3496"limiter la recherche.\n" 2954"limiter la recherche.\n"
3497 2955
3498#: plugins/check_procs.c:664 2956#: plugins/check_procs.c:668
3499#, c-format 2957#, c-format
3500msgid "" 2958msgid ""
3501"\n" 2959"\n"
@@ -3506,7 +2964,7 @@ msgid ""
3506" Generate critical state if metric is outside this range\n" 2964" Generate critical state if metric is outside this range\n"
3507msgstr "" 2965msgstr ""
3508 2966
3509#: plugins/check_procs.c:671 2967#: plugins/check_procs.c:675
3510#, c-format 2968#, c-format
3511msgid "" 2969msgid ""
3512"\n" 2970"\n"
@@ -3519,12 +2977,12 @@ msgid ""
3519" CPU - percentage cpu\n" 2977" CPU - percentage cpu\n"
3520msgstr "" 2978msgstr ""
3521 2979
3522#: plugins/check_procs.c:681 2980#: plugins/check_procs.c:685
3523#, c-format 2981#, c-format
3524msgid " ELAPSED - time elapsed in seconds\n" 2982msgid " ELAPSED - time elapsed in seconds\n"
3525msgstr " ELAPSED - temps écoulé en secondes\n" 2983msgstr " ELAPSED - temps écoulé en secondes\n"
3526 2984
3527#: plugins/check_procs.c:686 2985#: plugins/check_procs.c:690
3528#, c-format 2986#, c-format
3529msgid "" 2987msgid ""
3530" -v, --verbose\n" 2988" -v, --verbose\n"
@@ -3533,7 +2991,7 @@ msgstr ""
3533" -v, --verbose\n" 2991" -v, --verbose\n"
3534" Extra information. Jusqu'a 3 niveaux de verbosité\n" 2992" Extra information. Jusqu'a 3 niveaux de verbosité\n"
3535 2993
3536#: plugins/check_procs.c:690 2994#: plugins/check_procs.c:694
3537#, c-format 2995#, c-format
3538msgid "" 2996msgid ""
3539"\n" 2997"\n"
@@ -3550,7 +3008,7 @@ msgid ""
3550" Only scan for processes with rss higher than indicated.\n" 3008" Only scan for processes with rss higher than indicated.\n"
3551msgstr "" 3009msgstr ""
3552 3010
3553#: plugins/check_procs.c:703 3011#: plugins/check_procs.c:707
3554#, c-format 3012#, c-format
3555msgid "" 3013msgid ""
3556" -P, --pcpu=PCPU\n" 3014" -P, --pcpu=PCPU\n"
@@ -3563,7 +3021,7 @@ msgid ""
3563" Only scan for exact matches of COMMAND (without path).\n" 3021" Only scan for exact matches of COMMAND (without path).\n"
3564msgstr "" 3022msgstr ""
3565 3023
3566#: plugins/check_procs.c:713 3024#: plugins/check_procs.c:717
3567#, c-format 3025#, c-format
3568msgid "" 3026msgid ""
3569"\n" 3027"\n"
@@ -3573,7 +3031,7 @@ msgid ""
3573"\n" 3031"\n"
3574msgstr "" 3032msgstr ""
3575 3033
3576#: plugins/check_procs.c:718 3034#: plugins/check_procs.c:722
3577#, c-format 3035#, c-format
3578msgid "" 3036msgid ""
3579"This plugin checks the number of currently running processes and\n" 3037"This plugin checks the number of currently running processes and\n"
@@ -3584,7 +3042,7 @@ msgid ""
3584"\n" 3042"\n"
3585msgstr "" 3043msgstr ""
3586 3044
3587#: plugins/check_procs.c:725 3045#: plugins/check_procs.c:729
3588#, c-format 3046#, c-format
3589msgid "" 3047msgid ""
3590"Examples:\n" 3048"Examples:\n"
@@ -3724,7 +3182,7 @@ msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte\n"
3724msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n" 3182msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n"
3725msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n" 3183msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
3726 3184
3727#: plugins/check_real.c:172 plugins/check_tcp.c:323 3185#: plugins/check_real.c:172 plugins/check_tcp.c:278
3728#, c-format 3186#, c-format
3729msgid "No data received from host\n" 3187msgid "No data received from host\n"
3730msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n" 3188msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n"
@@ -3734,11 +3192,11 @@ msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n"
3734msgid "REAL %s - %d second response time\n" 3192msgid "REAL %s - %d second response time\n"
3735msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n" 3193msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n"
3736 3194
3737#: plugins/check_real.c:324 plugins/check_smtp.c:430 plugins/check_ups.c:522 3195#: plugins/check_real.c:324 plugins/check_smtp.c:584 plugins/check_ups.c:525
3738msgid "Warning time must be a positive integer" 3196msgid "Warning time must be a positive integer"
3739msgstr "Le temps d'alerte doit être un entier positif" 3197msgstr "Le temps d'alerte doit être un entier positif"
3740 3198
3741#: plugins/check_real.c:333 plugins/check_smtp.c:421 plugins/check_ups.c:513 3199#: plugins/check_real.c:333 plugins/check_smtp.c:575 plugins/check_ups.c:516
3742msgid "Critical time must be a positive integer" 3200msgid "Critical time must be a positive integer"
3743msgstr "Critique le temps doit être un entier positif" 3201msgstr "Critique le temps doit être un entier positif"
3744 3202
@@ -3779,57 +3237,132 @@ msgid ""
3779"values." 3237"values."
3780msgstr "" 3238msgstr ""
3781 3239
3782#: plugins/check_smtp.c:162 3240#: plugins/check_smtp.c:172
3241#, fuzzy, c-format
3242msgid "malloc() failed!\n"
3243msgstr "l'allocation mémoire à échoué!"
3244
3245#: plugins/check_smtp.c:176
3246#, fuzzy, c-format
3247msgid "gethostname() failed!\n"
3248msgstr "La réception à échoué\n"
3249
3250#: plugins/check_smtp.c:213 plugins/check_smtp.c:237
3783#, c-format 3251#, c-format
3784msgid "recv() failed\n" 3252msgid "recv() failed\n"
3785msgstr "La réception à échoué\n" 3253msgstr "La réception à échoué\n"
3786 3254
3787#: plugins/check_smtp.c:173 3255#: plugins/check_smtp.c:224
3788#, c-format 3256#, c-format
3789msgid "Invalid SMTP response received from host\n" 3257msgid "Invalid SMTP response received from host\n"
3790msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte\n" 3258msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte\n"
3791 3259
3792#: plugins/check_smtp.c:175 3260#: plugins/check_smtp.c:226
3793#, c-format 3261#, c-format
3794msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d\n" 3262msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d\n"
3795msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n" 3263msgstr "Réponse SMTP invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
3796 3264
3797#: plugins/check_smtp.c:187 3265#: plugins/check_smtp.c:248
3266#, fuzzy, c-format
3267msgid "WARNING - TLS not supported by server\n"
3268msgstr "TLS n'est pas supporté!\n"
3269
3270#: plugins/check_smtp.c:260
3798#, c-format 3271#, c-format
3799msgid "Server does not support STARTTLS\n" 3272msgid "Server does not support STARTTLS\n"
3800msgstr "" 3273msgstr ""
3801 3274
3802#: plugins/check_smtp.c:191 plugins/check_smtp.c:594 plugins/check_tcp.c:611 3275#: plugins/check_smtp.c:266
3803#, c-format 3276#, c-format
3804msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" 3277msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
3805msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n" 3278msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n"
3806 3279
3807#: plugins/check_smtp.c:262 plugins/check_snmp.c:508 3280#: plugins/check_smtp.c:277 plugins/check_tcp.c:226
3281#, c-format
3282msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n"
3283msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n"
3284
3285#: plugins/check_smtp.c:316 plugins/check_snmp.c:556
3808#, c-format 3286#, c-format
3809msgid "Could Not Compile Regular Expression" 3287msgid "Could Not Compile Regular Expression"
3810msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière" 3288msgstr "Impossible de compiler l'expression régulière"
3811 3289
3812#: plugins/check_smtp.c:271 plugins/check_smtp.c:281 3290#: plugins/check_smtp.c:325 plugins/check_smtp.c:335
3813#, c-format 3291#, c-format
3814msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n" 3292msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n"
3815msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n" 3293msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n"
3816 3294
3817#: plugins/check_smtp.c:275 plugins/check_snmp.c:277 3295#: plugins/check_smtp.c:329 plugins/check_snmp.c:301
3818#, c-format 3296#, c-format
3819msgid "Execute Error: %s\n" 3297msgid "Execute Error: %s\n"
3820msgstr "Erreur d'exécution: %s\n" 3298msgstr "Erreur d'exécution: %s\n"
3821 3299
3822#: plugins/check_smtp.c:313 3300#: plugins/check_smtp.c:349
3301#, fuzzy
3302msgid "no authuser specified, "
3303msgstr "Pas de compteur spécifié"
3304
3305#: plugins/check_smtp.c:354
3306#, fuzzy
3307msgid "no authpass specified, "
3308msgstr "pas d'adresse d'hôte spécifiée.\n"
3309
3310#: plugins/check_smtp.c:361 plugins/check_smtp.c:383 plugins/check_smtp.c:404
3823#, c-format 3311#, c-format
3824msgid "SMTP %s - %.3f sec. response time%s%s|%s\n" 3312msgid "sent %s\n"
3313msgstr ""
3314
3315#: plugins/check_smtp.c:364
3316msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, \n"
3317msgstr ""
3318
3319#: plugins/check_smtp.c:370 plugins/check_smtp.c:392 plugins/check_smtp.c:413
3320#, fuzzy, c-format
3321msgid "received %s\n"
3322msgstr "Pas de données reçues %s\n"
3323
3324#: plugins/check_smtp.c:374
3325#, fuzzy
3326msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, "
3327msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte\n"
3328
3329#: plugins/check_smtp.c:387
3330msgid "recv() failed after sending authuser, "
3331msgstr ""
3332
3333#: plugins/check_smtp.c:396
3334#, fuzzy
3335msgid "invalid response received after authuser, "
3336msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte\n"
3337
3338#: plugins/check_smtp.c:408
3339msgid "recv() failed after sending authpass, "
3340msgstr ""
3341
3342#: plugins/check_smtp.c:417
3343#, fuzzy
3344msgid "invalid response received after authpass, "
3345msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte\n"
3346
3347#: plugins/check_smtp.c:424
3348msgid "only authtype LOGIN is supported, "
3349msgstr ""
3350
3351#: plugins/check_smtp.c:448
3352#, fuzzy, c-format
3353msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n"
3825msgstr "SMTP %s - %.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n" 3354msgstr "SMTP %s - %.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n"
3826 3355
3827#: plugins/check_smtp.c:400 plugins/check_smtp.c:410 3356#: plugins/check_smtp.c:554 plugins/check_smtp.c:564
3828#, c-format 3357#, c-format
3829msgid "Could not realloc() units [%d]\n" 3358msgid "Could not realloc() units [%d]\n"
3830msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" 3359msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
3831 3360
3832#: plugins/check_smtp.c:527 3361#: plugins/check_smtp.c:611
3362msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile"
3363msgstr ""
3364
3365#: plugins/check_smtp.c:681
3833#, c-format 3366#, c-format
3834msgid "" 3367msgid ""
3835"This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host.\n" 3368"This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host.\n"
@@ -3838,7 +3371,7 @@ msgstr ""
3838"Ce plugin va essayer d'ouvrir un connection SMTP avec l'hôte.\n" 3371"Ce plugin va essayer d'ouvrir un connection SMTP avec l'hôte.\n"
3839"\n" 3372"\n"
3840 3373
3841#: plugins/check_smtp.c:537 3374#: plugins/check_smtp.c:691
3842#, c-format 3375#, c-format
3843msgid "" 3376msgid ""
3844" -e, --expect=STRING\n" 3377" -e, --expect=STRING\n"
@@ -3853,7 +3386,7 @@ msgid ""
3853" FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000\n" 3386" FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000\n"
3854msgstr "" 3387msgstr ""
3855 3388
3856#: plugins/check_smtp.c:550 3389#: plugins/check_smtp.c:704
3857#, c-format 3390#, c-format
3858msgid "" 3391msgid ""
3859" -D, --certificate=INTEGER\n" 3392" -D, --certificate=INTEGER\n"
@@ -3866,7 +3399,7 @@ msgstr ""
3866" -S, --starttls\n" 3399" -S, --starttls\n"
3867" Utilisez STARTTLS pour la connection.\n" 3400" Utilisez STARTTLS pour la connection.\n"
3868 3401
3869#: plugins/check_smtp.c:563 3402#: plugins/check_smtp.c:726
3870#, c-format 3403#, c-format
3871msgid "" 3404msgid ""
3872"\n" 3405"\n"
@@ -3876,69 +3409,74 @@ msgid ""
3876"STATE_WARNING return values.\n" 3409"STATE_WARNING return values.\n"
3877msgstr "" 3410msgstr ""
3878 3411
3879#: plugins/check_snmp.c:254 3412#: plugins/check_snmp.c:278
3880msgid "No valid data returned" 3413msgid "No valid data returned"
3881msgstr "Pas de données valides reçues" 3414msgstr "Pas de données valides reçues"
3882 3415
3883#: plugins/check_snmp.c:321 plugins/negate.c:113 3416#: plugins/check_snmp.c:349 plugins/negate.c:113
3884#, c-format 3417#, c-format
3885msgid "" 3418msgid ""
3886"%s problem - No data received from host\n" 3419"%s problem - No data received from host\n"
3887"CMD: %s\n" 3420"CMD: %s\n"
3888msgstr "" 3421msgstr ""
3889 3422
3890#: plugins/check_snmp.c:453 3423#: plugins/check_snmp.c:487
3891#, c-format 3424#, c-format
3892msgid "Invalid critical threshold: %s\n" 3425msgid "Invalid critical threshold: %s\n"
3893msgstr "Seuil critique invalide: %s\n" 3426msgstr "Seuil critique invalide: %s\n"
3894 3427
3895#: plugins/check_snmp.c:464 3428#: plugins/check_snmp.c:498
3896#, c-format 3429#, c-format
3897msgid "Invalid warning threshold: %s\n" 3430msgid "Invalid warning threshold: %s\n"
3898msgstr "Seuil d'alerte invalide: %s\n" 3431msgstr "Seuil d'alerte invalide: %s\n"
3899 3432
3900#: plugins/check_snmp.c:514 3433#: plugins/check_snmp.c:510
3434#, fuzzy
3435msgid "Retries interval must be a positive integer"
3436msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif"
3437
3438#: plugins/check_snmp.c:562
3901#, c-format 3439#, c-format
3902msgid "call for regex which was not a compiled option" 3440msgid "call for regex which was not a compiled option"
3903msgstr "Demande d'utilisation d'un regex qui n'est pas prévu dans le programme" 3441msgstr "Demande d'utilisation d'un regex qui n'est pas prévu dans le programme"
3904 3442
3905#: plugins/check_snmp.c:533 3443#: plugins/check_snmp.c:581
3906#, fuzzy, c-format 3444#, fuzzy, c-format
3907msgid "Could not reallocate labels[%d]" 3445msgid "Could not reallocate labels[%d]"
3908msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]" 3446msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]"
3909 3447
3910#: plugins/check_snmp.c:545 3448#: plugins/check_snmp.c:593
3911msgid "Could not reallocate labels\n" 3449msgid "Could not reallocate labels\n"
3912msgstr "Impossible de réallouer des labels\n" 3450msgstr "Impossible de réallouer des labels\n"
3913 3451
3914#: plugins/check_snmp.c:562 3452#: plugins/check_snmp.c:610
3915#, c-format 3453#, c-format
3916msgid "Could not reallocate units [%d]\n" 3454msgid "Could not reallocate units [%d]\n"
3917msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" 3455msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
3918 3456
3919#: plugins/check_snmp.c:574 3457#: plugins/check_snmp.c:622
3920msgid "Could not realloc() units\n" 3458msgid "Could not realloc() units\n"
3921msgstr "Impossible de réallouer des unités\n" 3459msgstr "Impossible de réallouer des unités\n"
3922 3460
3923#: plugins/check_snmp.c:647 3461#: plugins/check_snmp.c:707
3924#, c-format 3462#, c-format
3925msgid "Missing secname (%s) or authpassword (%s) ! \n" 3463msgid "Missing secname (%s) or authpassword (%s) ! \n"
3926msgstr "Manque secname (%s) ou mot de passe (%s) ! \n" 3464msgstr "Manque secname (%s) ou mot de passe (%s) ! \n"
3927 3465
3928#: plugins/check_snmp.c:655 3466#: plugins/check_snmp.c:715
3929#, c-format 3467#, c-format
3930msgid "Missing secname (%s), authpassword (%s), or privpasswd (%s)! \n" 3468msgid "Missing secname (%s), authpassword (%s), or privpasswd (%s)! \n"
3931msgstr "" 3469msgstr ""
3932 3470
3933#: plugins/check_snmp.c:664 3471#: plugins/check_snmp.c:724
3934msgid "Invalid SNMP version" 3472msgid "Invalid SNMP version"
3935msgstr "Version de SNMP invalide" 3473msgstr "Version de SNMP invalide"
3936 3474
3937#: plugins/check_snmp.c:792 3475#: plugins/check_snmp.c:852
3938msgid "Unbalanced quotes\n" 3476msgid "Unbalanced quotes\n"
3939msgstr "" 3477msgstr "Guillemets manquants\n"
3940 3478
3941#: plugins/check_snmp.c:841 3479#: plugins/check_snmp.c:901
3942#, c-format 3480#, c-format
3943msgid "" 3481msgid ""
3944"Check status of remote machines and obtain sustem information via SNMP\n" 3482"Check status of remote machines and obtain sustem information via SNMP\n"
@@ -3948,10 +3486,12 @@ msgstr ""
3948"SNMP\n" 3486"SNMP\n"
3949"\n" 3487"\n"
3950 3488
3951#: plugins/check_snmp.c:851 3489#: plugins/check_snmp.c:911
3952#, c-format 3490#, fuzzy, c-format
3953msgid "" 3491msgid ""
3954" -P, --protocol=[1|3]\n" 3492" -n, --next\n"
3493" Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET\n"
3494" -P, --protocol=[1|2c|3]\n"
3955" SNMP protocol version\n" 3495" SNMP protocol version\n"
3956" -L, --seclevel=[noAuthNoPriv|authNoPriv|authPriv]\n" 3496" -L, --seclevel=[noAuthNoPriv|authNoPriv|authPriv]\n"
3957" SNMPv3 securityLevel\n" 3497" SNMPv3 securityLevel\n"
@@ -3965,7 +3505,7 @@ msgstr ""
3965" -a, --authproto=[MD5|SHA]\n" 3505" -a, --authproto=[MD5|SHA]\n"
3966" Protocole d'authenfication SNMPv3\n" 3506" Protocole d'authenfication SNMPv3\n"
3967 3507
3968#: plugins/check_snmp.c:860 3508#: plugins/check_snmp.c:922
3969#, c-format 3509#, c-format
3970msgid "" 3510msgid ""
3971" -C, --community=STRING\n" 3511" -C, --community=STRING\n"
@@ -3979,20 +3519,22 @@ msgid ""
3979" SNMPv3 crypt passwd (DES)\n" 3519" SNMPv3 crypt passwd (DES)\n"
3980msgstr "" 3520msgstr ""
3981 3521
3982#: plugins/check_snmp.c:872 3522#: plugins/check_snmp.c:934
3983#, c-format 3523#, c-format
3984msgid "" 3524msgid ""
3985" -o, --oid=OID(s)\n" 3525" -o, --oid=OID(s)\n"
3986" Object identifier(s) whose value you wish to query\n" 3526" Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query\n"
3987" -m, --miblist=STRING\n" 3527" -m, --miblist=STRING\n"
3988" List of MIBS to be loaded (default = ALL)\n" 3528" List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric oids or "
3529"'ALL'\n"
3530"\t\tfor symbolic oids.)\n"
3989" -d, --delimiter=STRING\n" 3531" -d, --delimiter=STRING\n"
3990" Delimiter to use when parsing returned data. Default is \"%s\"\n" 3532" Delimiter to use when parsing returned data. Default is \"%s\"\n"
3991" Any data on the right hand side of the delimiter is considered\n" 3533" Any data on the right hand side of the delimiter is considered\n"
3992" to be the data that should be used in the evaluation.\n" 3534" to be the data that should be used in the evaluation.\n"
3993msgstr "" 3535msgstr ""
3994 3536
3995#: plugins/check_snmp.c:882 3537#: plugins/check_snmp.c:946
3996#, c-format 3538#, c-format
3997msgid "" 3539msgid ""
3998" -w, --warning=INTEGER_RANGE(s)\n" 3540" -w, --warning=INTEGER_RANGE(s)\n"
@@ -4001,7 +3543,7 @@ msgid ""
4001" Range(s) which will not result in a CRITICAL status\n" 3543" Range(s) which will not result in a CRITICAL status\n"
4002msgstr "" 3544msgstr ""
4003 3545
4004#: plugins/check_snmp.c:889 3546#: plugins/check_snmp.c:953
4005#, c-format 3547#, c-format
4006msgid "" 3548msgid ""
4007" -s, --string=STRING\n" 3549" -s, --string=STRING\n"
@@ -4016,7 +3558,7 @@ msgid ""
4016" Prefix label for output from plugin (default -s 'SNMP')\n" 3558" Prefix label for output from plugin (default -s 'SNMP')\n"
4017msgstr "" 3559msgstr ""
4018 3560
4019#: plugins/check_snmp.c:900 3561#: plugins/check_snmp.c:964
4020#, c-format 3562#, c-format
4021msgid "" 3563msgid ""
4022" -u, --units=STRING\n" 3564" -u, --units=STRING\n"
@@ -4025,7 +3567,7 @@ msgid ""
4025" Separates output on multiple OID requests\n" 3567" Separates output on multiple OID requests\n"
4026msgstr "" 3568msgstr ""
4027 3569
4028#: plugins/check_snmp.c:910 3570#: plugins/check_snmp.c:974
4029#, c-format 3571#, c-format
4030msgid "" 3572msgid ""
4031"\n" 3573"\n"
@@ -4041,7 +3583,7 @@ msgstr ""
4041"Si vous n'avez pas ce logiciel installé, vous devez le télécharger depuis \n" 3583"Si vous n'avez pas ce logiciel installé, vous devez le télécharger depuis \n"
4042"http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin.\n" 3584"http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin.\n"
4043 3585
4044#: plugins/check_snmp.c:915 3586#: plugins/check_snmp.c:979
4045#, c-format 3587#, c-format
4046msgid "" 3588msgid ""
4047"- Multiple OIDs may be indicated by a comma- or space-delimited list (lists " 3589"- Multiple OIDs may be indicated by a comma- or space-delimited list (lists "
@@ -4049,7 +3591,7 @@ msgid ""
4049" internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]\n" 3591" internal spaces must be quoted) [max 8 OIDs]\n"
4050msgstr "" 3592msgstr ""
4051 3593
4052#: plugins/check_snmp.c:919 3594#: plugins/check_snmp.c:983
4053#, c-format 3595#, c-format
4054msgid "" 3596msgid ""
4055"- Ranges are inclusive and are indicated with colons. When specified as\n" 3597"- Ranges are inclusive and are indicated with colons. When specified as\n"
@@ -4059,7 +3601,7 @@ msgid ""
4059" returned if the result is outside the specified range.\n" 3601" returned if the result is outside the specified range.\n"
4060msgstr "" 3602msgstr ""
4061 3603
4062#: plugins/check_snmp.c:925 3604#: plugins/check_snmp.c:989
4063#, c-format 3605#, c-format
4064msgid "" 3606msgid ""
4065"- If specified in the order 'max:min' a non-OK state will be returned if " 3607"- If specified in the order 'max:min' a non-OK state will be returned if "
@@ -4067,7 +3609,7 @@ msgid ""
4067" result is within the (inclusive) range.\n" 3609" result is within the (inclusive) range.\n"
4068msgstr "" 3610msgstr ""
4069 3611
4070#: plugins/check_snmp.c:929 3612#: plugins/check_snmp.c:993
4071#, c-format 3613#, c-format
4072msgid "" 3614msgid ""
4073"- Upper or lower bounds may be omitted to skip checking the respective " 3615"- Upper or lower bounds may be omitted to skip checking the respective "
@@ -4100,7 +3642,7 @@ msgstr "SSH ALERTE - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n"
4100msgid "SSH OK - %s (protocol %s)\n" 3642msgid "SSH OK - %s (protocol %s)\n"
4101msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n" 3643msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n"
4102 3644
4103#: plugins/check_ssh.c:260 3645#: plugins/check_ssh.c:261
4104#, c-format 3646#, c-format
4105msgid "" 3647msgid ""
4106"Try to connect to an SSH server at specified server and port\n" 3648"Try to connect to an SSH server at specified server and port\n"
@@ -4109,7 +3651,7 @@ msgstr ""
4109"Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis\n" 3651"Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis\n"
4110"\n" 3652"\n"
4111 3653
4112#: plugins/check_ssh.c:272 3654#: plugins/check_ssh.c:273
4113#, c-format 3655#, c-format
4114msgid "" 3656msgid ""
4115" -r, --remote-version=STRING\n" 3657" -r, --remote-version=STRING\n"
@@ -4120,44 +3662,47 @@ msgstr ""
4120" Etat d'alerte si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: " 3662" Etat d'alerte si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: "
4121"OpenSSH_3.9p1)\n" 3663"OpenSSH_3.9p1)\n"
4122 3664
4123#: plugins/check_swap.c:145 3665#: plugins/check_swap.c:149
4124#, c-format 3666#, c-format
4125msgid "Command: %s\n" 3667msgid "Command: %s\n"
4126msgstr "Commande: %s\n" 3668msgstr "Commande: %s\n"
4127 3669
4128#: plugins/check_swap.c:147 3670#: plugins/check_swap.c:151
4129#, c-format 3671#, c-format
4130msgid "Format: %s\n" 3672msgid "Format: %s\n"
4131msgstr "Format: %s\n" 3673msgstr "Format: %s\n"
4132 3674
4133#: plugins/check_swap.c:183 3675#: plugins/check_swap.c:187
4134#, fuzzy, c-format 3676#, fuzzy, c-format
4135msgid "total=%d, used=%d, free=%d\n" 3677msgid "total=%.0f, used=%.0f, free=%.0f\n"
4136msgstr "total=%d, utilisé=%d, libre=%d\n" 3678msgstr "total=%d, utilisé=%d, libre=%d\n"
4137 3679
4138#: plugins/check_swap.c:197 3680#: plugins/check_swap.c:201
4139#, fuzzy, c-format 3681#, fuzzy, c-format
4140msgid "total=%llu, free=%llu\n" 3682msgid "total=%.0f, free=%.0f\n"
4141msgstr "total=%llu, libre=%llu\n" 3683msgstr "total=%llu, libre=%llu\n"
4142 3684
4143#: plugins/check_swap.c:242 plugins/check_swap.c:281 3685#: plugins/check_swap.c:246 plugins/check_swap.c:288
4144msgid "swapctl failed: " 3686msgid "swapctl failed: "
4145msgstr "" 3687msgstr "swapctl à échoué: "
4146 3688
4147#: plugins/check_swap.c:314 3689#: plugins/check_swap.c:326
4148#, fuzzy, c-format 3690#, fuzzy, c-format
4149msgid " %d%% free (%llu MB out of %llu MB)" 3691msgid "SWAP %s - %d%% free (%d MB out of %d MB) %s|"
4150msgstr " %d%% libre (%llu MB sur un total de %llu MB)" 3692msgstr " %d%% libre (%llu MB sur un total de %llu MB)"
4151 3693
4152#: plugins/check_swap.c:462 3694#: plugins/check_swap.c:476
4153msgid "Warning percentage should be more than critical percentage" 3695msgid "Warning percentage should be more than critical percentage"
4154msgstr "" 3696msgstr ""
3697"Le pourcentage d'alerte doit être plus important que le pourcentage critique"
4155 3698
4156#: plugins/check_swap.c:466 3699#: plugins/check_swap.c:480
4157msgid "Warning free space should be more than critical free space" 3700msgid "Warning free space should be more than critical free space"
4158msgstr "" 3701msgstr ""
3702"Le seuil d'alerte pour la place libre doit être plus grand que le seuil "
3703"critique"
4159 3704
4160#: plugins/check_swap.c:480 3705#: plugins/check_swap.c:494
4161#, c-format 3706#, c-format
4162msgid "" 3707msgid ""
4163"Check swap space on local machine.\n" 3708"Check swap space on local machine.\n"
@@ -4166,7 +3711,7 @@ msgstr ""
4166"Vérifie l'espace swap sur la machine locale\n" 3711"Vérifie l'espace swap sur la machine locale\n"
4167"\n" 3712"\n"
4168 3713
4169#: plugins/check_swap.c:486 3714#: plugins/check_swap.c:500
4170#, c-format 3715#, c-format
4171msgid "" 3716msgid ""
4172"\n" 3717"\n"
@@ -4186,22 +3731,7 @@ msgid ""
4186" Verbose output. Up to 3 levels\n" 3731" Verbose output. Up to 3 levels\n"
4187msgstr "" 3732msgstr ""
4188 3733
4189#: plugins/check_swap.c:500 3734#: plugins/check_swap.c:514
4190#, c-format
4191msgid ""
4192"\n"
4193"On Solaris, if -a specified, uses swap -l, otherwise uses swap -s.\n"
4194"Will be discrepencies because swap -s counts allocated swap and includes\n"
4195"real memory\n"
4196msgstr ""
4197"\n"
4198"Sur Solaris, si -a est spécifié, utilisez swap -l, au sinon utilisez swap -"
4199"s.\n"
4200"Il aura des différences car swap -s compte la swap allouée et inclus la "
4201"mémoire\n"
4202" vive\n"
4203
4204#: plugins/check_swap.c:504
4205#, c-format 3735#, c-format
4206msgid "" 3736msgid ""
4207"\n" 3737"\n"
@@ -4211,85 +3741,63 @@ msgstr ""
4211"Sur AIX, si -a est spécifié, utilisez lsps -a, au sinon utilisez uses lsps -" 3741"Sur AIX, si -a est spécifié, utilisez lsps -a, au sinon utilisez uses lsps -"
4212"s.\n" 3742"s.\n"
4213 3743
4214#: plugins/check_tcp.c:233 3744#: plugins/check_tcp.c:186
4215msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n" 3745msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n"
4216msgstr "CRITIQUE -check_tcp utilisé avec un service inconnu\n" 3746msgstr "CRITIQUE -check_tcp utilisé avec un service inconnu\n"
4217 3747
4218#: plugins/check_tcp.c:262 3748#: plugins/check_tcp.c:207
4219msgid "CRITICAL - Could not make SSL connection\n" 3749msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified."
4220msgstr "CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL\n" 3750msgstr ""
4221
4222#: plugins/check_tcp.c:335
4223#, c-format
4224msgid "Unexpected response from host: %s\n"
4225msgstr "Réponse invalide de l'hôte: %s\n"
4226 3751
4227#: plugins/check_tcp.c:380 3752#: plugins/check_tcp.c:332
4228#, c-format 3753#, c-format
4229msgid "%s %s%s - %.3f second response time on port %d" 3754msgid "%s %s - "
4230msgstr "%s %s%s - %.3f secondes de temps de réponse sur le port %d" 3755msgstr ""
4231 3756
4232#: plugins/check_tcp.c:437 3757#: plugins/check_tcp.c:405
4233msgid "No arguments found" 3758msgid "No arguments found"
4234msgstr "" 3759msgstr "Pas de paramètres"
4235 3760
4236#: plugins/check_tcp.c:541 3761#: plugins/check_tcp.c:513
4237msgid "Maxbytes must be a positive integer" 3762msgid "Maxbytes must be a positive integer"
4238msgstr "Maxbytes doit être un entier positif" 3763msgstr "Maxbytes doit être un entier positif"
4239 3764
4240#: plugins/check_tcp.c:555 3765#: plugins/check_tcp.c:530
4241msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit" 3766msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit"
4242msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit" 3767msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit"
4243 3768
4244#: plugins/check_tcp.c:565 3769#: plugins/check_tcp.c:540
4245msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit" 3770msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit"
4246msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit" 3771msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit"
4247 3772
4248#: plugins/check_tcp.c:571 3773#: plugins/check_tcp.c:546
4249msgid "Delay must be a positive integer" 3774msgid "Delay must be a positive integer"
4250msgstr "Le délai doit être un entier positif" 3775msgstr "Le délai doit être un entier positif"
4251 3776
4252#: plugins/check_tcp.c:591 3777#: plugins/check_tcp.c:571
4253msgid "You must provide a server address" 3778msgid "You must provide a server address"
4254msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur" 3779msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur"
4255 3780
4256#: plugins/check_tcp.c:634 3781#: plugins/check_tcp.c:573
4257#, c-format 3782#, fuzzy
4258msgid "CRITICAL - Cannot make SSL connection " 3783msgid "Invalid hostname, address or socket"
4259msgstr "CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL" 3784msgstr "Adresse/Nom invalide"
4260
4261#: plugins/check_tcp.c:711
4262#, c-format
4263msgid "Certificate expires in %d day(s) (%s).\n"
4264msgstr "Le certificat expire dans %d jour(s) (%s).\n"
4265
4266#: plugins/check_tcp.c:715
4267#, c-format
4268msgid "Certificate expired on %s.\n"
4269msgstr "Le certificat à expiré le %s.\n"
4270
4271#: plugins/check_tcp.c:720
4272#, c-format
4273msgid "Certificate expires today (%s).\n"
4274msgstr "Le certificat expires aujourd'hui (%s).\n"
4275
4276#: plugins/check_tcp.c:724
4277#, c-format
4278msgid "Certificate will expire on %s.\n"
4279msgstr "Le certificat expirera le %s.\n"
4280 3785
4281#: plugins/check_tcp.c:761 3786#: plugins/check_tcp.c:587
4282#, c-format 3787#, fuzzy, c-format
4283msgid "" 3788msgid ""
4284"This plugin tests %s connections with the specified host.\n" 3789"This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n"
4285"\n" 3790"\n"
4286msgstr "" 3791msgstr ""
4287"Le plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié\n" 3792"Le plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié\n"
4288"\n" 3793"\n"
4289 3794
4290#: plugins/check_tcp.c:772 3795#: plugins/check_tcp.c:598
4291#, c-format 3796#, c-format
4292msgid "" 3797msgid ""
3798" -E, --escape\n"
3799" Can use \\n, \\r, \\t or \\ in send or quit string.\n"
3800" Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit\n"
4293" -s, --send=STRING\n" 3801" -s, --send=STRING\n"
4294" String to send to the server\n" 3802" String to send to the server\n"
4295" -e, --expect=STRING\n" 3803" -e, --expect=STRING\n"
@@ -4298,7 +3806,7 @@ msgid ""
4298" String to send server to initiate a clean close of the connection\n" 3806" String to send server to initiate a clean close of the connection\n"
4299msgstr "" 3807msgstr ""
4300 3808
4301#: plugins/check_tcp.c:780 3809#: plugins/check_tcp.c:609
4302#, c-format 3810#, c-format
4303msgid "" 3811msgid ""
4304" -r, --refuse=ok|warn|crit\n" 3812" -r, --refuse=ok|warn|crit\n"
@@ -4314,7 +3822,7 @@ msgid ""
4314" Seconds to wait between sending string and polling for response\n" 3822" Seconds to wait between sending string and polling for response\n"
4315msgstr "" 3823msgstr ""
4316 3824
4317#: plugins/check_tcp.c:793 3825#: plugins/check_tcp.c:622
4318#, c-format 3826#, c-format
4319msgid "" 3827msgid ""
4320" -D, --certificate=INTEGER\n" 3828" -D, --certificate=INTEGER\n"
@@ -4436,97 +3944,97 @@ msgid ""
4436"\n" 3944"\n"
4437msgstr "" 3945msgstr ""
4438 3946
4439#: plugins/check_ups.c:136 3947#: plugins/check_ups.c:137
4440msgid "On Battery, Low Battery" 3948msgid "On Battery, Low Battery"
4441msgstr "Sur Batterie, Batterie faible" 3949msgstr "Sur Batterie, Batterie faible"
4442 3950
4443#: plugins/check_ups.c:141 3951#: plugins/check_ups.c:142
4444msgid "Online" 3952msgid "Online"
4445msgstr "En marche" 3953msgstr "En marche"
4446 3954
4447#: plugins/check_ups.c:144 3955#: plugins/check_ups.c:145
4448msgid "On Battery" 3956msgid "On Battery"
4449msgstr "Sur Batterie" 3957msgstr "Sur Batterie"
4450 3958
4451#: plugins/check_ups.c:148 3959#: plugins/check_ups.c:149
4452msgid ", Low Battery" 3960msgid ", Low Battery"
4453msgstr "Batterie faible" 3961msgstr "Batterie faible"
4454 3962
4455#: plugins/check_ups.c:152 3963#: plugins/check_ups.c:153
4456msgid ", Calibrating" 3964msgid ", Calibrating"
4457msgstr ", Calibration" 3965msgstr ", Calibration"
4458 3966
4459#: plugins/check_ups.c:155 3967#: plugins/check_ups.c:156
4460msgid ", Replace Battery" 3968msgid ", Replace Battery"
4461msgstr ", Remplacer la batterie" 3969msgstr ", Remplacer la batterie"
4462 3970
4463#: plugins/check_ups.c:159 3971#: plugins/check_ups.c:160
4464msgid ", On Bypass" 3972msgid ", On Bypass"
4465msgstr "" 3973msgstr ""
4466 3974
4467#: plugins/check_ups.c:162 3975#: plugins/check_ups.c:163
4468msgid ", Overload" 3976msgid ", Overload"
4469msgstr ", Surcharge" 3977msgstr ", Surcharge"
4470 3978
4471#: plugins/check_ups.c:165 3979#: plugins/check_ups.c:166
4472msgid ", Trimming" 3980msgid ", Trimming"
4473msgstr "" 3981msgstr ""
4474 3982
4475#: plugins/check_ups.c:168 3983#: plugins/check_ups.c:169
4476msgid ", Boosting" 3984msgid ", Boosting"
4477msgstr "" 3985msgstr ""
4478 3986
4479#: plugins/check_ups.c:171 3987#: plugins/check_ups.c:172
4480msgid ", Charging" 3988msgid ", Charging"
4481msgstr ", En charge" 3989msgstr ", En charge"
4482 3990
4483#: plugins/check_ups.c:174 3991#: plugins/check_ups.c:175
4484msgid ", Discharging" 3992msgid ", Discharging"
4485msgstr "" 3993msgstr ""
4486 3994
4487#: plugins/check_ups.c:177 3995#: plugins/check_ups.c:178
4488msgid ", Unknown" 3996msgid ", Unknown"
4489msgstr ",Inconnu" 3997msgstr ",Inconnu"
4490 3998
4491#: plugins/check_ups.c:314 3999#: plugins/check_ups.c:317
4492msgid "UPS does not support any available options\n" 4000msgid "UPS does not support any available options\n"
4493msgstr "l'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n" 4001msgstr "l'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n"
4494 4002
4495#: plugins/check_ups.c:338 plugins/check_ups.c:398 4003#: plugins/check_ups.c:341 plugins/check_ups.c:401
4496#, c-format 4004#, c-format
4497msgid "Invalid response received from host\n" 4005msgid "Invalid response received from host\n"
4498msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte\n" 4006msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte\n"
4499 4007
4500#: plugins/check_ups.c:406 4008#: plugins/check_ups.c:409
4501#, c-format 4009#, c-format
4502msgid "CRITICAL - no such ups '%s' on that host\n" 4010msgid "CRITICAL - no such ups '%s' on that host\n"
4503msgstr "CRITIQUE - pas d'ups '%s' sur cet hôte\n" 4011msgstr "CRITIQUE - pas d'ups '%s' sur cet hôte\n"
4504 4012
4505#: plugins/check_ups.c:416 4013#: plugins/check_ups.c:419
4506#, c-format 4014#, c-format
4507msgid "CRITICAL - UPS data is stale\n" 4015msgid "CRITICAL - UPS data is stale\n"
4508msgstr "CRITIQUE - les données de l'ups ne sont plus valables\n" 4016msgstr "CRITIQUE - les données de l'ups ne sont plus valables\n"
4509 4017
4510#: plugins/check_ups.c:421 4018#: plugins/check_ups.c:424
4511#, c-format 4019#, c-format
4512msgid "Unknown error: %s\n" 4020msgid "Unknown error: %s\n"
4513msgstr "Erreur inconnue: %s\n" 4021msgstr "Erreur inconnue: %s\n"
4514 4022
4515#: plugins/check_ups.c:428 4023#: plugins/check_ups.c:431
4516#, c-format 4024#, c-format
4517msgid "Error: unable to parse variable\n" 4025msgid "Error: unable to parse variable\n"
4518msgstr "" 4026msgstr "Erreur: impossible de lire la variable\n"
4519 4027
4520#: plugins/check_ups.c:535 4028#: plugins/check_ups.c:538
4521msgid "Unrecognized UPS variable" 4029msgid "Unrecognized UPS variable"
4522msgstr "" 4030msgstr "Variable d'UPS non reconnue"
4523 4031
4524#: plugins/check_ups.c:573 4032#: plugins/check_ups.c:576
4525#, c-format 4033#, c-format
4526msgid "Error : no ups indicated\n" 4034msgid "Error : no ups indicated\n"
4527msgstr "" 4035msgstr "Erreur: pas d'ups indiqué\n"
4528 4036
4529#: plugins/check_ups.c:593 4037#: plugins/check_ups.c:596
4530#, c-format 4038#, c-format
4531msgid "" 4039msgid ""
4532"This plugin tests the UPS service on the specified host.\n" 4040"This plugin tests the UPS service on the specified host.\n"
@@ -4539,7 +4047,7 @@ msgstr ""
4539"sur l'hôte pour que ce plugin fonctionne.\n" 4047"sur l'hôte pour que ce plugin fonctionne.\n"
4540"\n" 4048"\n"
4541 4049
4542#: plugins/check_ups.c:603 4050#: plugins/check_ups.c:606
4543#, c-format 4051#, c-format
4544msgid "" 4052msgid ""
4545" -u, --ups=STRING\n" 4053" -u, --ups=STRING\n"
@@ -4548,7 +4056,7 @@ msgstr ""
4548" -u, --ups=STRING\n" 4056" -u, --ups=STRING\n"
4549" Nom de l'UPS\n" 4057" Nom de l'UPS\n"
4550 4058
4551#: plugins/check_ups.c:607 4059#: plugins/check_ups.c:610
4552#, c-format 4060#, c-format
4553msgid "" 4061msgid ""
4554" -T, --temperature\n" 4062" -T, --temperature\n"
@@ -4557,7 +4065,7 @@ msgstr ""
4557" -T, --temperature\n" 4065" -T, --temperature\n"
4558" Affichage des températures en Celsius\n" 4066" Affichage des températures en Celsius\n"
4559 4067
4560#: plugins/check_ups.c:617 4068#: plugins/check_ups.c:620
4561#, c-format 4069#, c-format
4562msgid "" 4070msgid ""
4563"This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible " 4071"This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible "
@@ -4571,7 +4079,7 @@ msgid ""
4571"\n" 4079"\n"
4572msgstr "" 4080msgstr ""
4573 4081
4574#: plugins/check_ups.c:624 4082#: plugins/check_ups.c:627
4575#, c-format 4083#, c-format
4576msgid "" 4084msgid ""
4577"You may also specify a variable to check [such as temperature, utility " 4085"You may also specify a variable to check [such as temperature, utility "
@@ -4584,7 +4092,7 @@ msgid ""
4584"\n" 4092"\n"
4585msgstr "" 4093msgstr ""
4586 4094
4587#: plugins/check_ups.c:630 4095#: plugins/check_ups.c:633
4588#, c-format 4096#, c-format
4589msgid "" 4097msgid ""
4590"Notes:\n" 4098"Notes:\n"
@@ -4626,69 +4134,77 @@ msgid ""
4626" Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in\n" 4134" Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in\n"
4627msgstr "" 4135msgstr ""
4628 4136
4629#: plugins/check_ide_smart.c:225 4137#: plugins/check_ide_smart.c:230
4630#, c-format 4138#, fuzzy, c-format
4631msgid "CRITICAL - Couldn't open device: %s\n" 4139msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n"
4632msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique: %s\n" 4140msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique: %s\n"
4633 4141
4634#: plugins/check_ide_smart.c:230 4142#: plugins/check_ide_smart.c:235
4635#, c-format 4143#, c-format
4636msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n" 4144msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n"
4637msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n" 4145msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n"
4638 4146
4639#: plugins/check_ide_smart.c:292 4147#: plugins/check_ide_smart.c:296
4640#, c-format 4148#, c-format
4641msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n" 4149msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n"
4642msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n" 4150msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n"
4643 4151
4644#: plugins/check_ide_smart.c:361 4152#: plugins/check_ide_smart.c:365
4645#, c-format 4153#, c-format
4646msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n" 4154msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n"
4647msgstr "" 4155msgstr ""
4648"CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n" 4156"CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
4649 4157
4650#: plugins/check_ide_smart.c:368 4158#: plugins/check_ide_smart.c:373
4651#, c-format 4159#, c-format
4652msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n" 4160msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n"
4653msgstr "" 4161msgstr ""
4654"ALERTE - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n" 4162"ALERTE - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
4655 4163
4656#: plugins/check_ide_smart.c:375 4164#: plugins/check_ide_smart.c:381
4657#, c-format 4165#, c-format
4658msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n" 4166msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n"
4659msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n" 4167msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n"
4660 4168
4661#: plugins/check_ide_smart.c:378 4169#: plugins/check_ide_smart.c:385
4662#, c-format 4170#, fuzzy, c-format
4663msgid "ERROR - Status '%d' uknown. %d/%d tests passed\n" 4171msgid "ERROR - Status '%d' unkown. %d/%d tests passed\n"
4664msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n" 4172msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n"
4665 4173
4666#: plugins/check_ide_smart.c:411 4174#: plugins/check_ide_smart.c:418
4667#, fuzzy, c-format 4175#, fuzzy, c-format
4668msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" 4176msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
4669msgstr "" 4177msgstr ""
4670"Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" 4178"Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
4671 4179
4672#: plugins/check_ide_smart.c:417 4180#: plugins/check_ide_smart.c:424
4673#, c-format 4181#, c-format
4674msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n" 4182msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n"
4675msgstr "" 4183msgstr ""
4676 4184
4677#: plugins/check_ide_smart.c:423 4185#: plugins/check_ide_smart.c:430
4678#, c-format 4186#, c-format
4679msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n" 4187msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n"
4680msgstr "Revision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n" 4188msgstr "Revision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n"
4681 4189
4682#: plugins/check_ide_smart.c:462 4190#: plugins/check_ide_smart.c:468
4683#, c-format 4191#, c-format
4684msgid "CRITICAL - %s: %s\n" 4192msgid "CRITICAL - %s: %s\n"
4685msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n" 4193msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n"
4686 4194
4687#: plugins/check_ide_smart.c:481 4195#: plugins/check_ide_smart.c:487
4688#, c-format 4196#, c-format
4689msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" 4197msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
4690msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" 4198msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
4691 4199
4200#: plugins/check_ide_smart.c:504
4201#, c-format
4202msgid ""
4203"This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART "
4204"interface [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php].\n"
4205"\n"
4206msgstr ""
4207
4692#: plugins/negate.c:242 4208#: plugins/negate.c:242
4693#, c-format 4209#, c-format
4694msgid "" 4210msgid ""
@@ -4724,56 +4240,82 @@ msgid ""
4724"Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged.\n" 4240"Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged.\n"
4725msgstr "" 4241msgstr ""
4726 4242
4727#: plugins/netutils.c:48 4243#: plugins/netutils.c:49
4728#, c-format 4244#, c-format
4729msgid "CRITICAL - Socket timeout after %d seconds\n" 4245msgid "CRITICAL - Socket timeout after %d seconds\n"
4730msgstr "CRITIQUE - le socket n'as pas répondu dans les %d secondes\n" 4246msgstr "CRITIQUE - le socket n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
4731 4247
4732#: plugins/netutils.c:50 4248#: plugins/netutils.c:51
4733#, c-format 4249#, c-format
4734msgid "CRITICAL - Abnormal timeout after %d seconds\n" 4250msgid "CRITICAL - Abnormal timeout after %d seconds\n"
4735msgstr "CRITIQUE - dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n" 4251msgstr "CRITIQUE - dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n"
4736 4252
4737#: plugins/netutils.c:109 plugins/netutils.c:318 4253#: plugins/netutils.c:79 plugins/netutils.c:270
4738#, c-format 4254#, c-format
4739msgid "Send failed\n" 4255msgid "Send failed\n"
4740msgstr "L'envoi à échoué\n" 4256msgstr "L'envoi à échoué\n"
4741 4257
4742#: plugins/netutils.c:126 plugins/netutils.c:333 4258#: plugins/netutils.c:96 plugins/netutils.c:285
4743#, c-format 4259#, c-format
4744msgid "No data was received from host!\n" 4260msgid "No data was received from host!\n"
4745msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n" 4261msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n"
4746 4262
4747#: plugins/netutils.c:242 4263#: plugins/netutils.c:193
4748#, c-format 4264#, fuzzy, c-format
4749msgid "Socket creation failed\n" 4265msgid "Socket creation failed\n"
4266msgstr "La création du socket à échoué\n"
4267
4268#: plugins/netutils.c:222
4269msgid "Supplied path too long unix domain socket"
4750msgstr "" 4270msgstr ""
4751 4271
4752#: plugins/netutils.c:342 4272#: plugins/netutils.c:229
4273#, fuzzy
4274msgid "Socket creation failed"
4275msgstr "La création du socket à échoué\n"
4276
4277#: plugins/netutils.c:294
4753#, c-format 4278#, c-format
4754msgid "Receive failed\n" 4279msgid "Receive failed\n"
4755msgstr "La réception à échoué\n" 4280msgstr "La réception à échoué\n"
4756 4281
4757#: plugins/popen.c:117 4282#: plugins/netutils.c:320
4283#, fuzzy, c-format
4284msgid "Invalid hostname/address - %s"
4285msgstr ""
4286"Adresse/Nom invalide: %s\n"
4287"\n"
4288
4289#: plugins/popen.c:124
4758#, c-format 4290#, c-format
4759msgid "Could not malloc argv array in popen()\n" 4291msgid "Could not malloc argv array in popen()\n"
4760msgstr "" 4292msgstr ""
4761 4293
4762#: plugins/popen.c:127 4294#: plugins/popen.c:134
4763#, c-format 4295#, c-format
4764msgid "CRITICAL - You need more args!!!\n" 4296msgid "CRITICAL - You need more args!!!\n"
4765msgstr "CRITIQUE - Vous devez spécifier plus d'arguments!!!\n" 4297msgstr "CRITIQUE - Vous devez spécifier plus d'arguments!!!\n"
4766 4298
4767#: plugins/popen.c:248 plugins/utils.c:136 4299#: plugins/popen.c:183
4300#, fuzzy
4301msgid "Cannot catch SIGCHLD"
4302msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGALRM"
4303
4304#: plugins/popen.c:278 plugins/utils.c:147
4768#, c-format 4305#, c-format
4769msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n" 4306msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n"
4770msgstr "CRITIQUE - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n" 4307msgstr "CRITIQUE - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
4771 4308
4772#: plugins/popen.c:264 4309#: plugins/popen.c:281
4310#, c-format
4311msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process\n"
4312msgstr ""
4313
4314#: plugins/popen.c:297
4773msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX" 4315msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX"
4774msgstr "" 4316msgstr ""
4775 4317
4776#: plugins/urlize.c:106 4318#: plugins/urlize.c:113
4777#, c-format 4319#, c-format
4778msgid "" 4320msgid ""
4779"%s UNKNOWN - No data received from host\n" 4321"%s UNKNOWN - No data received from host\n"
@@ -4782,7 +4324,7 @@ msgstr ""
4782"%s INCONNU - Pas de données reçues de l'hôte\n" 4324"%s INCONNU - Pas de données reçues de l'hôte\n"
4783"CMD: %s</A>\n" 4325"CMD: %s</A>\n"
4784 4326
4785#: plugins/urlize.c:133 4327#: plugins/urlize.c:152
4786#, c-format 4328#, c-format
4787msgid "" 4329msgid ""
4788"\n" 4330"\n"
@@ -4793,7 +4335,7 @@ msgid ""
4793"\n" 4335"\n"
4794msgstr "" 4336msgstr ""
4795 4337
4796#: plugins/urlize.c:141 4338#: plugins/urlize.c:160
4797#, c-format 4339#, c-format
4798msgid "" 4340msgid ""
4799"\n" 4341"\n"
@@ -4811,18 +4353,737 @@ msgid ""
4811" urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"\n" 4353" urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"\n"
4812msgstr "" 4354msgstr ""
4813 4355
4814#: plugins/utils.c:433 4356#: plugins/utils.c:592
4815msgid "failed realloc in strpcpy\n" 4357msgid "failed realloc in strpcpy\n"
4816msgstr "" 4358msgstr ""
4817 4359
4818#: plugins/utils.c:475 4360#: plugins/utils.c:634
4819msgid "failed malloc in strscat\n" 4361msgid "failed malloc in strscat\n"
4820msgstr "" 4362msgstr ""
4821 4363
4822#, fuzzy 4364#: plugins-root/check_dhcp.c:293
4823#~ msgid "HTTP WARNING: page size %d too large%s|%s\n" 4365#, c-format
4824#~ msgstr "HTTP ALERTE: la taille de la page %d est trop petite%s|%s\n" 4366msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n"
4367msgstr ""
4368"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle pour l'interface '%s'\n"
4369
4370#: plugins-root/check_dhcp.c:315
4371#, c-format
4372msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n"
4373msgstr "Erreur: if_nametoindex erreur - %s.\n"
4374
4375#: plugins-root/check_dhcp.c:320
4376#, c-format
4377msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n"
4378msgstr ""
4379"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s\n"
4380" erreur sysctl 1 - %s.\n"
4381
4382#: plugins-root/check_dhcp.c:325
4383#, c-format
4384msgid ""
4385"Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n"
4386msgstr ""
4387"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis l'interface %s\n"
4388" erreur malloc - %s.\n"
4389
4390#: plugins-root/check_dhcp.c:330
4391#, c-format
4392msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n"
4393msgstr ""
4394"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s\n"
4395" erreur sysctl 2 - %s.\n"
4396
4397#: plugins-root/check_dhcp.c:355
4398#, c-format
4399msgid ""
4400"Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber "
4401"eg lnc0.\n"
4402msgstr ""
4403"Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n"
4404"J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n"
4405
4406#: plugins-root/check_dhcp.c:360 plugins-root/check_dhcp.c:372
4407#, c-format
4408msgid ""
4409"Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit "
4410"%d.\n"
4411msgstr ""
4412"Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n"
4413"périphérique %s numéro %d.\n"
4414
4415#: plugins-root/check_dhcp.c:378
4416#, c-format
4417msgid "Error: can't get MAC address for this architecture.\n"
4418msgstr "Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC pour cette architecture.\n"
4419
4420#: plugins-root/check_dhcp.c:383
4421#, c-format
4422msgid "Hardware address: "
4423msgstr "Adresse matérielle: "
4424
4425#: plugins-root/check_dhcp.c:458
4426#, c-format
4427msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n"
4428msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n"
4429
4430#: plugins-root/check_dhcp.c:509
4431#, c-format
4432msgid "Result=ERROR\n"
4433msgstr "Résultat=ERREUR\n"
4434
4435#: plugins-root/check_dhcp.c:515
4436#, c-format
4437msgid "Result=OK\n"
4438msgstr "Résultat=OK\n"
4439
4440#: plugins-root/check_dhcp.c:521
4441#, c-format
4442msgid "DHCPOFFER from IP address %s\n"
4443msgstr "DHCPOFFER depuis l'adresse IP %s\n"
4444
4445#: plugins-root/check_dhcp.c:528
4446#, c-format
4447msgid ""
4448"DHCPOFFER XID (%lu) did not match DHCPDISCOVER XID (%lu) - ignoring packet\n"
4449msgstr ""
4450"DHCPOFFER XID (%lu) ne correspond pas à DHCPDISCOVER XID (%lu) - paquet "
4451"ignoré\n"
4452
4453#: plugins-root/check_dhcp.c:550
4454#, c-format
4455msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n"
4456msgstr ""
4457" l'adresse matérielle du DHCPOFFER ne correspond pas à la notre\n"
4458"paquet ignoré\n"
4459
4460#: plugins-root/check_dhcp.c:568
4461#, c-format
4462msgid "Total responses seen on the wire: %d\n"
4463msgstr "Nombre total de réponses: %d\n"
4464
4465#: plugins-root/check_dhcp.c:569
4466#, c-format
4467msgid "Valid responses for this machine: %d\n"
4468msgstr "Nombre de réponse valides pour cette machine: %d\n"
4469
4470#: plugins-root/check_dhcp.c:585
4471#, c-format
4472msgid "send_dhcp_packet result: %d\n"
4473msgstr "résultat de send_dchp_packet: %d\n"
4474
4475#: plugins-root/check_dhcp.c:614
4476#, c-format
4477msgid "No (more) data received\n"
4478msgstr "Plus de données reçues\n"
4479
4480#: plugins-root/check_dhcp.c:633
4481#, c-format
4482msgid "recvfrom() failed, "
4483msgstr "La réception a échoué, "
4484
4485#: plugins-root/check_dhcp.c:640
4486#, c-format
4487msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n"
4488msgstr "résultat de receive_dchp_packet: %d\n"
4489
4490#: plugins-root/check_dhcp.c:641
4491#, c-format
4492msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n"
4493msgstr "source de receive_dchp_packet: %s\n"
4494
4495#: plugins-root/check_dhcp.c:670
4496#, c-format
4497msgid "Error: Could not create socket!\n"
4498msgstr "Erreur: Impossible de créer un socket!\n"
4499
4500#: plugins-root/check_dhcp.c:680
4501#, c-format
4502msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n"
4503msgstr ""
4504"Erreur: Impossible de configurer l'option de réutilisation de l'adresse sur\n"
4505"le socket DHCP!\n"
4506
4507#: plugins-root/check_dhcp.c:686
4508#, c-format
4509msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n"
4510msgstr ""
4511"Erreur: Impossible de configurer l'option broadcast sur le socket DHCP!\n"
4512
4513#: plugins-root/check_dhcp.c:694
4514#, c-format
4515msgid ""
4516"Error: Could not bind socket to interface %s. Check your privileges...\n"
4517msgstr ""
4518"Erreur: Impossible de connecter le socket à l'interface %s.\n"
4519"Vérifiez vos droits...\n"
4520
4521#: plugins-root/check_dhcp.c:704
4522#, c-format
4523msgid ""
4524"Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)! Check your privileges...\n"
4525msgstr ""
4526"Erreur: Impossible de se connecter au socket (port %d)! Vérifiez vos "
4527"droits..\n"
4528
4529#: plugins-root/check_dhcp.c:737
4530#, c-format
4531msgid "Requested server address: %s\n"
4532msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n"
4533
4534#: plugins-root/check_dhcp.c:796
4535#, c-format
4536msgid "Lease Time: Infinite\n"
4537msgstr "Durée du Bail: Infini\n"
4538
4539#: plugins-root/check_dhcp.c:798
4540#, c-format
4541msgid "Lease Time: %lu seconds\n"
4542msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n"
4543
4544#: plugins-root/check_dhcp.c:800
4545#, c-format
4546msgid "Renewal Time: Infinite\n"
4547msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n"
4548
4549#: plugins-root/check_dhcp.c:802
4550#, c-format
4551msgid "Renewal Time: %lu seconds\n"
4552msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n"
4553
4554#: plugins-root/check_dhcp.c:804
4555#, fuzzy, c-format
4556msgid "Rebinding Time: Infinite\n"
4557msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n"
4558
4559#: plugins-root/check_dhcp.c:805
4560#, c-format
4561msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n"
4562msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n"
4563
4564#: plugins-root/check_dhcp.c:821
4565#, c-format
4566msgid "Added offer from server @ %s"
4567msgstr "Rajouté offre du serveur %s"
4568
4569#: plugins-root/check_dhcp.c:822
4570#, c-format
4571msgid " of IP address %s\n"
4572msgstr "de l'adresse IP %s\n"
4573
4574#: plugins-root/check_dhcp.c:889
4575#, c-format
4576msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s"
4577msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s"
4578
4579#: plugins-root/check_dhcp.c:890
4580#, c-format
4581msgid " Requested=%s\n"
4582msgstr " Demandé=%s\n"
4583
4584#: plugins-root/check_dhcp.c:929
4585#, c-format
4586msgid "No DHCPOFFERs were received.\n"
4587msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n"
4588
4589#: plugins-root/check_dhcp.c:933
4590#, c-format
4591msgid "Received %d DHCPOFFER(s)"
4592msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)"
4593
4594#: plugins-root/check_dhcp.c:936
4595#, c-format
4596msgid ", %s%d of %d requested servers responded"
4597msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus"
4598
4599#: plugins-root/check_dhcp.c:939
4600#, c-format
4601msgid ", requested address (%s) was %soffered"
4602msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte"
4603
4604#: plugins-root/check_dhcp.c:939
4605msgid "not "
4606msgstr "n'as pas"
4607
4608#: plugins-root/check_dhcp.c:941
4609#, c-format
4610msgid ", max lease time = "
4611msgstr ", bail maximum = "
4612
4613#: plugins-root/check_dhcp.c:943
4614#, c-format
4615msgid "Infinity"
4616msgstr "Infini"
4617
4618#: plugins-root/check_dhcp.c:1125
4619#, c-format
4620msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n"
4621msgstr ""
4622"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n"
4623
4624#: plugins-root/check_dhcp.c:1136
4625#, c-format
4626msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n"
4627msgstr ""
4628"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): %"
4629"s.\n"
4630
4631#: plugins-root/check_dhcp.c:1148
4632#, c-format
4633msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n"
4634msgstr ""
4635"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n"
4636
4637#: plugins-root/check_dhcp.c:1159
4638#, c-format
4639msgid ""
4640"Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"
4641msgstr ""
4642"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans \n"
4643"dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"
4644
4645#: plugins-root/check_dhcp.c:1183
4646#, c-format
4647msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n"
4648msgstr ""
4649"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans \n"
4650"dl_bind/check_ctrl(): %s.\n"
4651
4652#: plugins-root/check_dhcp.c:1231
4653#, c-format
4654msgid ""
4655"This plugin tests the availability of DHCP servers on a network.\n"
4656"\n"
4657msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau.\n"
4658
4659#: plugins-root/check_dhcp.c:1235
4660#, c-format
4661msgid ""
4662" -s, --serverip=IPADDRESS\n"
4663" IP address of DHCP server that we must hear from\n"
4664" -r, --requestedip=IPADDRESS\n"
4665" IP address that should be offered by at least one DHCP server\n"
4666" -t, --timeout=INTEGER\n"
4667" Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs\n"
4668" -i, --interface=STRING\n"
4669" Interface to to use for listening (i.e. eth0)\n"
4670" -v, --verbose\n"
4671" Print extra information (command-line use only)\n"
4672" -h, --help\n"
4673" Print detailed help screen\n"
4674" -V, --version\n"
4675" Print version information\n"
4676msgstr ""
4677
4678#~ msgid "%.3f seconds response time (%s)"
4679#~ msgstr "%.3f secondes de temps de réponse (%s)"
4680
4681#~ msgid ""
4682#~ " -w, --warning=INTEGER\n"
4683#~ " Exit with WARNING status if less than INTEGER --units of disk are "
4684#~ "free\n"
4685#~ " -w, --warning=PERCENT%%\n"
4686#~ " Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free\n"
4687#~ " -c, --critical=INTEGER\n"
4688#~ " Exit with CRITICAL status if less than INTEGER --units of disk are "
4689#~ "free\n"
4690#~ " -c, --critical=PERCENT%%\n"
4691#~ " Exit with CRITCAL status if less than PERCENT of disk space is free\n"
4692#~ " -C, --clear\n"
4693#~ " Clear thresholds\n"
4694#~ msgstr ""
4695#~ " -w, --warning=INTEGER\n"
4696#~ " sort avec un statut ATTENTION si moins de x INTEGER unités de disques "
4697#~ "sont libres\n"
4698#~ " -w, --warning=PERCENT%%\n"
4699#~ " sort avec un statut ATTENTION si moins de x PERCENT de disque sont "
4700#~ "libres\n"
4701#~ " -c, --critical=INTEGER\n"
4702#~ " sort avec un statut CRITIQUE si moins de x INTEGER unités de disques "
4703#~ "sont libres\n"
4704#~ " -c, --critical=PERCENT%%\n"
4705#~ " sort avec un statut CRITIQUE si moins de x PERCENT de disques sont "
4706#~ "libres\n"
4707#~ " -C, --clear\n"
4708#~ " Remet à zéro\n"
4709
4710#~ msgid ""
4711#~ " -u, --units=STRING\n"
4712#~ " Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)\n"
4713#~ " -k, --kilobytes\n"
4714#~ " Same as '--units kB'\n"
4715#~ " -m, --megabytes\n"
4716#~ " Same as '--units MB'\n"
4717#~ msgstr ""
4718#~ " -u, --units=STRING\n"
4719#~ " Choisissez bytes, kB, MB, GB, TB (défaut: MB)\n"
4720#~ " -k, --kilobytes\n"
4721#~ " Identique à '--units kB'\n"
4722#~ " -m, --megabytes\n"
4723#~ " Identique à '--units MB'\n"
4724
4725#~ msgid ""
4726#~ " -l, --local\n"
4727#~ " Only check local filesystems\n"
4728#~ " -p, --path=PATH, --partition=PARTITION\n"
4729#~ " Path or partition (may be repeated)\n"
4730#~ " -x, --exclude_device=PATH <STRING>\n"
4731#~ " Ignore device (only works if -p unspecified)\n"
4732#~ " -X, --exclude-type=TYPE <STRING>\n"
4733#~ " Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)\n"
4734#~ " -M, --mountpoint\n"
4735#~ " Display the mountpoint instead of the partition\n"
4736#~ " -e, --errors-only\n"
4737#~ " Display only devices/mountpoints with errors\n"
4738#~ msgstr ""
4739#~ " -l, --local\n"
4740#~ " Vérifie seulement les systèmes de fichiers locaux\n"
4741#~ " -p, --path=PATH, --partition=PARTITION\n"
4742#~ " Chemin ou partition (peut être répète)\n"
4743#~ " -x, --exclude_device=PATH <STRING>\n"
4744#~ " Ignorer le périphérique (marche seulement si -p est spécifié)\n"
4745#~ " -X, --exclude-type=TYPE <STRING>\n"
4746#~ " Ignorer tout les types de systèmes de fichier spécifiés (peut être "
4747#~ "répété)\n"
4748#~ " -M, --mountpoint\n"
4749#~ " Affiche seulement les points de montage au lieu de la partition\n"
4750#~ " -e, --errors-only\n"
4751#~ " Affiche seulement les périphériques/points de montage avec des "
4752#~ "erreurs\n"
4753
4754#~ msgid ""
4755#~ "Examples:\n"
4756#~ " check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n"
4757#~ " Checks /tmp and /var at 10%,5% and / at 100MB, 50MB\n"
4758#~ msgstr ""
4759#~ "Exemples:\n"
4760#~ " check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n"
4761#~ " Vérifie /tmp et /var à 10%,5% et / à 100MB, 50MB\n"
4762
4763#~ msgid ""
4764#~ "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address\n"
4765#~ "for the given host/domain query. A optional DNS server to use may\n"
4766#~ "be specified. If no DNS server is specified, the default server(s)\n"
4767#~ "specified in /etc/resolv.conf will be used.\n"
4768#~ "\n"
4769#~ msgstr ""
4770#~ "Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP\n"
4771#~ "pour l'hôte à vérifier. Un DNS optionnel peut être spécifié\n"
4772#~ "Si aucun DNS n'est spécifié, le serveur DNS par défaut spécifié\n"
4773#~ "dans /etc/resolv.conf sera utilisé.\n"
4774#~ "\n"
4775
4776#~ msgid ""
4777#~ "-H, --hostname=HOST\n"
4778#~ " The name or address you want to query\n"
4779#~ "-s, --server=HOST\n"
4780#~ " Optional DNS server you want to use for the lookup\n"
4781#~ "-a, --expected-address=IP-ADDRESS\n"
4782#~ " Optional IP address you expect the DNS server to return\n"
4783#~ "-A, --expect-authority\n"
4784#~ " Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup\n"
4785#~ msgstr ""
4786#~ "-H, --hostname=HOST\n"
4787#~ " Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger\n"
4788#~ "-s, --server=HOST\n"
4789#~ " Serveur DNS optionnel qui doit être utilisé pour la recherche\n"
4790#~ "-a, --expected-address=IP-ADDRESS\n"
4791#~ " Adresse IP optionnelle que vous attendez du serveur DNS\n"
4792#~ "-A, --expect-authority\n"
4793#~ " Serveur DNS qui doit normalement être autoritatif pour la recherche\n"
4794
4795#~ msgid ""
4796#~ "This plugin will use the /bin/fping command to ping the specified host\n"
4797#~ "for a fast check if the host is alive.\n"
4798#~ "Note that it is necessary to set the suid flag on fping.\n"
4799#~ "\n"
4800#~ msgstr ""
4801#~ "Ce plugin va utiliser la commande /bin/fping pour pinger l'hôte\n"
4802#~ "spécifié pour une vérification rapide.\n"
4803#~ "Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le flag suid sur le fichier "
4804#~ "fping.\n"
4805#~ "\n"
4806
4807#~ msgid ""
4808#~ " -H, --hostname=HOST\n"
4809#~ " Name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup,\n"
4810#~ " reducing system load)\n"
4811#~ " -w, --warning=THRESHOLD\n"
4812#~ " warning threshold pair\n"
4813#~ " -c, --critical=THRESHOLD\n"
4814#~ " critical threshold pair\n"
4815#~ " -b, --bytes=INTEGER\n"
4816#~ " Size of ICMP packet (default: %d)\n"
4817#~ " -n, --number=INTEGER\n"
4818#~ " Number of ICMP packets to send (default: %d)\n"
4819#~ msgstr ""
4820#~ " -H, --hostname=HOST\n"
4821#~ " Nom de l'hôte ou adresse IP à pinger (L'adresse IP bypasse la requête "
4822#~ "dns,\n"
4823#~ " réduisant la charge système)\n"
4824#~ " -w, --warning=THRESHOLD\n"
4825#~ " paires de valeurs pour la définition du seuil d'alerte\n"
4826#~ " -c, --critical=THRESHOLD\n"
4827#~ " paires de valeurs pour la définition du seuil critique\n"
4828#~ " -b, --bytes=INTEGER\n"
4829#~ " taille du paquet ICMP (défaut: %d)\n"
4830#~ " -n, --number=INTEGER\n"
4831#~ " Nombre de paquets ICMP à envoyer (défaut: %d)\n"
4832
4833#~ msgid ""
4834#~ "\n"
4835#~ "THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel\n"
4836#~ "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the\n"
4837#~ "percentage of packet loss to trigger an alarm state.\n"
4838#~ msgstr ""
4839#~ "\n"
4840#~ "Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen d'aller retour "
4841#~ "(ms)\n"
4842#~ "qui déclenche un stade d'ALERTE ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage\n"
4843#~ "de paquets perdus qui doit gènerer une alerte.\n"
4844
4845#~ msgid ""
4846#~ "\n"
4847#~ "Notes:\n"
4848#~ "- This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status "
4849#~ "query tool .\n"
4850#~ " If you don't have the package installed, you will need to download it "
4851#~ "from\n"
4852#~ " http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this "
4853#~ "plugin.\n"
4854#~ msgstr ""
4855#~ "\n"
4856#~ "Notes:\n"
4857#~ "- Ce plugin utilise la commande 'qstat', l'outil populaire pour vérifier "
4858#~ "l'état des serveurs de jeux.\n"
4859#~ " Si vous ne l'avez pas installé, vous pourrez le télécharger depuis\n"
4860#~ " http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir "
4861#~ "utiliser ce plugin.\n"
4862
4863#~ msgid "HTTP CRITICAL - Could not make SSL connection\n"
4864#~ msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL\n"
4865
4866#~ msgid "Client Certificate Required\n"
4867#~ msgstr "Un certificat client est nécessaire\n"
4868
4869#~ msgid "SSL seeding: %s\n"
4870#~ msgstr "Randomisation SSL: %s\n"
4871
4872#~ msgid "Failed"
4873#~ msgstr "Échoué"
4874
4875#~ msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
4876#~ msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n"
4877
4878#~ msgid "CRITICAL - Cannot initiate SSL handshake.\n"
4879#~ msgstr "CRITIQUE - Impossible d'initialiser la négociation SSL.\n"
4880
4881#~ msgid "CRITICAL - Wrong time format in certificate.\n"
4882#~ msgstr "CRITIQUE - Format de date incorrect dans le certificat.\n"
4883
4884#~ msgid "WARNING - Certificate expires in %d day(s) (%s).\n"
4885#~ msgstr "ALERTE - Le certificat expire dans %d jour(s) (%s).\n"
4886
4887#~ msgid "CRITICAL - Certificate expired on %s.\n"
4888#~ msgstr "CRITIQUE - Le certificat à expiré le %s.\n"
4889
4890#~ msgid "WARNING - Certificate expires today (%s).\n"
4891#~ msgstr "ALERTE - Le certificat expires aujourd'hui (%s).\n"
4892
4893#~ msgid "OK - Certificate will expire on %s.\n"
4894#~ msgstr "OK - Le certificat expirera le %s.\n"
4895
4896#~ msgid "Root access needed (for raw sockets)\n"
4897#~ msgstr "Accès root nécessaire (pour les sockets)\n"
4898
4899#~ msgid "icmp: unknown protocol"
4900#~ msgstr "icmp: protocole inconnu"
4901
4902#~ msgid "Can't create raw socket"
4903#~ msgstr "Impossible de créer un socket"
4904
4905#~ msgid "Unable to allocate memory for host name list\n"
4906#~ msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour la liste des hôtes\n"
4907
4908#~ msgid "Failed to allocate memory for hostname"
4909#~ msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'hôte"
4825 4910
4826#, fuzzy 4911#, fuzzy
4827#~ msgid "Retries interval must be a positive integer" 4912#~ msgid "Illegal threshold pair specified for -%c"
4828#~ msgstr "L'intervalle de temps doit être un entier positif" 4913#~ msgstr "Seuil illégal spécifié pour -%c"
4914
4915#~ msgid "Option -%c requires integer argument\n"
4916#~ msgstr "L'option -%c nécessite un nombre entier comme argument\n"
4917
4918#~ msgid "Option -%c requires positive non-zero integer argument\n"
4919#~ msgstr "L'option -%c nécessite un nombre entier comme argument\n"
4920
4921#~ msgid "Option flag -%c specified, but not recognized\n"
4922#~ msgstr "l'option -%c à été spécifié, mais est inconnue\n"
4923
4924#~ msgid "%s: these options are too risky for mere mortals.\n"
4925#~ msgstr "%s: ces options sont trop risquées pour un utilisateur normal.\n"
4926
4927#~ msgid "%s: You need i >= %u and r < %u\n"
4928#~ msgstr "%s: i >= %u et r < %u\n"
4929
4930#~ msgid "Current settings; i = %d, r = %d\n"
4931#~ msgstr "Paramètres actuels; i= %d,r = %d\n"
4932
4933#~ msgid "%s: data size %u not valid, must be between %u and %u\n"
4934#~ msgstr "%s: taille des données %u non valide, doit être entre %u et %u\n"
4935
4936#~ msgid "%s: count %u not valid, must be less than %u\n"
4937#~ msgstr "%s: somme %u non valide, doit être moins de %u\n"
4938
4939#~ msgid ""
4940#~ "No hosts to work with!\n"
4941#~ "\n"
4942#~ msgstr ""
4943#~ "Pas d'hôtes a vérifier!\n"
4944#~ "\n"
4945
4946#~ msgid "Can't malloc array of hosts"
4947#~ msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour une liste d'hôtes"
4948
4949#~ msgid "%s is down (lost 100%%)"
4950#~ msgstr "%s est en panne (perdu 100%%)"
4951
4952#~ msgid "OK - All %d hosts are alive\n"
4953#~ msgstr "OK - Les %d hôtes sont vivants\n"
4954
4955#~ msgid "CRITICAL - %d of %d hosts are alive\n"
4956#~ msgstr "CRITIQUE - %d de(s) %d hôtes sont vivants\n"
4957
4958#~ msgid "Can't malloc ping packet"
4959#~ msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour le ping"
4960
4961#~ msgid "%s error while sending ping: %s\n"
4962#~ msgstr "%s erreur en envoyant le ping: %s\n"
4963
4964#~ msgid "Received packet too short for ICMP (%d bytes from %s)\n"
4965#~ msgstr ""
4966#~ "Le paquet reçu est trop court pour être un paquet ICMP (%d bytes depuis %"
4967#~ "s)\n"
4968
4969#~ msgid "%s : duplicate for [%d], %d bytes, %s ms"
4970#~ msgstr "%s : doublon pour [%d], %d bytes, %s ms"
4971
4972#~ msgid "%s : duplicate for [%d], %d bytes, %s ms\n"
4973#~ msgstr "%s : doublon pour [%d], %d bytes, %s ms\n"
4974
4975#~ msgid "ICMP Unreachable (Invalid Code) from %s for ICMP Echo sent to %s"
4976#~ msgstr ""
4977#~ "ICMP non joignable (Code invalide) depuis %s pour Echo ICMP envoyé à %s"
4978
4979#~ msgid "ICMP Unreachable from %s for ICMP Echo sent to %s"
4980#~ msgstr "ICMP non joignable depuis %s pour Echo ICMP envoyé à %s"
4981
4982#~ msgid "%s has no address data\n"
4983#~ msgstr "%s n'as pas d'adresse\n"
4984
4985#~ msgid "Can't allocate some space for a string"
4986#~ msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les chaînes de caractères"
4987
4988#~ msgid "Can't allocate HOST_ENTRY"
4989#~ msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour un hôte"
4990
4991#~ msgid "Can't allocate resp_times array"
4992#~ msgstr ""
4993#~ "Impossible d'allouer de la mémoire pour la liste des temps de réponse"
4994
4995#~ msgid "%s: %s : A network error occurred\n"
4996#~ msgstr "%s: %s : Un problème réseau s'est produit\n"
4997
4998#~ msgid "select() in u_sleep:"
4999#~ msgstr "select() dans u_sleep:"
5000
5001#~ msgid "select() in recvfrom_wto"
5002#~ msgstr "select() dans recvfrom_wto"
5003
5004#~ msgid "recvfrom"
5005#~ msgstr "reçu de"
5006
5007#~ msgid ""
5008#~ "This plugin will check hosts sending icmp pings\n"
5009#~ "\n"
5010#~ msgstr ""
5011#~ "Ce plugin va vérifier les hôtes en envoyant des requêtes icmp.\n"
5012#~ "\n"
5013
5014#~ msgid "Critical threshold must be float or float triplet!\n"
5015#~ msgstr "Le seuil critique doit être un nombre à virgule flottante!\n"
5016
5017#~ msgid "Warning threshold for 1-minute load average is not specified\n"
5018#~ msgstr ""
5019#~ "Le seuil d'alerte pour la charge système après 1 minute n'est pas "
5020#~ "spécifié\n"
5021
5022#~ msgid "Warning threshold for 15-minute load average is not specified\n"
5023#~ msgstr ""
5024#~ "Le seuil d'alerte pour la charge système après 15 minutes n'est pas "
5025#~ "spécifié\n"
5026
5027#~ msgid "Critical threshold for 1-minute load average is not specified\n"
5028#~ msgstr ""
5029#~ "Le seuil critique pour la charge système après 1 minute n'est pas "
5030#~ "spécifié\n"
5031
5032#~ msgid "Critical threshold for 15-minute load average is not specified\n"
5033#~ msgstr ""
5034#~ "Le seuil critique pour la charge système après 15 minute n'est pas "
5035#~ "spécifié\n"
5036
5037#~ msgid ""
5038#~ "Parameter inconsistency: 5-minute \"warning load\" greater than "
5039#~ "\"critical load\".\n"
5040#~ msgstr ""
5041#~ "Arguments Incorrects: 5-minute \"warning load\" est plus grand que "
5042#~ "\"critical load\".\n"
5043
5044#~ msgid ""
5045#~ "Parameter inconsistency: 15-minute \"warning load\" greater than "
5046#~ "\"critical load\".\n"
5047#~ msgstr ""
5048#~ "Arguments Incorrects: 15-minute \"warning load\" est plus grand que "
5049#~ "\"critical load\".\n"
5050
5051#~ msgid "command: %s\n"
5052#~ msgstr "commande: %s\n"
5053
5054#~ msgid ""
5055#~ "\n"
5056#~ "On Solaris, if -a specified, uses swap -l, otherwise uses swap -s.\n"
5057#~ "Will be discrepencies because swap -s counts allocated swap and includes\n"
5058#~ "real memory\n"
5059#~ msgstr ""
5060#~ "\n"
5061#~ "Sur Solaris, si -a est spécifié, utilisez swap -l, au sinon utilisez swap "
5062#~ "-s.\n"
5063#~ "Il aura des différences car swap -s compte la swap allouée et inclus la "
5064#~ "mémoire\n"
5065#~ " vive\n"
5066
5067#~ msgid "CRITICAL - Could not make SSL connection\n"
5068#~ msgstr "CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL\n"
5069
5070#~ msgid "Unexpected response from host: %s\n"
5071#~ msgstr "Réponse invalide de l'hôte: %s\n"
5072
5073#~ msgid "%s %s%s - %.3f second response time on port %d"
5074#~ msgstr "%s %s%s - %.3f secondes de temps de réponse sur le port %d"
5075
5076#~ msgid "CRITICAL - Cannot make SSL connection "
5077#~ msgstr "CRITIQUE - Impossible d'établir une connection SSL"
5078
5079#~ msgid "Certificate expires in %d day(s) (%s).\n"
5080#~ msgstr "Le certificat expire dans %d jour(s) (%s).\n"
5081
5082#~ msgid "Certificate expired on %s.\n"
5083#~ msgstr "Le certificat à expiré le %s.\n"
5084
5085#~ msgid "Certificate expires today (%s).\n"
5086#~ msgstr "Le certificat expires aujourd'hui (%s).\n"
5087
5088#~ msgid "Certificate will expire on %s.\n"
5089#~ msgstr "Le certificat expirera le %s.\n"