diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 3024 |
1 files changed, 1751 insertions, 1273 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | |||
10 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
11 | "Project-Id-Version: fr\n" | 11 | "Project-Id-Version: fr\n" |
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: devel@monitoring-plugins.org\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: devel@monitoring-plugins.org\n" |
13 | "POT-Creation-Date: 2014-01-19 16:30-0500\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2023-06-12 20:31+0200\n" |
14 | "PO-Revision-Date: 2010-04-21 23:38-0400\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2010-04-21 23:38-0400\n" |
15 | "Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>\n" | 15 | "Last-Translator: Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>\n" |
16 | "Language-Team: Nagios Plugin Development Mailing List <nagiosplug-" | 16 | "Language-Team: Nagios Plugin Development Mailing List <nagiosplug-" |
@@ -22,98 +22,101 @@ msgstr "" | |||
22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
23 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | 23 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
24 | 24 | ||
25 | #: plugins/check_by_ssh.c:86 plugins/check_cluster.c:76 plugins/check_dig.c:88 | 25 | #: plugins/check_by_ssh.c:88 plugins/check_cluster.c:76 plugins/check_dig.c:91 |
26 | #: plugins/check_disk.c:194 plugins/check_dns.c:102 plugins/check_dummy.c:52 | 26 | #: plugins/check_disk.c:206 plugins/check_dns.c:106 plugins/check_dummy.c:52 |
27 | #: plugins/check_fping.c:93 plugins/check_game.c:82 plugins/check_hpjd.c:103 | 27 | #: plugins/check_fping.c:95 plugins/check_game.c:82 plugins/check_hpjd.c:105 |
28 | #: plugins/check_http.c:167 plugins/check_ldap.c:109 plugins/check_load.c:122 | 28 | #: plugins/check_http.c:174 plugins/check_ldap.c:118 plugins/check_load.c:128 |
29 | #: plugins/check_mrtgtraf.c:83 plugins/check_mysql.c:122 | 29 | #: plugins/check_mrtgtraf.c:83 plugins/check_mysql.c:124 |
30 | #: plugins/check_nagios.c:91 plugins/check_nt.c:127 plugins/check_ntp.c:770 | 30 | #: plugins/check_nagios.c:91 plugins/check_nt.c:127 plugins/check_ntp.c:780 |
31 | #: plugins/check_ntp_peer.c:575 plugins/check_ntp_time.c:552 | 31 | #: plugins/check_ntp_peer.c:575 plugins/check_ntp_time.c:557 |
32 | #: plugins/check_nwstat.c:173 plugins/check_overcr.c:102 | 32 | #: plugins/check_nwstat.c:173 plugins/check_overcr.c:102 |
33 | #: plugins/check_pgsql.c:172 plugins/check_ping.c:95 plugins/check_procs.c:172 | 33 | #: plugins/check_pgsql.c:174 plugins/check_ping.c:97 plugins/check_procs.c:176 |
34 | #: plugins/check_radius.c:160 plugins/check_real.c:80 plugins/check_smtp.c:144 | 34 | #: plugins/check_radius.c:176 plugins/check_real.c:80 plugins/check_smtp.c:146 |
35 | #: plugins/check_snmp.c:240 plugins/check_ssh.c:73 plugins/check_swap.c:110 | 35 | #: plugins/check_snmp.c:248 plugins/check_ssh.c:74 plugins/check_swap.c:115 |
36 | #: plugins/check_tcp.c:218 plugins/check_time.c:78 plugins/check_ups.c:122 | 36 | #: plugins/check_tcp.c:222 plugins/check_time.c:78 plugins/check_ups.c:122 |
37 | #: plugins/check_users.c:77 plugins/negate.c:214 plugins-root/check_dhcp.c:270 | 37 | #: plugins/check_users.c:84 plugins/negate.c:210 plugins-root/check_dhcp.c:270 |
38 | msgid "Could not parse arguments" | 38 | msgid "Could not parse arguments" |
39 | msgstr "Impossible de décomposer les arguments" | 39 | msgstr "Impossible de décomposer les arguments" |
40 | 40 | ||
41 | #: plugins/check_by_ssh.c:90 plugins/check_dig.c:82 plugins/check_dns.c:95 | 41 | #: plugins/check_by_ssh.c:92 plugins/check_dig.c:85 plugins/check_dns.c:99 |
42 | #: plugins/check_nagios.c:95 plugins/check_pgsql.c:178 plugins/check_ping.c:99 | 42 | #: plugins/check_nagios.c:95 plugins/check_pgsql.c:180 plugins/check_ping.c:101 |
43 | #: plugins/check_procs.c:188 plugins/check_snmp.c:336 plugins/negate.c:79 | 43 | #: plugins/check_procs.c:192 plugins/check_snmp.c:348 plugins/negate.c:78 |
44 | msgid "Cannot catch SIGALRM" | 44 | msgid "Cannot catch SIGALRM" |
45 | msgstr "Impossible d'obtenir le signal SIGALRM" | 45 | msgstr "Impossible d'obtenir le signal SIGALRM" |
46 | 46 | ||
47 | #: plugins/check_by_ssh.c:110 | 47 | #: plugins/check_by_ssh.c:107 |
48 | #, fuzzy, c-format | ||
49 | msgid "SSH connection failed: %s\n" | ||
50 | msgstr "L'exécution de la commande à distance %s à échoué\n" | ||
51 | |||
52 | #: plugins/check_by_ssh.c:126 | ||
48 | #, c-format | 53 | #, c-format |
49 | msgid "Remote command execution failed: %s\n" | 54 | msgid "Remote command execution failed: %s\n" |
50 | msgstr "L'exécution de la commande à distance %s à échoué\n" | 55 | msgstr "L'exécution de la commande à distance %s à échoué\n" |
51 | 56 | ||
52 | #: plugins/check_by_ssh.c:122 | 57 | #: plugins/check_by_ssh.c:141 |
53 | #, c-format | 58 | #, c-format |
54 | msgid "%s - check_by_ssh: Remote command '%s' returned status %d\n" | 59 | msgid "%s - check_by_ssh: Remote command '%s' returned status %d\n" |
55 | msgstr "" | 60 | msgstr "" |
56 | 61 | ||
57 | #: plugins/check_by_ssh.c:134 | 62 | #: plugins/check_by_ssh.c:153 |
58 | #, c-format | 63 | #, c-format |
59 | msgid "SSH WARNING: could not open %s\n" | 64 | msgid "SSH WARNING: could not open %s\n" |
60 | msgstr "SSH AVERTISSEMENT: impossible d'ouvrir %s\n" | 65 | msgstr "SSH AVERTISSEMENT: impossible d'ouvrir %s\n" |
61 | 66 | ||
62 | #: plugins/check_by_ssh.c:143 | 67 | #: plugins/check_by_ssh.c:162 |
63 | #, c-format | 68 | #, c-format |
64 | msgid "%s: Error parsing output\n" | 69 | msgid "%s: Error parsing output\n" |
65 | msgstr "%s: Erreur d'analyse du résultat\n" | 70 | msgstr "%s: Erreur d'analyse du résultat\n" |
66 | 71 | ||
67 | #: plugins/check_by_ssh.c:220 plugins/check_disk.c:476 | 72 | #: plugins/check_by_ssh.c:242 plugins/check_disk.c:568 plugins/check_http.c:292 |
68 | #: plugins/check_http.c:278 plugins/check_ldap.c:293 plugins/check_pgsql.c:311 | 73 | #: plugins/check_ldap.c:334 plugins/check_pgsql.c:314 plugins/check_procs.c:461 |
69 | #: plugins/check_procs.c:437 plugins/check_radius.c:308 | 74 | #: plugins/check_radius.c:323 plugins/check_real.c:357 plugins/check_smtp.c:607 |
70 | #: plugins/check_real.c:356 plugins/check_smtp.c:581 plugins/check_snmp.c:736 | 75 | #: plugins/check_snmp.c:789 plugins/check_ssh.c:140 plugins/check_tcp.c:519 |
71 | #: plugins/check_ssh.c:138 plugins/check_tcp.c:505 plugins/check_time.c:302 | 76 | #: plugins/check_time.c:302 plugins/check_ups.c:559 plugins/negate.c:160 |
72 | #: plugins/check_ups.c:556 plugins/negate.c:164 | ||
73 | msgid "Timeout interval must be a positive integer" | 77 | msgid "Timeout interval must be a positive integer" |
74 | msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif" | 78 | msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif" |
75 | 79 | ||
76 | #: plugins/check_by_ssh.c:230 plugins/check_pgsql.c:341 | 80 | #: plugins/check_by_ssh.c:254 plugins/check_pgsql.c:344 |
77 | #: plugins/check_radius.c:272 plugins/check_real.c:327 | 81 | #: plugins/check_radius.c:287 plugins/check_real.c:328 plugins/check_smtp.c:532 |
78 | #: plugins/check_smtp.c:506 plugins/check_tcp.c:511 plugins/check_time.c:296 | 82 | #: plugins/check_tcp.c:525 plugins/check_time.c:296 plugins/check_ups.c:521 |
79 | #: plugins/check_ups.c:518 | ||
80 | msgid "Port must be a positive integer" | 83 | msgid "Port must be a positive integer" |
81 | msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif" | 84 | msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif" |
82 | 85 | ||
83 | #: plugins/check_by_ssh.c:291 | 86 | #: plugins/check_by_ssh.c:315 |
84 | msgid "skip-stdout argument must be an integer" | 87 | msgid "skip-stdout argument must be an integer" |
85 | msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stdout) doit être un entier" | 88 | msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stdout) doit être un entier" |
86 | 89 | ||
87 | #: plugins/check_by_ssh.c:299 | 90 | #: plugins/check_by_ssh.c:323 |
88 | msgid "skip-stderr argument must be an integer" | 91 | msgid "skip-stderr argument must be an integer" |
89 | msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stderr) doit être un entier" | 92 | msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stderr) doit être un entier" |
90 | 93 | ||
91 | #: plugins/check_by_ssh.c:322 | 94 | #: plugins/check_by_ssh.c:349 |
92 | #, c-format | 95 | #, c-format |
93 | msgid "%s: You must provide a host name\n" | 96 | msgid "%s: You must provide a host name\n" |
94 | msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n" | 97 | msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n" |
95 | 98 | ||
96 | #: plugins/check_by_ssh.c:340 | 99 | #: plugins/check_by_ssh.c:366 |
97 | msgid "No remotecmd" | 100 | msgid "No remotecmd" |
98 | msgstr "Pas de commande distante" | 101 | msgstr "Pas de commande distante" |
99 | 102 | ||
100 | #: plugins/check_by_ssh.c:354 | 103 | #: plugins/check_by_ssh.c:380 |
101 | #, c-format | 104 | #, c-format |
102 | msgid "%s: Argument limit of %d exceeded\n" | 105 | msgid "%s: Argument limit of %d exceeded\n" |
103 | msgstr "" | 106 | msgstr "" |
104 | 107 | ||
105 | #: plugins/check_by_ssh.c:357 | 108 | #: plugins/check_by_ssh.c:383 |
106 | msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n" | 109 | msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n" |
107 | msgstr "Impossible de réallouer le tampon 'commargv'\n" | 110 | msgstr "Impossible de réallouer le tampon 'commargv'\n" |
108 | 111 | ||
109 | #: plugins/check_by_ssh.c:371 | 112 | #: plugins/check_by_ssh.c:397 |
110 | #, c-format | 113 | #, c-format |
111 | msgid "" | 114 | msgid "" |
112 | "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n" | 115 | "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n" |
113 | msgstr "" | 116 | msgstr "" |
114 | "%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n" | 117 | "%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n" |
115 | 118 | ||
116 | #: plugins/check_by_ssh.c:374 | 119 | #: plugins/check_by_ssh.c:400 |
117 | #, fuzzy, c-format | 120 | #, fuzzy, c-format |
118 | msgid "" | 121 | msgid "" |
119 | "%s: In passive mode, you must provide the host short name from the " | 122 | "%s: In passive mode, you must provide the host short name from the " |
@@ -122,471 +125,485 @@ msgstr "" | |||
122 | "%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans " | 125 | "%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans " |
123 | "la configuration de nagios.\n" | 126 | "la configuration de nagios.\n" |
124 | 127 | ||
125 | #: plugins/check_by_ssh.c:388 | 128 | #: plugins/check_by_ssh.c:414 |
126 | #, c-format | 129 | #, c-format |
127 | msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host" | 130 | msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host" |
128 | msgstr "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant" | 131 | msgstr "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant" |
129 | 132 | ||
130 | #: plugins/check_by_ssh.c:403 | 133 | #: plugins/check_by_ssh.c:429 |
131 | msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]" | 134 | msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]" |
132 | msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]" | 135 | msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]" |
133 | 136 | ||
134 | #: plugins/check_by_ssh.c:405 | 137 | #: plugins/check_by_ssh.c:431 |
135 | msgid "tell ssh to use Protocol 2 [optional]" | 138 | msgid "tell ssh to use Protocol 2 [optional]" |
136 | msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole 2 [optionnel]" | 139 | msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole 2 [optionnel]" |
137 | 140 | ||
138 | #: plugins/check_by_ssh.c:407 | 141 | #: plugins/check_by_ssh.c:433 |
139 | msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDOUT [optional]" | 142 | msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDOUT [optional]" |
140 | msgstr "" | 143 | msgstr "" |
141 | 144 | ||
142 | #: plugins/check_by_ssh.c:409 | 145 | #: plugins/check_by_ssh.c:435 |
143 | msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDERR [optional]" | 146 | msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDERR [optional]" |
144 | msgstr "" | 147 | msgstr "" |
145 | 148 | ||
146 | #: plugins/check_by_ssh.c:411 | 149 | #: plugins/check_by_ssh.c:437 |
150 | msgid "Exit with an warning, if there is an output on STDERR" | ||
151 | msgstr "" | ||
152 | |||
153 | #: plugins/check_by_ssh.c:439 | ||
147 | msgid "" | 154 | msgid "" |
148 | "tells ssh to fork rather than create a tty [optional]. This will always " | 155 | "tells ssh to fork rather than create a tty [optional]. This will always " |
149 | "return OK if ssh is executed" | 156 | "return OK if ssh is executed" |
150 | msgstr "" | 157 | msgstr "" |
151 | 158 | ||
152 | #: plugins/check_by_ssh.c:413 | 159 | #: plugins/check_by_ssh.c:441 |
153 | msgid "command to execute on the remote machine" | 160 | msgid "command to execute on the remote machine" |
154 | msgstr "commande à exécuter sur la machine distante" | 161 | msgstr "commande à exécuter sur la machine distante" |
155 | 162 | ||
156 | #: plugins/check_by_ssh.c:415 | 163 | #: plugins/check_by_ssh.c:443 |
157 | msgid "SSH user name on remote host [optional]" | 164 | msgid "SSH user name on remote host [optional]" |
158 | msgstr "Nom d'utilisateur ssh sur la machine distante [optionnel]" | 165 | msgstr "Nom d'utilisateur ssh sur la machine distante [optionnel]" |
159 | 166 | ||
160 | #: plugins/check_by_ssh.c:417 | 167 | #: plugins/check_by_ssh.c:445 |
161 | msgid "identity of an authorized key [optional]" | 168 | msgid "identity of an authorized key [optional]" |
162 | msgstr "Identité de la clé autorisée [optionnel]" | 169 | msgstr "Identité de la clé autorisée [optionnel]" |
163 | 170 | ||
164 | #: plugins/check_by_ssh.c:419 | 171 | #: plugins/check_by_ssh.c:447 |
165 | #, fuzzy | 172 | #, fuzzy |
166 | msgid "external command file for monitoring [optional]" | 173 | msgid "external command file for monitoring [optional]" |
167 | msgstr "commande externe pour nagios [optionnel]" | 174 | msgstr "commande externe pour nagios [optionnel]" |
168 | 175 | ||
169 | #: plugins/check_by_ssh.c:421 | 176 | #: plugins/check_by_ssh.c:449 |
170 | #, fuzzy | 177 | #, fuzzy |
171 | msgid "list of monitoring service names, separated by ':' [optional]" | 178 | msgid "list of monitoring service names, separated by ':' [optional]" |
172 | msgstr "liste des services nagios, séparés par ':' [optionnel] " | 179 | msgstr "liste des services nagios, séparés par ':' [optionnel] " |
173 | 180 | ||
174 | #: plugins/check_by_ssh.c:423 | 181 | #: plugins/check_by_ssh.c:451 |
175 | #, fuzzy | 182 | #, fuzzy |
176 | msgid "short name of host in the monitoring configuration [optional]" | 183 | msgid "short name of host in the monitoring configuration [optional]" |
177 | msgstr "nom court de l'hôte dans la configuration nagios [optionnel]" | 184 | msgstr "nom court de l'hôte dans la configuration nagios [optionnel]" |
178 | 185 | ||
179 | #: plugins/check_by_ssh.c:425 | 186 | #: plugins/check_by_ssh.c:453 |
180 | msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]" | 187 | msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]" |
181 | msgstr "" | 188 | msgstr "" |
182 | "appelle ssh avec '-o OPTION' (peut être utilisé plusieurs fois) [optionnel]" | 189 | "appelle ssh avec '-o OPTION' (peut être utilisé plusieurs fois) [optionnel]" |
183 | 190 | ||
184 | #: plugins/check_by_ssh.c:427 | 191 | #: plugins/check_by_ssh.c:455 |
185 | #, fuzzy | 192 | #, fuzzy |
186 | msgid "Tell ssh to use this configfile [optional]" | 193 | msgid "Tell ssh to use this configfile [optional]" |
187 | msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]" | 194 | msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]" |
188 | 195 | ||
189 | #: plugins/check_by_ssh.c:429 | 196 | #: plugins/check_by_ssh.c:457 |
190 | msgid "Tell ssh to suppress warning and diagnostic messages [optional]" | 197 | msgid "Tell ssh to suppress warning and diagnostic messages [optional]" |
191 | msgstr "" | 198 | msgstr "" |
192 | "dire à ssh de supprimer les messages d'erreurs et de diagnostic [optionnel]" | 199 | "dire à ssh de supprimer les messages d'erreurs et de diagnostic [optionnel]" |
193 | 200 | ||
194 | #: plugins/check_by_ssh.c:434 | 201 | #: plugins/check_by_ssh.c:461 |
202 | msgid "Make connection problems return UNKNOWN instead of CRITICAL" | ||
203 | msgstr "" | ||
204 | |||
205 | #: plugins/check_by_ssh.c:464 | ||
195 | msgid "The most common mode of use is to refer to a local identity file with" | 206 | msgid "The most common mode of use is to refer to a local identity file with" |
196 | msgstr "" | 207 | msgstr "" |
197 | 208 | ||
198 | #: plugins/check_by_ssh.c:435 | 209 | #: plugins/check_by_ssh.c:465 |
199 | msgid "the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null" | 210 | msgid "the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null" |
200 | msgstr "" | 211 | msgstr "" |
201 | 212 | ||
202 | #: plugins/check_by_ssh.c:436 | 213 | #: plugins/check_by_ssh.c:466 |
203 | msgid "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys" | 214 | msgid "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys" |
204 | msgstr "" | 215 | msgstr "" |
205 | 216 | ||
206 | #: plugins/check_by_ssh.c:437 | 217 | #: plugins/check_by_ssh.c:467 |
207 | msgid "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running" | 218 | msgid "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running" |
208 | msgstr "" | 219 | msgstr "" |
209 | 220 | ||
210 | #: plugins/check_by_ssh.c:438 | 221 | #: plugins/check_by_ssh.c:468 |
211 | msgid "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks" | 222 | msgid "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks" |
212 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
213 | 224 | ||
214 | #: plugins/check_by_ssh.c:439 | 225 | #: plugins/check_by_ssh.c:469 |
215 | msgid "invocation arguments, the one remote program may be an agent that can" | 226 | msgid "invocation arguments, the one remote program may be an agent that can" |
216 | msgstr "" | 227 | msgstr "" |
217 | 228 | ||
218 | #: plugins/check_by_ssh.c:440 | 229 | #: plugins/check_by_ssh.c:470 |
219 | msgid "execute additional commands as proxy" | 230 | msgid "execute additional commands as proxy" |
220 | msgstr "" | 231 | msgstr "" |
221 | 232 | ||
222 | #: plugins/check_by_ssh.c:442 | 233 | #: plugins/check_by_ssh.c:472 |
223 | msgid "To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide" | 234 | msgid "To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide" |
224 | msgstr "Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',et" | 235 | msgstr "Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',et" |
225 | 236 | ||
226 | #: plugins/check_by_ssh.c:443 | 237 | #: plugins/check_by_ssh.c:473 |
227 | msgid "" | 238 | msgid "" |
228 | "all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'options)" | 239 | "all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'options)" |
229 | msgstr "" | 240 | msgstr "" |
230 | "et les options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux " | 241 | "et les options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux " |
231 | "multiples options '-C)" | 242 | "multiples options '-C)" |
232 | 243 | ||
233 | #: plugins/check_by_ssh.c:445 plugins/check_cluster.c:261 | 244 | #: plugins/check_by_ssh.c:475 plugins/check_cluster.c:271 |
234 | #: plugins/check_dig.c:355 plugins/check_disk.c:924 plugins/check_http.c:1560 | 245 | #: plugins/check_dig.c:364 plugins/check_disk.c:1000 plugins/check_http.c:1845 |
235 | #: plugins/check_nagios.c:312 plugins/check_ntp.c:869 | 246 | #: plugins/check_nagios.c:312 plugins/check_ntp.c:879 |
236 | #: plugins/check_ntp_peer.c:705 plugins/check_ntp_time.c:633 | 247 | #: plugins/check_ntp_peer.c:733 plugins/check_ntp_time.c:642 |
237 | #: plugins/check_procs.c:763 plugins/negate.c:271 plugins/urlize.c:180 | 248 | #: plugins/check_procs.c:806 plugins/negate.c:249 plugins/urlize.c:179 |
238 | msgid "Examples:" | 249 | msgid "Examples:" |
239 | msgstr "Exemples:" | 250 | msgstr "Exemples:" |
240 | 251 | ||
241 | #: plugins/check_by_ssh.c:460 plugins/check_cluster.c:274 | 252 | #: plugins/check_by_ssh.c:490 plugins/check_cluster.c:284 |
242 | #: plugins/check_dig.c:367 plugins/check_disk.c:941 plugins/check_dns.c:486 | 253 | #: plugins/check_dig.c:376 plugins/check_disk.c:1017 plugins/check_dns.c:617 |
243 | #: plugins/check_dummy.c:122 plugins/check_fping.c:505 | 254 | #: plugins/check_dummy.c:122 plugins/check_fping.c:524 plugins/check_game.c:331 |
244 | #: plugins/check_game.c:331 plugins/check_hpjd.c:414 plugins/check_http.c:1590 | 255 | #: plugins/check_hpjd.c:439 plugins/check_http.c:1883 plugins/check_ldap.c:511 |
245 | #: plugins/check_ldap.c:451 plugins/check_load.c:334 plugins/check_mrtg.c:382 | 256 | #: plugins/check_load.c:372 plugins/check_mrtg.c:382 plugins/check_mysql.c:587 |
246 | #: plugins/check_mysql.c:569 plugins/check_nagios.c:323 plugins/check_nt.c:774 | 257 | #: plugins/check_nagios.c:323 plugins/check_nt.c:797 plugins/check_ntp.c:898 |
247 | #: plugins/check_ntp.c:888 plugins/check_ntp_peer.c:725 | 258 | #: plugins/check_ntp_peer.c:753 plugins/check_ntp_time.c:651 |
248 | #: plugins/check_ntp_time.c:642 plugins/check_nwstat.c:1685 | 259 | #: plugins/check_nwstat.c:1685 plugins/check_overcr.c:467 |
249 | #: plugins/check_overcr.c:467 plugins/check_pgsql.c:578 | 260 | #: plugins/check_pgsql.c:551 plugins/check_ping.c:617 plugins/check_procs.c:829 |
250 | #: plugins/check_ping.c:603 plugins/check_procs.c:781 | 261 | #: plugins/check_radius.c:400 plugins/check_real.c:452 plugins/check_smtp.c:890 |
251 | #: plugins/check_radius.c:385 plugins/check_real.c:451 | 262 | #: plugins/check_snmp.c:1346 plugins/check_ssh.c:325 plugins/check_swap.c:607 |
252 | #: plugins/check_smtp.c:843 plugins/check_snmp.c:1207 plugins/check_ssh.c:309 | 263 | #: plugins/check_tcp.c:710 plugins/check_time.c:371 plugins/check_ups.c:663 |
253 | #: plugins/check_swap.c:558 plugins/check_tcp.c:684 plugins/check_time.c:371 | 264 | #: plugins/check_users.c:262 plugins/check_ide_smart.c:606 plugins/negate.c:273 |
254 | #: plugins/check_ups.c:660 plugins/check_users.c:240 | 265 | #: plugins/urlize.c:196 plugins-root/check_dhcp.c:1390 |
255 | #: plugins/check_ide_smart.c:640 plugins/negate.c:295 plugins/urlize.c:197 | 266 | #: plugins-root/check_icmp.c:1628 |
256 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1422 plugins-root/check_icmp.c:1354 | ||
257 | msgid "Usage:" | 267 | msgid "Usage:" |
258 | msgstr "Utilisation:" | 268 | msgstr "Utilisation:" |
259 | 269 | ||
260 | #: plugins/check_cluster.c:230 | 270 | #: plugins/check_cluster.c:240 |
261 | #, fuzzy, c-format | 271 | #, fuzzy, c-format |
262 | msgid "Host/Service Cluster Plugin for Monitoring" | 272 | msgid "Host/Service Cluster Plugin for Monitoring" |
263 | msgstr "Plugin de Cluster d'Hôte/Service pour Nagios 2" | 273 | msgstr "Plugin de Cluster d'Hôte/Service pour Nagios 2" |
264 | 274 | ||
265 | #: plugins/check_cluster.c:236 plugins/check_nt.c:676 | 275 | #: plugins/check_cluster.c:246 plugins/check_nt.c:697 |
266 | msgid "Options:" | 276 | msgid "Options:" |
267 | msgstr "Options:" | 277 | msgstr "Options:" |
268 | 278 | ||
269 | #: plugins/check_cluster.c:239 | 279 | #: plugins/check_cluster.c:249 |
270 | msgid "Check service cluster status" | 280 | msgid "Check service cluster status" |
271 | msgstr "Vérifie l'état d'un cluster de services" | 281 | msgstr "Vérifie l'état d'un cluster de services" |
272 | 282 | ||
273 | #: plugins/check_cluster.c:241 | 283 | #: plugins/check_cluster.c:251 |
274 | msgid "Check host cluster status" | 284 | msgid "Check host cluster status" |
275 | msgstr "Vérifie l'état d'un cluster d'hôtes" | 285 | msgstr "Vérifie l'état d'un cluster d'hôtes" |
276 | 286 | ||
277 | #: plugins/check_cluster.c:243 | 287 | #: plugins/check_cluster.c:253 |
278 | msgid "Optional prepended text output (i.e. \"Host cluster\")" | 288 | msgid "Optional prepended text output (i.e. \"Host cluster\")" |
279 | msgstr "Texte optionnel accolé à la sortie (i.e. \"Cluster d'hôtes\")" | 289 | msgstr "Texte optionnel accolé à la sortie (i.e. \"Cluster d'hôtes\")" |
280 | 290 | ||
281 | #: plugins/check_cluster.c:245 plugins/check_cluster.c:248 | 291 | #: plugins/check_cluster.c:255 plugins/check_cluster.c:258 |
282 | msgid "Specifies the range of hosts or services in cluster that must be in a" | 292 | msgid "Specifies the range of hosts or services in cluster that must be in a" |
283 | msgstr "Défini le nombre d'hôtes ou de services du cluster qui doivent être" | 293 | msgstr "Défini le nombre d'hôtes ou de services du cluster qui doivent être" |
284 | 294 | ||
285 | #: plugins/check_cluster.c:246 | 295 | #: plugins/check_cluster.c:256 |
286 | msgid "non-OK state in order to return a WARNING status level" | 296 | msgid "non-OK state in order to return a WARNING status level" |
287 | msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état AVERTISSEMENT" | 297 | msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état AVERTISSEMENT" |
288 | 298 | ||
289 | #: plugins/check_cluster.c:249 | 299 | #: plugins/check_cluster.c:259 |
290 | msgid "non-OK state in order to return a CRITICAL status level" | 300 | msgid "non-OK state in order to return a CRITICAL status level" |
291 | msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état CRITIQUE" | 301 | msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état CRITIQUE" |
292 | 302 | ||
293 | #: plugins/check_cluster.c:251 | 303 | #: plugins/check_cluster.c:261 |
294 | msgid "The status codes of the hosts or services in the cluster, separated by" | 304 | msgid "The status codes of the hosts or services in the cluster, separated by" |
295 | msgstr "Les codes d'état des hôtes ou des services du cluster, séparés par des" | 305 | msgstr "Les codes d'état des hôtes ou des services du cluster, séparés par des" |
296 | 306 | ||
297 | #: plugins/check_cluster.c:252 | 307 | #: plugins/check_cluster.c:262 |
298 | msgid "commas" | 308 | msgid "commas" |
299 | msgstr "virgules" | 309 | msgstr "virgules" |
300 | 310 | ||
301 | #: plugins/check_cluster.c:257 plugins/check_game.c:318 | 311 | #: plugins/check_cluster.c:267 plugins/check_game.c:318 |
302 | #: plugins/check_http.c:1542 plugins/check_ldap.c:438 plugins/check_mrtg.c:363 | 312 | #: plugins/check_http.c:1827 plugins/check_ldap.c:497 plugins/check_mrtg.c:363 |
303 | #: plugins/check_mrtgtraf.c:361 plugins/check_mysql.c:558 | 313 | #: plugins/check_mrtgtraf.c:361 plugins/check_mysql.c:576 |
304 | #: plugins/check_nt.c:758 plugins/check_ntp.c:865 plugins/check_ntp_peer.c:696 | 314 | #: plugins/check_nt.c:781 plugins/check_ntp.c:875 plugins/check_ntp_peer.c:724 |
305 | #: plugins/check_ntp_time.c:626 plugins/check_nwstat.c:1670 | 315 | #: plugins/check_ntp_time.c:633 plugins/check_nwstat.c:1670 |
306 | #: plugins/check_overcr.c:456 plugins/check_snmp.c:1178 | 316 | #: plugins/check_overcr.c:456 plugins/check_snmp.c:1317 |
307 | #: plugins/check_swap.c:547 plugins/check_ups.c:642 plugins/negate.c:277 | 317 | #: plugins/check_swap.c:596 plugins/check_ups.c:645 |
308 | #: plugins-root/check_icmp.c:1329 | 318 | #: plugins/check_ide_smart.c:580 plugins/negate.c:255 |
319 | #: plugins-root/check_icmp.c:1603 | ||
309 | msgid "Notes:" | 320 | msgid "Notes:" |
310 | msgstr "Notes:" | 321 | msgstr "Notes:" |
311 | 322 | ||
312 | #: plugins/check_cluster.c:263 | 323 | #: plugins/check_cluster.c:273 |
313 | msgid "" | 324 | msgid "" |
314 | "Will alert critical if there are 3 or more service data points in a non-OK" | 325 | "Will alert critical if there are 3 or more service data points in a non-OK" |
315 | msgstr "" | 326 | msgstr "" |
316 | 327 | ||
317 | #: plugins/check_cluster.c:264 plugins/check_ups.c:639 | 328 | #: plugins/check_cluster.c:274 plugins/check_ups.c:642 |
318 | msgid "state." | 329 | msgid "state." |
319 | msgstr "" | 330 | msgstr "" |
320 | 331 | ||
321 | #: plugins/check_dig.c:100 plugins/check_dig.c:102 | 332 | #: plugins/check_dig.c:106 plugins/check_dig.c:108 |
322 | #, c-format | 333 | #, c-format |
323 | msgid "Looking for: '%s'\n" | 334 | msgid "Looking for: '%s'\n" |
324 | msgstr "Recherche de: '%s'\n" | 335 | msgstr "Recherche de: '%s'\n" |
325 | 336 | ||
326 | #: plugins/check_dig.c:109 | 337 | #: plugins/check_dig.c:115 |
327 | msgid "dig returned an error status" | 338 | msgid "dig returned an error status" |
328 | msgstr "dig à renvoyé un état d'erreur" | 339 | msgstr "dig à renvoyé un état d'erreur" |
329 | 340 | ||
330 | #: plugins/check_dig.c:134 | 341 | #: plugins/check_dig.c:140 |
331 | msgid "Server not found in ANSWER SECTION" | 342 | msgid "Server not found in ANSWER SECTION" |
332 | msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION" | 343 | msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION" |
333 | 344 | ||
334 | #: plugins/check_dig.c:144 | 345 | #: plugins/check_dig.c:150 |
335 | msgid "No ANSWER SECTION found" | 346 | msgid "No ANSWER SECTION found" |
336 | msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé" | 347 | msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé" |
337 | 348 | ||
338 | #: plugins/check_dig.c:171 | 349 | #: plugins/check_dig.c:177 |
339 | msgid "Probably a non-existent host/domain" | 350 | msgid "Probably a non-existent host/domain" |
340 | msgstr "Probablement un hôte/domaine inexistant" | 351 | msgstr "Probablement un hôte/domaine inexistant" |
341 | 352 | ||
342 | #: plugins/check_dig.c:233 | 353 | #: plugins/check_dig.c:239 |
343 | #, c-format | 354 | #, c-format |
344 | msgid "Port must be a positive integer - %s" | 355 | msgid "Port must be a positive integer - %s" |
345 | msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif - %s" | 356 | msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif - %s" |
346 | 357 | ||
347 | #: plugins/check_dig.c:244 | 358 | #: plugins/check_dig.c:250 |
348 | #, c-format | 359 | #, c-format |
349 | msgid "Warning interval must be a positive integer - %s" | 360 | msgid "Warning interval must be a positive integer - %s" |
350 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif - %s" | 361 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif - %s" |
351 | 362 | ||
352 | #: plugins/check_dig.c:252 | 363 | #: plugins/check_dig.c:258 |
353 | #, c-format | 364 | #, c-format |
354 | msgid "Critical interval must be a positive integer - %s" | 365 | msgid "Critical interval must be a positive integer - %s" |
355 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif - %s" | 366 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif - %s" |
356 | 367 | ||
357 | #: plugins/check_dig.c:260 | 368 | #: plugins/check_dig.c:266 |
358 | #, c-format | 369 | #, c-format |
359 | msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s" | 370 | msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s" |
360 | msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif - %s" | 371 | msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif - %s" |
361 | 372 | ||
362 | #: plugins/check_dig.c:325 | 373 | #: plugins/check_dig.c:334 |
363 | #, c-format | 374 | #, fuzzy, c-format |
364 | msgid "This plugin test the DNS service on the specified host using dig" | 375 | msgid "This plugin tests the DNS service on the specified host using dig" |
365 | msgstr "Ce plugin teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig" | 376 | msgstr "Ce plugin teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig" |
366 | 377 | ||
367 | #: plugins/check_dig.c:338 | 378 | #: plugins/check_dig.c:347 |
368 | msgid "Force dig to only use IPv4 query transport" | 379 | msgid "Force dig to only use IPv4 query transport" |
369 | msgstr "" | 380 | msgstr "" |
370 | 381 | ||
371 | #: plugins/check_dig.c:340 | 382 | #: plugins/check_dig.c:349 |
372 | msgid "Force dig to only use IPv6 query transport" | 383 | msgid "Force dig to only use IPv6 query transport" |
373 | msgstr "" | 384 | msgstr "" |
374 | 385 | ||
375 | #: plugins/check_dig.c:342 | 386 | #: plugins/check_dig.c:351 |
376 | msgid "Machine name to lookup" | 387 | msgid "Machine name to lookup" |
377 | msgstr "Nom de machine à rechercher" | 388 | msgstr "Nom de machine à rechercher" |
378 | 389 | ||
379 | #: plugins/check_dig.c:344 | 390 | #: plugins/check_dig.c:353 |
380 | msgid "Record type to lookup (default: A)" | 391 | msgid "Record type to lookup (default: A)" |
381 | msgstr "Type d'enregistrement à rechercher (par défaut: A)" | 392 | msgstr "Type d'enregistrement à rechercher (par défaut: A)" |
382 | 393 | ||
383 | #: plugins/check_dig.c:346 | 394 | #: plugins/check_dig.c:355 |
384 | msgid "" | 395 | msgid "" |
385 | "An address expected to be in the answer section. If not set, uses whatever" | 396 | "An address expected to be in the answer section. If not set, uses whatever" |
386 | msgstr "" | 397 | msgstr "" |
387 | "Une adresse qui devrait se trouver dans la section réponce. Si omit, utilise" | 398 | "Une adresse qui devrait se trouver dans la section réponce. Si omit, utilise" |
388 | 399 | ||
389 | #: plugins/check_dig.c:347 | 400 | #: plugins/check_dig.c:356 |
390 | msgid "was in -l" | 401 | msgid "was in -l" |
391 | msgstr "ce qui est passé au paramètre -l" | 402 | msgstr "ce qui est passé au paramètre -l" |
392 | 403 | ||
393 | #: plugins/check_dig.c:349 | 404 | #: plugins/check_dig.c:358 |
394 | msgid "Pass STRING as argument(s) to dig" | 405 | msgid "Pass STRING as argument(s) to dig" |
395 | msgstr "" | 406 | msgstr "" |
396 | 407 | ||
397 | #: plugins/check_disk.c:216 | 408 | #: plugins/check_disk.c:241 |
398 | #, c-format | 409 | #, c-format |
399 | msgid "DISK %s: %s not found\n" | 410 | msgid "DISK %s: %s not found\n" |
400 | msgstr "DISK %s: %s non trouvé\n" | 411 | msgstr "DISK %s: %s non trouvé\n" |
401 | 412 | ||
402 | #: plugins/check_disk.c:216 plugins/check_disk.c:956 plugins/check_dns.c:241 | 413 | #: plugins/check_disk.c:241 plugins/check_disk.c:1035 plugins/check_dns.c:295 |
403 | #: plugins/check_dummy.c:74 plugins/check_mysql.c:299 | 414 | #: plugins/check_dummy.c:74 plugins/check_mysql.c:313 |
404 | #: plugins/check_nagios.c:104 plugins/check_nagios.c:168 | 415 | #: plugins/check_nagios.c:104 plugins/check_nagios.c:168 |
405 | #: plugins/check_nagios.c:172 plugins/check_pgsql.c:601 | 416 | #: plugins/check_nagios.c:172 plugins/check_pgsql.c:575 |
406 | #: plugins/check_pgsql.c:618 plugins/check_pgsql.c:627 | 417 | #: plugins/check_pgsql.c:592 plugins/check_pgsql.c:601 |
407 | #: plugins/check_pgsql.c:642 plugins/check_procs.c:351 | 418 | #: plugins/check_pgsql.c:616 plugins/check_procs.c:374 |
408 | #, c-format | 419 | #, c-format |
409 | msgid "CRITICAL" | 420 | msgid "CRITICAL" |
410 | msgstr "CRITIQUE" | 421 | msgstr "CRITIQUE" |
411 | 422 | ||
412 | #: plugins/check_disk.c:550 | 423 | #: plugins/check_disk.c:645 |
413 | #, c-format | 424 | #, c-format |
414 | msgid "unit type %s not known\n" | 425 | msgid "unit type %s not known\n" |
415 | msgstr "unité de type %s inconnue\n" | 426 | msgstr "unité de type %s inconnue\n" |
416 | 427 | ||
417 | #: plugins/check_disk.c:553 | 428 | #: plugins/check_disk.c:648 |
418 | #, c-format | 429 | #, c-format |
419 | msgid "failed allocating storage for '%s'\n" | 430 | msgid "failed allocating storage for '%s'\n" |
420 | msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n" | 431 | msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n" |
421 | 432 | ||
422 | #: plugins/check_disk.c:577 plugins/check_disk.c:618 plugins/check_disk.c:626 | 433 | #: plugins/check_disk.c:676 plugins/check_disk.c:724 plugins/check_disk.c:732 |
423 | #: plugins/check_disk.c:633 plugins/check_disk.c:637 plugins/check_disk.c:677 | 434 | #: plugins/check_disk.c:740 plugins/check_disk.c:744 plugins/check_disk.c:789 |
424 | #: plugins/check_disk.c:683 plugins/check_disk.c:702 plugins/check_dummy.c:77 | 435 | #: plugins/check_disk.c:795 plugins/check_disk.c:818 plugins/check_dummy.c:77 |
425 | #: plugins/check_dummy.c:80 plugins/check_pgsql.c:643 | 436 | #: plugins/check_dummy.c:80 plugins/check_pgsql.c:617 plugins/check_procs.c:547 |
426 | #: plugins/check_procs.c:506 | ||
427 | #, c-format | 437 | #, c-format |
428 | msgid "UNKNOWN" | 438 | msgid "UNKNOWN" |
429 | msgstr "INCONNU" | 439 | msgstr "INCONNU" |
430 | 440 | ||
431 | #: plugins/check_disk.c:577 | 441 | #: plugins/check_disk.c:676 |
432 | msgid "Must set a threshold value before using -p\n" | 442 | msgid "Must set a threshold value before using -p\n" |
433 | msgstr "" | 443 | msgstr "" |
434 | 444 | ||
435 | #: plugins/check_disk.c:618 | 445 | #: plugins/check_disk.c:724 |
436 | msgid "Must set -E before selecting paths\n" | 446 | msgid "Must set -E before selecting paths\n" |
437 | msgstr "" | 447 | msgstr "" |
438 | 448 | ||
439 | #: plugins/check_disk.c:626 | 449 | #: plugins/check_disk.c:732 |
440 | msgid "Must set group value before selecting paths\n" | 450 | msgid "Must set group value before selecting paths\n" |
441 | msgstr "" | 451 | msgstr "" |
442 | 452 | ||
443 | #: plugins/check_disk.c:633 | 453 | #: plugins/check_disk.c:740 |
444 | msgid "" | 454 | msgid "" |
445 | "Paths need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all paths " | 455 | "Paths need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all paths " |
446 | "explicitly" | 456 | "explicitly" |
447 | msgstr "" | 457 | msgstr "" |
448 | 458 | ||
449 | #: plugins/check_disk.c:637 plugins/check_disk.c:683 plugins/check_procs.c:506 | 459 | #: plugins/check_disk.c:744 plugins/check_disk.c:795 plugins/check_procs.c:547 |
450 | msgid "Could not compile regular expression" | 460 | msgid "Could not compile regular expression" |
451 | msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle" | 461 | msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle" |
452 | 462 | ||
453 | #: plugins/check_disk.c:677 | 463 | #: plugins/check_disk.c:789 |
454 | msgid "Must set a threshold value before using -r/-R\n" | 464 | msgid "Must set a threshold value before using -r/-R\n" |
455 | msgstr "" | 465 | msgstr "" |
456 | 466 | ||
457 | #: plugins/check_disk.c:703 | 467 | #: plugins/check_disk.c:819 |
458 | msgid "Regular expression did not match any path or disk" | 468 | msgid "Regular expression did not match any path or disk" |
459 | msgstr "" | 469 | msgstr "" |
460 | 470 | ||
461 | #: plugins/check_disk.c:749 | 471 | #: plugins/check_disk.c:865 |
462 | msgid "Unknown argument" | 472 | msgid "Unknown argument" |
463 | msgstr "Argument inconnu" | 473 | msgstr "Argument inconnu" |
464 | 474 | ||
465 | #: plugins/check_disk.c:783 | 475 | #: plugins/check_disk.c:899 |
466 | #, c-format | 476 | #, c-format |
467 | msgid " for %s\n" | 477 | msgid " for %s\n" |
468 | msgstr " pour %s\n" | 478 | msgstr " pour %s\n" |
469 | 479 | ||
470 | #: plugins/check_disk.c:857 | 480 | #: plugins/check_disk.c:928 |
471 | msgid "" | 481 | msgid "" |
472 | "This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system" | 482 | "This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system" |
473 | msgstr "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté" | 483 | msgstr "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté" |
474 | 484 | ||
475 | #: plugins/check_disk.c:858 | 485 | #: plugins/check_disk.c:929 |
476 | msgid "" | 486 | msgid "" |
477 | "and generates an alert if free space is less than one of the threshold values" | 487 | "and generates an alert if free space is less than one of the threshold values" |
478 | msgstr "" | 488 | msgstr "" |
479 | "et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'un des seuils " | 489 | "et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'un des seuils " |
480 | "fourni" | 490 | "fourni" |
481 | 491 | ||
482 | #: plugins/check_disk.c:868 | 492 | #: plugins/check_disk.c:939 |
483 | msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free" | 493 | msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free" |
484 | msgstr "" | 494 | msgstr "" |
485 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X unités de disques sont " | 495 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X unités de disques sont " |
486 | "libres" | 496 | "libres" |
487 | 497 | ||
488 | #: plugins/check_disk.c:870 | 498 | #: plugins/check_disk.c:941 |
489 | msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free" | 499 | msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free" |
490 | msgstr "" | 500 | msgstr "" |
491 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent du disque est " | 501 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent du disque est " |
492 | "libre" | 502 | "libre" |
493 | 503 | ||
494 | #: plugins/check_disk.c:872 | 504 | #: plugins/check_disk.c:943 |
495 | msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free" | 505 | msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free" |
496 | msgstr "" | 506 | msgstr "" |
497 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X unités du disque sont libres" | 507 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X unités du disque sont libres" |
498 | 508 | ||
499 | #: plugins/check_disk.c:874 | 509 | #: plugins/check_disk.c:945 |
500 | #, fuzzy | 510 | #, fuzzy |
501 | msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of disk space is free" | 511 | msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of disk space is free" |
502 | msgstr "" | 512 | msgstr "" |
503 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent du disque est libre" | 513 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent du disque est libre" |
504 | 514 | ||
505 | #: plugins/check_disk.c:876 | 515 | #: plugins/check_disk.c:947 |
506 | msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free" | 516 | msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free" |
507 | msgstr "" | 517 | msgstr "" |
508 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent des inodes " | 518 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent des inodes " |
509 | "sont libres" | 519 | "sont libres" |
510 | 520 | ||
511 | #: plugins/check_disk.c:878 | 521 | #: plugins/check_disk.c:949 |
512 | msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free" | 522 | msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free" |
513 | msgstr "" | 523 | msgstr "" |
514 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent des inodes sont " | 524 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent des inodes sont " |
515 | "libres" | 525 | "libres" |
516 | 526 | ||
517 | #: plugins/check_disk.c:880 | 527 | #: plugins/check_disk.c:951 |
518 | msgid "Path or partition (may be repeated)" | 528 | msgid "" |
519 | msgstr "Répertoire ou partition (peut être utilisé plusieurs fois)" | 529 | "Mount point or block device as emitted by the mount(8) command (may be " |
530 | "repeated)" | ||
531 | msgstr "" | ||
520 | 532 | ||
521 | #: plugins/check_disk.c:882 | 533 | #: plugins/check_disk.c:953 |
522 | msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)" | 534 | msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)" |
523 | msgstr "Ignorer le périphérique (marche seulement lorsque -p est utilisé)" | 535 | msgstr "Ignorer le périphérique (marche seulement lorsque -p est utilisé)" |
524 | 536 | ||
525 | #: plugins/check_disk.c:884 | 537 | #: plugins/check_disk.c:955 |
526 | msgid "Clear thresholds" | 538 | msgid "Clear thresholds" |
527 | msgstr "Effacer les seuils" | 539 | msgstr "Effacer les seuils" |
528 | 540 | ||
529 | #: plugins/check_disk.c:886 | 541 | #: plugins/check_disk.c:957 |
530 | msgid "For paths or partitions specified with -p, only check for exact paths" | 542 | msgid "For paths or partitions specified with -p, only check for exact paths" |
531 | msgstr "" | 543 | msgstr "" |
532 | 544 | ||
533 | #: plugins/check_disk.c:888 | 545 | #: plugins/check_disk.c:959 |
534 | msgid "Display only devices/mountpoints with errors" | 546 | msgid "Display only devices/mountpoints with errors" |
535 | msgstr "Afficher seulement les périphériques/point de montage avec des erreurs" | 547 | msgstr "Afficher seulement les périphériques/point de montage avec des erreurs" |
536 | 548 | ||
537 | #: plugins/check_disk.c:890 | 549 | #: plugins/check_disk.c:961 |
538 | msgid "Don't account root-reserved blocks into freespace in perfdata" | 550 | msgid "Don't account root-reserved blocks into freespace in perfdata" |
539 | msgstr "" | 551 | msgstr "" |
540 | 552 | ||
541 | #: plugins/check_disk.c:892 | 553 | #: plugins/check_disk.c:963 |
554 | msgid "Display inode usage in perfdata" | ||
555 | msgstr "" | ||
556 | |||
557 | #: plugins/check_disk.c:965 | ||
542 | msgid "" | 558 | msgid "" |
543 | "Group paths. Thresholds apply to (free-)space of all partitions together" | 559 | "Group paths. Thresholds apply to (free-)space of all partitions together" |
544 | msgstr "" | 560 | msgstr "" |
545 | 561 | ||
546 | #: plugins/check_disk.c:894 | 562 | #: plugins/check_disk.c:967 |
547 | msgid "Same as '--units kB'" | 563 | msgid "Same as '--units kB'" |
548 | msgstr "Pareil à '--units kB'" | 564 | msgstr "Pareil à '--units kB'" |
549 | 565 | ||
550 | #: plugins/check_disk.c:896 | 566 | #: plugins/check_disk.c:969 |
551 | msgid "Only check local filesystems" | 567 | msgid "Only check local filesystems" |
552 | msgstr "Vérifier seulement les systèmes de fichiers locaux" | 568 | msgstr "Vérifier seulement les systèmes de fichiers locaux" |
553 | 569 | ||
554 | #: plugins/check_disk.c:898 | 570 | #: plugins/check_disk.c:971 |
555 | msgid "" | 571 | msgid "" |
556 | "Only check local filesystems against thresholds. Yet call stat on remote " | 572 | "Only check local filesystems against thresholds. Yet call stat on remote " |
557 | "filesystems" | 573 | "filesystems" |
558 | msgstr "" | 574 | msgstr "" |
559 | 575 | ||
560 | #: plugins/check_disk.c:899 | 576 | #: plugins/check_disk.c:972 |
561 | msgid "to test if they are accessible (e.g. to detect Stale NFS Handles)" | 577 | msgid "to test if they are accessible (e.g. to detect Stale NFS Handles)" |
562 | msgstr "" | 578 | msgstr "" |
563 | 579 | ||
564 | #: plugins/check_disk.c:901 | 580 | #: plugins/check_disk.c:974 |
565 | msgid "Display the mountpoint instead of the partition" | 581 | #, fuzzy |
582 | msgid "Display the (block) device instead of the mount point" | ||
566 | msgstr "Afficher le point de montage au lieu de la partition" | 583 | msgstr "Afficher le point de montage au lieu de la partition" |
567 | 584 | ||
568 | #: plugins/check_disk.c:903 | 585 | #: plugins/check_disk.c:976 |
569 | msgid "Same as '--units MB'" | 586 | msgid "Same as '--units MB'" |
570 | msgstr "Pareil à '--units MB'" | 587 | msgstr "Pareil à '--units MB'" |
571 | 588 | ||
572 | #: plugins/check_disk.c:905 | 589 | #: plugins/check_disk.c:978 |
573 | msgid "Explicitly select all paths. This is equivalent to -R '.*'" | 590 | msgid "Explicitly select all paths. This is equivalent to -R '.*'" |
574 | msgstr "" | 591 | msgstr "" |
575 | 592 | ||
576 | #: plugins/check_disk.c:907 | 593 | #: plugins/check_disk.c:980 |
577 | msgid "" | 594 | msgid "" |
578 | "Case insensitive regular expression for path/partition (may be repeated)" | 595 | "Case insensitive regular expression for path/partition (may be repeated)" |
579 | msgstr "" | 596 | msgstr "" |
580 | "Expression rationnelle indépendante de la case pour un répertoire ou une " | 597 | "Expression rationnelle indépendante de la case pour un répertoire ou une " |
581 | "partition (peut être utilisé plusieurs fois)" | 598 | "partition (peut être utilisé plusieurs fois)" |
582 | 599 | ||
583 | #: plugins/check_disk.c:909 | 600 | #: plugins/check_disk.c:982 |
584 | msgid "Regular expression for path or partition (may be repeated)" | 601 | msgid "Regular expression for path or partition (may be repeated)" |
585 | msgstr "" | 602 | msgstr "" |
586 | "Expression rationnelle pour un répertoire ou une partition (peut être " | 603 | "Expression rationnelle pour un répertoire ou une partition (peut être " |
587 | "utilisé plusieurs fois)" | 604 | "utilisé plusieurs fois)" |
588 | 605 | ||
589 | #: plugins/check_disk.c:911 | 606 | #: plugins/check_disk.c:984 |
590 | msgid "" | 607 | msgid "" |
591 | "Regular expression to ignore selected path/partition (case insensitive) (may " | 608 | "Regular expression to ignore selected path/partition (case insensitive) (may " |
592 | "be repeated)" | 609 | "be repeated)" |
@@ -594,200 +611,225 @@ msgstr "" | |||
594 | "Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut " | 611 | "Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut " |
595 | "être utilisé plusieurs fois)" | 612 | "être utilisé plusieurs fois)" |
596 | 613 | ||
597 | #: plugins/check_disk.c:913 | 614 | #: plugins/check_disk.c:986 |
598 | msgid "" | 615 | msgid "" |
599 | "Regular expression to ignore selected path or partition (may be repeated)" | 616 | "Regular expression to ignore selected path or partition (may be repeated)" |
600 | msgstr "" | 617 | msgstr "" |
601 | "Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut " | 618 | "Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut " |
602 | "être utilisé plusieurs fois)" | 619 | "être utilisé plusieurs fois)" |
603 | 620 | ||
604 | #: plugins/check_disk.c:916 | 621 | #: plugins/check_disk.c:988 |
622 | msgid "" | ||
623 | "Return OK if no filesystem matches, filesystem does not exist or is " | ||
624 | "inaccessible." | ||
625 | msgstr "" | ||
626 | |||
627 | #: plugins/check_disk.c:989 | ||
628 | msgid "(Provide this option before -p / -r / --ereg-path if used)" | ||
629 | msgstr "" | ||
630 | |||
631 | #: plugins/check_disk.c:992 | ||
605 | msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)" | 632 | msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)" |
606 | msgstr "Choisissez octets, kb, MB, GB, TB (par défaut: MB)" | 633 | msgstr "Choisissez octets, kb, MB, GB, TB (par défaut: MB)" |
607 | 634 | ||
608 | #: plugins/check_disk.c:919 | 635 | #: plugins/check_disk.c:995 |
609 | msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)" | 636 | msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)" |
610 | msgstr "" | 637 | msgstr "" |
611 | "Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué " | 638 | "Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué " |
612 | "(peut être utilisé plusieurs fois)" | 639 | "(peut être utilisé plusieurs fois)" |
613 | 640 | ||
614 | #: plugins/check_disk.c:921 | 641 | #: plugins/check_disk.c:997 |
615 | #, fuzzy | 642 | #, fuzzy |
616 | msgid "Check only filesystems of indicated type (may be repeated)" | 643 | msgid "Check only filesystems of indicated type (may be repeated)" |
617 | msgstr "" | 644 | msgstr "" |
618 | "Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué " | 645 | "Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué " |
619 | "(peut être utilisé plusieurs fois)" | 646 | "(peut être utilisé plusieurs fois)" |
620 | 647 | ||
621 | #: plugins/check_disk.c:926 | 648 | #: plugins/check_disk.c:1002 |
622 | msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB" | 649 | msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB" |
623 | msgstr "Vérifie /tmp à 10% et /var à 5% et / à 100MB et 50MB" | 650 | msgstr "Vérifie /tmp à 10% et /var à 5% et / à 100MB et 50MB" |
624 | 651 | ||
625 | #: plugins/check_disk.c:928 | 652 | #: plugins/check_disk.c:1004 |
626 | msgid "" | 653 | msgid "" |
627 | "Checks all filesystems not matching -r at 100M and 50M. The fs matching the -" | 654 | "Checks all filesystems not matching -r at 100M and 50M. The fs matching the -" |
628 | "r regex" | 655 | "r regex" |
629 | msgstr "" | 656 | msgstr "" |
630 | 657 | ||
631 | #: plugins/check_disk.c:929 | 658 | #: plugins/check_disk.c:1005 |
632 | msgid "" | 659 | msgid "" |
633 | "are grouped which means the freespace thresholds are applied to all disks " | 660 | "are grouped which means the freespace thresholds are applied to all disks " |
634 | "together" | 661 | "together" |
635 | msgstr "" | 662 | msgstr "" |
636 | 663 | ||
637 | #: plugins/check_disk.c:931 | 664 | #: plugins/check_disk.c:1007 |
638 | msgid "" | 665 | msgid "" |
639 | "Checks /foo for 1000M/500M and /bar for 5/3%. All remaining volumes use " | 666 | "Checks /foo for 1000M/500M and /bar for 5/3%. All remaining volumes use " |
640 | "100M/50M" | 667 | "100M/50M" |
641 | msgstr "" | 668 | msgstr "" |
642 | 669 | ||
643 | #: plugins/check_disk.c:957 | 670 | #: plugins/check_disk.c:1036 |
644 | #, c-format | 671 | #, c-format |
645 | msgid "%s %s: %s\n" | 672 | msgid "%s %s: %s\n" |
646 | msgstr "" | 673 | msgstr "" |
647 | 674 | ||
648 | #: plugins/check_disk.c:957 | 675 | #: plugins/check_disk.c:1036 |
649 | msgid "is not accessible" | 676 | msgid "is not accessible" |
650 | msgstr "" | 677 | msgstr "" |
651 | 678 | ||
652 | #: plugins/check_dns.c:116 | 679 | #: plugins/check_dns.c:120 |
653 | msgid "nslookup returned an error status" | 680 | msgid "nslookup returned an error status" |
654 | msgstr "nslookup à retourné un code d'erreur" | 681 | msgstr "nslookup à retourné un code d'erreur" |
655 | 682 | ||
656 | #: plugins/check_dns.c:134 | 683 | #: plugins/check_dns.c:138 |
657 | msgid "Warning plugin error" | 684 | msgid "Warning plugin error" |
658 | msgstr "Alerte erreur de plugin" | 685 | msgstr "Alerte erreur de plugin" |
659 | 686 | ||
660 | #: plugins/check_dns.c:154 | 687 | #: plugins/check_dns.c:156 |
688 | #, fuzzy, c-format | ||
689 | msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty server string\n" | ||
690 | msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n" | ||
691 | |||
692 | #: plugins/check_dns.c:161 | ||
693 | #, fuzzy, c-format | ||
694 | msgid "DNS CRITICAL - No response from DNS %s\n" | ||
695 | msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n" | ||
696 | |||
697 | #: plugins/check_dns.c:180 | ||
661 | #, c-format | 698 | #, c-format |
662 | msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n" | 699 | msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n" |
663 | msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n" | 700 | msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n" |
664 | 701 | ||
665 | #: plugins/check_dns.c:160 | 702 | #: plugins/check_dns.c:186 |
666 | msgid "Non-authoritative answer:" | 703 | msgid "Non-authoritative answer:" |
667 | msgstr "Réponse non autoritative:" | 704 | msgstr "Réponse non autoritative:" |
668 | 705 | ||
669 | #: plugins/check_dns.c:201 | 706 | #: plugins/check_dns.c:215 |
707 | #, fuzzy, c-format | ||
708 | msgid "Domain '%s' was not found by the server\n" | ||
709 | msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n" | ||
710 | |||
711 | #: plugins/check_dns.c:234 | ||
670 | #, c-format | 712 | #, c-format |
671 | msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n" | 713 | msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n" |
672 | msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n" | 714 | msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n" |
673 | 715 | ||
674 | #: plugins/check_dns.c:216 | 716 | #: plugins/check_dns.c:265 |
675 | #, c-format | 717 | #, c-format |
676 | msgid "expected '%s' but got '%s'" | 718 | msgid "expected '%s' but got '%s'" |
677 | msgstr "j'attendais '%s' mais j'ai reçu '%s'" | 719 | msgstr "j'attendais '%s' mais j'ai reçu '%s'" |
678 | 720 | ||
679 | #: plugins/check_dns.c:223 | 721 | #: plugins/check_dns.c:272 |
722 | #, fuzzy, c-format | ||
723 | msgid "Domain '%s' was found by the server: '%s'\n" | ||
724 | msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n" | ||
725 | |||
726 | #: plugins/check_dns.c:282 | ||
680 | #, c-format | 727 | #, c-format |
681 | msgid "server %s is not authoritative for %s" | 728 | msgid "server %s is not authoritative for %s" |
682 | msgstr "serveur %s n'est pas autoritaire pour %s" | 729 | msgstr "serveur %s n'est pas autoritaire pour %s" |
683 | 730 | ||
684 | #: plugins/check_dns.c:237 plugins/check_dummy.c:68 plugins/check_nagios.c:182 | 731 | #: plugins/check_dns.c:291 plugins/check_dummy.c:68 plugins/check_nagios.c:182 |
685 | #: plugins/check_pgsql.c:638 plugins/check_procs.c:344 | 732 | #: plugins/check_pgsql.c:612 plugins/check_procs.c:367 |
686 | #, c-format | 733 | #, c-format |
687 | msgid "OK" | 734 | msgid "OK" |
688 | msgstr "OK" | 735 | msgstr "OK" |
689 | 736 | ||
690 | #: plugins/check_dns.c:239 plugins/check_dummy.c:71 plugins/check_mysql.c:296 | 737 | #: plugins/check_dns.c:293 plugins/check_dummy.c:71 plugins/check_mysql.c:310 |
691 | #: plugins/check_nagios.c:182 plugins/check_pgsql.c:607 | 738 | #: plugins/check_nagios.c:182 plugins/check_pgsql.c:581 |
692 | #: plugins/check_pgsql.c:612 plugins/check_pgsql.c:640 | 739 | #: plugins/check_pgsql.c:586 plugins/check_pgsql.c:614 |
693 | #: plugins/check_procs.c:346 | 740 | #: plugins/check_procs.c:369 |
694 | #, c-format | 741 | #, c-format |
695 | msgid "WARNING" | 742 | msgid "WARNING" |
696 | msgstr "AVERTISSEMENT" | 743 | msgstr "AVERTISSEMENT" |
697 | 744 | ||
698 | #: plugins/check_dns.c:243 | 745 | #: plugins/check_dns.c:297 |
699 | #, c-format | 746 | #, c-format |
700 | msgid "%.3f second response time" | 747 | msgid "%.3f second response time" |
701 | msgid_plural "%.3f seconds response time" | 748 | msgid_plural "%.3f seconds response time" |
702 | msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse " | 749 | msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse " |
703 | msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse " | 750 | msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse " |
704 | 751 | ||
705 | #: plugins/check_dns.c:244 | 752 | #: plugins/check_dns.c:298 |
706 | #, c-format | 753 | #, c-format |
707 | msgid ". %s returns %s" | 754 | msgid ". %s returns %s" |
708 | msgstr ". %s renvoie %s" | 755 | msgstr ". %s renvoie %s" |
709 | 756 | ||
710 | #: plugins/check_dns.c:248 | 757 | #: plugins/check_dns.c:318 |
711 | #, c-format | 758 | #, c-format |
712 | msgid "DNS WARNING - %s\n" | 759 | msgid "DNS WARNING - %s\n" |
713 | msgstr "DNS AVERTISSEMENT - %s\n" | 760 | msgstr "DNS AVERTISSEMENT - %s\n" |
714 | 761 | ||
715 | #: plugins/check_dns.c:249 plugins/check_dns.c:252 plugins/check_dns.c:255 | 762 | #: plugins/check_dns.c:319 plugins/check_dns.c:322 plugins/check_dns.c:325 |
716 | msgid " Probably a non-existent host/domain" | 763 | msgid " Probably a non-existent host/domain" |
717 | msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant" | 764 | msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant" |
718 | 765 | ||
719 | #: plugins/check_dns.c:251 | 766 | #: plugins/check_dns.c:321 |
720 | #, c-format | 767 | #, c-format |
721 | msgid "DNS CRITICAL - %s\n" | 768 | msgid "DNS CRITICAL - %s\n" |
722 | msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n" | 769 | msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n" |
723 | 770 | ||
724 | #: plugins/check_dns.c:254 | 771 | #: plugins/check_dns.c:324 |
725 | #, c-format | 772 | #, c-format |
726 | msgid "DNS UNKNOWN - %s\n" | 773 | msgid "DNS UNKNOWN - %s\n" |
727 | msgstr "DNS INCONNU - %s\n" | 774 | msgstr "DNS INCONNU - %s\n" |
728 | 775 | ||
729 | #: plugins/check_dns.c:267 | 776 | #: plugins/check_dns.c:368 |
730 | msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases." | 777 | msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases." |
731 | msgstr "" | 778 | msgstr "" |
732 | "Note: nslookup est obsolète et pourra être retiré dans les prochaines " | 779 | "Note: nslookup est obsolète et pourra être retiré dans les prochaines " |
733 | "versions." | 780 | "versions." |
734 | 781 | ||
735 | #: plugins/check_dns.c:268 | 782 | #: plugins/check_dns.c:369 |
736 | msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead. Run nslookup with" | 783 | msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead. Run nslookup with" |
737 | msgstr "" | 784 | msgstr "" |
738 | "Veuillez utiliser le programme 'dig' ou 'host' à la place. Faire fonctionner " | 785 | "Veuillez utiliser le programme 'dig' ou 'host' à la place. Faire fonctionner " |
739 | "nslookup avec" | 786 | "nslookup avec" |
740 | 787 | ||
741 | #: plugins/check_dns.c:269 | 788 | #: plugins/check_dns.c:370 |
742 | msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing." | 789 | msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing." |
743 | msgstr "L'option '-sil[ent]' empêche l'apparition de ce message." | 790 | msgstr "L'option '-sil[ent]' empêche l'apparition de ce message." |
744 | 791 | ||
745 | #: plugins/check_dns.c:274 | 792 | #: plugins/check_dns.c:375 plugins/check_dns.c:377 |
746 | #, c-format | 793 | #, c-format |
747 | msgid "No response from DNS %s\n" | 794 | msgid "No response from DNS %s\n" |
748 | msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n" | 795 | msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n" |
749 | 796 | ||
750 | #: plugins/check_dns.c:278 | 797 | #: plugins/check_dns.c:381 |
751 | #, c-format | 798 | #, c-format |
752 | msgid "DNS %s has no records\n" | 799 | msgid "DNS %s has no records\n" |
753 | msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n" | 800 | msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n" |
754 | 801 | ||
755 | #: plugins/check_dns.c:286 | 802 | #: plugins/check_dns.c:389 |
756 | #, c-format | 803 | #, c-format |
757 | msgid "Connection to DNS %s was refused\n" | 804 | msgid "Connection to DNS %s was refused\n" |
758 | msgstr "La connexion au DNS %s à été refusée\n" | 805 | msgstr "La connexion au DNS %s à été refusée\n" |
759 | 806 | ||
760 | #: plugins/check_dns.c:290 | 807 | #: plugins/check_dns.c:393 |
761 | #, c-format | 808 | #, c-format |
762 | msgid "Query was refused by DNS server at %s\n" | 809 | msgid "Query was refused by DNS server at %s\n" |
763 | msgstr "La requête à été refusée par le serveur DNS %s\n" | 810 | msgstr "La requête à été refusée par le serveur DNS %s\n" |
764 | 811 | ||
765 | #: plugins/check_dns.c:294 | 812 | #: plugins/check_dns.c:397 |
766 | #, c-format | 813 | #, c-format |
767 | msgid "No information returned by DNS server at %s\n" | 814 | msgid "No information returned by DNS server at %s\n" |
768 | msgstr "Pas d'information renvoyée par le serveur DNS %s\n" | 815 | msgstr "Pas d'information renvoyée par le serveur DNS %s\n" |
769 | 816 | ||
770 | #: plugins/check_dns.c:300 | 817 | #: plugins/check_dns.c:401 |
771 | #, c-format | ||
772 | msgid "Domain %s was not found by the server\n" | ||
773 | msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n" | ||
774 | |||
775 | #: plugins/check_dns.c:304 | ||
776 | msgid "Network is unreachable\n" | 818 | msgid "Network is unreachable\n" |
777 | msgstr "Le réseau est inaccessible\n" | 819 | msgstr "Le réseau est inaccessible\n" |
778 | 820 | ||
779 | #: plugins/check_dns.c:308 | 821 | #: plugins/check_dns.c:405 |
780 | #, c-format | 822 | #, c-format |
781 | msgid "DNS failure for %s\n" | 823 | msgid "DNS failure for %s\n" |
782 | msgstr "DNS à échoué pour %s\n" | 824 | msgstr "DNS à échoué pour %s\n" |
783 | 825 | ||
784 | #: plugins/check_dns.c:372 plugins/check_dns.c:380 plugins/check_dns.c:387 | 826 | #: plugins/check_dns.c:471 plugins/check_dns.c:479 plugins/check_dns.c:486 |
785 | #: plugins/check_dns.c:392 plugins/check_dns.c:414 plugins/check_dns.c:422 | 827 | #: plugins/check_dns.c:491 plugins/check_dns.c:533 plugins/check_dns.c:541 |
786 | #: plugins/check_game.c:211 plugins/check_game.c:219 | 828 | #: plugins/check_game.c:211 plugins/check_game.c:219 |
787 | msgid "Input buffer overflow\n" | 829 | msgid "Input buffer overflow\n" |
788 | msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n" | 830 | msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n" |
789 | 831 | ||
790 | #: plugins/check_dns.c:450 | 832 | #: plugins/check_dns.c:576 |
791 | msgid "" | 833 | msgid "" |
792 | "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given " | 834 | "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given " |
793 | "host/domain query." | 835 | "host/domain query." |
@@ -795,11 +837,11 @@ msgstr "" | |||
795 | "Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP de l'hôte/" | 837 | "Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP de l'hôte/" |
796 | "domaine à interroger." | 838 | "domaine à interroger." |
797 | 839 | ||
798 | #: plugins/check_dns.c:451 | 840 | #: plugins/check_dns.c:577 |
799 | msgid "An optional DNS server to use may be specified." | 841 | msgid "An optional DNS server to use may be specified." |
800 | msgstr "Un serveur DNS à utiliser peut être indiqué." | 842 | msgstr "Un serveur DNS à utiliser peut être indiqué." |
801 | 843 | ||
802 | #: plugins/check_dns.c:452 | 844 | #: plugins/check_dns.c:578 |
803 | msgid "" | 845 | msgid "" |
804 | "If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/" | 846 | "If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/" |
805 | "resolv.conf will be used." | 847 | "resolv.conf will be used." |
@@ -807,54 +849,66 @@ msgstr "" | |||
807 | "Si aucun serveur DNS n'est spécifié, les serveurs spécifiés dans /etc/resolv." | 849 | "Si aucun serveur DNS n'est spécifié, les serveurs spécifiés dans /etc/resolv." |
808 | "conf seront utilisé." | 850 | "conf seront utilisé." |
809 | 851 | ||
810 | #: plugins/check_dns.c:462 | 852 | #: plugins/check_dns.c:588 |
811 | msgid "The name or address you want to query" | 853 | msgid "The name or address you want to query" |
812 | msgstr "Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger" | 854 | msgstr "Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger" |
813 | 855 | ||
814 | #: plugins/check_dns.c:464 | 856 | #: plugins/check_dns.c:590 |
815 | msgid "Optional DNS server you want to use for the lookup" | 857 | msgid "Optional DNS server you want to use for the lookup" |
816 | msgstr "Serveur DNS que vous voulez utiliser pour la recherche" | 858 | msgstr "Serveur DNS que vous voulez utiliser pour la recherche" |
817 | 859 | ||
818 | #: plugins/check_dns.c:466 | 860 | #: plugins/check_dns.c:592 |
861 | #, fuzzy | ||
819 | msgid "" | 862 | msgid "" |
820 | "Optional IP-ADDRESS you expect the DNS server to return. HOST must end with" | 863 | "Optional IP-ADDRESS/CIDR you expect the DNS server to return. HOST must end" |
821 | msgstr "" | 864 | msgstr "" |
822 | "Adresse IP que le serveur DNS doit retourner. Les hôtes doivent se terminer " | 865 | "Adresse IP que le serveur DNS doit retourner. Les hôtes doivent se terminer " |
823 | 866 | ||
824 | #: plugins/check_dns.c:467 | 867 | #: plugins/check_dns.c:593 |
868 | #, fuzzy | ||
825 | msgid "" | 869 | msgid "" |
826 | "a dot (.). This option can be repeated multiple times (Returns OK if any" | 870 | "with a dot (.). This option can be repeated multiple times (Returns OK if any" |
827 | msgstr "avec un point (.). Cette option peut être répétée (Retourne OK si une" | 871 | msgstr "avec un point (.). Cette option peut être répétée (Retourne OK si une" |
828 | 872 | ||
829 | #: plugins/check_dns.c:468 | 873 | #: plugins/check_dns.c:594 |
830 | msgid "" | 874 | msgid "value matches)." |
831 | "value match). If multiple addresses are returned at once, you have to match" | ||
832 | msgstr "" | 875 | msgstr "" |
833 | "valeur correspond). Si plusieurs adresses sont retournées en même temps," | ||
834 | 876 | ||
835 | #: plugins/check_dns.c:469 | 877 | #: plugins/check_dns.c:596 |
836 | msgid "" | 878 | msgid "" |
837 | "the whole string of addresses separated with commas (sorted alphabetically)." | 879 | "Expect the DNS server to return NXDOMAIN (i.e. the domain was not found)" |
880 | msgstr "" | ||
881 | |||
882 | #: plugins/check_dns.c:597 | ||
883 | msgid "Cannot be used together with -a" | ||
838 | msgstr "" | 884 | msgstr "" |
839 | "vous devrez toutes les inscrire séparées pas des virgules (en ordre " | ||
840 | "alphabétique)" | ||
841 | 885 | ||
842 | #: plugins/check_dns.c:471 | 886 | #: plugins/check_dns.c:599 |
843 | msgid "Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup" | 887 | msgid "Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup" |
844 | msgstr "Serveur DNS qui doit normalement être autoritaire pour la recherche" | 888 | msgstr "Serveur DNS qui doit normalement être autoritaire pour la recherche" |
845 | 889 | ||
846 | #: plugins/check_dns.c:473 | 890 | #: plugins/check_dns.c:601 |
847 | msgid "Return warning if elapsed time exceeds value. Default off" | 891 | msgid "Return warning if elapsed time exceeds value. Default off" |
848 | msgstr "" | 892 | msgstr "" |
849 | "Renvoie une alerte si le temps écoulé dépasse la valeur indiquée. Désactivé " | 893 | "Renvoie une alerte si le temps écoulé dépasse la valeur indiquée. Désactivé " |
850 | "par défaut" | 894 | "par défaut" |
851 | 895 | ||
852 | #: plugins/check_dns.c:475 | 896 | #: plugins/check_dns.c:603 |
853 | msgid "Return critical if elapsed time exceeds value. Default off" | 897 | msgid "Return critical if elapsed time exceeds value. Default off" |
854 | msgstr "" | 898 | msgstr "" |
855 | "Renvoie critique si le temps utilisé dépasse la valeur indiquée. Désactivé " | 899 | "Renvoie critique si le temps utilisé dépasse la valeur indiquée. Désactivé " |
856 | "par défaut" | 900 | "par défaut" |
857 | 901 | ||
902 | #: plugins/check_dns.c:605 | ||
903 | msgid "" | ||
904 | "Return critical if the list of expected addresses does not match all " | ||
905 | "addresses" | ||
906 | msgstr "" | ||
907 | |||
908 | #: plugins/check_dns.c:606 | ||
909 | msgid "returned. Default off" | ||
910 | msgstr "" | ||
911 | |||
858 | #: plugins/check_dummy.c:62 | 912 | #: plugins/check_dummy.c:62 |
859 | msgid "Arguments to check_dummy must be an integer" | 913 | msgid "Arguments to check_dummy must be an integer" |
860 | msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers" | 914 | msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers" |
@@ -874,126 +928,131 @@ msgstr "" | |||
874 | msgid "of the <state> argument with optional text" | 928 | msgid "of the <state> argument with optional text" |
875 | msgstr "du paramètre <state> avec un texte optionnel" | 929 | msgstr "du paramètre <state> avec un texte optionnel" |
876 | 930 | ||
877 | #: plugins/check_fping.c:125 plugins/check_hpjd.c:128 plugins/check_ping.c:438 | 931 | #: plugins/check_fping.c:127 plugins/check_hpjd.c:134 plugins/check_ping.c:444 |
878 | #: plugins/check_swap.c:175 plugins/check_users.c:94 plugins/urlize.c:110 | 932 | #: plugins/check_swap.c:193 plugins/check_users.c:130 plugins/urlize.c:109 |
879 | #, c-format | 933 | #, c-format |
880 | msgid "Could not open pipe: %s\n" | 934 | msgid "Could not open pipe: %s\n" |
881 | msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n" | 935 | msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n" |
882 | 936 | ||
883 | #: plugins/check_fping.c:131 plugins/check_hpjd.c:134 plugins/check_load.c:153 | 937 | #: plugins/check_fping.c:133 plugins/check_hpjd.c:140 plugins/check_load.c:159 |
884 | #: plugins/check_swap.c:181 plugins/check_users.c:100 plugins/urlize.c:116 | 938 | #: plugins/check_swap.c:199 plugins/check_users.c:136 plugins/urlize.c:115 |
885 | #, c-format | 939 | #, c-format |
886 | msgid "Could not open stderr for %s\n" | 940 | msgid "Could not open stderr for %s\n" |
887 | msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n" | 941 | msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n" |
888 | 942 | ||
889 | #: plugins/check_fping.c:157 | 943 | #: plugins/check_fping.c:161 |
890 | #, fuzzy | 944 | #, fuzzy |
891 | msgid "FPING UNKNOWN - IP address not found\n" | 945 | msgid "FPING UNKNOWN - IP address not found\n" |
892 | msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n" | 946 | msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n" |
893 | 947 | ||
894 | #: plugins/check_fping.c:160 | 948 | #: plugins/check_fping.c:164 |
895 | msgid "FPING UNKNOWN - invalid commandline argument\n" | 949 | msgid "FPING UNKNOWN - invalid commandline argument\n" |
896 | msgstr "" | 950 | msgstr "" |
897 | 951 | ||
898 | #: plugins/check_fping.c:163 | 952 | #: plugins/check_fping.c:167 |
899 | #, fuzzy | 953 | #, fuzzy |
900 | msgid "FPING UNKNOWN - failed system call\n" | 954 | msgid "FPING UNKNOWN - failed system call\n" |
901 | msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n" | 955 | msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n" |
902 | 956 | ||
903 | #: plugins/check_fping.c:187 | 957 | #: plugins/check_fping.c:194 |
958 | #, fuzzy, c-format | ||
959 | msgid "FPING %s - %s (rta=%f ms)|%s\n" | ||
960 | msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n" | ||
961 | |||
962 | #: plugins/check_fping.c:202 | ||
904 | #, c-format | 963 | #, c-format |
905 | msgid "FPING UNKNOWN - %s not found\n" | 964 | msgid "FPING UNKNOWN - %s not found\n" |
906 | msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n" | 965 | msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n" |
907 | 966 | ||
908 | #: plugins/check_fping.c:191 | 967 | #: plugins/check_fping.c:206 |
909 | #, c-format | 968 | #, c-format |
910 | msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n" | 969 | msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n" |
911 | msgstr "PING CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)\n" | 970 | msgstr "PING CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)\n" |
912 | 971 | ||
913 | #: plugins/check_fping.c:196 | 972 | #: plugins/check_fping.c:211 |
914 | #, fuzzy, c-format | 973 | #, fuzzy, c-format |
915 | msgid "FPING UNKNOWN - %s parameter error\n" | 974 | msgid "FPING UNKNOWN - %s parameter error\n" |
916 | msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n" | 975 | msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n" |
917 | 976 | ||
918 | #: plugins/check_fping.c:200 plugins/check_fping.c:240 | 977 | #: plugins/check_fping.c:215 plugins/check_fping.c:255 |
919 | #, c-format | 978 | #, c-format |
920 | msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n" | 979 | msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n" |
921 | msgstr "FPING CRITIQUE - %s est en panne\n" | 980 | msgstr "FPING CRITIQUE - %s est en panne\n" |
922 | 981 | ||
923 | #: plugins/check_fping.c:227 | 982 | #: plugins/check_fping.c:242 |
924 | #, c-format | 983 | #, c-format |
925 | msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n" | 984 | msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n" |
926 | msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n" | 985 | msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n" |
927 | 986 | ||
928 | #: plugins/check_fping.c:253 | 987 | #: plugins/check_fping.c:268 |
929 | #, c-format | 988 | #, c-format |
930 | msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n" | 989 | msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n" |
931 | msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n" | 990 | msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n" |
932 | 991 | ||
933 | #: plugins/check_fping.c:326 plugins/check_fping.c:332 | 992 | #: plugins/check_fping.c:345 plugins/check_fping.c:351 plugins/check_hpjd.c:345 |
934 | #: plugins/check_hpjd.c:338 plugins/check_hpjd.c:361 plugins/check_mysql.c:371 | 993 | #: plugins/check_hpjd.c:376 plugins/check_mysql.c:389 plugins/check_mysql.c:476 |
935 | #: plugins/check_mysql.c:455 plugins/check_ntp.c:709 | 994 | #: plugins/check_ntp.c:719 plugins/check_ntp_peer.c:497 |
936 | #: plugins/check_ntp_peer.c:497 plugins/check_ntp_time.c:496 | 995 | #: plugins/check_ntp_time.c:498 plugins/check_pgsql.c:338 |
937 | #: plugins/check_pgsql.c:335 plugins/check_ping.c:295 plugins/check_ping.c:418 | 996 | #: plugins/check_ping.c:301 plugins/check_ping.c:424 plugins/check_radius.c:279 |
938 | #: plugins/check_radius.c:264 plugins/check_real.c:314 | 997 | #: plugins/check_real.c:315 plugins/check_real.c:377 plugins/check_smtp.c:525 |
939 | #: plugins/check_real.c:376 plugins/check_smtp.c:499 plugins/check_smtp.c:641 | 998 | #: plugins/check_smtp.c:680 plugins/check_ssh.c:162 plugins/check_time.c:240 |
940 | #: plugins/check_ssh.c:157 plugins/check_time.c:240 plugins/check_time.c:315 | 999 | #: plugins/check_time.c:315 plugins/check_ups.c:507 plugins/check_ups.c:576 |
941 | #: plugins/check_ups.c:504 plugins/check_ups.c:573 | ||
942 | msgid "Invalid hostname/address" | 1000 | msgid "Invalid hostname/address" |
943 | msgstr "Adresse/Nom d'hôte invalide" | 1001 | msgstr "Adresse/Nom d'hôte invalide" |
944 | 1002 | ||
945 | #: plugins/check_fping.c:345 plugins/check_ldap.c:353 plugins/check_ping.c:246 | 1003 | #: plugins/check_fping.c:364 plugins/check_ldap.c:400 plugins/check_ping.c:252 |
1004 | #: plugins-root/check_icmp.c:474 | ||
946 | msgid "IPv6 support not available\n" | 1005 | msgid "IPv6 support not available\n" |
947 | msgstr "Support IPv6 non disponible\n" | 1006 | msgstr "Support IPv6 non disponible\n" |
948 | 1007 | ||
949 | #: plugins/check_fping.c:378 | 1008 | #: plugins/check_fping.c:397 |
950 | msgid "Packet size must be a positive integer" | 1009 | msgid "Packet size must be a positive integer" |
951 | msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif" | 1010 | msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif" |
952 | 1011 | ||
953 | #: plugins/check_fping.c:384 | 1012 | #: plugins/check_fping.c:403 |
954 | msgid "Packet count must be a positive integer" | 1013 | msgid "Packet count must be a positive integer" |
955 | msgstr "Le nombre de paquets doit être un entier positif" | 1014 | msgstr "Le nombre de paquets doit être un entier positif" |
956 | 1015 | ||
957 | #: plugins/check_fping.c:390 | 1016 | #: plugins/check_fping.c:409 |
958 | msgid "Target timeout must be a positive integer" | 1017 | msgid "Target timeout must be a positive integer" |
959 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" | 1018 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" |
960 | 1019 | ||
961 | #: plugins/check_fping.c:396 | 1020 | #: plugins/check_fping.c:415 |
962 | msgid "Interval must be a positive integer" | 1021 | msgid "Interval must be a positive integer" |
963 | msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif" | 1022 | msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif" |
964 | 1023 | ||
965 | #: plugins/check_fping.c:402 plugins/check_ntp.c:733 | 1024 | #: plugins/check_fping.c:421 plugins/check_ntp.c:743 |
966 | #: plugins/check_ntp_peer.c:524 plugins/check_ntp_time.c:523 | 1025 | #: plugins/check_ntp_peer.c:524 plugins/check_ntp_time.c:528 |
967 | #: plugins/check_radius.c:314 plugins/check_time.c:319 | 1026 | #: plugins/check_radius.c:329 plugins/check_time.c:319 |
968 | msgid "Hostname was not supplied" | 1027 | msgid "Hostname was not supplied" |
969 | msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié" | 1028 | msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié" |
970 | 1029 | ||
971 | #: plugins/check_fping.c:422 | 1030 | #: plugins/check_fping.c:441 |
972 | #, c-format | 1031 | #, c-format |
973 | msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n" | 1032 | msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n" |
974 | msgstr "" | 1033 | msgstr "" |
975 | "%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" | 1034 | "%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" |
976 | 1035 | ||
977 | #: plugins/check_fping.c:426 | 1036 | #: plugins/check_fping.c:445 |
978 | #, c-format | 1037 | #, c-format |
979 | msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n" | 1038 | msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n" |
980 | msgstr "" | 1039 | msgstr "" |
981 | "%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" | 1040 | "%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n" |
982 | 1041 | ||
983 | #: plugins/check_fping.c:458 | 1042 | #: plugins/check_fping.c:475 |
984 | msgid "" | 1043 | msgid "" |
985 | "This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast " | 1044 | "This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast " |
986 | "check" | 1045 | "check" |
987 | msgstr "" | 1046 | msgstr "" |
988 | "Ce plugin va utiliser la commande fping pour pinger l'hôte de manière rapide." | 1047 | "Ce plugin va utiliser la commande fping pour pinger l'hôte de manière rapide." |
989 | 1048 | ||
990 | #: plugins/check_fping.c:460 | 1049 | #: plugins/check_fping.c:477 |
991 | msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping." | 1050 | msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping." |
992 | msgstr "" | 1051 | msgstr "" |
993 | "Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le bit suid sur le programme " | 1052 | "Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le bit suid sur le programme " |
994 | "fping." | 1053 | "fping." |
995 | 1054 | ||
996 | #: plugins/check_fping.c:472 | 1055 | #: plugins/check_fping.c:489 |
997 | msgid "" | 1056 | msgid "" |
998 | "name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, " | 1057 | "name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, " |
999 | "reducing system load)" | 1058 | "reducing system load)" |
@@ -1001,39 +1060,43 @@ msgstr "" | |||
1001 | "nom ou adresse IP des hôtes à pinger (l'indication d'un adresse IP évite une " | 1060 | "nom ou adresse IP des hôtes à pinger (l'indication d'un adresse IP évite une " |
1002 | "recherche sur le nom, ce qui réduit la charge système)" | 1061 | "recherche sur le nom, ce qui réduit la charge système)" |
1003 | 1062 | ||
1004 | #: plugins/check_fping.c:474 plugins/check_ping.c:575 | 1063 | #: plugins/check_fping.c:491 plugins/check_ping.c:589 |
1005 | msgid "warning threshold pair" | 1064 | msgid "warning threshold pair" |
1006 | msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement" | 1065 | msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement" |
1007 | 1066 | ||
1008 | #: plugins/check_fping.c:476 plugins/check_ping.c:577 | 1067 | #: plugins/check_fping.c:493 plugins/check_ping.c:591 |
1009 | msgid "critical threshold pair" | 1068 | msgid "critical threshold pair" |
1010 | msgstr "Valeurs pour le seuil critique" | 1069 | msgstr "Valeurs pour le seuil critique" |
1011 | 1070 | ||
1012 | #: plugins/check_fping.c:478 | 1071 | #: plugins/check_fping.c:495 |
1072 | msgid "Return OK after first successful reply" | ||
1073 | msgstr "" | ||
1074 | |||
1075 | #: plugins/check_fping.c:497 | ||
1013 | msgid "size of ICMP packet" | 1076 | msgid "size of ICMP packet" |
1014 | msgstr "taille du paquet ICMP" | 1077 | msgstr "taille du paquet ICMP" |
1015 | 1078 | ||
1016 | #: plugins/check_fping.c:480 | 1079 | #: plugins/check_fping.c:499 |
1017 | msgid "number of ICMP packets to send" | 1080 | msgid "number of ICMP packets to send" |
1018 | msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer" | 1081 | msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer" |
1019 | 1082 | ||
1020 | #: plugins/check_fping.c:482 | 1083 | #: plugins/check_fping.c:501 |
1021 | msgid "Target timeout (ms)" | 1084 | msgid "Target timeout (ms)" |
1022 | msgstr "" | 1085 | msgstr "" |
1023 | 1086 | ||
1024 | #: plugins/check_fping.c:484 | 1087 | #: plugins/check_fping.c:503 |
1025 | msgid "Interval (ms) between sending packets" | 1088 | msgid "Interval (ms) between sending packets" |
1026 | msgstr "" | 1089 | msgstr "" |
1027 | 1090 | ||
1028 | #: plugins/check_fping.c:486 | 1091 | #: plugins/check_fping.c:505 |
1029 | msgid "name or IP Address of sourceip" | 1092 | msgid "name or IP Address of sourceip" |
1030 | msgstr "" | 1093 | msgstr "" |
1031 | 1094 | ||
1032 | #: plugins/check_fping.c:488 | 1095 | #: plugins/check_fping.c:507 |
1033 | msgid "source interface name" | 1096 | msgid "source interface name" |
1034 | msgstr "" | 1097 | msgstr "" |
1035 | 1098 | ||
1036 | #: plugins/check_fping.c:491 | 1099 | #: plugins/check_fping.c:510 |
1037 | #, c-format | 1100 | #, c-format |
1038 | msgid "" | 1101 | msgid "" |
1039 | "THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel time " | 1102 | "THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel time " |
@@ -1042,18 +1105,18 @@ msgstr "" | |||
1042 | "Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen pour l'aller retour " | 1105 | "Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen pour l'aller retour " |
1043 | "(ms)" | 1106 | "(ms)" |
1044 | 1107 | ||
1045 | #: plugins/check_fping.c:492 | 1108 | #: plugins/check_fping.c:511 |
1046 | msgid "" | 1109 | msgid "" |
1047 | "which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of" | 1110 | "which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of" |
1048 | msgstr "" | 1111 | msgstr "" |
1049 | "qui déclenche résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage " | 1112 | "qui déclenche résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage " |
1050 | "de" | 1113 | "de" |
1051 | 1114 | ||
1052 | #: plugins/check_fping.c:493 | 1115 | #: plugins/check_fping.c:512 |
1053 | msgid "packet loss to trigger an alarm state." | 1116 | msgid "packet loss to trigger an alarm state." |
1054 | msgstr "paquets perdu pour déclencher une alarme." | 1117 | msgstr "paquets perdu pour déclencher une alarme." |
1055 | 1118 | ||
1056 | #: plugins/check_fping.c:496 | 1119 | #: plugins/check_fping.c:515 |
1057 | msgid "IPv4 is used by default. Specify -6 to use IPv6." | 1120 | msgid "IPv4 is used by default. Specify -6 to use IPv6." |
1058 | msgstr "" | 1121 | msgstr "" |
1059 | 1122 | ||
@@ -1113,782 +1176,893 @@ msgstr "" | |||
1113 | "Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis" | 1176 | "Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis" |
1114 | 1177 | ||
1115 | #: plugins/check_game.c:321 | 1178 | #: plugins/check_game.c:321 |
1116 | msgid "" | 1179 | #, fuzzy |
1117 | "http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html before you can use this " | 1180 | msgid "https://github.com/multiplay/qstat before you can use this plugin." |
1118 | "plugin." | ||
1119 | msgstr "" | 1181 | msgstr "" |
1120 | "http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser ce " | 1182 | "http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser ce " |
1121 | "plugin." | 1183 | "plugin." |
1122 | 1184 | ||
1123 | #: plugins/check_hpjd.c:239 | 1185 | #: plugins/check_hpjd.c:245 |
1124 | msgid "Paper Jam" | 1186 | msgid "Paper Jam" |
1125 | msgstr "Bourrage Papier" | 1187 | msgstr "Bourrage Papier" |
1126 | 1188 | ||
1127 | #: plugins/check_hpjd.c:243 | 1189 | #: plugins/check_hpjd.c:250 |
1128 | msgid "Out of Paper" | 1190 | msgid "Out of Paper" |
1129 | msgstr "Plus de Papier" | 1191 | msgstr "Plus de Papier" |
1130 | 1192 | ||
1131 | #: plugins/check_hpjd.c:248 | 1193 | #: plugins/check_hpjd.c:255 |
1132 | msgid "Printer Offline" | 1194 | msgid "Printer Offline" |
1133 | msgstr "Imprimante hors ligne" | 1195 | msgstr "Imprimante hors ligne" |
1134 | 1196 | ||
1135 | #: plugins/check_hpjd.c:253 | 1197 | #: plugins/check_hpjd.c:260 |
1136 | msgid "Peripheral Error" | 1198 | msgid "Peripheral Error" |
1137 | msgstr "Erreur du périphérique" | 1199 | msgstr "Erreur du périphérique" |
1138 | 1200 | ||
1139 | #: plugins/check_hpjd.c:257 | 1201 | #: plugins/check_hpjd.c:264 |
1140 | msgid "Intervention Required" | 1202 | msgid "Intervention Required" |
1141 | msgstr "Intervention Requise" | 1203 | msgstr "Intervention Requise" |
1142 | 1204 | ||
1143 | #: plugins/check_hpjd.c:261 | 1205 | #: plugins/check_hpjd.c:268 |
1144 | msgid "Toner Low" | 1206 | msgid "Toner Low" |
1145 | msgstr "Toner Faible" | 1207 | msgstr "Toner Faible" |
1146 | 1208 | ||
1147 | #: plugins/check_hpjd.c:265 | 1209 | #: plugins/check_hpjd.c:272 |
1148 | msgid "Insufficient Memory" | 1210 | msgid "Insufficient Memory" |
1149 | msgstr "Mémoire Insuffisante" | 1211 | msgstr "Mémoire Insuffisante" |
1150 | 1212 | ||
1151 | #: plugins/check_hpjd.c:269 | 1213 | #: plugins/check_hpjd.c:276 |
1152 | msgid "A Door is Open" | 1214 | msgid "A Door is Open" |
1153 | msgstr "Une porte est ouverte" | 1215 | msgstr "Une porte est ouverte" |
1154 | 1216 | ||
1155 | #: plugins/check_hpjd.c:273 | 1217 | #: plugins/check_hpjd.c:280 |
1156 | msgid "Output Tray is Full" | 1218 | msgid "Output Tray is Full" |
1157 | msgstr "Le bac de sortie est plein" | 1219 | msgstr "Le bac de sortie est plein" |
1158 | 1220 | ||
1159 | #: plugins/check_hpjd.c:277 | 1221 | #: plugins/check_hpjd.c:284 |
1160 | msgid "Data too Slow for Engine" | 1222 | msgid "Data too Slow for Engine" |
1161 | msgstr "Le données arrivent trop lentement pour l'imprimante" | 1223 | msgstr "Le données arrivent trop lentement pour l'imprimante" |
1162 | 1224 | ||
1163 | #: plugins/check_hpjd.c:281 | 1225 | #: plugins/check_hpjd.c:288 |
1164 | msgid "Unknown Paper Error" | 1226 | msgid "Unknown Paper Error" |
1165 | msgstr "Erreur de papier inconnue" | 1227 | msgstr "Erreur de papier inconnue" |
1166 | 1228 | ||
1167 | #: plugins/check_hpjd.c:286 | 1229 | #: plugins/check_hpjd.c:293 |
1168 | #, c-format | 1230 | #, c-format |
1169 | msgid "Printer ok - (%s)\n" | 1231 | msgid "Printer ok - (%s)\n" |
1170 | msgstr "Imprimante ok - (%s)\n" | 1232 | msgstr "Imprimante ok - (%s)\n" |
1171 | 1233 | ||
1172 | #: plugins/check_hpjd.c:391 | 1234 | #: plugins/check_hpjd.c:353 |
1235 | #, fuzzy | ||
1236 | msgid "Port must be a positive short integer" | ||
1237 | msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif" | ||
1238 | |||
1239 | #: plugins/check_hpjd.c:410 | ||
1173 | msgid "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card." | 1240 | msgid "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card." |
1174 | msgstr "Ce plugin teste l'état d'une imprimante HP avec une carte JetDirect." | 1241 | msgstr "Ce plugin teste l'état d'une imprimante HP avec une carte JetDirect." |
1175 | 1242 | ||
1176 | #: plugins/check_hpjd.c:392 | 1243 | #: plugins/check_hpjd.c:411 |
1177 | msgid "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin." | 1244 | msgid "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin." |
1178 | msgstr "Net-snmp doit être installé sur l'ordinateur qui exécute le plugin." | 1245 | msgstr "Net-snmp doit être installé sur l'ordinateur qui exécute le plugin." |
1179 | 1246 | ||
1180 | #: plugins/check_hpjd.c:402 | 1247 | #: plugins/check_hpjd.c:421 |
1181 | msgid "The SNMP community name " | 1248 | msgid "The SNMP community name " |
1182 | msgstr "Le nom de la communauté SNMP " | 1249 | msgstr "Le nom de la communauté SNMP " |
1183 | 1250 | ||
1184 | #: plugins/check_hpjd.c:403 | 1251 | #: plugins/check_hpjd.c:422 plugins/check_hpjd.c:426 |
1185 | #, c-format | 1252 | #, c-format |
1186 | msgid "(default=%s)" | 1253 | msgid "(default=%s)" |
1187 | msgstr "(défaut=%s)" | 1254 | msgstr "(défaut=%s)" |
1188 | 1255 | ||
1189 | #: plugins/check_http.c:189 | 1256 | #: plugins/check_hpjd.c:425 |
1257 | #, fuzzy | ||
1258 | msgid "Specify the port to check " | ||
1259 | msgstr "Nom de l'hôte à vérifier" | ||
1260 | |||
1261 | #: plugins/check_hpjd.c:429 | ||
1262 | #, fuzzy | ||
1263 | msgid "Disable paper check " | ||
1264 | msgstr "Variable a vérifier" | ||
1265 | |||
1266 | #: plugins/check_http.c:196 | ||
1190 | msgid "file does not exist or is not readable" | 1267 | msgid "file does not exist or is not readable" |
1191 | msgstr "" | 1268 | msgstr "" |
1192 | 1269 | ||
1193 | #: plugins/check_http.c:310 plugins/check_http.c:315 plugins/check_http.c:321 | 1270 | #: plugins/check_http.c:324 plugins/check_http.c:329 plugins/check_http.c:335 |
1194 | #: plugins/check_smtp.c:600 plugins/check_tcp.c:576 plugins/check_tcp.c:580 | 1271 | #: plugins/check_smtp.c:621 plugins/check_tcp.c:590 plugins/check_tcp.c:595 |
1195 | #: plugins/check_tcp.c:586 | 1272 | #: plugins/check_tcp.c:601 |
1196 | msgid "Invalid certificate expiration period" | 1273 | msgid "Invalid certificate expiration period" |
1197 | msgstr "Période d'expiration du certificat invalide" | 1274 | msgstr "Période d'expiration du certificat invalide" |
1198 | 1275 | ||
1199 | #: plugins/check_http.c:348 | 1276 | #: plugins/check_http.c:378 |
1200 | msgid "" | 1277 | msgid "" |
1201 | "Invalid option - Valid values for SSL Version are 1 (TLSv1), 2 (SSLv2) or 3 " | 1278 | "Invalid option - Valid SSL/TLS versions: 2, 3, 1, 1.1, 1.2 (with optional " |
1202 | "(SSLv3)" | 1279 | "'+' suffix)" |
1203 | msgstr "" | 1280 | msgstr "" |
1204 | 1281 | ||
1205 | #: plugins/check_http.c:354 plugins/check_tcp.c:599 | 1282 | #: plugins/check_http.c:384 plugins/check_tcp.c:614 plugins/check_tcp.c:623 |
1206 | msgid "Invalid option - SSL is not available" | 1283 | msgid "Invalid option - SSL is not available" |
1207 | msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible" | 1284 | msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible" |
1208 | 1285 | ||
1209 | #: plugins/check_http.c:375 | 1286 | #: plugins/check_http.c:392 |
1287 | msgid "Invalid max_redirs count" | ||
1288 | msgstr "" | ||
1289 | |||
1290 | #: plugins/check_http.c:412 | ||
1210 | msgid "Invalid onredirect option" | 1291 | msgid "Invalid onredirect option" |
1211 | msgstr "" | 1292 | msgstr "" |
1212 | 1293 | ||
1213 | #: plugins/check_http.c:377 | 1294 | #: plugins/check_http.c:414 |
1214 | #, c-format | 1295 | #, c-format |
1215 | msgid "option f:%d \n" | 1296 | msgid "option f:%d \n" |
1216 | msgstr "option f:%d \n" | 1297 | msgstr "option f:%d \n" |
1217 | 1298 | ||
1218 | #: plugins/check_http.c:398 | 1299 | #: plugins/check_http.c:449 |
1219 | msgid "Invalid port number" | 1300 | msgid "Invalid port number" |
1220 | msgstr "Numéro de port invalide" | 1301 | msgstr "Numéro de port invalide" |
1221 | 1302 | ||
1222 | #: plugins/check_http.c:450 | 1303 | #: plugins/check_http.c:507 |
1223 | #, c-format | 1304 | #, c-format |
1224 | msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s" | 1305 | msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s" |
1225 | msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle: %s" | 1306 | msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle: %s" |
1226 | 1307 | ||
1227 | #: plugins/check_http.c:464 plugins/check_ntp.c:722 | 1308 | #: plugins/check_http.c:521 plugins/check_ntp.c:732 |
1228 | #: plugins/check_ntp_peer.c:513 plugins/check_ntp_time.c:512 | 1309 | #: plugins/check_ntp_peer.c:513 plugins/check_ntp_time.c:517 |
1229 | #: plugins/check_smtp.c:621 plugins/check_ssh.c:149 plugins/check_tcp.c:477 | 1310 | #: plugins/check_smtp.c:660 plugins/check_ssh.c:151 plugins/check_tcp.c:491 |
1230 | msgid "IPv6 support not available" | 1311 | msgid "IPv6 support not available" |
1231 | msgstr "Support IPv6 non disponible" | 1312 | msgstr "Support IPv6 non disponible" |
1232 | 1313 | ||
1233 | #: plugins/check_http.c:529 plugins/check_ping.c:422 | 1314 | #: plugins/check_http.c:589 plugins/check_ping.c:428 |
1234 | msgid "You must specify a server address or host name" | 1315 | msgid "You must specify a server address or host name" |
1235 | msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte" | 1316 | msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte" |
1236 | 1317 | ||
1237 | #: plugins/check_http.c:543 | 1318 | #: plugins/check_http.c:606 |
1238 | msgid "" | 1319 | msgid "" |
1239 | "If you use a client certificate you must also specify a private key file" | 1320 | "If you use a client certificate you must also specify a private key file" |
1240 | msgstr "" | 1321 | msgstr "" |
1241 | 1322 | ||
1242 | #: plugins/check_http.c:667 plugins/check_http.c:835 | 1323 | #: plugins/check_http.c:733 plugins/check_http.c:901 |
1243 | msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n" | 1324 | msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n" |
1244 | msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer la mémoire\n" | 1325 | msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer la mémoire\n" |
1245 | 1326 | ||
1246 | #: plugins/check_http.c:739 | 1327 | #: plugins/check_http.c:805 |
1247 | #, c-format | 1328 | #, c-format |
1248 | msgid "%sServer date unknown, " | 1329 | msgid "%sServer date unknown, " |
1249 | msgstr "%sDate du serveur inconnue, " | 1330 | msgstr "%sDate du serveur inconnue, " |
1250 | 1331 | ||
1251 | #: plugins/check_http.c:742 | 1332 | #: plugins/check_http.c:808 |
1252 | #, c-format | 1333 | #, c-format |
1253 | msgid "%sDocument modification date unknown, " | 1334 | msgid "%sDocument modification date unknown, " |
1254 | msgstr "%sDate de modification du document inconnue, " | 1335 | msgstr "%sDate de modification du document inconnue, " |
1255 | 1336 | ||
1256 | #: plugins/check_http.c:749 | 1337 | #: plugins/check_http.c:815 |
1257 | #, c-format | 1338 | #, c-format |
1258 | msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, " | 1339 | msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, " |
1259 | msgstr "%sDate du serveur \"%100s\" illisible, " | 1340 | msgstr "%sDate du serveur \"%100s\" illisible, " |
1260 | 1341 | ||
1261 | #: plugins/check_http.c:752 | 1342 | #: plugins/check_http.c:818 |
1262 | #, c-format | 1343 | #, c-format |
1263 | msgid "%sDocument date \"%100s\" unparsable, " | 1344 | msgid "%sDocument date \"%100s\" unparsable, " |
1264 | msgstr "%sDate du document \"%100s\" illisible, " | 1345 | msgstr "%sDate du document \"%100s\" illisible, " |
1265 | 1346 | ||
1266 | #: plugins/check_http.c:755 | 1347 | #: plugins/check_http.c:821 |
1267 | #, c-format | 1348 | #, c-format |
1268 | msgid "%sDocument is %d seconds in the future, " | 1349 | msgid "%sDocument is %d seconds in the future, " |
1269 | msgstr "%sLa date du document est %d secondes dans le futur, " | 1350 | msgstr "%sLa date du document est %d secondes dans le futur, " |
1270 | 1351 | ||
1271 | #: plugins/check_http.c:760 | 1352 | #: plugins/check_http.c:826 |
1272 | #, c-format | 1353 | #, c-format |
1273 | msgid "%sLast modified %.1f days ago, " | 1354 | msgid "%sLast modified %.1f days ago, " |
1274 | msgstr "%sDernière modification %.1f jours auparavant, " | 1355 | msgstr "%sDernière modification %.1f jours auparavant, " |
1275 | 1356 | ||
1276 | #: plugins/check_http.c:763 | 1357 | #: plugins/check_http.c:829 |
1277 | #, c-format | 1358 | #, c-format |
1278 | msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, " | 1359 | msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, " |
1279 | msgstr "%sDernière modification %d:%02d:%02d auparavant, " | 1360 | msgstr "%sDernière modification %d:%02d:%02d auparavant, " |
1280 | 1361 | ||
1281 | #: plugins/check_http.c:876 | 1362 | #: plugins/check_http.c:943 |
1282 | msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n" | 1363 | msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n" |
1283 | msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'ouvrir un socket TCP\n" | 1364 | msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'ouvrir un socket TCP\n" |
1284 | 1365 | ||
1285 | #: plugins/check_http.c:995 | 1366 | #: plugins/check_http.c:1103 |
1367 | #, fuzzy | ||
1368 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate memory for full_page\n" | ||
1369 | msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une adresse\n" | ||
1370 | |||
1371 | #: plugins/check_http.c:1120 | ||
1286 | msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n" | 1372 | msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n" |
1287 | msgstr "HTTP CRITIQUE - Erreur dans la réception\n" | 1373 | msgstr "HTTP CRITIQUE - Erreur dans la réception\n" |
1288 | 1374 | ||
1289 | #: plugins/check_http.c:1005 | 1375 | #: plugins/check_http.c:1125 |
1290 | msgid "HTTP CRITICAL - No data received from host\n" | 1376 | msgid "HTTP CRITICAL - No data received from host\n" |
1291 | msgstr "HTTP CRITIQUE - Pas de données reçues de l'hôte\n" | 1377 | msgstr "HTTP CRITIQUE - Pas de données reçues de l'hôte\n" |
1292 | 1378 | ||
1293 | #: plugins/check_http.c:1056 | 1379 | #: plugins/check_http.c:1176 |
1294 | #, c-format | 1380 | #, c-format |
1295 | msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n" | 1381 | msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n" |
1296 | msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte invalide: %s\n" | 1382 | msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte invalide: %s\n" |
1297 | 1383 | ||
1298 | #: plugins/check_http.c:1060 | 1384 | #: plugins/check_http.c:1180 |
1299 | #, c-format | 1385 | #, c-format |
1300 | msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n" | 1386 | msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n" |
1301 | msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n" | 1387 | msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n" |
1302 | 1388 | ||
1303 | #: plugins/check_http.c:1069 | 1389 | #: plugins/check_http.c:1183 plugins/check_http.c:1376 |
1390 | #, c-format | ||
1391 | msgid "" | ||
1392 | "%s\n" | ||
1393 | "%s" | ||
1394 | msgstr "" | ||
1395 | |||
1396 | #: plugins/check_http.c:1191 | ||
1304 | #, c-format | 1397 | #, c-format |
1305 | msgid "Status line output matched \"%s\" - " | 1398 | msgid "Status line output matched \"%s\" - " |
1306 | msgstr "La ligne d'état correspond à \"%s\" - " | 1399 | msgstr "La ligne d'état correspond à \"%s\" - " |
1307 | 1400 | ||
1308 | #: plugins/check_http.c:1080 | 1401 | #: plugins/check_http.c:1202 |
1309 | #, c-format | 1402 | #, c-format |
1310 | msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n" | 1403 | msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n" |
1311 | msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n" | 1404 | msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n" |
1312 | 1405 | ||
1313 | #: plugins/check_http.c:1087 | 1406 | #: plugins/check_http.c:1209 |
1314 | #, c-format | 1407 | #, c-format |
1315 | msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n" | 1408 | msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n" |
1316 | msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n" | 1409 | msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n" |
1317 | 1410 | ||
1318 | #: plugins/check_http.c:1091 plugins/check_http.c:1096 | 1411 | #: plugins/check_http.c:1213 plugins/check_http.c:1218 |
1319 | #: plugins/check_http.c:1106 plugins/check_http.c:1110 | 1412 | #: plugins/check_http.c:1228 plugins/check_http.c:1232 |
1320 | #, c-format | 1413 | #, c-format |
1321 | msgid "%s - " | 1414 | msgid "%s - " |
1322 | msgstr "" | 1415 | msgstr "" |
1323 | 1416 | ||
1324 | #: plugins/check_http.c:1129 | 1417 | #: plugins/check_http.c:1260 |
1325 | #, fuzzy, c-format | 1418 | #, fuzzy, c-format |
1326 | msgid "%sheader '%s' not found on '%s://%s:%d%s', " | 1419 | msgid "%sheader '%s' not found on '%s://%s:%d%s', " |
1327 | msgstr "%schaîne non trouvée, " | 1420 | msgstr "%schaîne non trouvée, " |
1328 | 1421 | ||
1329 | #: plugins/check_http.c:1141 | 1422 | #: plugins/check_http.c:1303 |
1330 | #, fuzzy, c-format | 1423 | #, fuzzy, c-format |
1331 | msgid "%sstring '%s' not found on '%s://%s:%d%s', " | 1424 | msgid "%sstring '%s' not found on '%s://%s:%d%s', " |
1332 | msgstr "%schaîne non trouvée, " | 1425 | msgstr "%schaîne non trouvée, " |
1333 | 1426 | ||
1334 | #: plugins/check_http.c:1154 | 1427 | #: plugins/check_http.c:1317 |
1335 | #, c-format | 1428 | #, c-format |
1336 | msgid "%spattern not found, " | 1429 | msgid "%spattern not found, " |
1337 | msgstr "%sexpression non trouvée, " | 1430 | msgstr "%sexpression non trouvée, " |
1338 | 1431 | ||
1339 | #: plugins/check_http.c:1156 | 1432 | #: plugins/check_http.c:1319 |
1340 | #, c-format | 1433 | #, c-format |
1341 | msgid "%spattern found, " | 1434 | msgid "%spattern found, " |
1342 | msgstr "%sexpression trouvée, " | 1435 | msgstr "%sexpression trouvée, " |
1343 | 1436 | ||
1344 | #: plugins/check_http.c:1162 | 1437 | #: plugins/check_http.c:1325 |
1345 | #, c-format | 1438 | #, c-format |
1346 | msgid "%sExecute Error: %s, " | 1439 | msgid "%sExecute Error: %s, " |
1347 | msgstr "%sErreur d'exécution: %s, " | 1440 | msgstr "%sErreur d'exécution: %s, " |
1348 | 1441 | ||
1349 | #: plugins/check_http.c:1178 | 1442 | #: plugins/check_http.c:1341 |
1350 | #, c-format | 1443 | #, c-format |
1351 | msgid "%spage size %d too large, " | 1444 | msgid "%spage size %d too large, " |
1352 | msgstr "%sla taille de la page est trop grande (%d), " | 1445 | msgstr "%sla taille de la page est trop grande (%d), " |
1353 | 1446 | ||
1354 | #: plugins/check_http.c:1181 | 1447 | #: plugins/check_http.c:1344 |
1355 | #, c-format | 1448 | #, c-format |
1356 | msgid "%spage size %d too small, " | 1449 | msgid "%spage size %d too small, " |
1357 | msgstr "%sla taille de la page est trop petite (%d), " | 1450 | msgstr "%sla taille de la page est trop petite (%d), " |
1358 | 1451 | ||
1359 | #: plugins/check_http.c:1194 | 1452 | #: plugins/check_http.c:1357 |
1360 | #, fuzzy, c-format | 1453 | #, fuzzy, c-format |
1361 | msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s %s %s %s %s %s" | 1454 | msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s %s %s %s %s %s" |
1362 | msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s" | 1455 | msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s" |
1363 | 1456 | ||
1364 | #: plugins/check_http.c:1206 | 1457 | #: plugins/check_http.c:1369 |
1365 | #, c-format | 1458 | #, c-format |
1366 | msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s" | 1459 | msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s" |
1367 | msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s" | 1460 | msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s" |
1368 | 1461 | ||
1369 | #: plugins/check_http.c:1244 | 1462 | #: plugins/check_http.c:1499 |
1370 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate addr\n" | 1463 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate addr\n" |
1371 | msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une adresse\n" | 1464 | msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une adresse\n" |
1372 | 1465 | ||
1373 | #: plugins/check_http.c:1248 plugins/check_http.c:1279 | 1466 | #: plugins/check_http.c:1504 plugins/check_http.c:1535 |
1374 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n" | 1467 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n" |
1375 | msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer l'URL\n" | 1468 | msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer l'URL\n" |
1376 | 1469 | ||
1377 | #: plugins/check_http.c:1257 | 1470 | #: plugins/check_http.c:1513 |
1378 | #, c-format | 1471 | #, c-format |
1379 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n" | 1472 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n" |
1380 | msgstr "" | 1473 | msgstr "" |
1381 | "HTTP INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la redirection - %s%s\n" | 1474 | "HTTP INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la redirection - %s%s\n" |
1382 | 1475 | ||
1383 | #: plugins/check_http.c:1272 | 1476 | #: plugins/check_http.c:1528 |
1384 | #, c-format | 1477 | #, c-format |
1385 | msgid "HTTP UNKNOWN - Empty redirect location%s\n" | 1478 | msgid "HTTP UNKNOWN - Empty redirect location%s\n" |
1386 | msgstr "HTTP INCONNU - endroit de redirection vide%s\n" | 1479 | msgstr "HTTP INCONNU - endroit de redirection vide%s\n" |
1387 | 1480 | ||
1388 | #: plugins/check_http.c:1322 | 1481 | #: plugins/check_http.c:1590 |
1389 | #, c-format | 1482 | #, c-format |
1390 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n" | 1483 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n" |
1391 | msgstr "" | 1484 | msgstr "" |
1392 | "HTTP INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la redirection - %s%s\n" | 1485 | "HTTP INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la redirection - %s%s\n" |
1393 | 1486 | ||
1394 | #: plugins/check_http.c:1332 | 1487 | #: plugins/check_http.c:1600 |
1395 | #, c-format | 1488 | #, c-format |
1396 | msgid "HTTP WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n" | 1489 | msgid "HTTP WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n" |
1397 | msgstr "" | 1490 | msgstr "" |
1398 | "HTTP AVERTISSEMENT - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - " | 1491 | "HTTP AVERTISSEMENT - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - " |
1399 | "%s://%s:%d%s%s\n" | 1492 | "%s://%s:%d%s%s\n" |
1400 | 1493 | ||
1401 | #: plugins/check_http.c:1340 | 1494 | #: plugins/check_http.c:1608 |
1402 | #, c-format | 1495 | #, fuzzy, c-format |
1403 | msgid "HTTP WARNING - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n" | 1496 | msgid "HTTP CRITICAL - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n" |
1404 | msgstr "" | 1497 | msgstr "" |
1405 | "HTTP AVERTISSEMENT - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:%d%s" | 1498 | "HTTP AVERTISSEMENT - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:" |
1406 | "%s\n" | 1499 | "%d%s%s\n" |
1407 | 1500 | ||
1408 | #: plugins/check_http.c:1361 | 1501 | #: plugins/check_http.c:1629 |
1409 | #, c-format | 1502 | #, c-format |
1410 | msgid "HTTP UNKNOWN - Redirection to port above %d - %s://%s:%d%s%s\n" | 1503 | msgid "HTTP UNKNOWN - Redirection to port above %d - %s://%s:%d%s%s\n" |
1411 | msgstr "HTTP INCONNU - Redirection à un port supérieur à %d - %s://%s:%d%s%s\n" | 1504 | msgstr "HTTP INCONNU - Redirection à un port supérieur à %d - %s://%s:%d%s%s\n" |
1412 | 1505 | ||
1413 | #: plugins/check_http.c:1366 | 1506 | #: plugins/check_http.c:1637 |
1414 | #, c-format | 1507 | #, c-format |
1415 | msgid "Redirection to %s://%s:%d%s\n" | 1508 | msgid "Redirection to %s://%s:%d%s\n" |
1416 | msgstr "Redirection vers %s://%s:%d%s\n" | 1509 | msgstr "Redirection vers %s://%s:%d%s\n" |
1417 | 1510 | ||
1418 | #: plugins/check_http.c:1440 | 1511 | #: plugins/check_http.c:1712 |
1419 | msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test" | 1512 | msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test" |
1420 | msgstr "" | 1513 | msgstr "" |
1421 | "Ce plugin teste le service HTTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester les" | 1514 | "Ce plugin teste le service HTTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester les" |
1422 | 1515 | ||
1423 | #: plugins/check_http.c:1441 | 1516 | #: plugins/check_http.c:1713 |
1424 | msgid "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for" | 1517 | msgid "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for" |
1425 | msgstr "" | 1518 | msgstr "" |
1426 | "serveurs normaux (http) et sécurisés (https), suivre les redirections, " | 1519 | "serveurs normaux (http) et sécurisés (https), suivre les redirections, " |
1427 | "rechercher des" | 1520 | "rechercher des" |
1428 | 1521 | ||
1429 | #: plugins/check_http.c:1442 | 1522 | #: plugins/check_http.c:1714 |
1430 | msgid "strings and regular expressions, check connection times, and report on" | 1523 | msgid "strings and regular expressions, check connection times, and report on" |
1431 | msgstr "" | 1524 | msgstr "" |
1432 | "chaînes de caractères et expressions rationnelles, vérifier le temps de " | 1525 | "chaînes de caractères et expressions rationnelles, vérifier le temps de " |
1433 | "réponse" | 1526 | "réponse" |
1434 | 1527 | ||
1435 | #: plugins/check_http.c:1443 | 1528 | #: plugins/check_http.c:1715 |
1436 | msgid "certificate expiration times." | 1529 | msgid "certificate expiration times." |
1437 | msgstr "et rapporter la date d'expiration du certificat." | 1530 | msgstr "et rapporter la date d'expiration du certificat." |
1438 | 1531 | ||
1439 | #: plugins/check_http.c:1449 | 1532 | #: plugins/check_http.c:1722 |
1533 | #, c-format | ||
1534 | msgid "In the first form, make an HTTP request." | ||
1535 | msgstr "" | ||
1536 | |||
1537 | #: plugins/check_http.c:1723 | ||
1538 | #, c-format | ||
1539 | msgid "" | ||
1540 | "In the second form, connect to the server and check the TLS certificate." | ||
1541 | msgstr "" | ||
1542 | |||
1543 | #: plugins/check_http.c:1725 | ||
1440 | #, c-format | 1544 | #, c-format |
1441 | msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified" | 1545 | msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified" |
1442 | msgstr "NOTE: les paramètres -H et -I peuvent être spécifiés" | 1546 | msgstr "NOTE: les paramètres -H et -I peuvent être spécifiés" |
1443 | 1547 | ||
1444 | #: plugins/check_http.c:1457 | 1548 | #: plugins/check_http.c:1733 |
1445 | msgid "Host name argument for servers using host headers (virtual host)" | 1549 | msgid "Host name argument for servers using host headers (virtual host)" |
1446 | msgstr "" | 1550 | msgstr "" |
1447 | 1551 | ||
1448 | #: plugins/check_http.c:1458 | 1552 | #: plugins/check_http.c:1734 |
1449 | msgid "Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)" | 1553 | msgid "Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)" |
1450 | msgstr "" | 1554 | msgstr "" |
1451 | 1555 | ||
1452 | #: plugins/check_http.c:1460 | 1556 | #: plugins/check_http.c:1736 |
1453 | msgid "" | 1557 | msgid "" |
1454 | "IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS lookup)." | 1558 | "IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS lookup)." |
1455 | msgstr "" | 1559 | msgstr "" |
1456 | 1560 | ||
1457 | #: plugins/check_http.c:1462 | 1561 | #: plugins/check_http.c:1738 |
1458 | msgid "Port number (default: " | 1562 | msgid "Port number (default: " |
1459 | msgstr "Numéro du port (défaut: " | 1563 | msgstr "Numéro du port (défaut: " |
1460 | 1564 | ||
1461 | #: plugins/check_http.c:1469 | 1565 | #: plugins/check_http.c:1745 |
1462 | msgid "" | 1566 | msgid "" |
1463 | "Connect via SSL. Port defaults to 443. VERSION is optional, and prevents" | 1567 | "Connect via SSL. Port defaults to 443. VERSION is optional, and prevents" |
1464 | msgstr "" | 1568 | msgstr "" |
1465 | 1569 | ||
1466 | #: plugins/check_http.c:1470 | 1570 | #: plugins/check_http.c:1746 |
1467 | msgid "auto-negotiation (1 = TLSv1, 2 = SSLv2, 3 = SSLv3)." | 1571 | msgid "auto-negotiation (2 = SSLv2, 3 = SSLv3, 1 = TLSv1, 1.1 = TLSv1.1," |
1572 | msgstr "" | ||
1573 | |||
1574 | #: plugins/check_http.c:1747 | ||
1575 | msgid "1.2 = TLSv1.2). With a '+' suffix, newer versions are also accepted." | ||
1468 | msgstr "" | 1576 | msgstr "" |
1469 | 1577 | ||
1470 | #: plugins/check_http.c:1472 | 1578 | #: plugins/check_http.c:1749 plugins/check_smtp.c:856 |
1471 | msgid "Enable SSL/TLS hostname extension support (SNI)" | 1579 | msgid "Enable SSL/TLS hostname extension support (SNI)" |
1472 | msgstr "" | 1580 | msgstr "" |
1473 | 1581 | ||
1474 | #: plugins/check_http.c:1474 | 1582 | #: plugins/check_http.c:1751 |
1475 | msgid "" | 1583 | msgid "" |
1476 | "Minimum number of days a certificate has to be valid. Port defaults to 443" | 1584 | "Minimum number of days a certificate has to be valid. Port defaults to 443" |
1477 | msgstr "" | 1585 | msgstr "" |
1478 | "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide. Port par défaut " | 1586 | "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide. Port par défaut " |
1479 | "443" | 1587 | "443" |
1480 | 1588 | ||
1481 | #: plugins/check_http.c:1475 | 1589 | #: plugins/check_http.c:1752 |
1482 | msgid "(when this option is used the URL is not checked.)" | 1590 | msgid "" |
1591 | "(when this option is used the URL is not checked by default. You can use" | ||
1483 | msgstr "" | 1592 | msgstr "" |
1484 | 1593 | ||
1485 | #: plugins/check_http.c:1477 | 1594 | #: plugins/check_http.c:1753 |
1595 | msgid " --continue-after-certificate to override this behavior)" | ||
1596 | msgstr "" | ||
1597 | |||
1598 | #: plugins/check_http.c:1755 | ||
1599 | msgid "" | ||
1600 | "Allows the HTTP check to continue after performing the certificate check." | ||
1601 | msgstr "" | ||
1602 | |||
1603 | #: plugins/check_http.c:1756 | ||
1604 | msgid "Does nothing unless -C is used." | ||
1605 | msgstr "" | ||
1606 | |||
1607 | #: plugins/check_http.c:1758 | ||
1486 | msgid "Name of file that contains the client certificate (PEM format)" | 1608 | msgid "Name of file that contains the client certificate (PEM format)" |
1487 | msgstr "" | 1609 | msgstr "" |
1488 | 1610 | ||
1489 | #: plugins/check_http.c:1478 | 1611 | #: plugins/check_http.c:1759 |
1490 | msgid "to be used in establishing the SSL session" | 1612 | msgid "to be used in establishing the SSL session" |
1491 | msgstr "" | 1613 | msgstr "" |
1492 | 1614 | ||
1493 | #: plugins/check_http.c:1480 | 1615 | #: plugins/check_http.c:1761 |
1494 | msgid "Name of file containing the private key (PEM format)" | 1616 | msgid "Name of file containing the private key (PEM format)" |
1495 | msgstr "" | 1617 | msgstr "" |
1496 | 1618 | ||
1497 | #: plugins/check_http.c:1481 | 1619 | #: plugins/check_http.c:1762 |
1498 | msgid "matching the client certificate" | 1620 | msgid "matching the client certificate" |
1499 | msgstr "" | 1621 | msgstr "" |
1500 | 1622 | ||
1501 | #: plugins/check_http.c:1485 | 1623 | #: plugins/check_http.c:1766 |
1502 | msgid "Comma-delimited list of strings, at least one of them is expected in" | 1624 | msgid "Comma-delimited list of strings, at least one of them is expected in" |
1503 | msgstr "" | 1625 | msgstr "" |
1504 | "Liste the chaines de charactères séparées par des virgules, au moins une " | 1626 | "Liste the chaines de charactères séparées par des virgules, au moins une " |
1505 | "d'elles" | 1627 | "d'elles" |
1506 | 1628 | ||
1507 | #: plugins/check_http.c:1486 | 1629 | #: plugins/check_http.c:1767 |
1508 | msgid "the first (status) line of the server response (default: " | 1630 | msgid "the first (status) line of the server response (default: " |
1509 | msgstr "est attendue dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: " | 1631 | msgstr "est attendue dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: " |
1510 | 1632 | ||
1511 | #: plugins/check_http.c:1488 | 1633 | #: plugins/check_http.c:1769 |
1512 | msgid "" | 1634 | msgid "" |
1513 | "If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)" | 1635 | "If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)" |
1514 | msgstr "" | 1636 | msgstr "" |
1515 | "Si spécifié, surpasse toute autre logique de status (ex: 3xx, 4xx, 5xx)" | 1637 | "Si spécifié, surpasse toute autre logique de status (ex: 3xx, 4xx, 5xx)" |
1516 | 1638 | ||
1517 | #: plugins/check_http.c:1490 | 1639 | #: plugins/check_http.c:1771 |
1518 | #, fuzzy | 1640 | #, fuzzy |
1519 | msgid "String to expect in the response headers" | 1641 | msgid "String to expect in the response headers" |
1520 | msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse" | 1642 | msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse" |
1521 | 1643 | ||
1522 | #: plugins/check_http.c:1492 | 1644 | #: plugins/check_http.c:1773 |
1523 | msgid "String to expect in the content" | 1645 | msgid "String to expect in the content" |
1524 | msgstr "Chaîne de caractère attendue dans le contenu" | 1646 | msgstr "Chaîne de caractère attendue dans le contenu" |
1525 | 1647 | ||
1526 | #: plugins/check_http.c:1494 | 1648 | #: plugins/check_http.c:1775 |
1527 | msgid "URL to GET or POST (default: /)" | 1649 | msgid "URL to GET or POST (default: /)" |
1528 | msgstr "URL pour le GET ou le POST (défaut: /)" | 1650 | msgstr "URL pour le GET ou le POST (défaut: /)" |
1529 | 1651 | ||
1530 | #: plugins/check_http.c:1496 | 1652 | #: plugins/check_http.c:1777 |
1531 | msgid "URL encoded http POST data" | 1653 | msgid "URL encoded http POST data" |
1532 | msgstr "" | 1654 | msgstr "" |
1533 | 1655 | ||
1534 | #: plugins/check_http.c:1498 | 1656 | #: plugins/check_http.c:1779 |
1535 | msgid "Set HTTP method." | 1657 | msgid "Set HTTP method." |
1536 | msgstr "" | 1658 | msgstr "" |
1537 | 1659 | ||
1538 | #: plugins/check_http.c:1500 | 1660 | #: plugins/check_http.c:1781 |
1539 | msgid "Don't wait for document body: stop reading after headers." | 1661 | msgid "Don't wait for document body: stop reading after headers." |
1540 | msgstr "" | 1662 | msgstr "" |
1541 | "Ne pas attendre pour le corps du document: arrêter de lire après les entêtes" | 1663 | "Ne pas attendre pour le corps du document: arrêter de lire après les entêtes" |
1542 | 1664 | ||
1543 | #: plugins/check_http.c:1501 | 1665 | #: plugins/check_http.c:1782 |
1544 | msgid "(Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)" | 1666 | msgid "(Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)" |
1545 | msgstr "(Veuillez noter qu'un HTTP GET ou POST est effectué, pas un HEAD.)" | 1667 | msgstr "(Veuillez noter qu'un HTTP GET ou POST est effectué, pas un HEAD.)" |
1546 | 1668 | ||
1547 | #: plugins/check_http.c:1503 | 1669 | #: plugins/check_http.c:1784 |
1548 | msgid "Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of" | 1670 | msgid "Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of" |
1549 | msgstr "" | 1671 | msgstr "" |
1550 | 1672 | ||
1551 | #: plugins/check_http.c:1504 | 1673 | #: plugins/check_http.c:1785 |
1552 | msgid "the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days." | 1674 | msgid "the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days." |
1553 | msgstr "" | 1675 | msgstr "" |
1554 | 1676 | ||
1555 | #: plugins/check_http.c:1506 | 1677 | #: plugins/check_http.c:1787 |
1556 | msgid "specify Content-Type header media type when POSTing\n" | 1678 | msgid "specify Content-Type header media type when POSTing\n" |
1557 | msgstr "" | 1679 | msgstr "" |
1558 | 1680 | ||
1559 | #: plugins/check_http.c:1509 | 1681 | #: plugins/check_http.c:1790 |
1560 | msgid "Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)" | 1682 | msgid "Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)" |
1561 | msgstr "" | 1683 | msgstr "" |
1562 | 1684 | ||
1563 | #: plugins/check_http.c:1511 | 1685 | #: plugins/check_http.c:1792 |
1564 | msgid "Search page for regex STRING" | 1686 | msgid "Search page for regex STRING" |
1565 | msgstr "" | 1687 | msgstr "" |
1566 | 1688 | ||
1567 | #: plugins/check_http.c:1513 | 1689 | #: plugins/check_http.c:1794 |
1568 | msgid "Search page for case-insensitive regex STRING" | 1690 | msgid "Search page for case-insensitive regex STRING" |
1569 | msgstr "" | 1691 | msgstr "" |
1570 | 1692 | ||
1571 | #: plugins/check_http.c:1515 | 1693 | #: plugins/check_http.c:1796 |
1572 | msgid "Return CRITICAL if found, OK if not\n" | 1694 | msgid "Return CRITICAL if found, OK if not\n" |
1573 | msgstr "" | 1695 | msgstr "" |
1574 | 1696 | ||
1575 | #: plugins/check_http.c:1518 | 1697 | #: plugins/check_http.c:1799 |
1576 | msgid "Username:password on sites with basic authentication" | 1698 | msgid "Username:password on sites with basic authentication" |
1577 | msgstr "" | 1699 | msgstr "" |
1578 | 1700 | ||
1579 | #: plugins/check_http.c:1520 | 1701 | #: plugins/check_http.c:1801 |
1580 | msgid "Username:password on proxy-servers with basic authentication" | 1702 | msgid "Username:password on proxy-servers with basic authentication" |
1581 | msgstr "" | 1703 | msgstr "" |
1582 | 1704 | ||
1583 | #: plugins/check_http.c:1522 | 1705 | #: plugins/check_http.c:1803 |
1584 | msgid "String to be sent in http header as \"User Agent\"" | 1706 | msgid "String to be sent in http header as \"User Agent\"" |
1585 | msgstr "" | 1707 | msgstr "" |
1586 | 1708 | ||
1587 | #: plugins/check_http.c:1524 | 1709 | #: plugins/check_http.c:1805 |
1588 | msgid "" | 1710 | msgid "" |
1589 | "Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for additional " | 1711 | "Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for additional " |
1590 | "headers" | 1712 | "headers" |
1591 | msgstr "" | 1713 | msgstr "" |
1592 | 1714 | ||
1593 | #: plugins/check_http.c:1526 | 1715 | #: plugins/check_http.c:1807 |
1594 | msgid "Print additional performance data" | 1716 | msgid "Print additional performance data" |
1595 | msgstr "" | 1717 | msgstr "" |
1596 | 1718 | ||
1597 | #: plugins/check_http.c:1528 | 1719 | #: plugins/check_http.c:1809 |
1720 | msgid "Print body content below status line" | ||
1721 | msgstr "" | ||
1722 | |||
1723 | #: plugins/check_http.c:1811 | ||
1598 | msgid "Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)" | 1724 | msgid "Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)" |
1599 | msgstr "" | 1725 | msgstr "" |
1600 | 1726 | ||
1601 | #: plugins/check_http.c:1530 | 1727 | #: plugins/check_http.c:1813 |
1602 | msgid "How to handle redirected pages. sticky is like follow but stick to the" | 1728 | msgid "How to handle redirected pages. sticky is like follow but stick to the" |
1603 | msgstr "" | 1729 | msgstr "" |
1604 | 1730 | ||
1605 | #: plugins/check_http.c:1531 | 1731 | #: plugins/check_http.c:1814 |
1606 | msgid "specified IP address. stickyport also ensures port stays the same." | 1732 | msgid "specified IP address. stickyport also ensures port stays the same." |
1607 | msgstr "" | 1733 | msgstr "" |
1608 | 1734 | ||
1609 | #: plugins/check_http.c:1533 | 1735 | #: plugins/check_http.c:1816 |
1736 | #, fuzzy | ||
1737 | msgid "Maximal number of redirects (default: " | ||
1738 | msgstr "PROCS - nombre de processus (défaut)" | ||
1739 | |||
1740 | #: plugins/check_http.c:1819 | ||
1610 | msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)" | 1741 | msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)" |
1611 | msgstr "" | 1742 | msgstr "" |
1612 | 1743 | ||
1613 | #: plugins/check_http.c:1543 | 1744 | #: plugins/check_http.c:1828 |
1614 | msgid "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host." | 1745 | msgid "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host." |
1615 | msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte." | 1746 | msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte." |
1616 | 1747 | ||
1617 | #: plugins/check_http.c:1544 | 1748 | #: plugins/check_http.c:1829 |
1618 | msgid "" | 1749 | msgid "" |
1619 | "Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return " | 1750 | "Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return " |
1620 | "STATE_CRITICAL" | 1751 | "STATE_CRITICAL" |
1621 | msgstr "" | 1752 | msgstr "" |
1622 | 1753 | ||
1623 | #: plugins/check_http.c:1545 | 1754 | #: plugins/check_http.c:1830 |
1624 | msgid "" | 1755 | msgid "" |
1625 | "other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects, but incorrect " | 1756 | "other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects, but incorrect " |
1626 | "response" | 1757 | "response" |
1627 | msgstr "" | 1758 | msgstr "" |
1628 | 1759 | ||
1629 | #: plugins/check_http.c:1546 | 1760 | #: plugins/check_http.c:1831 |
1630 | msgid "" | 1761 | msgid "" |
1631 | "messages from the host result in STATE_WARNING return values. If you are" | 1762 | "messages from the host result in STATE_WARNING return values. If you are" |
1632 | msgstr "" | 1763 | msgstr "" |
1633 | 1764 | ||
1634 | #: plugins/check_http.c:1547 | 1765 | #: plugins/check_http.c:1832 |
1635 | msgid "" | 1766 | msgid "" |
1636 | "checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN" | 1767 | "checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN" |
1637 | msgstr "" | 1768 | msgstr "" |
1638 | 1769 | ||
1639 | #: plugins/check_http.c:1548 | 1770 | #: plugins/check_http.c:1833 |
1640 | msgid "(fully qualified domain name) as the [host_name] argument." | 1771 | msgid "(fully qualified domain name) as the [host_name] argument." |
1641 | msgstr "" | 1772 | msgstr "" |
1642 | 1773 | ||
1643 | #: plugins/check_http.c:1552 | 1774 | #: plugins/check_http.c:1837 |
1644 | msgid "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to" | 1775 | msgid "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to" |
1645 | msgstr "" | 1776 | msgstr "" |
1646 | 1777 | ||
1647 | #: plugins/check_http.c:1553 | 1778 | #: plugins/check_http.c:1838 |
1648 | msgid "serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 " | 1779 | msgid "serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 " |
1649 | msgstr "" | 1780 | msgstr "" |
1650 | 1781 | ||
1651 | #: plugins/check_http.c:1554 | 1782 | #: plugins/check_http.c:1839 |
1652 | msgid "certificate is still valid for the specified number of days." | 1783 | msgid "certificate is still valid for the specified number of days." |
1653 | msgstr "" | 1784 | msgstr "" |
1654 | 1785 | ||
1655 | #: plugins/check_http.c:1556 | 1786 | #: plugins/check_http.c:1841 |
1656 | #, fuzzy | 1787 | #, fuzzy |
1657 | msgid "Please note that this plugin does not check if the presented server" | 1788 | msgid "Please note that this plugin does not check if the presented server" |
1658 | msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte" | 1789 | msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte" |
1659 | 1790 | ||
1660 | #: plugins/check_http.c:1557 | 1791 | #: plugins/check_http.c:1842 |
1661 | msgid "certificate matches the hostname of the server, or if the certificate" | 1792 | msgid "certificate matches the hostname of the server, or if the certificate" |
1662 | msgstr "" | 1793 | msgstr "" |
1663 | 1794 | ||
1664 | #: plugins/check_http.c:1558 | 1795 | #: plugins/check_http.c:1843 |
1665 | msgid "has a valid chain of trust to one of the locally installed CAs." | 1796 | msgid "has a valid chain of trust to one of the locally installed CAs." |
1666 | msgstr "" | 1797 | msgstr "" |
1667 | 1798 | ||
1668 | #: plugins/check_http.c:1562 | 1799 | #: plugins/check_http.c:1847 |
1669 | msgid "" | 1800 | msgid "" |
1670 | "When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds," | 1801 | "When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds," |
1671 | msgstr "" | 1802 | msgstr "" |
1672 | 1803 | ||
1673 | #: plugins/check_http.c:1563 | 1804 | #: plugins/check_http.c:1848 plugins/check_http.c:1867 |
1674 | msgid "" | 1805 | msgid "" |
1675 | "a STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds" | 1806 | "a STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds" |
1676 | msgstr "" | 1807 | msgstr "" |
1677 | 1808 | ||
1678 | #: plugins/check_http.c:1564 | 1809 | #: plugins/check_http.c:1849 plugins/check_http.c:1868 |
1679 | msgid "" | 1810 | msgid "" |
1680 | "the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error " | 1811 | "the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error " |
1681 | "occurs," | 1812 | "occurs," |
1682 | msgstr "" | 1813 | msgstr "" |
1683 | 1814 | ||
1684 | #: plugins/check_http.c:1565 | 1815 | #: plugins/check_http.c:1850 |
1685 | msgid "a STATE_CRITICAL will be returned." | 1816 | msgid "a STATE_CRITICAL will be returned." |
1686 | msgstr "" | 1817 | msgstr "" |
1687 | 1818 | ||
1688 | #: plugins/check_http.c:1568 | 1819 | #: plugins/check_http.c:1853 |
1689 | msgid "" | 1820 | msgid "" |
1690 | "When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days," | 1821 | "When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days," |
1691 | msgstr "" | 1822 | msgstr "" |
1692 | 1823 | ||
1693 | #: plugins/check_http.c:1569 plugins/check_http.c:1575 | 1824 | #: plugins/check_http.c:1854 plugins/check_http.c:1860 |
1694 | msgid "" | 1825 | msgid "" |
1695 | "a STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less " | 1826 | "a STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less " |
1696 | "than" | 1827 | "than" |
1697 | msgstr "" | 1828 | msgstr "" |
1698 | 1829 | ||
1699 | #: plugins/check_http.c:1570 | 1830 | #: plugins/check_http.c:1855 |
1700 | msgid "" | 1831 | msgid "" |
1701 | "14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned when" | 1832 | "14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned when" |
1702 | msgstr "" | 1833 | msgstr "" |
1703 | 1834 | ||
1704 | #: plugins/check_http.c:1571 | 1835 | #: plugins/check_http.c:1856 |
1705 | msgid "the certificate is expired." | 1836 | msgid "the certificate is expired." |
1706 | msgstr "le certificat est expiré." | 1837 | msgstr "le certificat est expiré." |
1707 | 1838 | ||
1708 | #: plugins/check_http.c:1574 | 1839 | #: plugins/check_http.c:1859 |
1709 | msgid "" | 1840 | msgid "" |
1710 | "When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 30 days," | 1841 | "When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 30 days," |
1711 | msgstr "" | 1842 | msgstr "" |
1712 | 1843 | ||
1713 | #: plugins/check_http.c:1576 | 1844 | #: plugins/check_http.c:1861 |
1714 | msgid "30 days, but more than 14 days, a STATE_WARNING is returned." | 1845 | msgid "30 days, but more than 14 days, a STATE_WARNING is returned." |
1715 | msgstr "" | 1846 | msgstr "" |
1716 | 1847 | ||
1717 | #: plugins/check_http.c:1577 | 1848 | #: plugins/check_http.c:1862 |
1718 | msgid "" | 1849 | msgid "" |
1719 | "A STATE_CRITICAL will be returned when certificate expires in less than 14 " | 1850 | "A STATE_CRITICAL will be returned when certificate expires in less than 14 " |
1720 | "days" | 1851 | "days" |
1721 | msgstr "" | 1852 | msgstr "" |
1722 | 1853 | ||
1723 | #: plugins/check_ldap.c:133 | 1854 | #: plugins/check_http.c:1865 |
1855 | msgid "" | ||
1856 | "check_http -I 192.168.100.35 -p 80 -u https://www.verisign.com/ -S -j " | ||
1857 | "CONNECT -H www.verisign.com " | ||
1858 | msgstr "" | ||
1859 | |||
1860 | #: plugins/check_http.c:1866 | ||
1861 | msgid "" | ||
1862 | "all these options are needed: -I <proxy> -p <proxy-port> -u <check-url> -" | ||
1863 | "S(sl) -j CONNECT -H <webserver>" | ||
1864 | msgstr "" | ||
1865 | |||
1866 | #: plugins/check_http.c:1869 | ||
1867 | msgid "" | ||
1868 | "a STATE_CRITICAL will be returned. By adding a colon to the method you can " | ||
1869 | "set the method used" | ||
1870 | msgstr "" | ||
1871 | |||
1872 | #: plugins/check_http.c:1870 | ||
1873 | msgid "inside the proxied connection: -j CONNECT:POST" | ||
1874 | msgstr "" | ||
1875 | |||
1876 | #: plugins/check_ldap.c:142 | ||
1724 | #, c-format | 1877 | #, c-format |
1725 | msgid "Could not connect to the server at port %i\n" | 1878 | msgid "Could not connect to the server at port %i\n" |
1726 | msgstr "Impossible de se connecter au serveur port %i\n" | 1879 | msgstr "Impossible de se connecter au serveur port %i\n" |
1727 | 1880 | ||
1728 | #: plugins/check_ldap.c:142 | 1881 | #: plugins/check_ldap.c:151 |
1729 | #, c-format | 1882 | #, c-format |
1730 | msgid "Could not set protocol version %d\n" | 1883 | msgid "Could not set protocol version %d\n" |
1731 | msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n" | 1884 | msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n" |
1732 | 1885 | ||
1733 | #: plugins/check_ldap.c:157 | 1886 | #: plugins/check_ldap.c:166 |
1734 | #, c-format | 1887 | #, c-format |
1735 | msgid "Could not init TLS at port %i!\n" | 1888 | msgid "Could not init TLS at port %i!\n" |
1736 | msgstr "Impossible d'initialiser TLS sur le port %i!\n" | 1889 | msgstr "Impossible d'initialiser TLS sur le port %i!\n" |
1737 | 1890 | ||
1738 | #: plugins/check_ldap.c:161 | 1891 | #: plugins/check_ldap.c:170 |
1739 | #, c-format | 1892 | #, c-format |
1740 | msgid "TLS not supported by the libraries!\n" | 1893 | msgid "TLS not supported by the libraries!\n" |
1741 | msgstr "TLS n'est pas supporté!\n" | 1894 | msgstr "TLS n'est pas supporté!\n" |
1742 | 1895 | ||
1743 | #: plugins/check_ldap.c:181 | 1896 | #: plugins/check_ldap.c:190 |
1744 | #, c-format | 1897 | #, c-format |
1745 | msgid "Could not init startTLS at port %i!\n" | 1898 | msgid "Could not init startTLS at port %i!\n" |
1746 | msgstr "Impossible d'initialiser startTLS sur le port %i!\n" | 1899 | msgstr "Impossible d'initialiser startTLS sur le port %i!\n" |
1747 | 1900 | ||
1748 | #: plugins/check_ldap.c:185 | 1901 | #: plugins/check_ldap.c:194 |
1749 | #, c-format | 1902 | #, c-format |
1750 | msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n" | 1903 | msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n" |
1751 | msgstr "" | 1904 | msgstr "" |
1752 | "startTLS n'est pas supporté par la librairie LDAP, j'ai besoin de LDAPv3!\n" | 1905 | "startTLS n'est pas supporté par la librairie LDAP, j'ai besoin de LDAPv3!\n" |
1753 | 1906 | ||
1754 | #: plugins/check_ldap.c:195 | 1907 | #: plugins/check_ldap.c:204 |
1755 | #, c-format | 1908 | #, c-format |
1756 | msgid "Could not bind to the LDAP server\n" | 1909 | msgid "Could not bind to the LDAP server\n" |
1757 | msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP\n" | 1910 | msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP\n" |
1758 | 1911 | ||
1759 | #: plugins/check_ldap.c:204 | 1912 | #: plugins/check_ldap.c:213 |
1760 | #, c-format | 1913 | #, c-format |
1761 | msgid "Could not search/find objectclasses in %s\n" | 1914 | msgid "Could not search/find objectclasses in %s\n" |
1762 | msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n" | 1915 | msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n" |
1763 | 1916 | ||
1764 | #: plugins/check_ldap.c:227 | 1917 | #: plugins/check_ldap.c:252 |
1918 | #, fuzzy, c-format | ||
1919 | msgid "LDAP %s - found %d entries in %.3f seconds|%s %s\n" | ||
1920 | msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s" | ||
1921 | |||
1922 | #: plugins/check_ldap.c:265 | ||
1765 | #, c-format | 1923 | #, c-format |
1766 | msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n" | 1924 | msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n" |
1767 | msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n" | 1925 | msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n" |
1768 | 1926 | ||
1769 | #: plugins/check_ldap.c:339 plugins/check_ldap.c:347 | 1927 | #: plugins/check_ldap.c:386 plugins/check_ldap.c:394 |
1770 | #, c-format | 1928 | #, c-format |
1771 | msgid "%s cannot be combined with %s" | 1929 | msgid "%s cannot be combined with %s" |
1772 | msgstr "" | 1930 | msgstr "" |
1773 | 1931 | ||
1774 | #: plugins/check_ldap.c:379 | 1932 | #: plugins/check_ldap.c:426 |
1775 | msgid "Please specify the host name\n" | 1933 | msgid "Please specify the host name\n" |
1776 | msgstr "Veuillez spécifier le nom de l'hôte\n" | 1934 | msgstr "Veuillez spécifier le nom de l'hôte\n" |
1777 | 1935 | ||
1778 | #: plugins/check_ldap.c:382 | 1936 | #: plugins/check_ldap.c:429 |
1779 | msgid "Please specify the LDAP base\n" | 1937 | msgid "Please specify the LDAP base\n" |
1780 | msgstr "Veuillez spécifier la base LDAP\n" | 1938 | msgstr "Veuillez spécifier la base LDAP\n" |
1781 | 1939 | ||
1782 | #: plugins/check_ldap.c:411 | 1940 | #: plugins/check_ldap.c:465 |
1783 | msgid "ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\"" | 1941 | msgid "ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\"" |
1784 | msgstr "" | 1942 | msgstr "" |
1785 | 1943 | ||
1786 | #: plugins/check_ldap.c:413 | 1944 | #: plugins/check_ldap.c:467 |
1787 | msgid "ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at" | 1945 | msgid "ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at" |
1788 | msgstr "" | 1946 | msgstr "" |
1789 | 1947 | ||
1790 | #: plugins/check_ldap.c:415 | 1948 | #: plugins/check_ldap.c:469 |
1791 | msgid "ldap bind DN (if required)" | 1949 | msgid "ldap bind DN (if required)" |
1792 | msgstr "" | 1950 | msgstr "" |
1793 | 1951 | ||
1794 | #: plugins/check_ldap.c:417 | 1952 | #: plugins/check_ldap.c:471 |
1795 | msgid "ldap password (if required)" | 1953 | msgid "" |
1954 | "ldap password (if required, or set the password through environment variable " | ||
1955 | "'LDAP_PASSWORD')" | ||
1796 | msgstr "" | 1956 | msgstr "" |
1797 | 1957 | ||
1798 | #: plugins/check_ldap.c:419 | 1958 | #: plugins/check_ldap.c:473 |
1799 | msgid "use starttls mechanism introduced in protocol version 3" | 1959 | msgid "use starttls mechanism introduced in protocol version 3" |
1800 | msgstr "utiliser le fonctionnement starttls du protocole version 3" | 1960 | msgstr "utiliser le fonctionnement starttls du protocole version 3" |
1801 | 1961 | ||
1802 | #: plugins/check_ldap.c:421 | 1962 | #: plugins/check_ldap.c:475 |
1803 | msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to" | 1963 | msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to" |
1804 | msgstr "" | 1964 | msgstr "" |
1805 | 1965 | ||
1806 | #: plugins/check_ldap.c:425 | 1966 | #: plugins/check_ldap.c:479 |
1807 | msgid "use ldap protocol version 2" | 1967 | msgid "use ldap protocol version 2" |
1808 | msgstr "utiliser le protocole ldap version 2" | 1968 | msgstr "utiliser le protocole ldap version 2" |
1809 | 1969 | ||
1810 | #: plugins/check_ldap.c:427 | 1970 | #: plugins/check_ldap.c:481 |
1811 | msgid "use ldap protocol version 3" | 1971 | msgid "use ldap protocol version 3" |
1812 | msgstr "utiliser le protocole ldap version 3" | 1972 | msgstr "utiliser le protocole ldap version 3" |
1813 | 1973 | ||
1814 | #: plugins/check_ldap.c:428 | 1974 | #: plugins/check_ldap.c:482 |
1815 | msgid "default protocol version:" | 1975 | msgid "default protocol version:" |
1816 | msgstr "version du protocole par défaut:" | 1976 | msgstr "version du protocole par défaut:" |
1817 | 1977 | ||
1818 | #: plugins/check_ldap.c:439 | 1978 | #: plugins/check_ldap.c:488 |
1979 | #, fuzzy | ||
1980 | msgid "Number of found entries to result in warning status" | ||
1981 | msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)" | ||
1982 | |||
1983 | #: plugins/check_ldap.c:490 | ||
1984 | #, fuzzy | ||
1985 | msgid "Number of found entries to result in critical status" | ||
1986 | msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)" | ||
1987 | |||
1988 | #: plugins/check_ldap.c:498 | ||
1819 | msgid "If this plugin is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be" | 1989 | msgid "If this plugin is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be" |
1820 | msgstr "" | 1990 | msgstr "" |
1821 | 1991 | ||
1822 | #: plugins/check_ldap.c:440 | 1992 | #: plugins/check_ldap.c:499 |
1823 | #, c-format | 1993 | #, c-format |
1824 | msgid "" | 1994 | msgid "" |
1825 | " implied (using default port %i) unless --port=636 is specified. In that " | 1995 | " implied (using default port %i) unless --port=636 is specified. In that " |
1826 | "case\n" | 1996 | "case\n" |
1827 | msgstr "" | 1997 | msgstr "" |
1828 | 1998 | ||
1829 | #: plugins/check_ldap.c:441 | 1999 | #: plugins/check_ldap.c:500 |
1830 | msgid "'SSL on connect' will be used no matter how the plugin was called." | 2000 | msgid "'SSL on connect' will be used no matter how the plugin was called." |
1831 | msgstr "" | 2001 | msgstr "" |
1832 | 2002 | ||
1833 | #: plugins/check_ldap.c:442 | 2003 | #: plugins/check_ldap.c:501 |
1834 | msgid "" | 2004 | msgid "" |
1835 | "This detection is deprecated, please use 'check_ldap' with the '--starttls' " | 2005 | "This detection is deprecated, please use 'check_ldap' with the '--starttls' " |
1836 | "or '--ssl' flags" | 2006 | "or '--ssl' flags" |
1837 | msgstr "" | 2007 | msgstr "" |
1838 | 2008 | ||
1839 | #: plugins/check_ldap.c:443 | 2009 | #: plugins/check_ldap.c:502 |
1840 | msgid "to define the behaviour explicitly instead." | 2010 | msgid "to define the behaviour explicitly instead." |
1841 | msgstr "" | 2011 | msgstr "" |
1842 | 2012 | ||
1843 | #: plugins/check_load.c:87 | 2013 | #: plugins/check_ldap.c:503 |
2014 | msgid "The parameters --warn-entries and --crit-entries are optional." | ||
2015 | msgstr "" | ||
2016 | |||
2017 | #: plugins/check_load.c:93 | ||
1844 | msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n" | 2018 | msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n" |
1845 | msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n" | 2019 | msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n" |
1846 | 2020 | ||
1847 | #: plugins/check_load.c:132 plugins/check_load.c:148 | 2021 | #: plugins/check_load.c:138 plugins/check_load.c:154 |
1848 | #, c-format | 2022 | #, c-format |
1849 | msgid "Error opening %s\n" | 2023 | msgid "Error opening %s\n" |
1850 | msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n" | 2024 | msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n" |
1851 | 2025 | ||
1852 | #: plugins/check_load.c:163 | 2026 | #: plugins/check_load.c:169 |
1853 | #, fuzzy, c-format | 2027 | #, fuzzy, c-format |
1854 | msgid "could not parse load from uptime: %s\n" | 2028 | msgid "could not parse load from uptime %s: %d\n" |
1855 | msgstr "Lecture des arguments impossible\n" | 2029 | msgstr "Lecture des arguments impossible\n" |
1856 | 2030 | ||
1857 | #: plugins/check_load.c:169 | 2031 | #: plugins/check_load.c:175 |
1858 | #, c-format | 2032 | #, c-format |
1859 | msgid "Error code %d returned in %s\n" | 2033 | msgid "Error code %d returned in %s\n" |
1860 | msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n" | 2034 | msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n" |
1861 | 2035 | ||
1862 | #: plugins/check_load.c:184 | 2036 | #: plugins/check_load.c:183 |
1863 | #, c-format | 2037 | #, c-format |
1864 | msgid "Error in getloadavg()\n" | 2038 | msgid "Error in getloadavg()\n" |
1865 | msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n" | 2039 | msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n" |
1866 | 2040 | ||
1867 | #: plugins/check_load.c:187 plugins/check_load.c:189 | 2041 | #: plugins/check_load.c:186 plugins/check_load.c:188 |
1868 | #, c-format | 2042 | #, c-format |
1869 | msgid "Error processing %s\n" | 2043 | msgid "Error processing %s\n" |
1870 | msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n" | 2044 | msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n" |
1871 | 2045 | ||
1872 | #: plugins/check_load.c:198 | 2046 | #: plugins/check_load.c:197 plugins/check_load.c:212 |
1873 | #, c-format | 2047 | #, c-format |
1874 | msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f" | 2048 | msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f" |
1875 | msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f" | 2049 | msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f" |
1876 | 2050 | ||
1877 | #: plugins/check_load.c:291 | 2051 | #: plugins/check_load.c:327 |
1878 | #, c-format | 2052 | #, c-format |
1879 | msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n" | 2053 | msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n" |
1880 | msgstr "" | 2054 | msgstr "" |
1881 | "Le seuil critique pour la charge système après %d minutes n'est pas " | 2055 | "Le seuil critique pour la charge système après %d minutes n'est pas " |
1882 | "spécifié\n" | 2056 | "spécifié\n" |
1883 | 2057 | ||
1884 | #: plugins/check_load.c:293 | 2058 | #: plugins/check_load.c:329 |
1885 | #, c-format | 2059 | #, c-format |
1886 | msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n" | 2060 | msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n" |
1887 | msgstr "" | 2061 | msgstr "" |
1888 | "Le seuil d'avertissement pour la charge système après %d minutes n'est pas " | 2062 | "Le seuil d'avertissement pour la charge système après %d minutes n'est pas " |
1889 | "spécifié\n" | 2063 | "spécifié\n" |
1890 | 2064 | ||
1891 | #: plugins/check_load.c:295 | 2065 | #: plugins/check_load.c:331 |
1892 | #, c-format | 2066 | #, c-format |
1893 | msgid "" | 2067 | msgid "" |
1894 | "Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than " | 2068 | "Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than " |
@@ -1897,28 +2071,46 @@ msgstr "" | |||
1897 | "Arguments Incorrects: %d-minute \"alerte charge système\" est plus grand que " | 2071 | "Arguments Incorrects: %d-minute \"alerte charge système\" est plus grand que " |
1898 | "\"alerte critique charge système\"\n" | 2072 | "\"alerte critique charge système\"\n" |
1899 | 2073 | ||
1900 | #: plugins/check_load.c:311 | 2074 | #: plugins/check_load.c:346 |
1901 | #, c-format | 2075 | #, c-format |
1902 | msgid "This plugin tests the current system load average." | 2076 | msgid "This plugin tests the current system load average." |
1903 | msgstr "Ce plugin teste la charge système actuelle." | 2077 | msgstr "Ce plugin teste la charge système actuelle." |
1904 | 2078 | ||
1905 | #: plugins/check_load.c:321 | 2079 | #: plugins/check_load.c:356 |
1906 | msgid "Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn" | 2080 | msgid "Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn" |
1907 | msgstr "" | 2081 | msgstr "" |
1908 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si la charge moyenne dépasse WLOAD" | 2082 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si la charge moyenne dépasse WLOAD" |
1909 | 2083 | ||
1910 | #: plugins/check_load.c:323 | 2084 | #: plugins/check_load.c:358 |
1911 | msgid "Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn" | 2085 | msgid "Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn" |
1912 | msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si la charge moyenne excède CLOAD" | 2086 | msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si la charge moyenne excède CLOAD" |
1913 | 2087 | ||
1914 | #: plugins/check_load.c:324 | 2088 | #: plugins/check_load.c:359 |
1915 | msgid "the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\"" | 2089 | msgid "the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\"" |
1916 | msgstr "" | 2090 | msgstr "" |
1917 | 2091 | ||
1918 | #: plugins/check_load.c:326 | 2092 | #: plugins/check_load.c:361 |
1919 | msgid "Divide the load averages by the number of CPUs (when possible)" | 2093 | msgid "Divide the load averages by the number of CPUs (when possible)" |
1920 | msgstr "" | 2094 | msgstr "" |
1921 | 2095 | ||
2096 | #: plugins/check_load.c:363 | ||
2097 | msgid "Number of processes to show when printing the top consuming processes." | ||
2098 | msgstr "" | ||
2099 | |||
2100 | #: plugins/check_load.c:364 | ||
2101 | msgid "NUMBER_OF_PROCS=0 disables this feature. Default value is 0" | ||
2102 | msgstr "" | ||
2103 | |||
2104 | #: plugins/check_load.c:401 | ||
2105 | #, c-format | ||
2106 | msgid "'%s' exited with non-zero status.\n" | ||
2107 | msgstr "" | ||
2108 | |||
2109 | #: plugins/check_load.c:405 | ||
2110 | #, c-format | ||
2111 | msgid "some error occurred getting procs list.\n" | ||
2112 | msgstr "" | ||
2113 | |||
1922 | #: plugins/check_mrtg.c:75 | 2114 | #: plugins/check_mrtg.c:75 |
1923 | msgid "Could not parse arguments\n" | 2115 | msgid "Could not parse arguments\n" |
1924 | msgstr "Lecture des arguments impossible\n" | 2116 | msgstr "Lecture des arguments impossible\n" |
@@ -2096,8 +2288,8 @@ msgid "Unable to process MRTG log file" | |||
2096 | msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG" | 2288 | msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG" |
2097 | 2289 | ||
2098 | #: plugins/check_mrtgtraf.c:194 | 2290 | #: plugins/check_mrtgtraf.c:194 |
2099 | #, c-format | 2291 | #, fuzzy, c-format |
2100 | msgid "%s. In = %0.1f %s, %s. Out = %0.1f %s|%s %s\n" | 2292 | msgid "%s. In = %0.1f %s/s, %s. Out = %0.1f %s/s|%s %s\n" |
2101 | msgstr "%s. Entrée = %0.1f %s, %s. Sortie = %0.1f %s|%s %s\n" | 2293 | msgstr "%s. Entrée = %0.1f %s, %s. Sortie = %0.1f %s|%s %s\n" |
2102 | 2294 | ||
2103 | #: plugins/check_mrtgtraf.c:207 | 2295 | #: plugins/check_mrtgtraf.c:207 |
@@ -2181,133 +2373,137 @@ msgstr "" | |||
2181 | msgid "Usage" | 2373 | msgid "Usage" |
2182 | msgstr "Utilisation" | 2374 | msgstr "Utilisation" |
2183 | 2375 | ||
2184 | #: plugins/check_mysql.c:171 | 2376 | #: plugins/check_mysql.c:185 |
2185 | #, fuzzy, c-format | 2377 | #, fuzzy, c-format |
2186 | msgid "status store_result error: %s\n" | 2378 | msgid "status store_result error: %s\n" |
2187 | msgstr "erreur slave store_result: %s\n" | 2379 | msgstr "erreur slave store_result: %s\n" |
2188 | 2380 | ||
2189 | #: plugins/check_mysql.c:202 | 2381 | #: plugins/check_mysql.c:216 |
2190 | #, c-format | 2382 | #, c-format |
2191 | msgid "slave query error: %s\n" | 2383 | msgid "slave query error: %s\n" |
2192 | msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n" | 2384 | msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n" |
2193 | 2385 | ||
2194 | #: plugins/check_mysql.c:209 | 2386 | #: plugins/check_mysql.c:223 |
2195 | #, c-format | 2387 | #, c-format |
2196 | msgid "slave store_result error: %s\n" | 2388 | msgid "slave store_result error: %s\n" |
2197 | msgstr "erreur slave store_result: %s\n" | 2389 | msgstr "erreur slave store_result: %s\n" |
2198 | 2390 | ||
2199 | #: plugins/check_mysql.c:215 | 2391 | #: plugins/check_mysql.c:229 |
2200 | msgid "No slaves defined" | 2392 | msgid "No slaves defined" |
2201 | msgstr "Pas d'esclave spécifié" | 2393 | msgstr "Pas d'esclave spécifié" |
2202 | 2394 | ||
2203 | #: plugins/check_mysql.c:223 | 2395 | #: plugins/check_mysql.c:237 |
2204 | #, c-format | 2396 | #, c-format |
2205 | msgid "slave fetch row error: %s\n" | 2397 | msgid "slave fetch row error: %s\n" |
2206 | msgstr "erreur esclave lecture d'une ligne: %s\n" | 2398 | msgstr "erreur esclave lecture d'une ligne: %s\n" |
2207 | 2399 | ||
2208 | #: plugins/check_mysql.c:228 | 2400 | #: plugins/check_mysql.c:242 |
2209 | #, c-format | 2401 | #, c-format |
2210 | msgid "Slave running: %s" | 2402 | msgid "Slave running: %s" |
2211 | msgstr "L'esclave fonctionne: %s" | 2403 | msgstr "L'esclave fonctionne: %s" |
2212 | 2404 | ||
2213 | #: plugins/check_mysql.c:505 | 2405 | #: plugins/check_mysql.c:520 |
2214 | msgid "This program tests connections to a MySQL server" | 2406 | msgid "This program tests connections to a MySQL server" |
2215 | msgstr "Ce plugin teste une connexion vers un serveur MySQL" | 2407 | msgstr "Ce plugin teste une connexion vers un serveur MySQL" |
2216 | 2408 | ||
2217 | #: plugins/check_mysql.c:516 | 2409 | #: plugins/check_mysql.c:531 |
2410 | msgid "Ignore authentication failure and check for mysql connectivity only" | ||
2411 | msgstr "" | ||
2412 | |||
2413 | #: plugins/check_mysql.c:534 | ||
2218 | msgid "Use the specified socket (has no effect if -H is used)" | 2414 | msgid "Use the specified socket (has no effect if -H is used)" |
2219 | msgstr "" | 2415 | msgstr "" |
2220 | 2416 | ||
2221 | #: plugins/check_mysql.c:519 | 2417 | #: plugins/check_mysql.c:537 |
2222 | msgid "Check database with indicated name" | 2418 | msgid "Check database with indicated name" |
2223 | msgstr "" | 2419 | msgstr "" |
2224 | 2420 | ||
2225 | #: plugins/check_mysql.c:521 | 2421 | #: plugins/check_mysql.c:539 |
2226 | msgid "Read from the specified client options file" | 2422 | msgid "Read from the specified client options file" |
2227 | msgstr "" | 2423 | msgstr "" |
2228 | 2424 | ||
2229 | #: plugins/check_mysql.c:523 | 2425 | #: plugins/check_mysql.c:541 |
2230 | msgid "Use a client options group" | 2426 | msgid "Use a client options group" |
2231 | msgstr "" | 2427 | msgstr "" |
2232 | 2428 | ||
2233 | #: plugins/check_mysql.c:525 | 2429 | #: plugins/check_mysql.c:543 |
2234 | msgid "Connect using the indicated username" | 2430 | msgid "Connect using the indicated username" |
2235 | msgstr "" | 2431 | msgstr "" |
2236 | 2432 | ||
2237 | #: plugins/check_mysql.c:527 | 2433 | #: plugins/check_mysql.c:545 |
2238 | msgid "Use the indicated password to authenticate the connection" | 2434 | msgid "Use the indicated password to authenticate the connection" |
2239 | msgstr "" | 2435 | msgstr "" |
2240 | 2436 | ||
2241 | #: plugins/check_mysql.c:528 | 2437 | #: plugins/check_mysql.c:546 |
2242 | msgid "IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!!" | 2438 | msgid "IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!!" |
2243 | msgstr "" | 2439 | msgstr "" |
2244 | 2440 | ||
2245 | #: plugins/check_mysql.c:529 | 2441 | #: plugins/check_mysql.c:547 |
2246 | msgid "Your clear-text password could be visible as a process table entry" | 2442 | msgid "Your clear-text password could be visible as a process table entry" |
2247 | msgstr "" | 2443 | msgstr "" |
2248 | 2444 | ||
2249 | #: plugins/check_mysql.c:531 | 2445 | #: plugins/check_mysql.c:549 |
2250 | msgid "Check if the slave thread is running properly." | 2446 | msgid "Check if the slave thread is running properly." |
2251 | msgstr "" | 2447 | msgstr "" |
2252 | 2448 | ||
2253 | #: plugins/check_mysql.c:533 | 2449 | #: plugins/check_mysql.c:551 |
2254 | msgid "Exit with WARNING status if slave server is more than INTEGER seconds" | 2450 | msgid "Exit with WARNING status if slave server is more than INTEGER seconds" |
2255 | msgstr "" | 2451 | msgstr "" |
2256 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si le serveur esclave est plus de X " | 2452 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si le serveur esclave est plus de X " |
2257 | 2453 | ||
2258 | #: plugins/check_mysql.c:534 plugins/check_mysql.c:537 | 2454 | #: plugins/check_mysql.c:552 plugins/check_mysql.c:555 |
2259 | msgid "behind master" | 2455 | msgid "behind master" |
2260 | msgstr "secondes en retard sur le maître" | 2456 | msgstr "secondes en retard sur le maître" |
2261 | 2457 | ||
2262 | #: plugins/check_mysql.c:536 | 2458 | #: plugins/check_mysql.c:554 |
2263 | msgid "Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds" | 2459 | msgid "Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds" |
2264 | msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si le serveur esclave est plus de X " | 2460 | msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si le serveur esclave est plus de X " |
2265 | 2461 | ||
2266 | #: plugins/check_mysql.c:539 | 2462 | #: plugins/check_mysql.c:557 |
2267 | msgid "Use ssl encryptation" | 2463 | msgid "Use ssl encryption" |
2268 | msgstr "" | 2464 | msgstr "" |
2269 | 2465 | ||
2270 | #: plugins/check_mysql.c:541 | 2466 | #: plugins/check_mysql.c:559 |
2271 | msgid "Path to CA signing the cert" | 2467 | msgid "Path to CA signing the cert" |
2272 | msgstr "" | 2468 | msgstr "" |
2273 | 2469 | ||
2274 | #: plugins/check_mysql.c:543 | 2470 | #: plugins/check_mysql.c:561 |
2275 | msgid "Path to SSL certificate" | 2471 | msgid "Path to SSL certificate" |
2276 | msgstr "" | 2472 | msgstr "" |
2277 | 2473 | ||
2278 | #: plugins/check_mysql.c:545 | 2474 | #: plugins/check_mysql.c:563 |
2279 | msgid "Path to private SSL key" | 2475 | msgid "Path to private SSL key" |
2280 | msgstr "" | 2476 | msgstr "" |
2281 | 2477 | ||
2282 | #: plugins/check_mysql.c:547 | 2478 | #: plugins/check_mysql.c:565 |
2283 | msgid "Path to CA directory" | 2479 | msgid "Path to CA directory" |
2284 | msgstr "" | 2480 | msgstr "" |
2285 | 2481 | ||
2286 | #: plugins/check_mysql.c:549 | 2482 | #: plugins/check_mysql.c:567 |
2287 | msgid "List of valid SSL ciphers" | 2483 | msgid "List of valid SSL ciphers" |
2288 | msgstr "" | 2484 | msgstr "" |
2289 | 2485 | ||
2290 | #: plugins/check_mysql.c:553 | 2486 | #: plugins/check_mysql.c:571 |
2291 | msgid "" | 2487 | msgid "" |
2292 | "There are no required arguments. By default, the local database is checked" | 2488 | "There are no required arguments. By default, the local database is checked" |
2293 | msgstr "" | 2489 | msgstr "" |
2294 | "Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale " | 2490 | "Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale " |
2295 | "est testée" | 2491 | "est testée" |
2296 | 2492 | ||
2297 | #: plugins/check_mysql.c:554 | 2493 | #: plugins/check_mysql.c:572 |
2298 | msgid "" | 2494 | msgid "" |
2299 | "using the default unix socket. You can force TCP on localhost by using an" | 2495 | "using the default unix socket. You can force TCP on localhost by using an" |
2300 | msgstr "" | 2496 | msgstr "" |
2301 | 2497 | ||
2302 | #: plugins/check_mysql.c:555 | 2498 | #: plugins/check_mysql.c:573 |
2303 | msgid "IP address or FQDN ('localhost' will use the socket as well)." | 2499 | msgid "IP address or FQDN ('localhost' will use the socket as well)." |
2304 | msgstr "" | 2500 | msgstr "" |
2305 | 2501 | ||
2306 | #: plugins/check_mysql.c:559 | 2502 | #: plugins/check_mysql.c:577 |
2307 | msgid "You must specify -p with an empty string to force an empty password," | 2503 | msgid "You must specify -p with an empty string to force an empty password," |
2308 | msgstr "" | 2504 | msgstr "" |
2309 | 2505 | ||
2310 | #: plugins/check_mysql.c:560 | 2506 | #: plugins/check_mysql.c:578 |
2311 | msgid "overriding any my.cnf settings." | 2507 | msgid "overriding any my.cnf settings." |
2312 | msgstr "" | 2508 | msgstr "" |
2313 | 2509 | ||
@@ -2329,7 +2525,7 @@ msgid "Cannot parse Nagios log file for valid time" | |||
2329 | msgstr "" | 2525 | msgstr "" |
2330 | "Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios" | 2526 | "Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios" |
2331 | 2527 | ||
2332 | #: plugins/check_nagios.c:183 plugins/check_procs.c:356 | 2528 | #: plugins/check_nagios.c:183 plugins/check_procs.c:379 |
2333 | #, c-format | 2529 | #, c-format |
2334 | msgid "%d process" | 2530 | msgid "%d process" |
2335 | msgid_plural "%d processes" | 2531 | msgid_plural "%d processes" |
@@ -2400,7 +2596,7 @@ msgstr "" | |||
2400 | msgid "Wrong client version - running: %s, required: %s" | 2596 | msgid "Wrong client version - running: %s, required: %s" |
2401 | msgstr "Mauvaise version du client utilisée: %s, nécessaire: %s" | 2597 | msgstr "Mauvaise version du client utilisée: %s, nécessaire: %s" |
2402 | 2598 | ||
2403 | #: plugins/check_nt.c:153 plugins/check_nt.c:218 | 2599 | #: plugins/check_nt.c:153 plugins/check_nt.c:239 |
2404 | msgid "missing -l parameters" | 2600 | msgid "missing -l parameters" |
2405 | msgstr "Arguments -l manquants" | 2601 | msgstr "Arguments -l manquants" |
2406 | 2602 | ||
@@ -2426,524 +2622,551 @@ msgstr " '%lu Charge moyenne minimale'=%lu%%;%lu;%lu;0;100" | |||
2426 | msgid "not enough values for -l parameters" | 2622 | msgid "not enough values for -l parameters" |
2427 | msgstr "pas assez de valeur pour l'argument -l" | 2623 | msgstr "pas assez de valeur pour l'argument -l" |
2428 | 2624 | ||
2429 | #: plugins/check_nt.c:206 | 2625 | #: plugins/check_nt.c:208 plugins/check_nt.c:241 |
2430 | #, c-format | ||
2431 | msgid "System Uptime - %u day(s) %u hour(s) %u minute(s)" | ||
2432 | msgstr "Système démarré - %u jour(s) %u heure(s) %u minute(s)" | ||
2433 | |||
2434 | #: plugins/check_nt.c:220 | ||
2435 | msgid "wrong -l argument" | 2626 | msgid "wrong -l argument" |
2436 | msgstr "Argument -l erroné" | 2627 | msgstr "Argument -l erroné" |
2437 | 2628 | ||
2438 | #: plugins/check_nt.c:236 | 2629 | #: plugins/check_nt.c:225 |
2630 | #, fuzzy, c-format | ||
2631 | msgid "System Uptime - %u day(s) %u hour(s) %u minute(s) |uptime=%lu" | ||
2632 | msgstr "Système démarré - %u jour(s) %u heure(s) %u minute(s)" | ||
2633 | |||
2634 | #: plugins/check_nt.c:257 | ||
2439 | #, c-format | 2635 | #, c-format |
2440 | msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)" | 2636 | msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)" |
2441 | msgstr "" | 2637 | msgstr "" |
2442 | "%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)" | 2638 | "%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)" |
2443 | 2639 | ||
2444 | #: plugins/check_nt.c:239 | 2640 | #: plugins/check_nt.c:260 |
2445 | #, c-format | 2641 | #, c-format |
2446 | msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" | 2642 | msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" |
2447 | msgstr "'%s:\\ Espace Utilisé'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" | 2643 | msgstr "'%s:\\ Espace Utilisé'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" |
2448 | 2644 | ||
2449 | #: plugins/check_nt.c:253 | 2645 | #: plugins/check_nt.c:274 |
2450 | msgid "Free disk space : Invalid drive" | 2646 | msgid "Free disk space : Invalid drive" |
2451 | msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide" | 2647 | msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide" |
2452 | 2648 | ||
2453 | #: plugins/check_nt.c:263 | 2649 | #: plugins/check_nt.c:284 |
2454 | msgid "No service/process specified" | 2650 | msgid "No service/process specified" |
2455 | msgstr "Pas de service/processus spécifié" | 2651 | msgstr "Pas de service/processus spécifié" |
2456 | 2652 | ||
2457 | #: plugins/check_nt.c:271 plugins/check_nt.c:284 plugins/check_nt.c:288 | 2653 | #: plugins/check_nt.c:292 plugins/check_nt.c:305 plugins/check_nt.c:309 |
2458 | #: plugins/check_nt.c:622 | 2654 | #: plugins/check_nt.c:643 |
2459 | msgid "could not fetch information from server\n" | 2655 | msgid "could not fetch information from server\n" |
2460 | msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n" | 2656 | msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n" |
2461 | 2657 | ||
2462 | #: plugins/check_nt.c:296 | 2658 | #: plugins/check_nt.c:317 |
2463 | #, c-format | 2659 | #, fuzzy, c-format |
2464 | msgid "" | 2660 | msgid "" |
2465 | "Memory usage: total:%.2f Mb - used: %.2f Mb (%.0f%%) - free: %.2f Mb (%.0f%%)" | 2661 | "Memory usage: total:%.2f MB - used: %.2f MB (%.0f%%) - free: %.2f MB (%.0f%%)" |
2466 | msgstr "" | 2662 | msgstr "" |
2467 | "Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f " | 2663 | "Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f " |
2468 | "Mb (%.0f%%)" | 2664 | "Mb (%.0f%%)" |
2469 | 2665 | ||
2470 | #: plugins/check_nt.c:299 | 2666 | #: plugins/check_nt.c:320 |
2471 | #, c-format | 2667 | #, fuzzy, c-format |
2472 | msgid "'Memory usage'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" | 2668 | msgid "'Memory usage'=%.2fMB;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" |
2473 | msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" | 2669 | msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" |
2474 | 2670 | ||
2475 | #: plugins/check_nt.c:335 plugins/check_nt.c:420 plugins/check_nt.c:450 | 2671 | #: plugins/check_nt.c:356 plugins/check_nt.c:441 plugins/check_nt.c:471 |
2476 | msgid "No counter specified" | 2672 | msgid "No counter specified" |
2477 | msgstr "Pas de compteur spécifié" | 2673 | msgstr "Pas de compteur spécifié" |
2478 | 2674 | ||
2479 | #: plugins/check_nt.c:367 | 2675 | #: plugins/check_nt.c:388 |
2480 | msgid "Minimum value contains non-numbers" | 2676 | msgid "Minimum value contains non-numbers" |
2481 | msgstr "La valeur minimum contient des caractères non numériques" | 2677 | msgstr "La valeur minimum contient des caractères non numériques" |
2482 | 2678 | ||
2483 | #: plugins/check_nt.c:371 | 2679 | #: plugins/check_nt.c:392 |
2484 | msgid "Maximum value contains non-numbers" | 2680 | msgid "Maximum value contains non-numbers" |
2485 | msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques" | 2681 | msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques" |
2486 | 2682 | ||
2487 | #: plugins/check_nt.c:378 | 2683 | #: plugins/check_nt.c:399 |
2488 | msgid "No unit counter specified" | 2684 | msgid "No unit counter specified" |
2489 | msgstr "Pas de compteur spécifié" | 2685 | msgstr "Pas de compteur spécifié" |
2490 | 2686 | ||
2491 | #: plugins/check_nt.c:465 | 2687 | #: plugins/check_nt.c:486 |
2492 | msgid "Please specify a variable to check" | 2688 | msgid "Please specify a variable to check" |
2493 | msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier" | 2689 | msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier" |
2494 | 2690 | ||
2495 | #: plugins/check_nt.c:549 | 2691 | #: plugins/check_nt.c:570 |
2496 | msgid "Server port must be an integer\n" | 2692 | msgid "Server port must be an integer\n" |
2497 | msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n" | 2693 | msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n" |
2498 | 2694 | ||
2499 | #: plugins/check_nt.c:603 | 2695 | #: plugins/check_nt.c:624 |
2500 | msgid "You must provide a server address or host name" | 2696 | msgid "You must provide a server address or host name" |
2501 | msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte" | 2697 | msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte" |
2502 | 2698 | ||
2503 | #: plugins/check_nt.c:609 | 2699 | #: plugins/check_nt.c:630 |
2504 | msgid "None" | 2700 | msgid "None" |
2505 | msgstr "Aucun" | 2701 | msgstr "Aucun" |
2506 | 2702 | ||
2507 | #: plugins/check_nt.c:666 | 2703 | #: plugins/check_nt.c:687 |
2508 | msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a" | 2704 | msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a" |
2509 | msgstr "" | 2705 | msgstr "" |
2510 | "Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un" | 2706 | "Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un" |
2511 | 2707 | ||
2512 | #: plugins/check_nt.c:667 | 2708 | #: plugins/check_nt.c:688 |
2513 | msgid "Windows NT/2000/XP/2003 server." | 2709 | msgid "Windows NT/2000/XP/2003 server." |
2514 | msgstr "Serveur Windows NT/2000/XP/2003." | 2710 | msgstr "Serveur Windows NT/2000/XP/2003." |
2515 | 2711 | ||
2516 | #: plugins/check_nt.c:678 | 2712 | #: plugins/check_nt.c:699 |
2517 | msgid "Name of the host to check" | 2713 | msgid "Name of the host to check" |
2518 | msgstr "Nom de l'hôte à vérifier" | 2714 | msgstr "Nom de l'hôte à vérifier" |
2519 | 2715 | ||
2520 | #: plugins/check_nt.c:680 | 2716 | #: plugins/check_nt.c:701 |
2521 | msgid "Optional port number (default: " | 2717 | msgid "Optional port number (default: " |
2522 | msgstr "Numéro de port optionnel (défaut: " | 2718 | msgstr "Numéro de port optionnel (défaut: " |
2523 | 2719 | ||
2524 | #: plugins/check_nt.c:683 | 2720 | #: plugins/check_nt.c:704 |
2525 | msgid "Password needed for the request" | 2721 | msgid "Password needed for the request" |
2526 | msgstr "Mot de passe nécessaire pour la requête" | 2722 | msgstr "Mot de passe nécessaire pour la requête" |
2527 | 2723 | ||
2528 | #: plugins/check_nt.c:685 plugins/check_nwstat.c:1661 | 2724 | #: plugins/check_nt.c:706 plugins/check_nwstat.c:1661 |
2529 | #: plugins/check_overcr.c:432 | 2725 | #: plugins/check_overcr.c:432 |
2530 | msgid "Threshold which will result in a warning status" | 2726 | msgid "Threshold which will result in a warning status" |
2531 | msgstr "" | 2727 | msgstr "" |
2532 | 2728 | ||
2533 | #: plugins/check_nt.c:687 plugins/check_nwstat.c:1663 | 2729 | #: plugins/check_nt.c:708 plugins/check_nwstat.c:1663 |
2534 | #: plugins/check_overcr.c:434 | 2730 | #: plugins/check_overcr.c:434 |
2535 | msgid "Threshold which will result in a critical status" | 2731 | msgid "Threshold which will result in a critical status" |
2536 | msgstr "" | 2732 | msgstr "" |
2537 | 2733 | ||
2538 | #: plugins/check_nt.c:689 | 2734 | #: plugins/check_nt.c:710 |
2539 | msgid "Seconds before connection attempt times out (default: " | 2735 | msgid "Seconds before connection attempt times out (default: " |
2540 | msgstr "" | 2736 | msgstr "" |
2541 | 2737 | ||
2542 | #: plugins/check_nt.c:691 | 2738 | #: plugins/check_nt.c:712 |
2543 | msgid "Parameters passed to specified check (see below)" | 2739 | msgid "Parameters passed to specified check (see below)" |
2544 | msgstr "" | 2740 | msgstr "" |
2545 | 2741 | ||
2546 | #: plugins/check_nt.c:693 | 2742 | #: plugins/check_nt.c:714 |
2547 | msgid "Display options (currently only SHOWALL works)" | 2743 | msgid "Display options (currently only SHOWALL works)" |
2548 | msgstr "" | 2744 | msgstr "" |
2549 | 2745 | ||
2550 | #: plugins/check_nt.c:695 | 2746 | #: plugins/check_nt.c:716 |
2551 | msgid "Return UNKNOWN on timeouts" | 2747 | msgid "Return UNKNOWN on timeouts" |
2552 | msgstr "" | 2748 | msgstr "" |
2553 | 2749 | ||
2554 | #: plugins/check_nt.c:698 | 2750 | #: plugins/check_nt.c:719 |
2555 | msgid "Print this help screen" | 2751 | msgid "Print this help screen" |
2556 | msgstr "Afficher l'écran d'aide" | 2752 | msgstr "Afficher l'écran d'aide" |
2557 | 2753 | ||
2558 | #: plugins/check_nt.c:700 | 2754 | #: plugins/check_nt.c:721 |
2559 | msgid "Print version information" | 2755 | msgid "Print version information" |
2560 | msgstr "Afficher la version" | 2756 | msgstr "Afficher la version" |
2561 | 2757 | ||
2562 | #: plugins/check_nt.c:702 | 2758 | #: plugins/check_nt.c:723 |
2563 | msgid "Variable to check" | 2759 | msgid "Variable to check" |
2564 | msgstr "Variable a vérifier" | 2760 | msgstr "Variable a vérifier" |
2565 | 2761 | ||
2566 | #: plugins/check_nt.c:703 | 2762 | #: plugins/check_nt.c:724 |
2567 | msgid "Valid variables are:" | 2763 | msgid "Valid variables are:" |
2568 | msgstr "Les variables valides sont" | 2764 | msgstr "Les variables valides sont" |
2569 | 2765 | ||
2570 | #: plugins/check_nt.c:705 | 2766 | #: plugins/check_nt.c:726 |
2571 | msgid "Get the NSClient version" | 2767 | msgid "Get the NSClient version" |
2572 | msgstr "Obtenir la version de NSClient" | 2768 | msgstr "Obtenir la version de NSClient" |
2573 | 2769 | ||
2574 | #: plugins/check_nt.c:706 | 2770 | #: plugins/check_nt.c:727 |
2575 | msgid "If -l <version> is specified, will return warning if versions differ." | 2771 | msgid "If -l <version> is specified, will return warning if versions differ." |
2576 | msgstr "" | 2772 | msgstr "" |
2577 | "si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte AVERTISSEMENT sera " | 2773 | "si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte AVERTISSEMENT sera " |
2578 | "renvoyée, si les versions sont différentes." | 2774 | "renvoyée, si les versions sont différentes." |
2579 | 2775 | ||
2580 | #: plugins/check_nt.c:708 | 2776 | #: plugins/check_nt.c:729 |
2581 | msgid "Average CPU load on last x minutes." | 2777 | msgid "Average CPU load on last x minutes." |
2582 | msgstr "Moyenne de la charge CPU sur les dernières x minutes." | 2778 | msgstr "Moyenne de la charge CPU sur les dernières x minutes." |
2583 | 2779 | ||
2584 | #: plugins/check_nt.c:709 | 2780 | #: plugins/check_nt.c:730 |
2585 | msgid "Request a -l parameter with the following syntax:" | 2781 | msgid "Request a -l parameter with the following syntax:" |
2586 | msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:" | 2782 | msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:" |
2587 | 2783 | ||
2588 | #: plugins/check_nt.c:710 | 2784 | #: plugins/check_nt.c:731 |
2589 | msgid "-l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>." | 2785 | msgid "-l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>." |
2590 | msgstr "-l <plage de minutes>,<seuil d'avertissement>,<seuil critique>." | 2786 | msgstr "-l <plage de minutes>,<seuil d'avertissement>,<seuil critique>." |
2591 | 2787 | ||
2592 | #: plugins/check_nt.c:711 | 2788 | #: plugins/check_nt.c:732 |
2593 | msgid "<minute range> should be less than 24*60." | 2789 | msgid "<minute range> should be less than 24*60." |
2594 | msgstr "<plage de minutes> devrait être inférieur à 24*60." | 2790 | msgstr "<plage de minutes> devrait être inférieur à 24*60." |
2595 | 2791 | ||
2596 | #: plugins/check_nt.c:712 | 2792 | #: plugins/check_nt.c:733 |
2597 | msgid "" | 2793 | msgid "" |
2598 | "Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one shot." | 2794 | "Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one shot." |
2599 | msgstr "" | 2795 | msgstr "" |
2600 | "Les seuils sonts en pourcentage et un maximum de 10 requêtes peuvent être " | 2796 | "Les seuils sonts en pourcentage et un maximum de 10 requêtes peuvent être " |
2601 | "effectuées à la fois." | 2797 | "effectuées à la fois." |
2602 | 2798 | ||
2603 | #: plugins/check_nt.c:715 | 2799 | #: plugins/check_nt.c:736 |
2604 | msgid "Get the uptime of the machine." | 2800 | msgid "Get the uptime of the machine." |
2605 | msgstr "Obtenir le temps de service de la machine." | 2801 | msgstr "Obtenir le temps de service de la machine." |
2606 | 2802 | ||
2607 | #: plugins/check_nt.c:716 | 2803 | #: plugins/check_nt.c:737 |
2608 | msgid "No specific parameters. No warning or critical threshold" | 2804 | msgid "-l <unit> " |
2609 | msgstr "Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'avertissement ou critique" | 2805 | msgstr "" |
2806 | |||
2807 | #: plugins/check_nt.c:738 | ||
2808 | msgid "<unit> = seconds, minutes, hours, or days. (default: minutes)" | ||
2809 | msgstr "" | ||
2810 | |||
2811 | #: plugins/check_nt.c:739 | ||
2812 | #, fuzzy | ||
2813 | msgid "Thresholds will use the unit specified above." | ||
2814 | msgstr "Ce plugin va vérifier l'heure sur l'hôte spécifié." | ||
2610 | 2815 | ||
2611 | #: plugins/check_nt.c:718 | 2816 | #: plugins/check_nt.c:741 |
2612 | msgid "Size and percentage of disk use." | 2817 | msgid "Size and percentage of disk use." |
2613 | msgstr "Taille et pourcentage de l'utilisation disque." | 2818 | msgstr "Taille et pourcentage de l'utilisation disque." |
2614 | 2819 | ||
2615 | #: plugins/check_nt.c:719 | 2820 | #: plugins/check_nt.c:742 |
2616 | msgid "Request a -l parameter containing the drive letter only." | 2821 | msgid "Request a -l parameter containing the drive letter only." |
2617 | msgstr "Demande un paramètre -l contennant uniquement la lettre du lecteur." | 2822 | msgstr "Demande un paramètre -l contennant uniquement la lettre du lecteur." |
2618 | 2823 | ||
2619 | #: plugins/check_nt.c:720 plugins/check_nt.c:723 | 2824 | #: plugins/check_nt.c:743 plugins/check_nt.c:746 |
2620 | msgid "Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c." | 2825 | msgid "Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c." |
2621 | msgstr "Les seuils d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c." | 2826 | msgstr "Les seuils d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c." |
2622 | 2827 | ||
2623 | #: plugins/check_nt.c:722 | 2828 | #: plugins/check_nt.c:745 |
2624 | msgid "Memory use." | 2829 | msgid "Memory use." |
2625 | msgstr "Mémoire utilisée." | 2830 | msgstr "Mémoire utilisée." |
2626 | 2831 | ||
2627 | #: plugins/check_nt.c:725 | 2832 | #: plugins/check_nt.c:748 |
2628 | msgid "Check the state of one or several services." | 2833 | msgid "Check the state of one or several services." |
2629 | msgstr "Vérifier l'état d'un ou plusieurs services." | 2834 | msgstr "Vérifier l'état d'un ou plusieurs services." |
2630 | 2835 | ||
2631 | #: plugins/check_nt.c:726 plugins/check_nt.c:735 | 2836 | #: plugins/check_nt.c:749 plugins/check_nt.c:758 |
2632 | msgid "Request a -l parameters with the following syntax:" | 2837 | msgid "Request a -l parameters with the following syntax:" |
2633 | msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:" | 2838 | msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:" |
2634 | 2839 | ||
2635 | #: plugins/check_nt.c:727 | 2840 | #: plugins/check_nt.c:750 |
2636 | msgid "-l <service1>,<service2>,<service3>,..." | 2841 | msgid "-l <service1>,<service2>,<service3>,..." |
2637 | msgstr "-l <service1>,<service2>,<service3>,..." | 2842 | msgstr "-l <service1>,<service2>,<service3>,..." |
2638 | 2843 | ||
2639 | #: plugins/check_nt.c:728 | 2844 | #: plugins/check_nt.c:751 |
2640 | msgid "You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services" | 2845 | msgid "You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services" |
2641 | msgstr "Vous pouvez spécifier -d SHOWALL pour voir les services fonctionnant" | 2846 | msgstr "Vous pouvez spécifier -d SHOWALL pour voir les services fonctionnant" |
2642 | 2847 | ||
2643 | #: plugins/check_nt.c:729 | 2848 | #: plugins/check_nt.c:752 |
2644 | msgid "in the returned string." | 2849 | msgid "in the returned string." |
2645 | msgstr "dans la chaîne de caractère renvoyée." | 2850 | msgstr "dans la chaîne de caractère renvoyée." |
2646 | 2851 | ||
2647 | #: plugins/check_nt.c:731 | 2852 | #: plugins/check_nt.c:754 |
2648 | msgid "Check if one or several process are running." | 2853 | msgid "Check if one or several process are running." |
2649 | msgstr "Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés." | 2854 | msgstr "Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés." |
2650 | 2855 | ||
2651 | #: plugins/check_nt.c:732 | 2856 | #: plugins/check_nt.c:755 |
2652 | msgid "Same syntax as SERVICESTATE." | 2857 | msgid "Same syntax as SERVICESTATE." |
2653 | msgstr "Même syntaxe que SERVICESTATE." | 2858 | msgstr "Même syntaxe que SERVICESTATE." |
2654 | 2859 | ||
2655 | #: plugins/check_nt.c:734 | 2860 | #: plugins/check_nt.c:757 |
2656 | msgid "Check any performance counter of Windows NT/2000." | 2861 | msgid "Check any performance counter of Windows NT/2000." |
2657 | msgstr "Vérifier n'importe quel compteur de performance sur Windows NT/2000." | 2862 | msgstr "Vérifier n'importe quel compteur de performance sur Windows NT/2000." |
2658 | 2863 | ||
2659 | #: plugins/check_nt.c:736 | 2864 | #: plugins/check_nt.c:759 |
2660 | msgid "-l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>" | 2865 | msgid "-l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>" |
2661 | msgstr "-l \"\\\\<catégorie>\\\\compteur\",\"<description>" | 2866 | msgstr "-l \"\\\\<catégorie>\\\\compteur\",\"<description>" |
2662 | 2867 | ||
2663 | #: plugins/check_nt.c:737 | 2868 | #: plugins/check_nt.c:760 |
2664 | msgid "The <description> parameter is optional and is given to a printf " | 2869 | msgid "The <description> parameter is optional and is given to a printf " |
2665 | msgstr "Le paramètre <description> est optionnel et est passé à la fonction " | 2870 | msgstr "Le paramètre <description> est optionnel et est passé à la fonction " |
2666 | 2871 | ||
2667 | #: plugins/check_nt.c:738 | 2872 | #: plugins/check_nt.c:761 |
2668 | msgid "output command which requires a float parameter." | 2873 | msgid "output command which requires a float parameter." |
2669 | msgstr "de sortie printf qui demande un paramètre de type float." | 2874 | msgstr "de sortie printf qui demande un paramètre de type float." |
2670 | 2875 | ||
2671 | #: plugins/check_nt.c:739 | 2876 | #: plugins/check_nt.c:762 |
2672 | #, c-format | 2877 | #, c-format |
2673 | msgid "If <description> does not include \"%%\", it is used as a label." | 2878 | msgid "If <description> does not include \"%%\", it is used as a label." |
2674 | msgstr "Si <description> n'inclus pas \"%%\", il est utilisé comme étiquette." | 2879 | msgstr "Si <description> n'inclus pas \"%%\", il est utilisé comme étiquette." |
2675 | 2880 | ||
2676 | #: plugins/check_nt.c:740 plugins/check_nt.c:755 | 2881 | #: plugins/check_nt.c:763 plugins/check_nt.c:778 |
2677 | msgid "Some examples:" | 2882 | msgid "Some examples:" |
2678 | msgstr "Exemples:" | 2883 | msgstr "Exemples:" |
2679 | 2884 | ||
2680 | #: plugins/check_nt.c:744 | 2885 | #: plugins/check_nt.c:767 |
2681 | msgid "Check any performance counter object of Windows NT/2000." | 2886 | msgid "Check any performance counter object of Windows NT/2000." |
2682 | msgstr "Vérifie n'importe quel compteur de performance de Windows NT/2000." | 2887 | msgstr "Vérifie n'importe quel compteur de performance de Windows NT/2000." |
2683 | 2888 | ||
2684 | #: plugins/check_nt.c:745 | 2889 | #: plugins/check_nt.c:768 |
2685 | msgid "" | 2890 | msgid "" |
2686 | "Syntax: check_nt -H <hostname> -p <port> -v INSTANCES -l <counter object>" | 2891 | "Syntax: check_nt -H <hostname> -p <port> -v INSTANCES -l <counter object>" |
2687 | msgstr "" | 2892 | msgstr "" |
2688 | 2893 | ||
2689 | #: plugins/check_nt.c:746 | 2894 | #: plugins/check_nt.c:769 |
2690 | msgid "<counter object> is a Windows Perfmon Counter object (eg. Process)," | 2895 | msgid "<counter object> is a Windows Perfmon Counter object (eg. Process)," |
2691 | msgstr "" | 2896 | msgstr "" |
2692 | 2897 | ||
2693 | #: plugins/check_nt.c:747 | 2898 | #: plugins/check_nt.c:770 |
2694 | msgid "if it is two words, it should be enclosed in quotes" | 2899 | msgid "if it is two words, it should be enclosed in quotes" |
2695 | msgstr "" | 2900 | msgstr "" |
2696 | 2901 | ||
2697 | #: plugins/check_nt.c:748 | 2902 | #: plugins/check_nt.c:771 |
2698 | msgid "The returned results will be a comma-separated list of instances on " | 2903 | msgid "The returned results will be a comma-separated list of instances on " |
2699 | msgstr "" | 2904 | msgstr "" |
2700 | 2905 | ||
2701 | #: plugins/check_nt.c:749 | 2906 | #: plugins/check_nt.c:772 |
2702 | msgid " the selected computer for that object." | 2907 | msgid " the selected computer for that object." |
2703 | msgstr "" | 2908 | msgstr "" |
2704 | 2909 | ||
2705 | #: plugins/check_nt.c:750 | 2910 | #: plugins/check_nt.c:773 |
2706 | msgid "" | 2911 | msgid "" |
2707 | "The purpose of this is to be run from command line to determine what " | 2912 | "The purpose of this is to be run from command line to determine what " |
2708 | "instances" | 2913 | "instances" |
2709 | msgstr "" | 2914 | msgstr "" |
2710 | 2915 | ||
2711 | #: plugins/check_nt.c:751 | 2916 | #: plugins/check_nt.c:774 |
2712 | msgid "" | 2917 | msgid "" |
2713 | " are available for monitoring without having to log onto the Windows server" | 2918 | " are available for monitoring without having to log onto the Windows server" |
2714 | msgstr "" | 2919 | msgstr "" |
2715 | 2920 | ||
2716 | #: plugins/check_nt.c:752 | 2921 | #: plugins/check_nt.c:775 |
2717 | msgid " to run Perfmon directly." | 2922 | msgid " to run Perfmon directly." |
2718 | msgstr "" | 2923 | msgstr "" |
2719 | 2924 | ||
2720 | #: plugins/check_nt.c:753 | 2925 | #: plugins/check_nt.c:776 |
2721 | msgid "" | 2926 | msgid "" |
2722 | "It can also be used in scripts that automatically create the monitoring " | 2927 | "It can also be used in scripts that automatically create the monitoring " |
2723 | "service" | 2928 | "service" |
2724 | msgstr "" | 2929 | msgstr "" |
2725 | 2930 | ||
2726 | #: plugins/check_nt.c:754 | 2931 | #: plugins/check_nt.c:777 |
2727 | msgid " configuration files." | 2932 | msgid " configuration files." |
2728 | msgstr "" | 2933 | msgstr "" |
2729 | 2934 | ||
2730 | #: plugins/check_nt.c:756 | 2935 | #: plugins/check_nt.c:779 |
2731 | msgid "check_nt -H 192.168.1.1 -p 1248 -v INSTANCES -l Process" | 2936 | msgid "check_nt -H 192.168.1.1 -p 1248 -v INSTANCES -l Process" |
2732 | msgstr "" | 2937 | msgstr "" |
2733 | 2938 | ||
2734 | #: plugins/check_nt.c:759 | 2939 | #: plugins/check_nt.c:782 |
2735 | msgid "" | 2940 | msgid "" |
2736 | "- The NSClient service should be running on the server to get any information" | 2941 | "- The NSClient service should be running on the server to get any information" |
2737 | msgstr "" | 2942 | msgstr "" |
2738 | "- Le service NSClient doit rouler sur le serveur pour obtenir les " | 2943 | "- Le service NSClient doit rouler sur le serveur pour obtenir les " |
2739 | "informations" | 2944 | "informations" |
2740 | 2945 | ||
2741 | #: plugins/check_nt.c:761 | 2946 | #: plugins/check_nt.c:784 |
2742 | msgid "- Critical thresholds should be lower than warning thresholds" | 2947 | msgid "- Critical thresholds should be lower than warning thresholds" |
2743 | msgstr "" | 2948 | msgstr "" |
2744 | "- Les seuils critiques doivent être plus bas que les seuils d'avertissement" | 2949 | "- Les seuils critiques doivent être plus bas que les seuils d'avertissement" |
2745 | 2950 | ||
2746 | #: plugins/check_nt.c:762 | 2951 | #: plugins/check_nt.c:785 |
2747 | msgid "- Default port 1248 is sometimes in use by other services. The error" | 2952 | msgid "- Default port 1248 is sometimes in use by other services. The error" |
2748 | msgstr "" | 2953 | msgstr "" |
2749 | "- Le port par défaut 1248 est parfois utilisé par d'autres services. L'erreur" | 2954 | "- Le port par défaut 1248 est parfois utilisé par d'autres services. L'erreur" |
2750 | 2955 | ||
2751 | #: plugins/check_nt.c:763 | 2956 | #: plugins/check_nt.c:786 |
2752 | msgid "" | 2957 | msgid "" |
2753 | "output when this happens contains \"Cannot map xxxxx to protocol number\"." | 2958 | "output when this happens contains \"Cannot map xxxxx to protocol number\"." |
2754 | msgstr "qui en résulte contiens \"Cannot map xxxxx to protocol number\"." | 2959 | msgstr "qui en résulte contiens \"Cannot map xxxxx to protocol number\"." |
2755 | 2960 | ||
2756 | #: plugins/check_nt.c:764 | 2961 | #: plugins/check_nt.c:787 |
2757 | msgid "One fix for this is to change the port to something else on check_nt " | 2962 | msgid "One fix for this is to change the port to something else on check_nt " |
2758 | msgstr "" | 2963 | msgstr "" |
2759 | "Une possibilité pour corriger ce problème est de changer le port dans " | 2964 | "Une possibilité pour corriger ce problème est de changer le port dans " |
2760 | "check_nt " | 2965 | "check_nt " |
2761 | 2966 | ||
2762 | #: plugins/check_nt.c:765 | 2967 | #: plugins/check_nt.c:788 |
2763 | msgid "and on the client service it's connecting to." | 2968 | msgid "and on the client service it's connecting to." |
2764 | msgstr "et dans le service auquel il se connecte." | 2969 | msgstr "et dans le service auquel il se connecte." |
2765 | 2970 | ||
2766 | #: plugins/check_ntp.c:807 plugins/check_ntp_peer.c:612 | 2971 | #: plugins/check_ntp.c:629 |
2767 | #: plugins/check_ntp_time.c:571 | 2972 | #, c-format |
2973 | msgid "jitter response too large (%lu bytes)\n" | ||
2974 | msgstr "" | ||
2975 | |||
2976 | #: plugins/check_ntp.c:817 plugins/check_ntp_peer.c:619 | ||
2977 | #: plugins/check_ntp_time.c:576 | ||
2768 | msgid "NTP CRITICAL:" | 2978 | msgid "NTP CRITICAL:" |
2769 | msgstr "NTP CRITIQUE:" | 2979 | msgstr "NTP CRITIQUE:" |
2770 | 2980 | ||
2771 | #: plugins/check_ntp.c:810 plugins/check_ntp_peer.c:615 | 2981 | #: plugins/check_ntp.c:820 plugins/check_ntp_peer.c:622 |
2772 | #: plugins/check_ntp_time.c:574 | 2982 | #: plugins/check_ntp_time.c:579 |
2773 | msgid "NTP WARNING:" | 2983 | msgid "NTP WARNING:" |
2774 | msgstr "NTP AVERTISSEMENT:" | 2984 | msgstr "NTP AVERTISSEMENT:" |
2775 | 2985 | ||
2776 | #: plugins/check_ntp.c:813 plugins/check_ntp_peer.c:618 | 2986 | #: plugins/check_ntp.c:823 plugins/check_ntp_peer.c:625 |
2777 | #: plugins/check_ntp_time.c:577 | 2987 | #: plugins/check_ntp_time.c:582 |
2778 | msgid "NTP OK:" | 2988 | msgid "NTP OK:" |
2779 | msgstr "NTP OK:" | 2989 | msgstr "NTP OK:" |
2780 | 2990 | ||
2781 | #: plugins/check_ntp.c:816 plugins/check_ntp_peer.c:621 | 2991 | #: plugins/check_ntp.c:826 plugins/check_ntp_peer.c:628 |
2782 | #: plugins/check_ntp_time.c:580 | 2992 | #: plugins/check_ntp_time.c:585 |
2783 | msgid "NTP UNKNOWN:" | 2993 | msgid "NTP UNKNOWN:" |
2784 | msgstr "NTP INCONNU:" | 2994 | msgstr "NTP INCONNU:" |
2785 | 2995 | ||
2786 | #: plugins/check_ntp.c:820 plugins/check_ntp_peer.c:630 | 2996 | #: plugins/check_ntp.c:830 plugins/check_ntp_peer.c:637 |
2787 | #: plugins/check_ntp_time.c:584 | 2997 | #: plugins/check_ntp_time.c:589 |
2788 | msgid "Offset unknown" | 2998 | msgid "Offset unknown" |
2789 | msgstr "Décalage inconnu" | 2999 | msgstr "Décalage inconnu" |
2790 | 3000 | ||
2791 | #: plugins/check_ntp.c:823 plugins/check_ntp_peer.c:633 | 3001 | #: plugins/check_ntp.c:833 plugins/check_ntp_peer.c:640 |
2792 | #: plugins/check_ntp_time.c:587 | 3002 | #: plugins/check_ntp_peer.c:642 plugins/check_ntp_peer.c:644 |
3003 | #: plugins/check_ntp_time.c:592 | ||
2793 | msgid "Offset" | 3004 | msgid "Offset" |
2794 | msgstr "Décalage" | 3005 | msgstr "Décalage" |
2795 | 3006 | ||
2796 | #: plugins/check_ntp.c:844 plugins/check_ntp_peer.c:662 | 3007 | #: plugins/check_ntp.c:854 plugins/check_ntp_peer.c:690 |
2797 | msgid "This plugin checks the selected ntp server" | 3008 | msgid "This plugin checks the selected ntp server" |
2798 | msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte" | 3009 | msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte" |
2799 | 3010 | ||
2800 | #: plugins/check_ntp.c:854 plugins/check_ntp_peer.c:674 | 3011 | #: plugins/check_ntp.c:864 plugins/check_ntp_peer.c:702 |
2801 | #: plugins/check_ntp_time.c:614 | 3012 | #: plugins/check_ntp_time.c:619 |
2802 | msgid "Offset to result in warning status (seconds)" | 3013 | msgid "Offset to result in warning status (seconds)" |
2803 | msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)" | 3014 | msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)" |
2804 | 3015 | ||
2805 | #: plugins/check_ntp.c:856 plugins/check_ntp_peer.c:676 | 3016 | #: plugins/check_ntp.c:866 plugins/check_ntp_peer.c:704 |
2806 | #: plugins/check_ntp_time.c:616 | 3017 | #: plugins/check_ntp_time.c:621 |
2807 | msgid "Offset to result in critical status (seconds)" | 3018 | msgid "Offset to result in critical status (seconds)" |
2808 | msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)" | 3019 | msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)" |
2809 | 3020 | ||
2810 | #: plugins/check_ntp.c:858 plugins/check_ntp_peer.c:682 | 3021 | #: plugins/check_ntp.c:868 plugins/check_ntp_peer.c:710 |
2811 | msgid "Warning threshold for jitter" | 3022 | msgid "Warning threshold for jitter" |
2812 | msgstr "Seuil d'avertissement pour la variation (jitter)" | 3023 | msgstr "Seuil d'avertissement pour la variation (jitter)" |
2813 | 3024 | ||
2814 | #: plugins/check_ntp.c:860 plugins/check_ntp_peer.c:684 | 3025 | #: plugins/check_ntp.c:870 plugins/check_ntp_peer.c:712 |
2815 | msgid "Critical threshold for jitter" | 3026 | msgid "Critical threshold for jitter" |
2816 | msgstr "Seuil critique pour la variation (jitter)" | 3027 | msgstr "Seuil critique pour la variation (jitter)" |
2817 | 3028 | ||
2818 | #: plugins/check_ntp.c:870 | 3029 | #: plugins/check_ntp.c:880 |
2819 | msgid "Normal offset check:" | 3030 | msgid "Normal offset check:" |
2820 | msgstr "Vérification normale du décalage:" | 3031 | msgstr "Vérification normale du décalage:" |
2821 | 3032 | ||
2822 | #: plugins/check_ntp.c:873 plugins/check_ntp_peer.c:709 | 3033 | #: plugins/check_ntp.c:883 plugins/check_ntp_peer.c:737 |
2823 | msgid "" | 3034 | msgid "" |
2824 | "Check jitter too, avoiding critical notifications if jitter isn't available" | 3035 | "Check jitter too, avoiding critical notifications if jitter isn't available" |
2825 | msgstr "" | 3036 | msgstr "" |
2826 | "Vérifier aussi la variation (jitter) en évitant les notifications s'il n'est " | 3037 | "Vérifier aussi la variation (jitter) en évitant les notifications s'il n'est " |
2827 | "pas dispoible" | 3038 | "pas dispoible" |
2828 | 3039 | ||
2829 | #: plugins/check_ntp.c:874 plugins/check_ntp_peer.c:710 | 3040 | #: plugins/check_ntp.c:884 plugins/check_ntp_peer.c:738 |
2830 | msgid "(See Notes above for more details on thresholds formats):" | 3041 | msgid "(See Notes above for more details on thresholds formats):" |
2831 | msgstr "" | 3042 | msgstr "" |
2832 | "(Voir les Notes ci-dessus pour plus de détails sur le format des seuils)" | 3043 | "(Voir les Notes ci-dessus pour plus de détails sur le format des seuils)" |
2833 | 3044 | ||
2834 | #: plugins/check_ntp.c:879 plugins/check_ntp.c:886 | 3045 | #: plugins/check_ntp.c:889 plugins/check_ntp.c:896 |
2835 | msgid "WARNING: check_ntp is deprecated. Please use check_ntp_peer or" | 3046 | msgid "WARNING: check_ntp is deprecated. Please use check_ntp_peer or" |
2836 | msgstr "ATTENTION: check_ntp est périmé, utilisez plutôt check_ntp_peer" | 3047 | msgstr "ATTENTION: check_ntp est périmé, utilisez plutôt check_ntp_peer" |
2837 | 3048 | ||
2838 | #: plugins/check_ntp.c:880 plugins/check_ntp.c:887 | 3049 | #: plugins/check_ntp.c:890 plugins/check_ntp.c:897 |
2839 | msgid "check_ntp_time instead." | 3050 | msgid "check_ntp_time instead." |
2840 | msgstr "ou check_ntp_time." | 3051 | msgstr "ou check_ntp_time." |
2841 | 3052 | ||
2842 | #: plugins/check_ntp_peer.c:625 | 3053 | #: plugins/check_ntp_peer.c:632 |
2843 | msgid "Server not synchronized" | 3054 | msgid "Server not synchronized" |
2844 | msgstr "Le serveur n'est pas synchronisé" | 3055 | msgstr "Le serveur n'est pas synchronisé" |
2845 | 3056 | ||
2846 | #: plugins/check_ntp_peer.c:627 | 3057 | #: plugins/check_ntp_peer.c:634 |
2847 | msgid "Server has the LI_ALARM bit set" | 3058 | msgid "Server has the LI_ALARM bit set" |
2848 | msgstr "" | 3059 | msgstr "" |
2849 | 3060 | ||
2850 | #: plugins/check_ntp_peer.c:672 | 3061 | #: plugins/check_ntp_peer.c:700 |
2851 | msgid "" | 3062 | msgid "" |
2852 | "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronized" | 3063 | "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronized" |
2853 | msgstr "" | 3064 | msgstr "" |
2854 | "Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE ou AVERTISSEMENT si le serveur n'est " | 3065 | "Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE ou AVERTISSEMENT si le serveur n'est " |
2855 | "pas synchronisé" | 3066 | "pas synchronisé" |
2856 | 3067 | ||
2857 | #: plugins/check_ntp_peer.c:678 | 3068 | #: plugins/check_ntp_peer.c:706 |
2858 | #, fuzzy | 3069 | #, fuzzy |
2859 | msgid "Warning threshold for stratum of server's synchronization peer" | 3070 | msgid "Warning threshold for stratum of server's synchronization peer" |
2860 | msgstr "Seuil d'avertissement pour le stratum" | 3071 | msgstr "Seuil d'avertissement pour le stratum" |
2861 | 3072 | ||
2862 | #: plugins/check_ntp_peer.c:680 | 3073 | #: plugins/check_ntp_peer.c:708 |
2863 | #, fuzzy | 3074 | #, fuzzy |
2864 | msgid "Critical threshold for stratum of server's synchronization peer" | 3075 | msgid "Critical threshold for stratum of server's synchronization peer" |
2865 | msgstr "Seuil critique pour le stratum" | 3076 | msgstr "Seuil critique pour le stratum" |
2866 | 3077 | ||
2867 | #: plugins/check_ntp_peer.c:686 | 3078 | #: plugins/check_ntp_peer.c:714 |
2868 | msgid "Warning threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")" | 3079 | msgid "Warning threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")" |
2869 | msgstr "" | 3080 | msgstr "" |
2870 | "Seuil d'avertissement pour le nombre de sources de temps utilisable " | 3081 | "Seuil d'avertissement pour le nombre de sources de temps utilisable " |
2871 | "(\"truechimers\")" | 3082 | "(\"truechimers\")" |
2872 | 3083 | ||
2873 | #: plugins/check_ntp_peer.c:688 | 3084 | #: plugins/check_ntp_peer.c:716 |
2874 | msgid "Critical threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")" | 3085 | msgid "Critical threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")" |
2875 | msgstr "" | 3086 | msgstr "" |
2876 | "Seuil critique pour le nombre de sources de temps utilisable (\"truechimers" | 3087 | "Seuil critique pour le nombre de sources de temps utilisable " |
2877 | "\")" | 3088 | "(\"truechimers\")" |
2878 | 3089 | ||
2879 | #: plugins/check_ntp_peer.c:693 | 3090 | #: plugins/check_ntp_peer.c:721 |
2880 | msgid "This plugin checks an NTP server independent of any commandline" | 3091 | msgid "This plugin checks an NTP server independent of any commandline" |
2881 | msgstr "Ce plugin vérifie un serveur NTP sans recours aux programmes de" | 3092 | msgstr "Ce plugin vérifie un serveur NTP sans recours aux programmes de" |
2882 | 3093 | ||
2883 | #: plugins/check_ntp_peer.c:694 | 3094 | #: plugins/check_ntp_peer.c:722 |
2884 | msgid "programs or external libraries." | 3095 | msgid "programs or external libraries." |
2885 | msgstr "la ligne de commande ou libraries externes" | 3096 | msgstr "la ligne de commande ou libraries externes" |
2886 | 3097 | ||
2887 | #: plugins/check_ntp_peer.c:697 | 3098 | #: plugins/check_ntp_peer.c:725 |
2888 | msgid "Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports" | 3099 | msgid "Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports" |
2889 | msgstr "" | 3100 | msgstr "" |
2890 | "Utilisez ce plugin pour vérifier le service NTP sur l'hôte. Il supporte la" | 3101 | "Utilisez ce plugin pour vérifier le service NTP sur l'hôte. Il supporte la" |
2891 | 3102 | ||
2892 | #: plugins/check_ntp_peer.c:698 | 3103 | #: plugins/check_ntp_peer.c:726 |
2893 | msgid "checking the offset with the sync peer, the jitter and stratum. This" | 3104 | msgid "checking the offset with the sync peer, the jitter and stratum. This" |
2894 | msgstr "" | 3105 | msgstr "" |
2895 | "vérification du décalage avec le pair se synchronisation, la variation " | 3106 | "vérification du décalage avec le pair se synchronisation, la variation " |
2896 | "(jitter) et le stratum." | 3107 | "(jitter) et le stratum." |
2897 | 3108 | ||
2898 | #: plugins/check_ntp_peer.c:699 | 3109 | #: plugins/check_ntp_peer.c:727 |
2899 | msgid "plugin will not check the clock offset between the local host and NTP" | 3110 | msgid "plugin will not check the clock offset between the local host and NTP" |
2900 | msgstr "" | 3111 | msgstr "" |
2901 | "Ce plugin ne vérifie pas le décalage entre le serveur local et le serveur" | 3112 | "Ce plugin ne vérifie pas le décalage entre le serveur local et le serveur" |
2902 | 3113 | ||
2903 | #: plugins/check_ntp_peer.c:700 | 3114 | #: plugins/check_ntp_peer.c:728 |
2904 | msgid "server; please use check_ntp_time for that purpose." | 3115 | msgid "server; please use check_ntp_time for that purpose." |
2905 | msgstr "NTP; utilisez plutôt check_ntp_time à cette fin." | 3116 | msgstr "NTP; utilisez plutôt check_ntp_time à cette fin." |
2906 | 3117 | ||
2907 | #: plugins/check_ntp_peer.c:706 | 3118 | #: plugins/check_ntp_peer.c:734 |
2908 | msgid "Simple NTP server check:" | 3119 | msgid "Simple NTP server check:" |
2909 | msgstr "Vérification simple du serveur NTP:" | 3120 | msgstr "Vérification simple du serveur NTP:" |
2910 | 3121 | ||
2911 | #: plugins/check_ntp_peer.c:713 | 3122 | #: plugins/check_ntp_peer.c:741 |
2912 | msgid "Only check the number of usable time sources (\"truechimers\"):" | 3123 | msgid "Only check the number of usable time sources (\"truechimers\"):" |
2913 | msgstr "" | 3124 | msgstr "" |
2914 | 3125 | ||
2915 | #: plugins/check_ntp_peer.c:716 | 3126 | #: plugins/check_ntp_peer.c:744 |
2916 | msgid "Check only stratum:" | 3127 | msgid "Check only stratum:" |
2917 | msgstr "Vérification du stratum seulement:" | 3128 | msgstr "Vérification du stratum seulement:" |
2918 | 3129 | ||
2919 | #: plugins/check_ntp_time.c:602 | 3130 | #: plugins/check_ntp_time.c:607 |
2920 | msgid "This plugin checks the clock offset with the ntp server" | 3131 | msgid "This plugin checks the clock offset with the ntp server" |
2921 | msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge avec le serveur ntp" | 3132 | msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge avec le serveur ntp" |
2922 | 3133 | ||
2923 | #: plugins/check_ntp_time.c:612 | 3134 | #: plugins/check_ntp_time.c:617 |
2924 | msgid "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL if offset cannot be found" | 3135 | msgid "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL if offset cannot be found" |
2925 | msgstr "Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE si le décalage est inconnu" | 3136 | msgstr "Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE si le décalage est inconnu" |
2926 | 3137 | ||
2927 | #: plugins/check_ntp_time.c:621 | 3138 | #: plugins/check_ntp_time.c:623 |
3139 | msgid "Expected offset of the ntp server relative to local server (seconds)" | ||
3140 | msgstr "" | ||
3141 | |||
3142 | #: plugins/check_ntp_time.c:628 | ||
2928 | msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a" | 3143 | msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a" |
2929 | msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge entre se serveur local et" | 3144 | msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge entre se serveur local et" |
2930 | 3145 | ||
2931 | #: plugins/check_ntp_time.c:622 | 3146 | #: plugins/check_ntp_time.c:629 |
2932 | msgid "remote NTP server. It is independent of any commandline programs or" | 3147 | msgid "remote NTP server. It is independent of any commandline programs or" |
2933 | msgstr "le serveur NTP distant. Il ne fait aucun recours aux programmes de" | 3148 | msgstr "le serveur NTP distant. Il ne fait aucun recours aux programmes de" |
2934 | 3149 | ||
2935 | #: plugins/check_ntp_time.c:623 | 3150 | #: plugins/check_ntp_time.c:630 |
2936 | msgid "external libraries." | 3151 | msgid "external libraries." |
2937 | msgstr "la ligne de commande ou libraries externes." | 3152 | msgstr "la ligne de commande ou libraries externes." |
2938 | 3153 | ||
2939 | #: plugins/check_ntp_time.c:627 | 3154 | #: plugins/check_ntp_time.c:634 |
2940 | msgid "If you'd rather want to monitor an NTP server, please use" | 3155 | msgid "If you'd rather want to monitor an NTP server, please use" |
2941 | msgstr "Si vous voulez plutôt surveiller un serveur NTP, veuillez" | 3156 | msgstr "Si vous voulez plutôt surveiller un serveur NTP, veuillez" |
2942 | 3157 | ||
2943 | #: plugins/check_ntp_time.c:628 | 3158 | #: plugins/check_ntp_time.c:635 |
2944 | msgid "check_ntp_peer." | 3159 | msgid "check_ntp_peer." |
2945 | msgstr "utiliser check_ntp_peer." | 3160 | msgstr "utiliser check_ntp_peer." |
2946 | 3161 | ||
3162 | #: plugins/check_ntp_time.c:636 | ||
3163 | msgid "--time-offset is useful for compensating for servers with known" | ||
3164 | msgstr "" | ||
3165 | |||
3166 | #: plugins/check_ntp_time.c:637 | ||
3167 | msgid "and expected clock skew." | ||
3168 | msgstr "" | ||
3169 | |||
2947 | #: plugins/check_nwstat.c:194 | 3170 | #: plugins/check_nwstat.c:194 |
2948 | #, c-format | 3171 | #, c-format |
2949 | msgid "NetWare %s: " | 3172 | msgid "NetWare %s: " |
@@ -3517,608 +3740,644 @@ msgid "" | |||
3517 | "higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable" | 3740 | "higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable" |
3518 | msgstr "plus grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime" | 3741 | msgstr "plus grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime" |
3519 | 3742 | ||
3520 | #: plugins/check_pgsql.c:222 | 3743 | #: plugins/check_pgsql.c:224 |
3521 | #, c-format | 3744 | #, c-format |
3522 | msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n" | 3745 | msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n" |
3523 | msgstr "CRITIQUE - pas de connexion à '%s' (%s).\n" | 3746 | msgstr "CRITIQUE - pas de connexion à '%s' (%s).\n" |
3524 | 3747 | ||
3525 | #: plugins/check_pgsql.c:250 | 3748 | #: plugins/check_pgsql.c:252 |
3526 | #, fuzzy, c-format | 3749 | #, fuzzy, c-format |
3527 | msgid " %s - database %s (%f sec.)|%s\n" | 3750 | msgid " %s - database %s (%f sec.)|%s\n" |
3528 | msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n" | 3751 | msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n" |
3529 | 3752 | ||
3530 | #: plugins/check_pgsql.c:317 plugins/check_time.c:277 plugins/check_time.c:289 | 3753 | #: plugins/check_pgsql.c:320 plugins/check_time.c:277 plugins/check_time.c:289 |
3531 | #: plugins/check_users.c:181 | 3754 | #: plugins/check_users.c:228 |
3532 | msgid "Critical threshold must be a positive integer" | 3755 | msgid "Critical threshold must be a positive integer" |
3533 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" | 3756 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" |
3534 | 3757 | ||
3535 | #: plugins/check_pgsql.c:323 plugins/check_time.c:258 plugins/check_time.c:282 | 3758 | #: plugins/check_pgsql.c:326 plugins/check_time.c:258 plugins/check_time.c:282 |
3536 | #: plugins/check_users.c:187 plugins/check_users.c:197 | 3759 | #: plugins/check_users.c:226 |
3537 | #: plugins/check_users.c:203 | ||
3538 | msgid "Warning threshold must be a positive integer" | 3760 | msgid "Warning threshold must be a positive integer" |
3539 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" | 3761 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" |
3540 | 3762 | ||
3541 | #: plugins/check_pgsql.c:347 | 3763 | #: plugins/check_pgsql.c:350 |
3542 | msgid "Database name is not valid" | 3764 | #, fuzzy |
3765 | msgid "Database name exceeds the maximum length" | ||
3543 | msgstr "Le nom de la base de données est invalide" | 3766 | msgstr "Le nom de la base de données est invalide" |
3544 | 3767 | ||
3545 | #: plugins/check_pgsql.c:353 | 3768 | #: plugins/check_pgsql.c:356 |
3546 | msgid "User name is not valid" | 3769 | msgid "User name is not valid" |
3547 | msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide" | 3770 | msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide" |
3548 | 3771 | ||
3549 | #: plugins/check_pgsql.c:504 | 3772 | #: plugins/check_pgsql.c:471 |
3550 | #, c-format | 3773 | #, c-format |
3551 | msgid "Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections." | 3774 | msgid "Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections." |
3552 | msgstr "Teste si une base de données Postgresql accepte les connections." | 3775 | msgstr "Teste si une base de données Postgresql accepte les connections." |
3553 | 3776 | ||
3554 | #: plugins/check_pgsql.c:516 | 3777 | #: plugins/check_pgsql.c:483 |
3555 | msgid "Database to check " | 3778 | msgid "Database to check " |
3556 | msgstr "" | 3779 | msgstr "" |
3557 | 3780 | ||
3558 | #: plugins/check_pgsql.c:517 | 3781 | #: plugins/check_pgsql.c:484 |
3559 | #, c-format | 3782 | #, fuzzy, c-format |
3560 | msgid "(default: %s)" | 3783 | msgid "(default: %s)\n" |
3561 | msgstr "" | 3784 | msgstr "(Défaut: %d)\n" |
3562 | 3785 | ||
3563 | #: plugins/check_pgsql.c:519 | 3786 | #: plugins/check_pgsql.c:486 |
3564 | msgid "Login name of user" | 3787 | msgid "Login name of user" |
3565 | msgstr "Le nom d'un utilisateur" | 3788 | msgstr "Le nom d'un utilisateur" |
3566 | 3789 | ||
3567 | #: plugins/check_pgsql.c:521 | 3790 | #: plugins/check_pgsql.c:488 |
3568 | msgid "Password (BIG SECURITY ISSUE)" | 3791 | msgid "Password (BIG SECURITY ISSUE)" |
3569 | msgstr "" | 3792 | msgstr "" |
3570 | 3793 | ||
3571 | #: plugins/check_pgsql.c:523 | 3794 | #: plugins/check_pgsql.c:490 |
3572 | msgid "Connection parameters (keyword = value), see below" | 3795 | msgid "Connection parameters (keyword = value), see below" |
3573 | msgstr "" | 3796 | msgstr "" |
3574 | 3797 | ||
3575 | #: plugins/check_pgsql.c:530 | 3798 | #: plugins/check_pgsql.c:497 |
3576 | msgid "SQL query to run. Only first column in first row will be read" | 3799 | msgid "SQL query to run. Only first column in first row will be read" |
3577 | msgstr "" | 3800 | msgstr "" |
3578 | 3801 | ||
3579 | #: plugins/check_pgsql.c:532 | 3802 | #: plugins/check_pgsql.c:499 |
3803 | msgid "A name for the query, this string is used instead of the query" | ||
3804 | msgstr "" | ||
3805 | |||
3806 | #: plugins/check_pgsql.c:500 | ||
3807 | msgid "in the long output of the plugin" | ||
3808 | msgstr "" | ||
3809 | |||
3810 | #: plugins/check_pgsql.c:502 | ||
3580 | #, fuzzy | 3811 | #, fuzzy |
3581 | msgid "SQL query value to result in warning status (double)" | 3812 | msgid "SQL query value to result in warning status (double)" |
3582 | msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)" | 3813 | msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)" |
3583 | 3814 | ||
3584 | #: plugins/check_pgsql.c:534 | 3815 | #: plugins/check_pgsql.c:504 |
3585 | #, fuzzy | 3816 | #, fuzzy |
3586 | msgid "SQL query value to result in critical status (double)" | 3817 | msgid "SQL query value to result in critical status (double)" |
3587 | msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)" | 3818 | msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)" |
3588 | 3819 | ||
3589 | #: plugins/check_pgsql.c:539 | 3820 | #: plugins/check_pgsql.c:509 |
3590 | msgid "All parameters are optional." | 3821 | msgid "All parameters are optional." |
3591 | msgstr "" | 3822 | msgstr "" |
3592 | 3823 | ||
3593 | #: plugins/check_pgsql.c:540 | 3824 | #: plugins/check_pgsql.c:510 |
3594 | msgid "" | 3825 | msgid "" |
3595 | "This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and" | 3826 | "This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and" |
3596 | msgstr "" | 3827 | msgstr "" |
3597 | 3828 | ||
3598 | #: plugins/check_pgsql.c:541 | 3829 | #: plugins/check_pgsql.c:511 |
3599 | msgid "accepting queries. In its current operation, it simply connects to the" | 3830 | msgid "accepting queries. In its current operation, it simply connects to the" |
3600 | msgstr "" | 3831 | msgstr "" |
3601 | 3832 | ||
3602 | #: plugins/check_pgsql.c:542 | 3833 | #: plugins/check_pgsql.c:512 |
3603 | msgid "" | 3834 | msgid "" |
3604 | "specified database, and then disconnects. If no database is specified, it" | 3835 | "specified database, and then disconnects. If no database is specified, it" |
3605 | msgstr "" | 3836 | msgstr "" |
3606 | 3837 | ||
3607 | #: plugins/check_pgsql.c:543 | 3838 | #: plugins/check_pgsql.c:513 |
3608 | msgid "" | 3839 | msgid "" |
3609 | "connects to the template1 database, which is present in every functioning" | 3840 | "connects to the template1 database, which is present in every functioning" |
3610 | msgstr "" | 3841 | msgstr "" |
3611 | 3842 | ||
3612 | #: plugins/check_pgsql.c:544 | 3843 | #: plugins/check_pgsql.c:514 |
3613 | msgid "PostgreSQL DBMS." | 3844 | msgid "PostgreSQL DBMS." |
3614 | msgstr "" | 3845 | msgstr "" |
3615 | 3846 | ||
3616 | #: plugins/check_pgsql.c:546 | 3847 | #: plugins/check_pgsql.c:516 |
3617 | msgid "If a query is specified using the -q option, it will be executed after" | 3848 | msgid "If a query is specified using the -q option, it will be executed after" |
3618 | msgstr "" | 3849 | msgstr "" |
3619 | 3850 | ||
3620 | #: plugins/check_pgsql.c:547 | 3851 | #: plugins/check_pgsql.c:517 |
3621 | msgid "connecting to the server. The result from the query has to be numeric." | 3852 | msgid "connecting to the server. The result from the query has to be numeric." |
3622 | msgstr "" | 3853 | msgstr "" |
3623 | 3854 | ||
3624 | #: plugins/check_pgsql.c:548 | 3855 | #: plugins/check_pgsql.c:518 |
3625 | msgid "" | 3856 | msgid "" |
3626 | "Multiple SQL commands, separated by semicolon, are allowed but the result " | 3857 | "Multiple SQL commands, separated by semicolon, are allowed but the result " |
3627 | msgstr "" | 3858 | msgstr "" |
3628 | 3859 | ||
3629 | #: plugins/check_pgsql.c:549 | 3860 | #: plugins/check_pgsql.c:519 |
3630 | msgid "of the last command is taken into account only. The value of the first" | 3861 | msgid "of the last command is taken into account only. The value of the first" |
3631 | msgstr "" | 3862 | msgstr "" |
3632 | 3863 | ||
3633 | #: plugins/check_pgsql.c:550 | 3864 | #: plugins/check_pgsql.c:520 |
3634 | msgid "column in the first row is used as the check result." | 3865 | msgid "" |
3866 | "column in the first row is used as the check result. If a second column is" | ||
3635 | msgstr "" | 3867 | msgstr "" |
3636 | 3868 | ||
3637 | #: plugins/check_pgsql.c:552 | 3869 | #: plugins/check_pgsql.c:521 |
3870 | msgid "present in the result set, this is added to the plugin output with a" | ||
3871 | msgstr "" | ||
3872 | |||
3873 | #: plugins/check_pgsql.c:522 | ||
3874 | msgid "" | ||
3875 | "prefix of \"Extra Info:\". This information can be displayed in the system" | ||
3876 | msgstr "" | ||
3877 | |||
3878 | #: plugins/check_pgsql.c:523 | ||
3879 | msgid "executing the plugin." | ||
3880 | msgstr "" | ||
3881 | |||
3882 | #: plugins/check_pgsql.c:525 | ||
3638 | msgid "" | 3883 | msgid "" |
3639 | "See the chapter \"Monitoring Database Activity\" of the PostgreSQL manual" | 3884 | "See the chapter \"Monitoring Database Activity\" of the PostgreSQL manual" |
3640 | msgstr "" | 3885 | msgstr "" |
3641 | 3886 | ||
3642 | #: plugins/check_pgsql.c:553 | 3887 | #: plugins/check_pgsql.c:526 |
3643 | msgid "" | 3888 | msgid "" |
3644 | "for details about how to access internal statistics of the database server." | 3889 | "for details about how to access internal statistics of the database server." |
3645 | msgstr "" | 3890 | msgstr "" |
3646 | 3891 | ||
3647 | #: plugins/check_pgsql.c:555 | 3892 | #: plugins/check_pgsql.c:528 |
3648 | msgid "" | 3893 | msgid "" |
3649 | "For a list of available connection parameters which may be used with the -o" | 3894 | "For a list of available connection parameters which may be used with the -o" |
3650 | msgstr "" | 3895 | msgstr "" |
3651 | 3896 | ||
3652 | #: plugins/check_pgsql.c:556 | 3897 | #: plugins/check_pgsql.c:529 |
3653 | msgid "" | 3898 | msgid "" |
3654 | "command line option, see the documentation for PQconnectdb() in the chapter" | 3899 | "command line option, see the documentation for PQconnectdb() in the chapter" |
3655 | msgstr "" | 3900 | msgstr "" |
3656 | 3901 | ||
3657 | #: plugins/check_pgsql.c:557 | 3902 | #: plugins/check_pgsql.c:530 |
3658 | msgid "" | 3903 | msgid "" |
3659 | "\"libpq - C Library\" of the PostgreSQL manual. For example, this may be" | 3904 | "\"libpq - C Library\" of the PostgreSQL manual. For example, this may be" |
3660 | msgstr "" | 3905 | msgstr "" |
3661 | 3906 | ||
3662 | #: plugins/check_pgsql.c:558 | 3907 | #: plugins/check_pgsql.c:531 |
3663 | msgid "" | 3908 | msgid "" |
3664 | "used to specify a service name in pg_service.conf to be used for additional" | 3909 | "used to specify a service name in pg_service.conf to be used for additional" |
3665 | msgstr "" | 3910 | msgstr "" |
3666 | 3911 | ||
3667 | #: plugins/check_pgsql.c:559 | 3912 | #: plugins/check_pgsql.c:532 |
3668 | msgid "connection parameters: -o 'service=<name>' or to specify the SSL mode:" | 3913 | msgid "connection parameters: -o 'service=<name>' or to specify the SSL mode:" |
3669 | msgstr "" | 3914 | msgstr "" |
3670 | 3915 | ||
3671 | #: plugins/check_pgsql.c:560 | 3916 | #: plugins/check_pgsql.c:533 |
3672 | msgid "-o 'sslmode=require'." | 3917 | msgid "-o 'sslmode=require'." |
3673 | msgstr "" | 3918 | msgstr "" |
3674 | 3919 | ||
3675 | #: plugins/check_pgsql.c:562 | 3920 | #: plugins/check_pgsql.c:535 |
3676 | msgid "" | 3921 | msgid "" |
3677 | "The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To" | 3922 | "The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To" |
3678 | msgstr "" | 3923 | msgstr "" |
3679 | "Ce plugin va se connecter sur un postmaster local si aucun hôte n'est " | 3924 | "Ce plugin va se connecter sur un postmaster local si aucun hôte n'est " |
3680 | "spécifié." | 3925 | "spécifié." |
3681 | 3926 | ||
3682 | #: plugins/check_pgsql.c:563 | 3927 | #: plugins/check_pgsql.c:536 |
3683 | msgid "" | 3928 | msgid "" |
3684 | "connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP" | 3929 | "connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP" |
3685 | msgstr "" | 3930 | msgstr "" |
3686 | 3931 | ||
3687 | #: plugins/check_pgsql.c:564 | 3932 | #: plugins/check_pgsql.c:537 |
3688 | msgid "connections (start the postmaster with the -i option)." | 3933 | msgid "connections (start the postmaster with the -i option)." |
3689 | msgstr "" | 3934 | msgstr "" |
3690 | 3935 | ||
3691 | #: plugins/check_pgsql.c:566 | 3936 | #: plugins/check_pgsql.c:539 |
3692 | msgid "" | 3937 | msgid "" |
3693 | "Typically, the monitoring user (unless the --logname option is used) should " | 3938 | "Typically, the monitoring user (unless the --logname option is used) should " |
3694 | "be" | 3939 | "be" |
3695 | msgstr "" | 3940 | msgstr "" |
3696 | 3941 | ||
3697 | #: plugins/check_pgsql.c:567 | 3942 | #: plugins/check_pgsql.c:540 |
3698 | msgid "" | 3943 | msgid "" |
3699 | "able to connect to the database without a password. The plugin can also send" | 3944 | "able to connect to the database without a password. The plugin can also send" |
3700 | msgstr "" | 3945 | msgstr "" |
3701 | 3946 | ||
3702 | #: plugins/check_pgsql.c:568 | 3947 | #: plugins/check_pgsql.c:541 |
3703 | msgid "a password, but no effort is made to obscure or encrypt the password." | 3948 | msgid "a password, but no effort is made to obscure or encrypt the password." |
3704 | msgstr "" | 3949 | msgstr "" |
3705 | 3950 | ||
3706 | #: plugins/check_pgsql.c:601 | 3951 | #: plugins/check_pgsql.c:575 |
3707 | #, c-format | 3952 | #, c-format |
3708 | msgid "QUERY %s - %s: %s.\n" | 3953 | msgid "QUERY %s - %s: %s.\n" |
3709 | msgstr "" | 3954 | msgstr "" |
3710 | 3955 | ||
3711 | #: plugins/check_pgsql.c:601 | 3956 | #: plugins/check_pgsql.c:575 |
3712 | msgid "Error with query" | 3957 | msgid "Error with query" |
3713 | msgstr "" | 3958 | msgstr "" |
3714 | 3959 | ||
3715 | #: plugins/check_pgsql.c:607 | 3960 | #: plugins/check_pgsql.c:581 |
3716 | #, fuzzy | 3961 | #, fuzzy |
3717 | msgid "No rows returned" | 3962 | msgid "No rows returned" |
3718 | msgstr "Pas de données valides reçues" | 3963 | msgstr "Pas de données valides reçues" |
3719 | 3964 | ||
3720 | #: plugins/check_pgsql.c:612 | 3965 | #: plugins/check_pgsql.c:586 |
3721 | #, fuzzy | 3966 | #, fuzzy |
3722 | msgid "No columns returned" | 3967 | msgid "No columns returned" |
3723 | msgstr "Pas de données valides reçues" | 3968 | msgstr "Pas de données valides reçues" |
3724 | 3969 | ||
3725 | #: plugins/check_pgsql.c:618 | 3970 | #: plugins/check_pgsql.c:592 |
3726 | #, fuzzy | 3971 | #, fuzzy |
3727 | msgid "No data returned" | 3972 | msgid "No data returned" |
3728 | msgstr "Pas de données valides reçues" | 3973 | msgstr "Pas de données valides reçues" |
3729 | 3974 | ||
3730 | #: plugins/check_pgsql.c:627 | 3975 | #: plugins/check_pgsql.c:601 |
3731 | msgid "Is not a numeric" | 3976 | msgid "Is not a numeric" |
3732 | msgstr "" | 3977 | msgstr "" |
3733 | 3978 | ||
3734 | #: plugins/check_pgsql.c:644 | 3979 | #: plugins/check_pgsql.c:619 |
3980 | #, fuzzy, c-format | ||
3981 | msgid "%s returned %f" | ||
3982 | msgstr ". %s renvoie %s" | ||
3983 | |||
3984 | #: plugins/check_pgsql.c:622 | ||
3735 | #, fuzzy, c-format | 3985 | #, fuzzy, c-format |
3736 | msgid "'%s' returned %f" | 3986 | msgid "'%s' returned %f" |
3737 | msgstr ". %s renvoie %s" | 3987 | msgstr ". %s renvoie %s" |
3738 | 3988 | ||
3739 | #: plugins/check_ping.c:141 | 3989 | #: plugins/check_ping.c:143 |
3740 | msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n" | 3990 | msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n" |
3741 | msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n" | 3991 | msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n" |
3742 | 3992 | ||
3743 | #: plugins/check_ping.c:157 | 3993 | #: plugins/check_ping.c:159 |
3744 | #, c-format | 3994 | #, c-format |
3745 | msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%" | 3995 | msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%" |
3746 | msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%" | 3996 | msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%" |
3747 | 3997 | ||
3748 | #: plugins/check_ping.c:160 | 3998 | #: plugins/check_ping.c:162 |
3749 | #, c-format | 3999 | #, c-format |
3750 | msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms" | 4000 | msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms" |
3751 | msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%, RTA = %2.2f ms" | 4001 | msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%, RTA = %2.2f ms" |
3752 | 4002 | ||
3753 | #: plugins/check_ping.c:257 | 4003 | #: plugins/check_ping.c:263 |
3754 | msgid "Could not realloc() addresses\n" | 4004 | msgid "Could not realloc() addresses\n" |
3755 | msgstr "Impossible de réallouer les adresses\n" | 4005 | msgstr "Impossible de réallouer les adresses\n" |
3756 | 4006 | ||
3757 | #: plugins/check_ping.c:272 plugins/check_ping.c:352 | 4007 | #: plugins/check_ping.c:278 plugins/check_ping.c:358 |
3758 | #, c-format | 4008 | #, c-format |
3759 | msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n" | 4009 | msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n" |
3760 | msgstr "<max_packets> (%s) doit être un nombre positif\n" | 4010 | msgstr "<max_packets> (%s) doit être un nombre positif\n" |
3761 | 4011 | ||
3762 | #: plugins/check_ping.c:306 | 4012 | #: plugins/check_ping.c:312 |
3763 | #, c-format | 4013 | #, c-format |
3764 | msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n" | 4014 | msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n" |
3765 | msgstr "<wpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n" | 4015 | msgstr "<wpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n" |
3766 | 4016 | ||
3767 | #: plugins/check_ping.c:317 | 4017 | #: plugins/check_ping.c:323 |
3768 | #, c-format | 4018 | #, c-format |
3769 | msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n" | 4019 | msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n" |
3770 | msgstr "<cpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n" | 4020 | msgstr "<cpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n" |
3771 | 4021 | ||
3772 | #: plugins/check_ping.c:328 | 4022 | #: plugins/check_ping.c:334 |
3773 | #, c-format | 4023 | #, c-format |
3774 | msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n" | 4024 | msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n" |
3775 | msgstr "<wrta> (%s) doit être un nombre positif\n" | 4025 | msgstr "<wrta> (%s) doit être un nombre positif\n" |
3776 | 4026 | ||
3777 | #: plugins/check_ping.c:339 | 4027 | #: plugins/check_ping.c:345 |
3778 | #, c-format | 4028 | #, c-format |
3779 | msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n" | 4029 | msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n" |
3780 | msgstr "<crta> (%s) doit être un nombre positif\n" | 4030 | msgstr "<crta> (%s) doit être un nombre positif\n" |
3781 | 4031 | ||
3782 | #: plugins/check_ping.c:372 | 4032 | #: plugins/check_ping.c:378 |
3783 | #, c-format | 4033 | #, c-format |
3784 | msgid "" | 4034 | msgid "" |
3785 | "%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n" | 4035 | "%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n" |
3786 | "\n" | 4036 | "\n" |
3787 | msgstr "%s: Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!\n" | 4037 | msgstr "%s: Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!\n" |
3788 | 4038 | ||
3789 | #: plugins/check_ping.c:385 | 4039 | #: plugins/check_ping.c:391 |
3790 | #, c-format | 4040 | #, c-format |
3791 | msgid "<wrta> was not set\n" | 4041 | msgid "<wrta> was not set\n" |
3792 | msgstr "<wrta> n'a pas été indiqué\n" | 4042 | msgstr "<wrta> n'a pas été indiqué\n" |
3793 | 4043 | ||
3794 | #: plugins/check_ping.c:389 | 4044 | #: plugins/check_ping.c:395 |
3795 | #, c-format | 4045 | #, c-format |
3796 | msgid "<crta> was not set\n" | 4046 | msgid "<crta> was not set\n" |
3797 | msgstr "<crta> n'a pas été indiqué\n" | 4047 | msgstr "<crta> n'a pas été indiqué\n" |
3798 | 4048 | ||
3799 | #: plugins/check_ping.c:393 | 4049 | #: plugins/check_ping.c:399 |
3800 | #, c-format | 4050 | #, c-format |
3801 | msgid "<wpl> was not set\n" | 4051 | msgid "<wpl> was not set\n" |
3802 | msgstr " <wpl> n'a pas été indiqué\n" | 4052 | msgstr " <wpl> n'a pas été indiqué\n" |
3803 | 4053 | ||
3804 | #: plugins/check_ping.c:397 | 4054 | #: plugins/check_ping.c:403 |
3805 | #, c-format | 4055 | #, c-format |
3806 | msgid "<cpl> was not set\n" | 4056 | msgid "<cpl> was not set\n" |
3807 | msgstr "<cpl> n'a pas été indiqué\n" | 4057 | msgstr "<cpl> n'a pas été indiqué\n" |
3808 | 4058 | ||
3809 | #: plugins/check_ping.c:401 | 4059 | #: plugins/check_ping.c:407 |
3810 | #, c-format | 4060 | #, c-format |
3811 | msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n" | 4061 | msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n" |
3812 | msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n" | 4062 | msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n" |
3813 | 4063 | ||
3814 | #: plugins/check_ping.c:405 | 4064 | #: plugins/check_ping.c:411 |
3815 | #, c-format | 4065 | #, c-format |
3816 | msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n" | 4066 | msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n" |
3817 | msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n" | 4067 | msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n" |
3818 | 4068 | ||
3819 | #: plugins/check_ping.c:442 | 4069 | #: plugins/check_ping.c:448 |
3820 | #, c-format | 4070 | #, c-format |
3821 | msgid "Cannot open stderr for %s\n" | 4071 | msgid "Cannot open stderr for %s\n" |
3822 | msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n" | 4072 | msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n" |
3823 | 4073 | ||
3824 | #: plugins/check_ping.c:492 plugins/check_ping.c:494 | 4074 | #: plugins/check_ping.c:505 plugins/check_ping.c:507 |
3825 | msgid "System call sent warnings to stderr " | 4075 | msgid "System call sent warnings to stderr " |
3826 | msgstr "" | 4076 | msgstr "" |
3827 | "Les appel système enverront leurs messages d'avertissement vers le canal " | 4077 | "Les appel système enverront leurs messages d'avertissement vers le canal " |
3828 | "d'erreur standard" | 4078 | "d'erreur standard" |
3829 | 4079 | ||
3830 | #: plugins/check_ping.c:519 | 4080 | #: plugins/check_ping.c:533 |
3831 | #, fuzzy, c-format | 4081 | #, fuzzy, c-format |
3832 | msgid "CRITICAL - Network Unreachable (%s)\n" | 4082 | msgid "CRITICAL - Network Unreachable (%s)\n" |
3833 | msgstr "CRITIQUE - Le réseau est inaccessible (%s)" | 4083 | msgstr "CRITIQUE - Le réseau est inaccessible (%s)" |
3834 | 4084 | ||
3835 | #: plugins/check_ping.c:521 | 4085 | #: plugins/check_ping.c:535 |
3836 | #, fuzzy, c-format | 4086 | #, fuzzy, c-format |
3837 | msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)\n" | 4087 | msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)\n" |
3838 | msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)" | 4088 | msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)" |
3839 | 4089 | ||
3840 | #: plugins/check_ping.c:523 | 4090 | #: plugins/check_ping.c:537 |
3841 | #, fuzzy, c-format | 4091 | #, fuzzy, c-format |
3842 | msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Port Unreachable (%s)\n" | 4092 | msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Port Unreachable (%s)\n" |
3843 | msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Port inaccessible (%s)" | 4093 | msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Port inaccessible (%s)" |
3844 | 4094 | ||
3845 | #: plugins/check_ping.c:525 | 4095 | #: plugins/check_ping.c:539 |
3846 | #, fuzzy, c-format | 4096 | #, fuzzy, c-format |
3847 | msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Protocol Unreachable (%s)\n" | 4097 | msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Protocol Unreachable (%s)\n" |
3848 | msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Protocole inaccessible (%s)" | 4098 | msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Protocole inaccessible (%s)" |
3849 | 4099 | ||
3850 | #: plugins/check_ping.c:527 | 4100 | #: plugins/check_ping.c:541 |
3851 | #, fuzzy, c-format | 4101 | #, fuzzy, c-format |
3852 | msgid "CRITICAL - Network Prohibited (%s)\n" | 4102 | msgid "CRITICAL - Network Prohibited (%s)\n" |
3853 | msgstr "CRITIQUE - L'accès au réseau est interdit (%s)" | 4103 | msgstr "CRITIQUE - L'accès au réseau est interdit (%s)" |
3854 | 4104 | ||
3855 | #: plugins/check_ping.c:529 | 4105 | #: plugins/check_ping.c:543 |
3856 | #, fuzzy, c-format | 4106 | #, fuzzy, c-format |
3857 | msgid "CRITICAL - Host Prohibited (%s)\n" | 4107 | msgid "CRITICAL - Host Prohibited (%s)\n" |
3858 | msgstr "CRITIQUE - L'accès a l'hôte est interdit (%s)" | 4108 | msgstr "CRITIQUE - L'accès a l'hôte est interdit (%s)" |
3859 | 4109 | ||
3860 | #: plugins/check_ping.c:531 | 4110 | #: plugins/check_ping.c:545 |
3861 | #, fuzzy, c-format | 4111 | #, fuzzy, c-format |
3862 | msgid "CRITICAL - Packet Filtered (%s)\n" | 4112 | msgid "CRITICAL - Packet Filtered (%s)\n" |
3863 | msgstr "CRITIQUE - Paquet filtré (%s)" | 4113 | msgstr "CRITIQUE - Paquet filtré (%s)" |
3864 | 4114 | ||
3865 | #: plugins/check_ping.c:533 | 4115 | #: plugins/check_ping.c:547 |
3866 | #, fuzzy, c-format | 4116 | #, fuzzy, c-format |
3867 | msgid "CRITICAL - Host not found (%s)\n" | 4117 | msgid "CRITICAL - Host not found (%s)\n" |
3868 | msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)" | 4118 | msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)" |
3869 | 4119 | ||
3870 | #: plugins/check_ping.c:535 | 4120 | #: plugins/check_ping.c:549 |
3871 | #, fuzzy, c-format | 4121 | #, fuzzy, c-format |
3872 | msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)\n" | 4122 | msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)\n" |
3873 | msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)" | 4123 | msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)" |
3874 | 4124 | ||
3875 | #: plugins/check_ping.c:537 | 4125 | #: plugins/check_ping.c:551 |
3876 | #, fuzzy, c-format | 4126 | #, fuzzy, c-format |
3877 | msgid "CRITICAL - Destination Unreachable (%s)\n" | 4127 | msgid "CRITICAL - Destination Unreachable (%s)\n" |
3878 | msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)" | 4128 | msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)" |
3879 | 4129 | ||
3880 | #: plugins/check_ping.c:544 | 4130 | #: plugins/check_ping.c:558 |
3881 | #, fuzzy | 4131 | #, fuzzy |
3882 | msgid "Unable to realloc warn_text\n" | 4132 | msgid "Unable to realloc warn_text\n" |
3883 | msgstr "Impossible de réattribuer le texte d'avertissement" | 4133 | msgstr "Impossible de réattribuer le texte d'avertissement" |
3884 | 4134 | ||
3885 | #: plugins/check_ping.c:561 | 4135 | #: plugins/check_ping.c:575 |
3886 | #, c-format | 4136 | #, c-format |
3887 | msgid "Use ping to check connection statistics for a remote host." | 4137 | msgid "Use ping to check connection statistics for a remote host." |
3888 | msgstr "" | 4138 | msgstr "" |
3889 | "Utilise ping pour vérifier les statistiques de connections d'un hôte distant." | 4139 | "Utilise ping pour vérifier les statistiques de connections d'un hôte distant." |
3890 | 4140 | ||
3891 | #: plugins/check_ping.c:573 | 4141 | #: plugins/check_ping.c:587 |
3892 | msgid "host to ping" | 4142 | msgid "host to ping" |
3893 | msgstr "hôte à tester" | 4143 | msgstr "hôte à tester" |
3894 | 4144 | ||
3895 | #: plugins/check_ping.c:579 | 4145 | #: plugins/check_ping.c:593 |
3896 | msgid "number of ICMP ECHO packets to send" | 4146 | msgid "number of ICMP ECHO packets to send" |
3897 | msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer" | 4147 | msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer" |
3898 | 4148 | ||
3899 | #: plugins/check_ping.c:580 | 4149 | #: plugins/check_ping.c:594 |
3900 | #, c-format | 4150 | #, c-format |
3901 | msgid "(Default: %d)\n" | 4151 | msgid "(Default: %d)\n" |
3902 | msgstr "(Défaut: %d)\n" | 4152 | msgstr "(Défaut: %d)\n" |
3903 | 4153 | ||
3904 | #: plugins/check_ping.c:582 | 4154 | #: plugins/check_ping.c:596 |
3905 | msgid "show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)" | 4155 | msgid "show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)" |
3906 | msgstr "" | 4156 | msgstr "" |
3907 | 4157 | ||
3908 | #: plugins/check_ping.c:587 | 4158 | #: plugins/check_ping.c:601 |
3909 | msgid "THRESHOLD is <rta>,<pl>% where <rta> is the round trip average travel" | 4159 | msgid "THRESHOLD is <rta>,<pl>% where <rta> is the round trip average travel" |
3910 | msgstr "" | 4160 | msgstr "" |
3911 | "Le seuil est <rta>,<pl>% où <rta> est le temps moyen pour l'aller retour (ms)" | 4161 | "Le seuil est <rta>,<pl>% où <rta> est le temps moyen pour l'aller retour (ms)" |
3912 | 4162 | ||
3913 | #: plugins/check_ping.c:588 | 4163 | #: plugins/check_ping.c:602 |
3914 | msgid "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the" | 4164 | msgid "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the" |
3915 | msgstr "qui déclenche un résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le " | 4165 | msgstr "qui déclenche un résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le " |
3916 | 4166 | ||
3917 | #: plugins/check_ping.c:589 | 4167 | #: plugins/check_ping.c:603 |
3918 | msgid "percentage of packet loss to trigger an alarm state." | 4168 | msgid "percentage of packet loss to trigger an alarm state." |
3919 | msgstr "pourcentage de paquets perdus pour déclencher une alarme." | 4169 | msgstr "pourcentage de paquets perdus pour déclencher une alarme." |
3920 | 4170 | ||
3921 | #: plugins/check_ping.c:592 | 4171 | #: plugins/check_ping.c:606 |
3922 | msgid "" | 4172 | msgid "" |
3923 | "This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss" | 4173 | "This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss" |
3924 | msgstr "" | 4174 | msgstr "" |
3925 | "Ce plugin utilise la commande ping pour vérifier l'hôte spécifié pour les " | 4175 | "Ce plugin utilise la commande ping pour vérifier l'hôte spécifié pour les " |
3926 | "pertes de paquets" | 4176 | "pertes de paquets" |
3927 | 4177 | ||
3928 | #: plugins/check_ping.c:593 | 4178 | #: plugins/check_ping.c:607 |
3929 | msgid "" | 4179 | msgid "" |
3930 | "(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML " | 4180 | "(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML " |
3931 | "output" | 4181 | "output" |
3932 | msgstr "" | 4182 | msgstr "" |
3933 | 4183 | ||
3934 | #: plugins/check_ping.c:594 | 4184 | #: plugins/check_ping.c:608 |
3935 | msgid "" | 4185 | msgid "" |
3936 | "linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found in" | 4186 | "linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found in" |
3937 | msgstr "" | 4187 | msgstr "" |
3938 | 4188 | ||
3939 | #: plugins/check_ping.c:595 | 4189 | #: plugins/check_ping.c:609 |
3940 | msgid "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org/" | 4190 | msgid "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org/" |
3941 | msgstr "" | 4191 | msgstr "" |
3942 | 4192 | ||
3943 | #: plugins/check_procs.c:193 | 4193 | #: plugins/check_procs.c:197 |
3944 | #, c-format | 4194 | #, c-format |
3945 | msgid "CMD: %s\n" | 4195 | msgid "CMD: %s\n" |
3946 | msgstr "Commande: %s\n" | 4196 | msgstr "Commande: %s\n" |
3947 | 4197 | ||
3948 | #: plugins/check_procs.c:198 | 4198 | #: plugins/check_procs.c:202 |
3949 | msgid "System call sent warnings to stderr" | 4199 | msgid "System call sent warnings to stderr" |
3950 | msgstr "" | 4200 | msgstr "" |
3951 | "L'appel système à retourné des avertissement vers le canal d'erreur standard" | 4201 | "L'appel système à retourné des avertissement vers le canal d'erreur standard" |
3952 | 4202 | ||
3953 | #: plugins/check_procs.c:326 | 4203 | #: plugins/check_procs.c:349 |
3954 | #, c-format | 4204 | #, c-format |
3955 | msgid "Not parseable: %s" | 4205 | msgid "Not parseable: %s" |
3956 | msgstr "Impossible de parcourir les arguments: %s" | 4206 | msgstr "Impossible de parcourir les arguments: %s" |
3957 | 4207 | ||
3958 | #: plugins/check_procs.c:331 | 4208 | #: plugins/check_procs.c:354 |
3959 | #, c-format | 4209 | #, c-format |
3960 | msgid "Unable to read output\n" | 4210 | msgid "Unable to read output\n" |
3961 | msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n" | 4211 | msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n" |
3962 | 4212 | ||
3963 | #: plugins/check_procs.c:348 | 4213 | #: plugins/check_procs.c:371 |
3964 | #, c-format | 4214 | #, c-format |
3965 | msgid "%d warn out of " | 4215 | msgid "%d warn out of " |
3966 | msgstr "%d avertissements sur" | 4216 | msgstr "%d avertissements sur" |
3967 | 4217 | ||
3968 | #: plugins/check_procs.c:353 | 4218 | #: plugins/check_procs.c:376 |
3969 | #, c-format | 4219 | #, c-format |
3970 | msgid "%d crit, %d warn out of " | 4220 | msgid "%d crit, %d warn out of " |
3971 | msgstr "%d crit, %d alertes sur " | 4221 | msgstr "%d crit, %d alertes sur " |
3972 | 4222 | ||
3973 | #: plugins/check_procs.c:359 | 4223 | #: plugins/check_procs.c:382 |
3974 | #, c-format | 4224 | #, c-format |
3975 | msgid " with %s" | 4225 | msgid " with %s" |
3976 | msgstr " avec %s" | 4226 | msgstr " avec %s" |
3977 | 4227 | ||
3978 | #: plugins/check_procs.c:453 | 4228 | #: plugins/check_procs.c:477 |
3979 | msgid "Parent Process ID must be an integer!" | 4229 | msgid "Parent Process ID must be an integer!" |
3980 | msgstr "L'identifiant du processus parent doit être un entier!" | 4230 | msgstr "L'identifiant du processus parent doit être un entier!" |
3981 | 4231 | ||
3982 | #: plugins/check_procs.c:459 plugins/check_procs.c:586 | 4232 | #: plugins/check_procs.c:483 plugins/check_procs.c:627 |
3983 | #, c-format | 4233 | #, c-format |
3984 | msgid "%s%sSTATE = %s" | 4234 | msgid "%s%sSTATE = %s" |
3985 | msgstr "%s%sETAT = %s" | 4235 | msgstr "%s%sETAT = %s" |
3986 | 4236 | ||
3987 | #: plugins/check_procs.c:468 | 4237 | #: plugins/check_procs.c:492 |
3988 | msgid "UID was not found" | 4238 | msgid "UID was not found" |
3989 | msgstr "L'UID n'a pas été trouvé" | 4239 | msgstr "L'UID n'a pas été trouvé" |
3990 | 4240 | ||
3991 | #: plugins/check_procs.c:474 | 4241 | #: plugins/check_procs.c:498 |
3992 | msgid "User name was not found" | 4242 | msgid "User name was not found" |
3993 | msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé" | 4243 | msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé" |
3994 | 4244 | ||
3995 | #: plugins/check_procs.c:489 | 4245 | #: plugins/check_procs.c:513 |
3996 | #, c-format | 4246 | #, c-format |
3997 | msgid "%s%scommand name '%s'" | 4247 | msgid "%s%scommand name '%s'" |
3998 | msgstr "%s%snom de la commande '%s'" | 4248 | msgstr "%s%snom de la commande '%s'" |
3999 | 4249 | ||
4000 | #: plugins/check_procs.c:524 | 4250 | #: plugins/check_procs.c:522 |
4251 | #, c-format | ||
4252 | msgid "%s%sexclude progs '%s'" | ||
4253 | msgstr "" | ||
4254 | |||
4255 | #: plugins/check_procs.c:565 | ||
4001 | msgid "RSS must be an integer!" | 4256 | msgid "RSS must be an integer!" |
4002 | msgstr "RSS doit être un entier!" | 4257 | msgstr "RSS doit être un entier!" |
4003 | 4258 | ||
4004 | #: plugins/check_procs.c:531 | 4259 | #: plugins/check_procs.c:572 |
4005 | msgid "VSZ must be an integer!" | 4260 | msgid "VSZ must be an integer!" |
4006 | msgstr "VSZ doit être un entier!" | 4261 | msgstr "VSZ doit être un entier!" |
4007 | 4262 | ||
4008 | #: plugins/check_procs.c:539 | 4263 | #: plugins/check_procs.c:580 |
4009 | msgid "PCPU must be a float!" | 4264 | msgid "PCPU must be a float!" |
4010 | msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!" | 4265 | msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!" |
4011 | 4266 | ||
4012 | #: plugins/check_procs.c:563 | 4267 | #: plugins/check_procs.c:604 |
4013 | msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" | 4268 | msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" |
4014 | msgstr "Metric doit être l'un des PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" | 4269 | msgstr "Metric doit être l'un des PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" |
4015 | 4270 | ||
4016 | #: plugins/check_procs.c:694 | 4271 | #: plugins/check_procs.c:735 |
4017 | msgid "" | 4272 | msgid "" |
4018 | "Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the " | 4273 | "Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the " |
4019 | "specified" | 4274 | "specified" |
4020 | msgstr "" | 4275 | msgstr "" |
4021 | 4276 | ||
4022 | #: plugins/check_procs.c:695 | 4277 | #: plugins/check_procs.c:736 |
4023 | msgid "" | 4278 | msgid "" |
4024 | "metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to " | 4279 | "metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to " |
4025 | "number" | 4280 | "number" |
4026 | msgstr "" | 4281 | msgstr "" |
4027 | 4282 | ||
4028 | #: plugins/check_procs.c:696 | 4283 | #: plugins/check_procs.c:737 |
4029 | msgid "" | 4284 | msgid "" |
4030 | "of processes. Search filters can be applied to limit the processes to check." | 4285 | "of processes. Search filters can be applied to limit the processes to check." |
4031 | msgstr "" | 4286 | msgstr "" |
4032 | 4287 | ||
4033 | #: plugins/check_procs.c:705 | 4288 | #: plugins/check_procs.c:746 |
4034 | msgid "Generate warning state if metric is outside this range" | 4289 | msgid "Generate warning state if metric is outside this range" |
4035 | msgstr "" | 4290 | msgstr "" |
4036 | 4291 | ||
4037 | #: plugins/check_procs.c:707 | 4292 | #: plugins/check_procs.c:748 |
4038 | msgid "Generate critical state if metric is outside this range" | 4293 | msgid "Generate critical state if metric is outside this range" |
4039 | msgstr "" | 4294 | msgstr "" |
4040 | 4295 | ||
4041 | #: plugins/check_procs.c:709 | 4296 | #: plugins/check_procs.c:750 |
4042 | msgid "Check thresholds against metric. Valid types:" | 4297 | msgid "Check thresholds against metric. Valid types:" |
4043 | msgstr "" | 4298 | msgstr "" |
4044 | 4299 | ||
4045 | #: plugins/check_procs.c:710 | 4300 | #: plugins/check_procs.c:751 |
4046 | msgid "PROCS - number of processes (default)" | 4301 | msgid "PROCS - number of processes (default)" |
4047 | msgstr "PROCS - nombre de processus (défaut)" | 4302 | msgstr "PROCS - nombre de processus (défaut)" |
4048 | 4303 | ||
4049 | #: plugins/check_procs.c:711 | 4304 | #: plugins/check_procs.c:752 |
4050 | msgid "VSZ - virtual memory size" | 4305 | msgid "VSZ - virtual memory size" |
4051 | msgstr "VSZ - taille mémoire virtuelle" | 4306 | msgstr "VSZ - taille mémoire virtuelle" |
4052 | 4307 | ||
4053 | #: plugins/check_procs.c:712 | 4308 | #: plugins/check_procs.c:753 |
4054 | msgid "RSS - resident set memory size" | 4309 | msgid "RSS - resident set memory size" |
4055 | msgstr "" | 4310 | msgstr "" |
4056 | 4311 | ||
4057 | #: plugins/check_procs.c:713 | 4312 | #: plugins/check_procs.c:754 |
4058 | msgid "CPU - percentage CPU" | 4313 | msgid "CPU - percentage CPU" |
4059 | msgstr "CPU - pourcentage du processeur" | 4314 | msgstr "CPU - pourcentage du processeur" |
4060 | 4315 | ||
4061 | #: plugins/check_procs.c:716 | 4316 | #: plugins/check_procs.c:757 |
4062 | msgid "ELAPSED - time elapsed in seconds" | 4317 | msgid "ELAPSED - time elapsed in seconds" |
4063 | msgstr "ELAPSED - temps écoulé en secondes" | 4318 | msgstr "ELAPSED - temps écoulé en secondes" |
4064 | 4319 | ||
4065 | #: plugins/check_procs.c:721 | 4320 | #: plugins/check_procs.c:762 |
4066 | msgid "Extra information. Up to 3 verbosity levels" | 4321 | msgid "Extra information. Up to 3 verbosity levels" |
4067 | msgstr "informations supplémentaires. Jusqu'à 3 niveaux de verbosité" | 4322 | msgstr "informations supplémentaires. Jusqu'à 3 niveaux de verbosité" |
4068 | 4323 | ||
4069 | #: plugins/check_procs.c:724 | 4324 | #: plugins/check_procs.c:765 |
4070 | msgid "Filter own process the traditional way by PID instead of /proc/pid/exe" | 4325 | msgid "Filter own process the traditional way by PID instead of /proc/pid/exe" |
4071 | msgstr "" | 4326 | msgstr "" |
4072 | 4327 | ||
4073 | #: plugins/check_procs.c:729 | 4328 | #: plugins/check_procs.c:770 |
4074 | msgid "Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or" | 4329 | msgid "Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or" |
4075 | msgstr "" | 4330 | msgstr "" |
4076 | 4331 | ||
4077 | #: plugins/check_procs.c:730 | 4332 | #: plugins/check_procs.c:771 |
4078 | msgid "more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS," | 4333 | msgid "more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS," |
4079 | msgstr "" | 4334 | msgstr "" |
4080 | 4335 | ||
4081 | #: plugins/check_procs.c:731 | 4336 | #: plugins/check_procs.c:772 |
4082 | msgid "RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command)." | 4337 | msgid "RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command)." |
4083 | msgstr "" | 4338 | msgstr "" |
4084 | 4339 | ||
4085 | #: plugins/check_procs.c:733 | 4340 | #: plugins/check_procs.c:774 |
4086 | msgid "Only scan for children of the parent process ID indicated." | 4341 | msgid "Only scan for children of the parent process ID indicated." |
4087 | msgstr "" | 4342 | msgstr "" |
4088 | 4343 | ||
4089 | #: plugins/check_procs.c:735 | 4344 | #: plugins/check_procs.c:776 |
4090 | msgid "Only scan for processes with VSZ higher than indicated." | 4345 | msgid "Only scan for processes with VSZ higher than indicated." |
4091 | msgstr "" | 4346 | msgstr "" |
4092 | 4347 | ||
4093 | #: plugins/check_procs.c:737 | 4348 | #: plugins/check_procs.c:778 |
4094 | msgid "Only scan for processes with RSS higher than indicated." | 4349 | msgid "Only scan for processes with RSS higher than indicated." |
4095 | msgstr "" | 4350 | msgstr "" |
4096 | 4351 | ||
4097 | #: plugins/check_procs.c:739 | 4352 | #: plugins/check_procs.c:780 |
4098 | msgid "Only scan for processes with PCPU higher than indicated." | 4353 | msgid "Only scan for processes with PCPU higher than indicated." |
4099 | msgstr "" | 4354 | msgstr "" |
4100 | 4355 | ||
4101 | #: plugins/check_procs.c:741 | 4356 | #: plugins/check_procs.c:782 |
4102 | msgid "Only scan for processes with user name or ID indicated." | 4357 | msgid "Only scan for processes with user name or ID indicated." |
4103 | msgstr "" | 4358 | msgstr "" |
4104 | 4359 | ||
4105 | #: plugins/check_procs.c:743 | 4360 | #: plugins/check_procs.c:784 |
4106 | msgid "Only scan for processes with args that contain STRING." | 4361 | msgid "Only scan for processes with args that contain STRING." |
4107 | msgstr "" | 4362 | msgstr "" |
4108 | 4363 | ||
4109 | #: plugins/check_procs.c:745 | 4364 | #: plugins/check_procs.c:786 |
4110 | msgid "Only scan for processes with args that contain the regex STRING." | 4365 | msgid "Only scan for processes with args that contain the regex STRING." |
4111 | msgstr "" | 4366 | msgstr "" |
4112 | 4367 | ||
4113 | #: plugins/check_procs.c:747 | 4368 | #: plugins/check_procs.c:788 |
4114 | msgid "Only scan for exact matches of COMMAND (without path)." | 4369 | msgid "Only scan for exact matches of COMMAND (without path)." |
4115 | msgstr "" | 4370 | msgstr "" |
4116 | 4371 | ||
4117 | #: plugins/check_procs.c:749 | 4372 | #: plugins/check_procs.c:790 |
4373 | msgid "Exclude processes which match this comma separated list" | ||
4374 | msgstr "" | ||
4375 | |||
4376 | #: plugins/check_procs.c:792 | ||
4118 | msgid "Only scan for non kernel threads (works on Linux only)." | 4377 | msgid "Only scan for non kernel threads (works on Linux only)." |
4119 | msgstr "" | 4378 | msgstr "" |
4120 | 4379 | ||
4121 | #: plugins/check_procs.c:751 | 4380 | #: plugins/check_procs.c:794 |
4122 | #, c-format | 4381 | #, c-format |
4123 | msgid "" | 4382 | msgid "" |
4124 | "\n" | 4383 | "\n" |
@@ -4133,7 +4392,7 @@ msgstr "" | |||
4133 | "est à l'intérieur du seuil\n" | 4392 | "est à l'intérieur du seuil\n" |
4134 | "\n" | 4393 | "\n" |
4135 | 4394 | ||
4136 | #: plugins/check_procs.c:756 | 4395 | #: plugins/check_procs.c:799 |
4137 | #, c-format | 4396 | #, c-format |
4138 | msgid "" | 4397 | msgid "" |
4139 | "This plugin checks the number of currently running processes and\n" | 4398 | "This plugin checks the number of currently running processes and\n" |
@@ -4150,165 +4409,186 @@ msgstr "" | |||
4150 | "état actuel (ex: 'Z'), ou par le nombre de processus en cours d'exécution\n" | 4409 | "état actuel (ex: 'Z'), ou par le nombre de processus en cours d'exécution\n" |
4151 | "\n" | 4410 | "\n" |
4152 | 4411 | ||
4153 | #: plugins/check_procs.c:765 | 4412 | #: plugins/check_procs.c:808 |
4154 | msgid "Warning if not two processes with command name portsentry." | 4413 | msgid "Warning if not two processes with command name portsentry." |
4155 | msgstr "" | 4414 | msgstr "" |
4156 | 4415 | ||
4157 | #: plugins/check_procs.c:766 | 4416 | #: plugins/check_procs.c:809 |
4158 | msgid "Critical if < 2 or > 1024 processes" | 4417 | msgid "Critical if < 2 or > 1024 processes" |
4159 | msgstr "" | 4418 | msgstr "" |
4160 | 4419 | ||
4161 | #: plugins/check_procs.c:768 | 4420 | #: plugins/check_procs.c:811 |
4421 | msgid "Critical if not at least 1 process with command sshd" | ||
4422 | msgstr "" | ||
4423 | |||
4424 | #: plugins/check_procs.c:813 | ||
4425 | msgid "Warning if > 1024 processes with command name sshd." | ||
4426 | msgstr "" | ||
4427 | |||
4428 | #: plugins/check_procs.c:814 | ||
4429 | msgid "Critical if < 1 processes with command name sshd." | ||
4430 | msgstr "" | ||
4431 | |||
4432 | #: plugins/check_procs.c:816 | ||
4162 | msgid "Warning alert if > 10 processes with command arguments containing" | 4433 | msgid "Warning alert if > 10 processes with command arguments containing" |
4163 | msgstr "" | 4434 | msgstr "" |
4164 | 4435 | ||
4165 | #: plugins/check_procs.c:769 | 4436 | #: plugins/check_procs.c:817 |
4166 | msgid "'/usr/local/bin/perl' and owned by root" | 4437 | msgid "'/usr/local/bin/perl' and owned by root" |
4167 | msgstr "" | 4438 | msgstr "" |
4168 | 4439 | ||
4169 | #: plugins/check_procs.c:771 | 4440 | #: plugins/check_procs.c:819 |
4170 | msgid "Alert if VSZ of any processes over 50K or 100K" | 4441 | msgid "Alert if VSZ of any processes over 50K or 100K" |
4171 | msgstr "" | 4442 | msgstr "" |
4172 | 4443 | ||
4173 | #: plugins/check_procs.c:773 | 4444 | #: plugins/check_procs.c:821 |
4174 | #, c-format | 4445 | msgid "Alert if CPU of any processes over 10% or 20%" |
4175 | msgid "Alert if CPU of any processes over 10%% or 20%%" | ||
4176 | msgstr "" | 4446 | msgstr "" |
4177 | 4447 | ||
4178 | #: plugins/check_radius.c:165 | 4448 | #: plugins/check_radius.c:181 |
4179 | msgid "Config file error" | 4449 | #, fuzzy |
4450 | msgid "Config file error\n" | ||
4180 | msgstr "Erreur dans le fichier de configuration" | 4451 | msgstr "Erreur dans le fichier de configuration" |
4181 | 4452 | ||
4182 | #: plugins/check_radius.c:174 | 4453 | #: plugins/check_radius.c:190 |
4183 | msgid "Out of Memory?" | 4454 | #, fuzzy |
4455 | msgid "Out of Memory?\n" | ||
4184 | msgstr "Manque de Mémoire?" | 4456 | msgstr "Manque de Mémoire?" |
4185 | 4457 | ||
4186 | #: plugins/check_radius.c:178 | 4458 | #: plugins/check_radius.c:194 |
4187 | msgid "Invalid NAS-Identifier" | 4459 | #, fuzzy |
4460 | msgid "Invalid NAS-Identifier\n" | ||
4188 | msgstr "NAS-Identifier invalide" | 4461 | msgstr "NAS-Identifier invalide" |
4189 | 4462 | ||
4190 | #: plugins/check_radius.c:183 plugins/check_radius.c:185 | 4463 | #: plugins/check_radius.c:199 plugins/check_smtp.c:156 |
4191 | #: plugins/check_radius.c:191 | 4464 | #, c-format |
4192 | msgid "Invalid NAS-IP-Address" | 4465 | msgid "gethostname() failed!\n" |
4193 | msgstr "NAS-IP-Address invalide" | 4466 | msgstr "La commande gethostname() à échoué\n" |
4194 | 4467 | ||
4195 | #: plugins/check_radius.c:188 | 4468 | #: plugins/check_radius.c:203 plugins/check_radius.c:206 |
4196 | msgid "Can't find local IP for NAS-IP-Address" | 4469 | #, fuzzy |
4197 | msgstr "Impossible de trouver une addresse IP locale pour le NAS-IP-Address" | 4470 | msgid "Invalid NAS-IP-Address\n" |
4471 | msgstr "NAS-IP-Address invalide" | ||
4198 | 4472 | ||
4199 | #: plugins/check_radius.c:202 | 4473 | #: plugins/check_radius.c:217 |
4200 | msgid "Timeout" | 4474 | #, fuzzy |
4475 | msgid "Timeout\n" | ||
4201 | msgstr "Temps dépassé" | 4476 | msgstr "Temps dépassé" |
4202 | 4477 | ||
4203 | #: plugins/check_radius.c:204 | 4478 | #: plugins/check_radius.c:219 |
4204 | msgid "Auth Error" | 4479 | #, fuzzy |
4480 | msgid "Auth Error\n" | ||
4205 | msgstr "Erreur d'authentification" | 4481 | msgstr "Erreur d'authentification" |
4206 | 4482 | ||
4207 | #: plugins/check_radius.c:206 | 4483 | #: plugins/check_radius.c:221 |
4208 | msgid "Auth Failed" | 4484 | #, fuzzy |
4485 | msgid "Auth Failed\n" | ||
4209 | msgstr "L'authentification à échoué" | 4486 | msgstr "L'authentification à échoué" |
4210 | 4487 | ||
4211 | #: plugins/check_radius.c:208 | 4488 | #: plugins/check_radius.c:223 |
4212 | msgid "Bad Response" | 4489 | #, fuzzy |
4490 | msgid "Bad Response\n" | ||
4213 | msgstr "Réponse invalide" | 4491 | msgstr "Réponse invalide" |
4214 | 4492 | ||
4215 | #: plugins/check_radius.c:212 | 4493 | #: plugins/check_radius.c:227 |
4216 | msgid "Auth OK" | 4494 | #, fuzzy |
4495 | msgid "Auth OK\n" | ||
4217 | msgstr "L'authentification à réussi" | 4496 | msgstr "L'authentification à réussi" |
4218 | 4497 | ||
4219 | #: plugins/check_radius.c:213 | 4498 | #: plugins/check_radius.c:228 |
4220 | #, c-format | 4499 | #, c-format |
4221 | msgid "Unexpected result code %d" | 4500 | msgid "Unexpected result code %d" |
4222 | msgstr "Résultat inattendu: %d" | 4501 | msgstr "Résultat inattendu: %d" |
4223 | 4502 | ||
4224 | #: plugins/check_radius.c:302 | 4503 | #: plugins/check_radius.c:317 |
4225 | msgid "Number of retries must be a positive integer" | 4504 | msgid "Number of retries must be a positive integer" |
4226 | msgstr "Le nombre d'essai doit être un entier positif" | 4505 | msgstr "Le nombre d'essai doit être un entier positif" |
4227 | 4506 | ||
4228 | #: plugins/check_radius.c:316 | 4507 | #: plugins/check_radius.c:331 |
4229 | msgid "User not specified" | 4508 | msgid "User not specified" |
4230 | msgstr "L'utilisateur n'a pas été spécifié" | 4509 | msgstr "L'utilisateur n'a pas été spécifié" |
4231 | 4510 | ||
4232 | #: plugins/check_radius.c:318 | 4511 | #: plugins/check_radius.c:333 |
4233 | msgid "Password not specified" | 4512 | msgid "Password not specified" |
4234 | msgstr "Le mot de passe n'a pas été spécifié" | 4513 | msgstr "Le mot de passe n'a pas été spécifié" |
4235 | 4514 | ||
4236 | #: plugins/check_radius.c:320 | 4515 | #: plugins/check_radius.c:335 |
4237 | msgid "Configuration file not specified" | 4516 | msgid "Configuration file not specified" |
4238 | msgstr "Le fichier de configuration n'a pas été spécifié" | 4517 | msgstr "Le fichier de configuration n'a pas été spécifié" |
4239 | 4518 | ||
4240 | #: plugins/check_radius.c:338 | 4519 | #: plugins/check_radius.c:353 |
4241 | msgid "Tests to see if a RADIUS server is accepting connections." | 4520 | msgid "Tests to see if a RADIUS server is accepting connections." |
4242 | msgstr "Teste si un serveur RADIUS accepte les connections." | 4521 | msgstr "Teste si un serveur RADIUS accepte les connections." |
4243 | 4522 | ||
4244 | #: plugins/check_radius.c:350 | 4523 | #: plugins/check_radius.c:365 |
4245 | msgid "The user to authenticate" | 4524 | msgid "The user to authenticate" |
4246 | msgstr "" | 4525 | msgstr "" |
4247 | 4526 | ||
4248 | #: plugins/check_radius.c:352 | 4527 | #: plugins/check_radius.c:367 |
4249 | msgid "Password for authentication (SECURITY RISK)" | 4528 | msgid "Password for authentication (SECURITY RISK)" |
4250 | msgstr "" | 4529 | msgstr "" |
4251 | 4530 | ||
4252 | #: plugins/check_radius.c:354 | 4531 | #: plugins/check_radius.c:369 |
4253 | msgid "NAS identifier" | 4532 | msgid "NAS identifier" |
4254 | msgstr "" | 4533 | msgstr "" |
4255 | 4534 | ||
4256 | #: plugins/check_radius.c:356 | 4535 | #: plugins/check_radius.c:371 |
4257 | msgid "NAS IP Address" | 4536 | msgid "NAS IP Address" |
4258 | msgstr "Adresse IP NAS" | 4537 | msgstr "Adresse IP NAS" |
4259 | 4538 | ||
4260 | #: plugins/check_radius.c:358 | 4539 | #: plugins/check_radius.c:373 |
4261 | msgid "Configuration file" | 4540 | msgid "Configuration file" |
4262 | msgstr "Fichier de configuration" | 4541 | msgstr "Fichier de configuration" |
4263 | 4542 | ||
4264 | #: plugins/check_radius.c:360 | 4543 | #: plugins/check_radius.c:375 |
4265 | msgid "Response string to expect from the server" | 4544 | msgid "Response string to expect from the server" |
4266 | msgstr "" | 4545 | msgstr "" |
4267 | 4546 | ||
4268 | #: plugins/check_radius.c:362 | 4547 | #: plugins/check_radius.c:377 |
4269 | msgid "Number of times to retry a failed connection" | 4548 | msgid "Number of times to retry a failed connection" |
4270 | msgstr "" | 4549 | msgstr "" |
4271 | 4550 | ||
4272 | #: plugins/check_radius.c:367 | 4551 | #: plugins/check_radius.c:382 |
4273 | msgid "" | 4552 | msgid "" |
4274 | "This plugin tests a RADIUS server to see if it is accepting connections." | 4553 | "This plugin tests a RADIUS server to see if it is accepting connections." |
4275 | msgstr "" | 4554 | msgstr "" |
4276 | "Ce plugin teste un serveur RADIUS afin de vérifier si il accepte les " | 4555 | "Ce plugin teste un serveur RADIUS afin de vérifier si il accepte les " |
4277 | "connections." | 4556 | "connections." |
4278 | 4557 | ||
4279 | #: plugins/check_radius.c:368 | 4558 | #: plugins/check_radius.c:383 |
4280 | msgid "" | 4559 | msgid "" |
4281 | "The server to test must be specified in the invocation, as well as a user" | 4560 | "The server to test must be specified in the invocation, as well as a user" |
4282 | msgstr "" | 4561 | msgstr "" |
4283 | 4562 | ||
4284 | #: plugins/check_radius.c:369 | 4563 | #: plugins/check_radius.c:384 |
4285 | msgid "" | 4564 | msgid "" |
4286 | "name and password. A configuration file may also be present. The format of" | 4565 | "name and password. A configuration file may also be present. The format of" |
4287 | msgstr "" | 4566 | msgstr "" |
4288 | 4567 | ||
4289 | #: plugins/check_radius.c:370 | 4568 | #: plugins/check_radius.c:385 |
4290 | msgid "" | 4569 | msgid "" |
4291 | "the configuration file is described in the radiusclient library sources." | 4570 | "the configuration file is described in the radiusclient library sources." |
4292 | msgstr "" | 4571 | msgstr "" |
4293 | 4572 | ||
4294 | #: plugins/check_radius.c:371 | 4573 | #: plugins/check_radius.c:386 |
4295 | msgid "The password option presents a substantial security issue because the" | 4574 | msgid "The password option presents a substantial security issue because the" |
4296 | msgstr "" | 4575 | msgstr "" |
4297 | 4576 | ||
4298 | #: plugins/check_radius.c:372 | 4577 | #: plugins/check_radius.c:387 |
4299 | msgid "" | 4578 | msgid "" |
4300 | "password can possibly be determined by careful watching of the command line" | 4579 | "password can possibly be determined by careful watching of the command line" |
4301 | msgstr "" | 4580 | msgstr "" |
4302 | 4581 | ||
4303 | #: plugins/check_radius.c:373 | 4582 | #: plugins/check_radius.c:388 |
4304 | msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because the monitor will" | 4583 | msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because the plugin will" |
4305 | msgstr "" | 4584 | msgstr "" |
4306 | 4585 | ||
4307 | #: plugins/check_radius.c:374 | 4586 | #: plugins/check_radius.c:389 |
4308 | msgid "run the plugin at regular predictable intervals. Please be sure that" | 4587 | msgid "" |
4588 | "typically be executed at regular predictable intervals. Please be sure that" | ||
4309 | msgstr "" | 4589 | msgstr "" |
4310 | 4590 | ||
4311 | #: plugins/check_radius.c:375 | 4591 | #: plugins/check_radius.c:390 |
4312 | msgid "the password used does not allow access to sensitive system resources." | 4592 | msgid "the password used does not allow access to sensitive system resources." |
4313 | msgstr "" | 4593 | msgstr "" |
4314 | 4594 | ||
@@ -4322,760 +4602,868 @@ msgstr "Impossible de se connecter à %s sur le port %d\n" | |||
4322 | msgid "No data received from %s\n" | 4602 | msgid "No data received from %s\n" |
4323 | msgstr "Pas de données reçues de %s\n" | 4603 | msgstr "Pas de données reçues de %s\n" |
4324 | 4604 | ||
4325 | #: plugins/check_real.c:118 plugins/check_real.c:191 | 4605 | #: plugins/check_real.c:118 plugins/check_real.c:192 |
4326 | msgid "Invalid REAL response received from host" | 4606 | msgid "Invalid REAL response received from host" |
4327 | msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte" | 4607 | msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte" |
4328 | 4608 | ||
4329 | #: plugins/check_real.c:120 plugins/check_real.c:193 | 4609 | #: plugins/check_real.c:120 plugins/check_real.c:194 |
4330 | #, c-format | 4610 | #, c-format |
4331 | msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n" | 4611 | msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n" |
4332 | msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n" | 4612 | msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n" |
4333 | 4613 | ||
4334 | #: plugins/check_real.c:184 plugins/check_tcp.c:311 | 4614 | #: plugins/check_real.c:185 plugins/check_tcp.c:315 |
4335 | #, c-format | 4615 | #, c-format |
4336 | msgid "No data received from host\n" | 4616 | msgid "No data received from host\n" |
4337 | msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n" | 4617 | msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n" |
4338 | 4618 | ||
4339 | #: plugins/check_real.c:247 | 4619 | #: plugins/check_real.c:248 |
4340 | #, c-format | 4620 | #, c-format |
4341 | msgid "REAL %s - %d second response time\n" | 4621 | msgid "REAL %s - %d second response time\n" |
4342 | msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n" | 4622 | msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n" |
4343 | 4623 | ||
4344 | #: plugins/check_real.c:336 plugins/check_ups.c:536 | 4624 | #: plugins/check_real.c:337 plugins/check_ups.c:539 |
4345 | msgid "Warning time must be a positive integer" | 4625 | msgid "Warning time must be a positive integer" |
4346 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" | 4626 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" |
4347 | 4627 | ||
4348 | #: plugins/check_real.c:345 plugins/check_ups.c:527 | 4628 | #: plugins/check_real.c:346 plugins/check_ups.c:530 |
4349 | msgid "Critical time must be a positive integer" | 4629 | msgid "Critical time must be a positive integer" |
4350 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" | 4630 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" |
4351 | 4631 | ||
4352 | #: plugins/check_real.c:381 | 4632 | #: plugins/check_real.c:382 |
4353 | msgid "You must provide a server to check" | 4633 | msgid "You must provide a server to check" |
4354 | msgstr "Vous devez fournir un serveur à vérifier" | 4634 | msgstr "Vous devez fournir un serveur à vérifier" |
4355 | 4635 | ||
4356 | #: plugins/check_real.c:413 | 4636 | #: plugins/check_real.c:414 |
4357 | msgid "This plugin tests the REAL service on the specified host." | 4637 | msgid "This plugin tests the REAL service on the specified host." |
4358 | msgstr "Ce plugin teste le service REAL sur l'hôte spécifié." | 4638 | msgstr "Ce plugin teste le service REAL sur l'hôte spécifié." |
4359 | 4639 | ||
4360 | #: plugins/check_real.c:425 | 4640 | #: plugins/check_real.c:426 |
4361 | msgid "Connect to this url" | 4641 | msgid "Connect to this url" |
4362 | msgstr "" | 4642 | msgstr "" |
4363 | 4643 | ||
4364 | #: plugins/check_real.c:427 | 4644 | #: plugins/check_real.c:428 |
4365 | #, c-format | 4645 | #, c-format |
4366 | msgid "String to expect in first line of server response (default: %s)\n" | 4646 | msgid "String to expect in first line of server response (default: %s)\n" |
4367 | msgstr "" | 4647 | msgstr "" |
4368 | "Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: %s)\n" | 4648 | "Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: %s)\n" |
4369 | 4649 | ||
4370 | #: plugins/check_real.c:437 | 4650 | #: plugins/check_real.c:438 |
4371 | msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host." | 4651 | msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host." |
4372 | msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion RTSP avec l'hôte." | 4652 | msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion RTSP avec l'hôte." |
4373 | 4653 | ||
4374 | #: plugins/check_real.c:438 plugins/check_smtp.c:830 | 4654 | #: plugins/check_real.c:439 plugins/check_smtp.c:877 |
4375 | msgid "Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return" | 4655 | msgid "Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return" |
4376 | msgstr "" | 4656 | msgstr "" |
4377 | 4657 | ||
4378 | #: plugins/check_real.c:439 | 4658 | #: plugins/check_real.c:440 |
4379 | msgid "" | 4659 | msgid "" |
4380 | "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects," | 4660 | "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects," |
4381 | msgstr "" | 4661 | msgstr "" |
4382 | 4662 | ||
4383 | #: plugins/check_real.c:440 | 4663 | #: plugins/check_real.c:441 |
4384 | msgid "" | 4664 | msgid "" |
4385 | "but incorrect response messages from the host result in STATE_WARNING return" | 4665 | "but incorrect response messages from the host result in STATE_WARNING return" |
4386 | msgstr "" | 4666 | msgstr "" |
4387 | 4667 | ||
4388 | #: plugins/check_real.c:441 | 4668 | #: plugins/check_real.c:442 |
4389 | msgid "values." | 4669 | msgid "values." |
4390 | msgstr "" | 4670 | msgstr "" |
4391 | 4671 | ||
4392 | #: plugins/check_smtp.c:150 plugins/check_swap.c:265 plugins/check_swap.c:271 | 4672 | #: plugins/check_smtp.c:152 plugins/check_swap.c:283 plugins/check_swap.c:289 |
4393 | #, c-format | 4673 | #, c-format |
4394 | msgid "malloc() failed!\n" | 4674 | msgid "malloc() failed!\n" |
4395 | msgstr "l'allocation mémoire à échoué!\n" | 4675 | msgstr "l'allocation mémoire à échoué!\n" |
4396 | 4676 | ||
4397 | #: plugins/check_smtp.c:154 | 4677 | #: plugins/check_smtp.c:200 plugins/check_smtp.c:212 |
4398 | #, c-format | ||
4399 | msgid "gethostname() failed!\n" | ||
4400 | msgstr "La commande gethostname() à échoué\n" | ||
4401 | |||
4402 | #: plugins/check_smtp.c:189 plugins/check_smtp.c:213 | ||
4403 | #, c-format | 4678 | #, c-format |
4404 | msgid "recv() failed\n" | 4679 | msgid "recv() failed\n" |
4405 | msgstr "La commande recv() à échoué\n" | 4680 | msgstr "La commande recv() à échoué\n" |
4406 | 4681 | ||
4407 | #: plugins/check_smtp.c:200 | 4682 | #: plugins/check_smtp.c:222 |
4408 | #, c-format | ||
4409 | msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n" | ||
4410 | msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte invalide: %s\n" | ||
4411 | |||
4412 | #: plugins/check_smtp.c:202 | ||
4413 | #, c-format | ||
4414 | msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n" | ||
4415 | msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n" | ||
4416 | |||
4417 | #: plugins/check_smtp.c:223 | ||
4418 | #, c-format | 4683 | #, c-format |
4419 | msgid "WARNING - TLS not supported by server\n" | 4684 | msgid "WARNING - TLS not supported by server\n" |
4420 | msgstr "AVERTISSEMENT: - TLS n'est pas supporté par ce serveur\n" | 4685 | msgstr "AVERTISSEMENT: - TLS n'est pas supporté par ce serveur\n" |
4421 | 4686 | ||
4422 | #: plugins/check_smtp.c:235 | 4687 | #: plugins/check_smtp.c:234 |
4423 | #, c-format | 4688 | #, c-format |
4424 | msgid "Server does not support STARTTLS\n" | 4689 | msgid "Server does not support STARTTLS\n" |
4425 | msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS\n" | 4690 | msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS\n" |
4426 | 4691 | ||
4427 | #: plugins/check_smtp.c:241 | 4692 | #: plugins/check_smtp.c:240 |
4428 | #, c-format | 4693 | #, c-format |
4429 | msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" | 4694 | msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" |
4430 | msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n" | 4695 | msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n" |
4431 | 4696 | ||
4432 | #: plugins/check_smtp.c:261 | 4697 | #: plugins/check_smtp.c:260 |
4433 | msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot send EHLO command via TLS." | 4698 | msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot send EHLO command via TLS." |
4434 | msgstr "" | 4699 | msgstr "" |
4435 | 4700 | ||
4436 | #: plugins/check_smtp.c:266 | 4701 | #: plugins/check_smtp.c:265 |
4437 | #, c-format | 4702 | #, c-format |
4438 | msgid "sent %s" | 4703 | msgid "sent %s" |
4439 | msgstr "envoyé %s" | 4704 | msgstr "envoyé %s" |
4440 | 4705 | ||
4441 | #: plugins/check_smtp.c:268 | 4706 | #: plugins/check_smtp.c:267 |
4442 | msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot read EHLO response via TLS." | 4707 | msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot read EHLO response via TLS." |
4443 | msgstr "" | 4708 | msgstr "" |
4444 | 4709 | ||
4445 | #: plugins/check_smtp.c:303 plugins/check_snmp.c:806 | 4710 | #: plugins/check_smtp.c:297 |
4711 | #, c-format | ||
4712 | msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n" | ||
4713 | msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte invalide: %s\n" | ||
4714 | |||
4715 | #: plugins/check_smtp.c:299 | ||
4716 | #, c-format | ||
4717 | msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n" | ||
4718 | msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n" | ||
4719 | |||
4720 | #: plugins/check_smtp.c:322 plugins/check_snmp.c:865 | ||
4446 | #, c-format | 4721 | #, c-format |
4447 | msgid "Could Not Compile Regular Expression" | 4722 | msgid "Could Not Compile Regular Expression" |
4448 | msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle" | 4723 | msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle" |
4449 | 4724 | ||
4450 | #: plugins/check_smtp.c:312 | 4725 | #: plugins/check_smtp.c:331 |
4451 | #, c-format | 4726 | #, c-format |
4452 | msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n" | 4727 | msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n" |
4453 | msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n" | 4728 | msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n" |
4454 | 4729 | ||
4455 | #: plugins/check_smtp.c:316 plugins/check_snmp.c:511 | 4730 | #: plugins/check_smtp.c:335 plugins/check_snmp.c:540 |
4456 | #, c-format | 4731 | #, c-format |
4457 | msgid "Execute Error: %s\n" | 4732 | msgid "Execute Error: %s\n" |
4458 | msgstr "Erreur d'exécution: %s\n" | 4733 | msgstr "Erreur d'exécution: %s\n" |
4459 | 4734 | ||
4460 | #: plugins/check_smtp.c:330 | 4735 | #: plugins/check_smtp.c:349 |
4461 | msgid "no authuser specified, " | 4736 | msgid "no authuser specified, " |
4462 | msgstr "Pas d'utilisateur pour l'authentification spécifié, " | 4737 | msgstr "Pas d'utilisateur pour l'authentification spécifié, " |
4463 | 4738 | ||
4464 | #: plugins/check_smtp.c:335 | 4739 | #: plugins/check_smtp.c:354 |
4465 | msgid "no authpass specified, " | 4740 | msgid "no authpass specified, " |
4466 | msgstr "pas de mot de passe spécifié, " | 4741 | msgstr "pas de mot de passe spécifié, " |
4467 | 4742 | ||
4468 | #: plugins/check_smtp.c:342 plugins/check_smtp.c:363 plugins/check_smtp.c:383 | 4743 | #: plugins/check_smtp.c:361 plugins/check_smtp.c:382 plugins/check_smtp.c:402 |
4469 | #: plugins/check_smtp.c:688 | 4744 | #: plugins/check_smtp.c:727 |
4470 | #, c-format | 4745 | #, c-format |
4471 | msgid "sent %s\n" | 4746 | msgid "sent %s\n" |
4472 | msgstr "envoyé %s\n" | 4747 | msgstr "envoyé %s\n" |
4473 | 4748 | ||
4474 | #: plugins/check_smtp.c:345 | 4749 | #: plugins/check_smtp.c:364 |
4475 | msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, " | 4750 | msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, " |
4476 | msgstr "recv() à échoué après AUTH LOGIN, " | 4751 | msgstr "recv() à échoué après AUTH LOGIN, " |
4477 | 4752 | ||
4478 | #: plugins/check_smtp.c:350 plugins/check_smtp.c:371 plugins/check_smtp.c:391 | 4753 | #: plugins/check_smtp.c:369 plugins/check_smtp.c:390 plugins/check_smtp.c:410 |
4479 | #: plugins/check_smtp.c:699 | 4754 | #: plugins/check_smtp.c:738 |
4480 | #, c-format | 4755 | #, c-format |
4481 | msgid "received %s\n" | 4756 | msgid "received %s\n" |
4482 | msgstr "reçu %s\n" | 4757 | msgstr "reçu %s\n" |
4483 | 4758 | ||
4484 | #: plugins/check_smtp.c:354 | 4759 | #: plugins/check_smtp.c:373 |
4485 | msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, " | 4760 | msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, " |
4486 | msgstr "Réponse invalide reçue après AUTH LOGIN, " | 4761 | msgstr "Réponse invalide reçue après AUTH LOGIN, " |
4487 | 4762 | ||
4488 | #: plugins/check_smtp.c:367 | 4763 | #: plugins/check_smtp.c:386 |
4489 | msgid "recv() failed after sending authuser, " | 4764 | msgid "recv() failed after sending authuser, " |
4490 | msgstr "La commande recv() a échoué après authuser, " | 4765 | msgstr "La commande recv() a échoué après authuser, " |
4491 | 4766 | ||
4492 | #: plugins/check_smtp.c:375 | 4767 | #: plugins/check_smtp.c:394 |
4493 | msgid "invalid response received after authuser, " | 4768 | msgid "invalid response received after authuser, " |
4494 | msgstr "Réponse invalide reçue après authuser, " | 4769 | msgstr "Réponse invalide reçue après authuser, " |
4495 | 4770 | ||
4496 | #: plugins/check_smtp.c:387 | 4771 | #: plugins/check_smtp.c:406 |
4497 | msgid "recv() failed after sending authpass, " | 4772 | msgid "recv() failed after sending authpass, " |
4498 | msgstr "la commande recv() à échoué après authpass, " | 4773 | msgstr "la commande recv() à échoué après authpass, " |
4499 | 4774 | ||
4500 | #: plugins/check_smtp.c:395 | 4775 | #: plugins/check_smtp.c:414 |
4501 | msgid "invalid response received after authpass, " | 4776 | msgid "invalid response received after authpass, " |
4502 | msgstr "Réponse invalide reçue après authpass, " | 4777 | msgstr "Réponse invalide reçue après authpass, " |
4503 | 4778 | ||
4504 | #: plugins/check_smtp.c:402 | 4779 | #: plugins/check_smtp.c:421 |
4505 | msgid "only authtype LOGIN is supported, " | 4780 | msgid "only authtype LOGIN is supported, " |
4506 | msgstr "seul la méthode d'authentification LOGIN est supportée, " | 4781 | msgstr "seul la méthode d'authentification LOGIN est supportée, " |
4507 | 4782 | ||
4508 | #: plugins/check_smtp.c:426 | 4783 | #: plugins/check_smtp.c:445 |
4509 | #, c-format | 4784 | #, c-format |
4510 | msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n" | 4785 | msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n" |
4511 | msgstr "SMTP %s - %s%.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n" | 4786 | msgstr "SMTP %s - %s%.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n" |
4512 | 4787 | ||
4513 | #: plugins/check_smtp.c:536 plugins/check_smtp.c:548 | 4788 | #: plugins/check_smtp.c:562 plugins/check_smtp.c:574 |
4514 | #, c-format | 4789 | #, c-format |
4515 | msgid "Could not realloc() units [%d]\n" | 4790 | msgid "Could not realloc() units [%d]\n" |
4516 | msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" | 4791 | msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" |
4517 | 4792 | ||
4518 | #: plugins/check_smtp.c:556 | 4793 | #: plugins/check_smtp.c:582 |
4519 | #, fuzzy | 4794 | #, fuzzy |
4520 | msgid "Critical time must be a positive" | 4795 | msgid "Critical time must be a positive" |
4521 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" | 4796 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif" |
4522 | 4797 | ||
4523 | #: plugins/check_smtp.c:564 | 4798 | #: plugins/check_smtp.c:590 |
4524 | #, fuzzy | 4799 | #, fuzzy |
4525 | msgid "Warning time must be a positive" | 4800 | msgid "Warning time must be a positive" |
4526 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" | 4801 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" |
4527 | 4802 | ||
4528 | #: plugins/check_smtp.c:611 | 4803 | #: plugins/check_smtp.c:633 plugins/check_smtp.c:644 |
4529 | msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile" | 4804 | msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile" |
4530 | msgstr "SSL n'est pas disponible - installer OpenSSL et recompilez" | 4805 | msgstr "SSL n'est pas disponible - installer OpenSSL et recompilez" |
4531 | 4806 | ||
4532 | #: plugins/check_smtp.c:679 plugins/check_smtp.c:684 | 4807 | #: plugins/check_smtp.c:718 plugins/check_smtp.c:723 |
4533 | #, c-format | 4808 | #, c-format |
4534 | msgid "Connection closed by server before sending QUIT command\n" | 4809 | msgid "Connection closed by server before sending QUIT command\n" |
4535 | msgstr "" | 4810 | msgstr "" |
4536 | 4811 | ||
4537 | #: plugins/check_smtp.c:694 | 4812 | #: plugins/check_smtp.c:733 |
4538 | #, c-format | 4813 | #, c-format |
4539 | msgid "recv() failed after QUIT." | 4814 | msgid "recv() failed after QUIT." |
4540 | msgstr "recv() à échoué après QUIT." | 4815 | msgstr "recv() à échoué après QUIT." |
4541 | 4816 | ||
4542 | #: plugins/check_smtp.c:696 | 4817 | #: plugins/check_smtp.c:735 |
4543 | #, c-format | 4818 | #, c-format |
4544 | msgid "Connection reset by peer." | 4819 | msgid "Connection reset by peer." |
4545 | msgstr "" | 4820 | msgstr "" |
4546 | 4821 | ||
4547 | #: plugins/check_smtp.c:784 | 4822 | #: plugins/check_smtp.c:825 |
4548 | msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host." | 4823 | msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host." |
4549 | msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte." | 4824 | msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte." |
4550 | 4825 | ||
4551 | #: plugins/check_smtp.c:798 | 4826 | #: plugins/check_smtp.c:839 |
4552 | #, c-format | 4827 | #, c-format |
4553 | msgid " String to expect in first line of server response (default: '%s')\n" | 4828 | msgid " String to expect in first line of server response (default: '%s')\n" |
4554 | msgstr "" | 4829 | msgstr "" |
4555 | " Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: " | 4830 | " Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: " |
4556 | "'%s')\n" | 4831 | "'%s')\n" |
4557 | 4832 | ||
4558 | #: plugins/check_smtp.c:800 | 4833 | #: plugins/check_smtp.c:841 |
4559 | msgid "SMTP command (may be used repeatedly)" | 4834 | msgid "SMTP command (may be used repeatedly)" |
4560 | msgstr "Commande SMTP (peut être utilisé plusieurs fois)" | 4835 | msgstr "Commande SMTP (peut être utilisé plusieurs fois)" |
4561 | 4836 | ||
4562 | #: plugins/check_smtp.c:802 | 4837 | #: plugins/check_smtp.c:843 |
4563 | msgid "Expected response to command (may be used repeatedly)" | 4838 | msgid "Expected response to command (may be used repeatedly)" |
4564 | msgstr "" | 4839 | msgstr "" |
4565 | 4840 | ||
4566 | #: plugins/check_smtp.c:804 | 4841 | #: plugins/check_smtp.c:845 |
4567 | msgid "FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000" | 4842 | msgid "FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000" |
4568 | msgstr "" | 4843 | msgstr "" |
4569 | 4844 | ||
4570 | #: plugins/check_smtp.c:806 | 4845 | #: plugins/check_smtp.c:847 |
4571 | msgid "FQDN used for HELO" | 4846 | msgid "FQDN used for HELO" |
4572 | msgstr "" | 4847 | msgstr "" |
4573 | 4848 | ||
4574 | #: plugins/check_smtp.c:809 plugins/check_tcp.c:665 | 4849 | #: plugins/check_smtp.c:849 |
4850 | msgid "Use PROXY protocol prefix for the connection." | ||
4851 | msgstr "Utiliser le préfixe du protocole PROXY pour la connexion." | ||
4852 | |||
4853 | #: plugins/check_smtp.c:852 plugins/check_tcp.c:689 | ||
4575 | msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid." | 4854 | msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid." |
4576 | msgstr "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide." | 4855 | msgstr "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide." |
4577 | 4856 | ||
4578 | #: plugins/check_smtp.c:811 | 4857 | #: plugins/check_smtp.c:854 |
4579 | msgid "Use STARTTLS for the connection." | 4858 | msgid "Use STARTTLS for the connection." |
4580 | msgstr "" | 4859 | msgstr "" |
4581 | 4860 | ||
4582 | #: plugins/check_smtp.c:815 | 4861 | #: plugins/check_smtp.c:860 |
4583 | msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)" | 4862 | msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)" |
4584 | msgstr "" | 4863 | msgstr "" |
4585 | 4864 | ||
4586 | #: plugins/check_smtp.c:817 | 4865 | #: plugins/check_smtp.c:862 |
4587 | msgid "SMTP AUTH username" | 4866 | msgid "SMTP AUTH username" |
4588 | msgstr "" | 4867 | msgstr "" |
4589 | 4868 | ||
4590 | #: plugins/check_smtp.c:819 | 4869 | #: plugins/check_smtp.c:864 |
4591 | msgid "SMTP AUTH password" | 4870 | msgid "SMTP AUTH password" |
4592 | msgstr "" | 4871 | msgstr "" |
4593 | 4872 | ||
4594 | #: plugins/check_smtp.c:821 | 4873 | #: plugins/check_smtp.c:866 |
4874 | msgid "Send LHLO instead of HELO/EHLO" | ||
4875 | msgstr "" | ||
4876 | |||
4877 | #: plugins/check_smtp.c:868 | ||
4595 | msgid "Ignore failure when sending QUIT command to server" | 4878 | msgid "Ignore failure when sending QUIT command to server" |
4596 | msgstr "" | 4879 | msgstr "" |
4597 | 4880 | ||
4598 | #: plugins/check_smtp.c:831 | 4881 | #: plugins/check_smtp.c:878 |
4599 | msgid "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful" | 4882 | msgid "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful" |
4600 | msgstr "" | 4883 | msgstr "" |
4601 | 4884 | ||
4602 | #: plugins/check_smtp.c:832 | 4885 | #: plugins/check_smtp.c:879 |
4603 | msgid "connects, but incorrect response messages from the host result in" | 4886 | msgid "connects, but incorrect response messages from the host result in" |
4604 | msgstr "" | 4887 | msgstr "" |
4605 | 4888 | ||
4606 | #: plugins/check_smtp.c:833 | 4889 | #: plugins/check_smtp.c:880 |
4607 | msgid "STATE_WARNING return values." | 4890 | msgid "STATE_WARNING return values." |
4608 | msgstr "" | 4891 | msgstr "" |
4609 | 4892 | ||
4610 | #: plugins/check_snmp.c:169 plugins/check_snmp.c:582 | 4893 | #: plugins/check_snmp.c:177 plugins/check_snmp.c:626 |
4611 | msgid "Cannot malloc" | 4894 | msgid "Cannot malloc" |
4612 | msgstr "" | 4895 | msgstr "" |
4613 | 4896 | ||
4614 | #: plugins/check_snmp.c:356 | 4897 | #: plugins/check_snmp.c:368 |
4615 | #, c-format | 4898 | #, c-format |
4616 | msgid "External command error: %s\n" | 4899 | msgid "External command error: %s\n" |
4617 | msgstr "Erreur d'exécution de commande externe: %s\n" | 4900 | msgstr "Erreur d'exécution de commande externe: %s\n" |
4618 | 4901 | ||
4619 | #: plugins/check_snmp.c:361 | 4902 | #: plugins/check_snmp.c:373 |
4620 | #, c-format | 4903 | #, c-format |
4621 | msgid "External command error with no output (return code: %d)\n" | 4904 | msgid "External command error with no output (return code: %d)\n" |
4622 | msgstr "" | 4905 | msgstr "" |
4623 | 4906 | ||
4624 | #: plugins/check_snmp.c:464 | 4907 | #: plugins/check_snmp.c:486 plugins/check_snmp.c:488 plugins/check_snmp.c:490 |
4908 | #: plugins/check_snmp.c:492 | ||
4625 | #, fuzzy, c-format | 4909 | #, fuzzy, c-format |
4626 | msgid "No valid data returned (%s)\n" | 4910 | msgid "No valid data returned (%s)\n" |
4627 | msgstr "Pas de données valides reçues" | 4911 | msgstr "Pas de données valides reçues" |
4628 | 4912 | ||
4629 | #: plugins/check_snmp.c:475 | 4913 | #: plugins/check_snmp.c:504 |
4630 | msgid "Time duration between plugin calls is invalid" | 4914 | msgid "Time duration between plugin calls is invalid" |
4631 | msgstr "" | 4915 | msgstr "" |
4632 | 4916 | ||
4633 | #: plugins/check_snmp.c:588 | 4917 | #: plugins/check_snmp.c:632 |
4634 | msgid "Cannot asprintf()" | 4918 | msgid "Cannot asprintf()" |
4635 | msgstr "" | 4919 | msgstr "" |
4636 | 4920 | ||
4637 | #: plugins/check_snmp.c:594 | 4921 | #: plugins/check_snmp.c:638 |
4638 | #, fuzzy | 4922 | #, fuzzy |
4639 | msgid "Cannot realloc()" | 4923 | msgid "Cannot realloc()" |
4640 | msgstr "Impossible de réallouer des unités\n" | 4924 | msgstr "Impossible de réallouer des unités\n" |
4641 | 4925 | ||
4642 | #: plugins/check_snmp.c:610 | 4926 | #: plugins/check_snmp.c:654 |
4643 | msgid "No previous data to calculate rate - assume okay" | 4927 | msgid "No previous data to calculate rate - assume okay" |
4644 | msgstr "" | 4928 | msgstr "" |
4645 | 4929 | ||
4646 | #: plugins/check_snmp.c:751 | 4930 | #: plugins/check_snmp.c:804 |
4647 | msgid "Retries interval must be a positive integer" | 4931 | msgid "Retries interval must be a positive integer" |
4648 | msgstr "L'intervalle pour les essais doit être un entier positif" | 4932 | msgstr "L'intervalle pour les essais doit être un entier positif" |
4649 | 4933 | ||
4650 | #: plugins/check_snmp.c:831 | 4934 | #: plugins/check_snmp.c:841 |
4935 | #, fuzzy | ||
4936 | msgid "Exit status must be a positive integer" | ||
4937 | msgstr "Maxbytes doit être un entier positif" | ||
4938 | |||
4939 | #: plugins/check_snmp.c:890 | ||
4651 | #, c-format | 4940 | #, c-format |
4652 | msgid "Could not reallocate labels[%d]" | 4941 | msgid "Could not reallocate labels[%d]" |
4653 | msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]" | 4942 | msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]" |
4654 | 4943 | ||
4655 | #: plugins/check_snmp.c:844 | 4944 | #: plugins/check_snmp.c:903 |
4656 | msgid "Could not reallocate labels\n" | 4945 | msgid "Could not reallocate labels\n" |
4657 | msgstr "Impossible de réallouer des labels\n" | 4946 | msgstr "Impossible de réallouer des labels\n" |
4658 | 4947 | ||
4659 | #: plugins/check_snmp.c:860 | 4948 | #: plugins/check_snmp.c:919 |
4660 | #, c-format | 4949 | #, c-format |
4661 | msgid "Could not reallocate units [%d]\n" | 4950 | msgid "Could not reallocate units [%d]\n" |
4662 | msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" | 4951 | msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n" |
4663 | 4952 | ||
4664 | #: plugins/check_snmp.c:872 | 4953 | #: plugins/check_snmp.c:931 |
4665 | msgid "Could not realloc() units\n" | 4954 | msgid "Could not realloc() units\n" |
4666 | msgstr "Impossible de réallouer des unités\n" | 4955 | msgstr "Impossible de réallouer des unités\n" |
4667 | 4956 | ||
4668 | #: plugins/check_snmp.c:889 | 4957 | #: plugins/check_snmp.c:948 |
4669 | #, fuzzy | 4958 | #, fuzzy |
4670 | msgid "Rate multiplier must be a positive integer" | 4959 | msgid "Rate multiplier must be a positive integer" |
4671 | msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif" | 4960 | msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif" |
4672 | 4961 | ||
4673 | #: plugins/check_snmp.c:947 | 4962 | #: plugins/check_snmp.c:1023 |
4674 | msgid "No host specified\n" | 4963 | msgid "No host specified\n" |
4675 | msgstr "Pas d'hôte spécifié\n" | 4964 | msgstr "Pas d'hôte spécifié\n" |
4676 | 4965 | ||
4677 | #: plugins/check_snmp.c:951 | 4966 | #: plugins/check_snmp.c:1027 |
4678 | msgid "No OIDs specified\n" | 4967 | msgid "No OIDs specified\n" |
4679 | msgstr "Pas de compteur spécifié\n" | 4968 | msgstr "Pas de compteur spécifié\n" |
4680 | 4969 | ||
4681 | #: plugins/check_snmp.c:973 | 4970 | #: plugins/check_snmp.c:1050 plugins/check_snmp.c:1068 |
4682 | msgid "Invalid seclevel" | 4971 | #: plugins/check_snmp.c:1086 |
4683 | msgstr "" | ||
4684 | |||
4685 | #: plugins/check_snmp.c:980 plugins/check_snmp.c:983 plugins/check_snmp.c:1001 | ||
4686 | #, c-format | 4972 | #, c-format |
4687 | msgid "Required parameter: %s\n" | 4973 | msgid "Required parameter: %s\n" |
4688 | msgstr "" | 4974 | msgstr "" |
4689 | 4975 | ||
4690 | #: plugins/check_snmp.c:1022 | 4976 | #: plugins/check_snmp.c:1061 |
4977 | msgid "Invalid seclevel" | ||
4978 | msgstr "" | ||
4979 | |||
4980 | #: plugins/check_snmp.c:1107 | ||
4691 | msgid "Invalid SNMP version" | 4981 | msgid "Invalid SNMP version" |
4692 | msgstr "Version de SNMP invalide" | 4982 | msgstr "Version de SNMP invalide" |
4693 | 4983 | ||
4694 | #: plugins/check_snmp.c:1039 | 4984 | #: plugins/check_snmp.c:1124 |
4695 | msgid "Unbalanced quotes\n" | 4985 | msgid "Unbalanced quotes\n" |
4696 | msgstr "Guillemets manquants\n" | 4986 | msgstr "Guillemets manquants\n" |
4697 | 4987 | ||
4698 | #: plugins/check_snmp.c:1088 | 4988 | #: plugins/check_snmp.c:1182 |
4989 | #, c-format | ||
4990 | msgid "multiplier set (%.1f), but input is not a number: %s" | ||
4991 | msgstr "" | ||
4992 | |||
4993 | #: plugins/check_snmp.c:1211 | ||
4699 | msgid "Check status of remote machines and obtain system information via SNMP" | 4994 | msgid "Check status of remote machines and obtain system information via SNMP" |
4700 | msgstr "" | 4995 | msgstr "" |
4701 | "Vérifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via " | 4996 | "Vérifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via " |
4702 | "SNMP" | 4997 | "SNMP" |
4703 | 4998 | ||
4704 | #: plugins/check_snmp.c:1101 | 4999 | #: plugins/check_snmp.c:1225 |
4705 | msgid "Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET" | 5000 | msgid "Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET" |
4706 | msgstr "Utiliser SNMP GETNEXT au lieu de SNMP GET" | 5001 | msgstr "Utiliser SNMP GETNEXT au lieu de SNMP GET" |
4707 | 5002 | ||
4708 | #: plugins/check_snmp.c:1103 | 5003 | #: plugins/check_snmp.c:1227 |
4709 | msgid "SNMP protocol version" | 5004 | msgid "SNMP protocol version" |
4710 | msgstr "Version du protocole SNMP" | 5005 | msgstr "Version du protocole SNMP" |
4711 | 5006 | ||
4712 | #: plugins/check_snmp.c:1105 | 5007 | #: plugins/check_snmp.c:1229 |
5008 | #, fuzzy | ||
5009 | msgid "SNMPv3 context" | ||
5010 | msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3" | ||
5011 | |||
5012 | #: plugins/check_snmp.c:1231 | ||
4713 | msgid "SNMPv3 securityLevel" | 5013 | msgid "SNMPv3 securityLevel" |
4714 | msgstr "Niveau de sécurité SNMPv3 (securityLevel)" | 5014 | msgstr "Niveau de sécurité SNMPv3 (securityLevel)" |
4715 | 5015 | ||
4716 | #: plugins/check_snmp.c:1107 | 5016 | #: plugins/check_snmp.c:1233 |
4717 | msgid "SNMPv3 auth proto" | 5017 | msgid "SNMPv3 auth proto" |
4718 | msgstr "Protocole d'authentification SNMPv3" | 5018 | msgstr "Protocole d'authentification SNMPv3" |
4719 | 5019 | ||
4720 | #: plugins/check_snmp.c:1109 | 5020 | #: plugins/check_snmp.c:1235 |
4721 | msgid "SNMPv3 priv proto (default DES)" | 5021 | msgid "SNMPv3 priv proto (default DES)" |
4722 | msgstr "" | 5022 | msgstr "" |
4723 | 5023 | ||
4724 | #: plugins/check_snmp.c:1113 | 5024 | #: plugins/check_snmp.c:1239 |
4725 | msgid "Optional community string for SNMP communication" | 5025 | msgid "Optional community string for SNMP communication" |
4726 | msgstr "Communauté optionnelle pour la communication SNMP" | 5026 | msgstr "Communauté optionnelle pour la communication SNMP" |
4727 | 5027 | ||
4728 | #: plugins/check_snmp.c:1114 | 5028 | #: plugins/check_snmp.c:1240 |
4729 | msgid "default is" | 5029 | msgid "default is" |
4730 | msgstr "défaut:" | 5030 | msgstr "défaut:" |
4731 | 5031 | ||
4732 | #: plugins/check_snmp.c:1116 | 5032 | #: plugins/check_snmp.c:1242 |
4733 | msgid "SNMPv3 username" | 5033 | msgid "SNMPv3 username" |
4734 | msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3" | 5034 | msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3" |
4735 | 5035 | ||
4736 | #: plugins/check_snmp.c:1118 | 5036 | #: plugins/check_snmp.c:1244 |
4737 | msgid "SNMPv3 authentication password" | 5037 | msgid "SNMPv3 authentication password" |
4738 | msgstr "Mot de passe d'authentification SNMPv3" | 5038 | msgstr "Mot de passe d'authentification SNMPv3" |
4739 | 5039 | ||
4740 | #: plugins/check_snmp.c:1120 | 5040 | #: plugins/check_snmp.c:1246 |
4741 | msgid "SNMPv3 privacy password" | 5041 | msgid "SNMPv3 privacy password" |
4742 | msgstr "Mot de passe de confidentialité SNMPv3" | 5042 | msgstr "Mot de passe de confidentialité SNMPv3" |
4743 | 5043 | ||
4744 | #: plugins/check_snmp.c:1124 | 5044 | #: plugins/check_snmp.c:1250 |
4745 | msgid "Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query" | 5045 | msgid "Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query" |
4746 | msgstr "" | 5046 | msgstr "" |
4747 | 5047 | ||
4748 | #: plugins/check_snmp.c:1126 | 5048 | #: plugins/check_snmp.c:1252 |
4749 | msgid "" | 5049 | msgid "" |
4750 | "List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric OIDs or 'ALL'" | 5050 | "List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric OIDs or 'ALL'" |
4751 | msgstr "" | 5051 | msgstr "" |
4752 | 5052 | ||
4753 | #: plugins/check_snmp.c:1127 | 5053 | #: plugins/check_snmp.c:1253 |
4754 | msgid "for symbolic OIDs.)" | 5054 | msgid "for symbolic OIDs.)" |
4755 | msgstr "" | 5055 | msgstr "" |
4756 | 5056 | ||
4757 | #: plugins/check_snmp.c:1129 | 5057 | #: plugins/check_snmp.c:1255 |
4758 | msgid "Delimiter to use when parsing returned data. Default is" | 5058 | msgid "Delimiter to use when parsing returned data. Default is" |
4759 | msgstr "" | 5059 | msgstr "" |
4760 | 5060 | ||
4761 | #: plugins/check_snmp.c:1130 | 5061 | #: plugins/check_snmp.c:1256 |
4762 | msgid "Any data on the right hand side of the delimiter is considered" | 5062 | msgid "Any data on the right hand side of the delimiter is considered" |
4763 | msgstr "" | 5063 | msgstr "" |
4764 | 5064 | ||
4765 | #: plugins/check_snmp.c:1131 | 5065 | #: plugins/check_snmp.c:1257 |
4766 | msgid "to be the data that should be used in the evaluation." | 5066 | msgid "to be the data that should be used in the evaluation." |
4767 | msgstr "" | 5067 | msgstr "" |
4768 | 5068 | ||
4769 | #: plugins/check_snmp.c:1135 | 5069 | #: plugins/check_snmp.c:1259 |
5070 | msgid "If the check returns a 0 length string or NULL value" | ||
5071 | msgstr "" | ||
5072 | |||
5073 | #: plugins/check_snmp.c:1260 | ||
5074 | msgid "This option allows you to choose what status you want it to exit" | ||
5075 | msgstr "" | ||
5076 | |||
5077 | #: plugins/check_snmp.c:1261 | ||
5078 | msgid "Excluding this option renders the default exit of 3(STATE_UNKNOWN)" | ||
5079 | msgstr "" | ||
5080 | |||
5081 | #: plugins/check_snmp.c:1262 | ||
5082 | msgid "0 = OK" | ||
5083 | msgstr "" | ||
5084 | |||
5085 | #: plugins/check_snmp.c:1263 | ||
5086 | #, fuzzy | ||
5087 | msgid "1 = WARNING" | ||
5088 | msgstr "AVERTISSEMENT" | ||
5089 | |||
5090 | #: plugins/check_snmp.c:1264 | ||
5091 | #, fuzzy | ||
5092 | msgid "2 = CRITICAL" | ||
5093 | msgstr "CRITIQUE" | ||
5094 | |||
5095 | #: plugins/check_snmp.c:1265 | ||
5096 | #, fuzzy | ||
5097 | msgid "3 = UNKNOWN" | ||
5098 | msgstr "INCONNU" | ||
5099 | |||
5100 | #: plugins/check_snmp.c:1269 | ||
4770 | msgid "Warning threshold range(s)" | 5101 | msgid "Warning threshold range(s)" |
4771 | msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement" | 5102 | msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement" |
4772 | 5103 | ||
4773 | #: plugins/check_snmp.c:1137 | 5104 | #: plugins/check_snmp.c:1271 |
4774 | msgid "Critical threshold range(s)" | 5105 | msgid "Critical threshold range(s)" |
4775 | msgstr "Valeurs pour le seuil critique" | 5106 | msgstr "Valeurs pour le seuil critique" |
4776 | 5107 | ||
4777 | #: plugins/check_snmp.c:1139 | 5108 | #: plugins/check_snmp.c:1273 |
4778 | msgid "Enable rate calculation. See 'Rate Calculation' below" | 5109 | msgid "Enable rate calculation. See 'Rate Calculation' below" |
4779 | msgstr "" | 5110 | msgstr "" |
4780 | 5111 | ||
4781 | #: plugins/check_snmp.c:1141 | 5112 | #: plugins/check_snmp.c:1275 |
4782 | msgid "" | 5113 | msgid "" |
4783 | "Converts rate per second. For example, set to 60 to convert to per minute" | 5114 | "Converts rate per second. For example, set to 60 to convert to per minute" |
4784 | msgstr "" | 5115 | msgstr "" |
4785 | 5116 | ||
4786 | #: plugins/check_snmp.c:1143 | 5117 | #: plugins/check_snmp.c:1277 |
4787 | msgid "Add/subtract the specified OFFSET to numeric sensor data" | 5118 | msgid "Add/subtract the specified OFFSET to numeric sensor data" |
4788 | msgstr "" | 5119 | msgstr "" |
4789 | 5120 | ||
4790 | #: plugins/check_snmp.c:1147 | 5121 | #: plugins/check_snmp.c:1281 |
4791 | msgid "Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match" | 5122 | msgid "Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match" |
4792 | msgstr "" | 5123 | msgstr "" |
4793 | 5124 | ||
4794 | #: plugins/check_snmp.c:1149 | 5125 | #: plugins/check_snmp.c:1283 |
4795 | msgid "" | 5126 | msgid "" |
4796 | "Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX matches" | 5127 | "Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX matches" |
4797 | msgstr "" | 5128 | msgstr "" |
4798 | 5129 | ||
4799 | #: plugins/check_snmp.c:1151 | 5130 | #: plugins/check_snmp.c:1285 |
4800 | msgid "" | 5131 | msgid "" |
4801 | "Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX matches" | 5132 | "Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX matches" |
4802 | msgstr "" | 5133 | msgstr "" |
4803 | 5134 | ||
4804 | #: plugins/check_snmp.c:1153 | 5135 | #: plugins/check_snmp.c:1287 |
4805 | msgid "Invert search result (CRITICAL if found)" | 5136 | msgid "Invert search result (CRITICAL if found)" |
4806 | msgstr "" | 5137 | msgstr "" |
4807 | 5138 | ||
4808 | #: plugins/check_snmp.c:1157 | 5139 | #: plugins/check_snmp.c:1291 |
4809 | msgid "Prefix label for output from plugin" | 5140 | msgid "Prefix label for output from plugin" |
4810 | msgstr "" | 5141 | msgstr "" |
4811 | 5142 | ||
4812 | #: plugins/check_snmp.c:1159 | 5143 | #: plugins/check_snmp.c:1293 |
4813 | msgid "Units label(s) for output data (e.g., 'sec.')." | 5144 | msgid "Units label(s) for output data (e.g., 'sec.')." |
4814 | msgstr "" | 5145 | msgstr "" |
4815 | 5146 | ||
4816 | #: plugins/check_snmp.c:1161 | 5147 | #: plugins/check_snmp.c:1295 |
4817 | msgid "Separates output on multiple OID requests" | 5148 | msgid "Separates output on multiple OID requests" |
4818 | msgstr "" | 5149 | msgstr "" |
4819 | 5150 | ||
4820 | #: plugins/check_snmp.c:1165 | 5151 | #: plugins/check_snmp.c:1297 |
4821 | msgid "Number of retries to be used in the requests" | 5152 | msgid "Multiplies current value, 0 < n < 1 works as divider, defaults to 1" |
5153 | msgstr "" | ||
5154 | |||
5155 | #: plugins/check_snmp.c:1299 | ||
5156 | msgid "C-style format string for float values (see option -M)" | ||
5157 | msgstr "" | ||
5158 | |||
5159 | #: plugins/check_snmp.c:1302 | ||
5160 | msgid "" | ||
5161 | "NOTE the final timeout value is calculated using this formula: " | ||
5162 | "timeout_interval * retries + 5" | ||
5163 | msgstr "" | ||
5164 | |||
5165 | #: plugins/check_snmp.c:1304 | ||
5166 | #, fuzzy | ||
5167 | msgid "Number of retries to be used in the requests, default: " | ||
4822 | msgstr "Le nombre d'essai pour les requêtes" | 5168 | msgstr "Le nombre d'essai pour les requêtes" |
4823 | 5169 | ||
4824 | #: plugins/check_snmp.c:1168 | 5170 | #: plugins/check_snmp.c:1307 |
4825 | msgid "Label performance data with OIDs instead of --label's" | 5171 | msgid "Label performance data with OIDs instead of --label's" |
4826 | msgstr "" | 5172 | msgstr "" |
4827 | 5173 | ||
4828 | #: plugins/check_snmp.c:1173 | 5174 | #: plugins/check_snmp.c:1312 |
4829 | msgid "" | 5175 | msgid "" |
4830 | "This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package." | 5176 | "This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package." |
4831 | msgstr "" | 5177 | msgstr "" |
4832 | 5178 | ||
4833 | #: plugins/check_snmp.c:1174 | 5179 | #: plugins/check_snmp.c:1313 |
4834 | msgid "" | 5180 | msgid "" |
4835 | "if you don't have the package installed, you will need to download it from" | 5181 | "if you don't have the package installed, you will need to download it from" |
4836 | msgstr "" | 5182 | msgstr "" |
4837 | "Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis" | 5183 | "Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis" |
4838 | 5184 | ||
4839 | #: plugins/check_snmp.c:1175 | 5185 | #: plugins/check_snmp.c:1314 |
4840 | msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin." | 5186 | msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin." |
4841 | msgstr "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin." | 5187 | msgstr "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin." |
4842 | 5188 | ||
4843 | #: plugins/check_snmp.c:1179 | 5189 | #: plugins/check_snmp.c:1318 |
4844 | #, fuzzy | 5190 | #, fuzzy |
4845 | msgid "" | 5191 | msgid "" |
4846 | "- Multiple OIDs (and labels) may be indicated by a comma or space-delimited " | 5192 | "- Multiple OIDs (and labels) may be indicated by a comma or space-delimited " |
4847 | msgstr "" | 5193 | msgstr "" |
4848 | "- Des OIDs multiples peuvent être séparées par des virgules ou des espaces" | 5194 | "- Des OIDs multiples peuvent être séparées par des virgules ou des espaces" |
4849 | 5195 | ||
4850 | #: plugins/check_snmp.c:1180 | 5196 | #: plugins/check_snmp.c:1319 |
4851 | #, fuzzy | 5197 | #, fuzzy |
4852 | msgid "list (lists with internal spaces must be quoted)." | 5198 | msgid "list (lists with internal spaces must be quoted)." |
4853 | msgstr "(Les liste avec espaces doivent être entre guillemets). Max:" | 5199 | msgstr "(Les liste avec espaces doivent être entre guillemets). Max:" |
4854 | 5200 | ||
4855 | #: plugins/check_snmp.c:1184 | 5201 | #: plugins/check_snmp.c:1323 |
4856 | msgid "" | 5202 | msgid "" |
4857 | "- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w " | 5203 | "- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w " |
4858 | "1:10,1:,:20'" | 5204 | "1:10,1:,:20'" |
4859 | msgstr "" | 5205 | msgstr "" |
4860 | 5206 | ||
4861 | #: plugins/check_snmp.c:1185 | 5207 | #: plugins/check_snmp.c:1324 |
4862 | msgid "- Note that only one string and one regex may be checked at present" | 5208 | msgid "- Note that only one string and one regex may be checked at present" |
4863 | msgstr "" | 5209 | msgstr "" |
4864 | 5210 | ||
4865 | #: plugins/check_snmp.c:1186 | 5211 | #: plugins/check_snmp.c:1325 |
4866 | msgid "" | 5212 | msgid "" |
4867 | "- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the value" | 5213 | "- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the value" |
4868 | msgstr "" | 5214 | msgstr "" |
4869 | 5215 | ||
4870 | #: plugins/check_snmp.c:1187 | 5216 | #: plugins/check_snmp.c:1326 |
4871 | msgid "returned from the SNMP query is an unsigned integer." | 5217 | msgid "returned from the SNMP query is an unsigned integer." |
4872 | msgstr "" | 5218 | msgstr "" |
4873 | 5219 | ||
4874 | #: plugins/check_snmp.c:1190 | 5220 | #: plugins/check_snmp.c:1329 |
4875 | msgid "Rate Calculation:" | 5221 | msgid "Rate Calculation:" |
4876 | msgstr "" | 5222 | msgstr "" |
4877 | 5223 | ||
4878 | #: plugins/check_snmp.c:1191 | 5224 | #: plugins/check_snmp.c:1330 |
4879 | msgid "In many places, SNMP returns counters that are only meaningful when" | 5225 | msgid "In many places, SNMP returns counters that are only meaningful when" |
4880 | msgstr "" | 5226 | msgstr "" |
4881 | 5227 | ||
4882 | #: plugins/check_snmp.c:1192 | 5228 | #: plugins/check_snmp.c:1331 |
4883 | msgid "calculating the counter difference since the last check. check_snmp" | 5229 | msgid "calculating the counter difference since the last check. check_snmp" |
4884 | msgstr "" | 5230 | msgstr "" |
4885 | 5231 | ||
4886 | #: plugins/check_snmp.c:1193 | 5232 | #: plugins/check_snmp.c:1332 |
4887 | msgid "saves the last state information in a file so that the rate per second" | 5233 | msgid "saves the last state information in a file so that the rate per second" |
4888 | msgstr "" | 5234 | msgstr "" |
4889 | 5235 | ||
4890 | #: plugins/check_snmp.c:1194 | 5236 | #: plugins/check_snmp.c:1333 |
4891 | msgid "can be calculated. Use the --rate option to save state information." | 5237 | msgid "can be calculated. Use the --rate option to save state information." |
4892 | msgstr "" | 5238 | msgstr "" |
4893 | 5239 | ||
4894 | #: plugins/check_snmp.c:1195 | 5240 | #: plugins/check_snmp.c:1334 |
4895 | msgid "" | 5241 | msgid "" |
4896 | "On the first run, there will be no prior state - this will return with OK." | 5242 | "On the first run, there will be no prior state - this will return with OK." |
4897 | msgstr "" | 5243 | msgstr "" |
4898 | 5244 | ||
4899 | #: plugins/check_snmp.c:1196 | 5245 | #: plugins/check_snmp.c:1335 |
4900 | msgid "The state is uniquely determined by the arguments to the plugin, so" | 5246 | msgid "The state is uniquely determined by the arguments to the plugin, so" |
4901 | msgstr "" | 5247 | msgstr "" |
4902 | 5248 | ||
4903 | #: plugins/check_snmp.c:1197 | 5249 | #: plugins/check_snmp.c:1336 |
4904 | msgid "changing the arguments will create a new state file." | 5250 | msgid "changing the arguments will create a new state file." |
4905 | msgstr "" | 5251 | msgstr "" |
4906 | 5252 | ||
4907 | #: plugins/check_ssh.c:165 | 5253 | #: plugins/check_ssh.c:170 |
4908 | msgid "Port number must be a positive integer" | 5254 | msgid "Port number must be a positive integer" |
4909 | msgstr "Le numéro du port doit être un nombre entier positif" | 5255 | msgstr "Le numéro du port doit être un nombre entier positif" |
4910 | 5256 | ||
4911 | #: plugins/check_ssh.c:232 | 5257 | #: plugins/check_ssh.c:237 |
4912 | #, c-format | 5258 | #, c-format |
4913 | msgid "Server answer: %s" | 5259 | msgid "Server answer: %s" |
4914 | msgstr "Réponse du serveur: %s" | 5260 | msgstr "Réponse du serveur: %s" |
4915 | 5261 | ||
4916 | #: plugins/check_ssh.c:251 | 5262 | #: plugins/check_ssh.c:256 |
4917 | #, c-format | 5263 | #, fuzzy, c-format |
4918 | msgid "SSH WARNING - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n" | 5264 | msgid "SSH CRITICAL - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n" |
4919 | msgstr "" | 5265 | msgstr "" |
4920 | "SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n" | 5266 | "SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n" |
4921 | 5267 | ||
4922 | #: plugins/check_ssh.c:260 | 5268 | #: plugins/check_ssh.c:264 |
5269 | #, fuzzy, c-format | ||
5270 | msgid "" | ||
5271 | "SSH CRITICAL - %s (protocol %s) protocol version mismatch, expected '%s'\n" | ||
5272 | msgstr "" | ||
5273 | "SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n" | ||
5274 | |||
5275 | #: plugins/check_ssh.c:273 | ||
4923 | #, fuzzy, c-format | 5276 | #, fuzzy, c-format |
4924 | msgid "SSH OK - %s (protocol %s) | %s\n" | 5277 | msgid "SSH OK - %s (protocol %s) | %s\n" |
4925 | msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n" | 5278 | msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n" |
4926 | 5279 | ||
4927 | #: plugins/check_ssh.c:281 | 5280 | #: plugins/check_ssh.c:294 |
4928 | msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port" | 5281 | msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port" |
4929 | msgstr "Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis" | 5282 | msgstr "Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis" |
4930 | 5283 | ||
4931 | #: plugins/check_ssh.c:297 | 5284 | #: plugins/check_ssh.c:310 |
5285 | #, fuzzy | ||
4932 | msgid "" | 5286 | msgid "" |
4933 | "Warn if string doesn't match expected server version (ex: OpenSSH_3.9p1)" | 5287 | "Alert if string doesn't match expected server version (ex: OpenSSH_3.9p1)" |
5288 | msgstr "" | ||
5289 | "AVERTISSEMENT si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: " | ||
5290 | "OpenSSH_3.9p1)" | ||
5291 | |||
5292 | #: plugins/check_ssh.c:313 | ||
5293 | #, fuzzy | ||
5294 | msgid "Alert if protocol doesn't match expected protocol version (ex: 2.0)" | ||
4934 | msgstr "" | 5295 | msgstr "" |
4935 | "AVERTISSEMENT si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: " | 5296 | "AVERTISSEMENT si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: " |
4936 | "OpenSSH_3.9p1)" | 5297 | "OpenSSH_3.9p1)" |
4937 | 5298 | ||
4938 | #: plugins/check_swap.c:169 | 5299 | #: plugins/check_swap.c:187 |
4939 | #, c-format | 5300 | #, c-format |
4940 | msgid "Command: %s\n" | 5301 | msgid "Command: %s\n" |
4941 | msgstr "Commande: %s\n" | 5302 | msgstr "Commande: %s\n" |
4942 | 5303 | ||
4943 | #: plugins/check_swap.c:171 | 5304 | #: plugins/check_swap.c:189 |
4944 | #, c-format | 5305 | #, c-format |
4945 | msgid "Format: %s\n" | 5306 | msgid "Format: %s\n" |
4946 | msgstr "Format: %s\n" | 5307 | msgstr "Format: %s\n" |
4947 | 5308 | ||
4948 | #: plugins/check_swap.c:207 | 5309 | #: plugins/check_swap.c:225 |
4949 | #, c-format | 5310 | #, c-format |
4950 | msgid "total=%.0f, used=%.0f, free=%.0f\n" | 5311 | msgid "total=%.0f, used=%.0f, free=%.0f\n" |
4951 | msgstr "total=%.0f, utilisé=%.0f, libre=%.0ff\n" | 5312 | msgstr "total=%.0f, utilisé=%.0f, libre=%.0ff\n" |
4952 | 5313 | ||
4953 | #: plugins/check_swap.c:221 | 5314 | #: plugins/check_swap.c:239 |
4954 | #, c-format | 5315 | #, c-format |
4955 | msgid "total=%.0f, free=%.0f\n" | 5316 | msgid "total=%.0f, free=%.0f\n" |
4956 | msgstr "total=%.0f, libre=%.0f\n" | 5317 | msgstr "total=%.0f, libre=%.0f\n" |
4957 | 5318 | ||
4958 | #: plugins/check_swap.c:253 | 5319 | #: plugins/check_swap.c:271 |
4959 | msgid "Error getting swap devices\n" | 5320 | msgid "Error getting swap devices\n" |
4960 | msgstr "" | 5321 | msgstr "" |
4961 | 5322 | ||
4962 | #: plugins/check_swap.c:256 | 5323 | #: plugins/check_swap.c:274 |
4963 | msgid "SWAP OK: No swap devices defined\n" | 5324 | msgid "SWAP OK: No swap devices defined\n" |
4964 | msgstr "SWAP OK: Pas de périphériques swap définis\n" | 5325 | msgstr "SWAP OK: Pas de périphériques swap définis\n" |
4965 | 5326 | ||
4966 | #: plugins/check_swap.c:277 plugins/check_swap.c:319 | 5327 | #: plugins/check_swap.c:295 plugins/check_swap.c:337 |
4967 | msgid "swapctl failed: " | 5328 | msgid "swapctl failed: " |
4968 | msgstr "swapctl à échoué:" | 5329 | msgstr "swapctl à échoué:" |
4969 | 5330 | ||
4970 | #: plugins/check_swap.c:278 plugins/check_swap.c:320 | 5331 | #: plugins/check_swap.c:296 plugins/check_swap.c:338 |
4971 | msgid "Error in swapctl call\n" | 5332 | msgid "Error in swapctl call\n" |
4972 | msgstr "" | 5333 | msgstr "" |
4973 | 5334 | ||
4974 | #: plugins/check_swap.c:357 | 5335 | #: plugins/check_swap.c:376 |
4975 | #, c-format | 5336 | #, fuzzy, c-format |
4976 | msgid "SWAP %s - %d%% free (%d MB out of %d MB) %s|" | 5337 | msgid "SWAP %s - %d%% free (%dMB out of %dMB) %s|" |
4977 | msgstr "SWAP %s - %d%% libre (%d MB sur un total de %d MB) %s|" | 5338 | msgstr "SWAP %s - %d%% libre (%d MB sur un total de %d MB) %s|" |
4978 | 5339 | ||
4979 | #: plugins/check_swap.c:435 | 5340 | #: plugins/check_swap.c:472 |
4980 | msgid "Warning threshold must be integer or percentage!" | 5341 | #, fuzzy |
5342 | msgid "Warning threshold percentage must be <= 100!" | ||
5343 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" | ||
5344 | |||
5345 | #: plugins/check_swap.c:482 | ||
5346 | #, fuzzy | ||
5347 | msgid "Warning threshold be positive integer or percentage!" | ||
4981 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!" | 5348 | msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!" |
4982 | 5349 | ||
4983 | #: plugins/check_swap.c:453 | 5350 | #: plugins/check_swap.c:502 |
4984 | msgid "Critical threshold must be integer or percentage!" | 5351 | #, fuzzy |
5352 | msgid "Critical threshold percentage must be <= 100!" | ||
5353 | msgstr "le seuil critique doit être un entier positif" | ||
5354 | |||
5355 | #: plugins/check_swap.c:512 | ||
5356 | #, fuzzy | ||
5357 | msgid "Critical threshold be positive integer or percentage!" | ||
4985 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier ou un pourcentage!" | 5358 | msgstr "Le seuil critique doit être un entier ou un pourcentage!" |
4986 | 5359 | ||
4987 | #: plugins/check_swap.c:507 | 5360 | #: plugins/check_swap.c:521 |
4988 | msgid "Warning percentage should be more than critical percentage" | 5361 | #, fuzzy |
5362 | msgid "" | ||
5363 | "no-swap result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) " | ||
5364 | "or integer (0-3)." | ||
4989 | msgstr "" | 5365 | msgstr "" |
4990 | "Le pourcentage d'avertissement doit être plus important que le pourcentage " | 5366 | "Le résultat de temps dépassé doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, " |
4991 | "critique" | 5367 | "CRITICAL, UNKNOWN) ou un nombre entier (0-3)." |
4992 | 5368 | ||
4993 | #: plugins/check_swap.c:511 | 5369 | #: plugins/check_swap.c:558 |
4994 | msgid "Warning free space should be more than critical free space" | 5370 | #, fuzzy |
5371 | msgid "Warning should be more than critical" | ||
4995 | msgstr "" | 5372 | msgstr "" |
4996 | "Le seuil d'avertissement pour la place libre doit être plus grand que le " | 5373 | "Le pourcentage d'avertissement doit être plus important que le pourcentage " |
4997 | "seuil critique" | 5374 | "critique" |
4998 | 5375 | ||
4999 | #: plugins/check_swap.c:525 | 5376 | #: plugins/check_swap.c:572 |
5000 | msgid "Check swap space on local machine." | 5377 | msgid "Check swap space on local machine." |
5001 | msgstr "Vérifie l'espace swap sur la machine locale." | 5378 | msgstr "Vérifie l'espace swap sur la machine locale." |
5002 | 5379 | ||
5003 | #: plugins/check_swap.c:535 | 5380 | #: plugins/check_swap.c:582 |
5004 | msgid "" | 5381 | msgid "" |
5005 | "Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are free" | 5382 | "Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are free" |
5006 | msgstr "" | 5383 | msgstr "" |
5007 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X octets de mémoire " | 5384 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X octets de mémoire " |
5008 | "virtuelle sont libres" | 5385 | "virtuelle sont libres" |
5009 | 5386 | ||
5010 | #: plugins/check_swap.c:537 | 5387 | #: plugins/check_swap.c:584 |
5011 | msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free" | 5388 | msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free" |
5012 | msgstr "" | 5389 | msgstr "" |
5013 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour cent de mémoire " | 5390 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour cent de mémoire " |
5014 | "virtuelle est libre" | 5391 | "virtuelle est libre" |
5015 | 5392 | ||
5016 | #: plugins/check_swap.c:539 | 5393 | #: plugins/check_swap.c:586 |
5017 | msgid "" | 5394 | msgid "" |
5018 | "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are free" | 5395 | "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are free" |
5019 | msgstr "" | 5396 | msgstr "" |
5020 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X octets de mémoire virtuelle " | 5397 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X octets de mémoire virtuelle " |
5021 | "sont libres" | 5398 | "sont libres" |
5022 | 5399 | ||
5023 | #: plugins/check_swap.c:541 | 5400 | #: plugins/check_swap.c:588 |
5024 | msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of swap space is free" | 5401 | msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of swap space is free" |
5025 | msgstr "" | 5402 | msgstr "" |
5026 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour cent de mémoire " | 5403 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour cent de mémoire " |
5027 | "virtuelle est libre" | 5404 | "virtuelle est libre" |
5028 | 5405 | ||
5029 | #: plugins/check_swap.c:543 | 5406 | #: plugins/check_swap.c:590 |
5030 | msgid "Conduct comparisons for all swap partitions, one by one" | 5407 | msgid "Conduct comparisons for all swap partitions, one by one" |
5031 | msgstr "Vérifier chacune des partitions de mémoire virtuelle séparément" | 5408 | msgstr "Vérifier chacune des partitions de mémoire virtuelle séparément" |
5032 | 5409 | ||
5033 | #: plugins/check_swap.c:548 | 5410 | #: plugins/check_swap.c:592 |
5411 | msgid "" | ||
5412 | "Resulting state when there is no swap regardless of thresholds. Default:" | ||
5413 | msgstr "" | ||
5414 | |||
5415 | #: plugins/check_swap.c:597 | ||
5416 | #, fuzzy | ||
5417 | msgid "" | ||
5418 | "Both INTEGER and PERCENT thresholds can be specified, they are all checked." | ||
5419 | msgstr "Les seuils d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c." | ||
5420 | |||
5421 | #: plugins/check_swap.c:598 | ||
5034 | msgid "On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s." | 5422 | msgid "On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s." |
5035 | msgstr "" | 5423 | msgstr "" |
5036 | "Sur AIX, si -a est spécifié, le plugin utilise lsps -a, sinon il utilise " | 5424 | "Sur AIX, si -a est spécifié, le plugin utilise lsps -a, sinon il utilise " |
5037 | "lsps -s." | 5425 | "lsps -s." |
5038 | 5426 | ||
5039 | #: plugins/check_tcp.c:206 | 5427 | #: plugins/check_tcp.c:210 |
5040 | msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n" | 5428 | msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n" |
5041 | msgstr "" | 5429 | msgstr "" |
5042 | "CRITIQUE -check_tcp version générique utilisé avec un service inconnu\n" | 5430 | "CRITIQUE -check_tcp version générique utilisé avec un service inconnu\n" |
5043 | 5431 | ||
5044 | #: plugins/check_tcp.c:230 | 5432 | #: plugins/check_tcp.c:234 |
5045 | msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified." | 5433 | msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified." |
5046 | msgstr "" | 5434 | msgstr "" |
5047 | "Avec la surveillance UDP, une chaîne d'envoi et un chaîne de réponse doit " | 5435 | "Avec la surveillance UDP, une chaîne d'envoi et un chaîne de réponse doit " |
5048 | "être spécifiée." | 5436 | "être spécifiée." |
5049 | 5437 | ||
5050 | #: plugins/check_tcp.c:431 | 5438 | #: plugins/check_tcp.c:445 |
5051 | msgid "No arguments found" | 5439 | msgid "No arguments found" |
5052 | msgstr "Pas de paramètres" | 5440 | msgstr "Pas de paramètres" |
5053 | 5441 | ||
5054 | #: plugins/check_tcp.c:534 | 5442 | #: plugins/check_tcp.c:548 |
5055 | msgid "Maxbytes must be a positive integer" | 5443 | msgid "Maxbytes must be a positive integer" |
5056 | msgstr "Maxbytes doit être un entier positif" | 5444 | msgstr "Maxbytes doit être un entier positif" |
5057 | 5445 | ||
5058 | #: plugins/check_tcp.c:552 | 5446 | #: plugins/check_tcp.c:566 |
5059 | msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit" | 5447 | msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit" |
5060 | msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit" | 5448 | msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit" |
5061 | 5449 | ||
5062 | #: plugins/check_tcp.c:562 | 5450 | #: plugins/check_tcp.c:576 |
5063 | msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit" | 5451 | msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit" |
5064 | msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit" | 5452 | msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit" |
5065 | 5453 | ||
5066 | #: plugins/check_tcp.c:568 | 5454 | #: plugins/check_tcp.c:582 |
5067 | msgid "Delay must be a positive integer" | 5455 | msgid "Delay must be a positive integer" |
5068 | msgstr "Delay doit être un entier positif" | 5456 | msgstr "Delay doit être un entier positif" |
5069 | 5457 | ||
5070 | #: plugins/check_tcp.c:613 | 5458 | #: plugins/check_tcp.c:637 |
5071 | msgid "You must provide a server address" | 5459 | msgid "You must provide a server address" |
5072 | msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur" | 5460 | msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur" |
5073 | 5461 | ||
5074 | #: plugins/check_tcp.c:615 | 5462 | #: plugins/check_tcp.c:639 |
5075 | msgid "Invalid hostname, address or socket" | 5463 | msgid "Invalid hostname, address or socket" |
5076 | msgstr "Adresse/Nom/Socket invalide" | 5464 | msgstr "Adresse/Nom/Socket invalide" |
5077 | 5465 | ||
5078 | #: plugins/check_tcp.c:629 | 5466 | #: plugins/check_tcp.c:653 |
5079 | #, c-format | 5467 | #, c-format |
5080 | msgid "" | 5468 | msgid "" |
5081 | "This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n" | 5469 | "This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n" |
@@ -5084,70 +5472,76 @@ msgstr "" | |||
5084 | "Ce plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié (ou socket unix).\n" | 5472 | "Ce plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié (ou socket unix).\n" |
5085 | "\n" | 5473 | "\n" |
5086 | 5474 | ||
5087 | #: plugins/check_tcp.c:642 | 5475 | #: plugins/check_tcp.c:666 |
5476 | #, fuzzy | ||
5088 | msgid "" | 5477 | msgid "" |
5089 | "Can use \\n, \\r, \\t or \\ in send or quit string. Must come before send or " | 5478 | "Can use \\n, \\r, \\t or \\\\ in send or quit string. Must come before send " |
5090 | "quit option" | 5479 | "or quit option" |
5091 | msgstr "" | 5480 | msgstr "" |
5092 | "Permet d'utiliser \\n, \\r, \\t ou \\ dans la chaîne de caractères send ou " | 5481 | "Permet d'utiliser \\n, \\r, \\t ou \\ dans la chaîne de caractères send ou " |
5093 | "quit. Doit être placé avant ces dernières." | 5482 | "quit. Doit être placé avant ces dernières." |
5094 | 5483 | ||
5095 | #: plugins/check_tcp.c:643 | 5484 | #: plugins/check_tcp.c:667 |
5096 | msgid "Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit" | 5485 | msgid "Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit" |
5097 | msgstr "" | 5486 | msgstr "" |
5098 | "Par défaut: Rien n'est ajouté à send, \\r\\n est ajouté à la fin de quit" | 5487 | "Par défaut: Rien n'est ajouté à send, \\r\\n est ajouté à la fin de quit" |
5099 | 5488 | ||
5100 | #: plugins/check_tcp.c:645 | 5489 | #: plugins/check_tcp.c:669 |
5101 | msgid "String to send to the server" | 5490 | msgid "String to send to the server" |
5102 | msgstr "Chaîne de caractères à envoyer au serveur" | 5491 | msgstr "Chaîne de caractères à envoyer au serveur" |
5103 | 5492 | ||
5104 | #: plugins/check_tcp.c:647 | 5493 | #: plugins/check_tcp.c:671 |
5105 | msgid "String to expect in server response" | 5494 | msgid "String to expect in server response" |
5106 | msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse" | 5495 | msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse" |
5107 | 5496 | ||
5108 | #: plugins/check_tcp.c:647 | 5497 | #: plugins/check_tcp.c:671 |
5109 | msgid "(may be repeated)" | 5498 | msgid "(may be repeated)" |
5110 | msgstr "(peut être utilisé plusieurs fois)" | 5499 | msgstr "(peut être utilisé plusieurs fois)" |
5111 | 5500 | ||
5112 | #: plugins/check_tcp.c:649 | 5501 | #: plugins/check_tcp.c:673 |
5113 | msgid "All expect strings need to occur in server response. Default is any" | 5502 | msgid "All expect strings need to occur in server response. Default is any" |
5114 | msgstr "" | 5503 | msgstr "" |
5115 | "Toutes les chaînes attendus (expect) doivent être repérés dans la réponse. " | 5504 | "Toutes les chaînes attendus (expect) doivent être repérés dans la réponse. " |
5116 | "Par défaut, n'importe laquelle suffit." | 5505 | "Par défaut, n'importe laquelle suffit." |
5117 | 5506 | ||
5118 | #: plugins/check_tcp.c:651 | 5507 | #: plugins/check_tcp.c:675 |
5119 | msgid "String to send server to initiate a clean close of the connection" | 5508 | msgid "String to send server to initiate a clean close of the connection" |
5120 | msgstr "Chaîne de caractères à envoyer pour fermer gracieusement la connection" | 5509 | msgstr "Chaîne de caractères à envoyer pour fermer gracieusement la connection" |
5121 | 5510 | ||
5122 | #: plugins/check_tcp.c:653 | 5511 | #: plugins/check_tcp.c:677 |
5123 | msgid "Accept TCP refusals with states ok, warn, crit (default: crit)" | 5512 | msgid "Accept TCP refusals with states ok, warn, crit (default: crit)" |
5124 | msgstr "" | 5513 | msgstr "" |
5125 | 5514 | ||
5126 | #: plugins/check_tcp.c:655 | 5515 | #: plugins/check_tcp.c:679 |
5127 | msgid "" | 5516 | msgid "" |
5128 | "Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: warn)" | 5517 | "Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: warn)" |
5129 | msgstr "" | 5518 | msgstr "" |
5130 | 5519 | ||
5131 | #: plugins/check_tcp.c:657 | 5520 | #: plugins/check_tcp.c:681 |
5132 | msgid "Hide output from TCP socket" | 5521 | msgid "Hide output from TCP socket" |
5133 | msgstr "Cacher la réponse provenant du socket TCP" | 5522 | msgstr "Cacher la réponse provenant du socket TCP" |
5134 | 5523 | ||
5135 | #: plugins/check_tcp.c:659 | 5524 | #: plugins/check_tcp.c:683 |
5136 | msgid "Close connection once more than this number of bytes are received" | 5525 | msgid "Close connection once more than this number of bytes are received" |
5137 | msgstr "" | 5526 | msgstr "" |
5138 | 5527 | ||
5139 | #: plugins/check_tcp.c:661 | 5528 | #: plugins/check_tcp.c:685 |
5140 | msgid "Seconds to wait between sending string and polling for response" | 5529 | msgid "Seconds to wait between sending string and polling for response" |
5141 | msgstr "" | 5530 | msgstr "" |
5142 | 5531 | ||
5143 | #: plugins/check_tcp.c:666 | 5532 | #: plugins/check_tcp.c:690 |
5144 | msgid "1st is #days for warning, 2nd is critical (if not specified - 0)." | 5533 | msgid "1st is #days for warning, 2nd is critical (if not specified - 0)." |
5145 | msgstr "" | 5534 | msgstr "" |
5146 | 5535 | ||
5147 | #: plugins/check_tcp.c:668 | 5536 | #: plugins/check_tcp.c:692 |
5148 | msgid "Use SSL for the connection." | 5537 | msgid "Use SSL for the connection." |
5149 | msgstr "" | 5538 | msgstr "" |
5150 | 5539 | ||
5540 | #: plugins/check_tcp.c:694 | ||
5541 | #, fuzzy | ||
5542 | msgid "SSL server_name" | ||
5543 | msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3" | ||
5544 | |||
5151 | #: plugins/check_time.c:102 | 5545 | #: plugins/check_time.c:102 |
5152 | #, c-format | 5546 | #, c-format |
5153 | msgid "TIME UNKNOWN - could not connect to server %s, port %d\n" | 5547 | msgid "TIME UNKNOWN - could not connect to server %s, port %d\n" |
@@ -5263,221 +5657,260 @@ msgstr ", Inconnu" | |||
5263 | msgid "UPS does not support any available options\n" | 5657 | msgid "UPS does not support any available options\n" |
5264 | msgstr "L'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n" | 5658 | msgstr "L'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n" |
5265 | 5659 | ||
5266 | #: plugins/check_ups.c:348 plugins/check_ups.c:411 | 5660 | #: plugins/check_ups.c:348 plugins/check_ups.c:414 |
5267 | msgid "Invalid response received from host" | 5661 | msgid "Invalid response received from host" |
5268 | msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte" | 5662 | msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte" |
5269 | 5663 | ||
5270 | #: plugins/check_ups.c:420 | 5664 | #: plugins/check_ups.c:406 |
5665 | msgid "UPS name to long for buffer" | ||
5666 | msgstr "" | ||
5667 | |||
5668 | #: plugins/check_ups.c:423 | ||
5271 | #, c-format | 5669 | #, c-format |
5272 | msgid "CRITICAL - no such UPS '%s' on that host\n" | 5670 | msgid "CRITICAL - no such UPS '%s' on that host\n" |
5273 | msgstr "CRITIQUE - pas d'UPS '%s' sur cet hôte\n" | 5671 | msgstr "CRITIQUE - pas d'UPS '%s' sur cet hôte\n" |
5274 | 5672 | ||
5275 | #: plugins/check_ups.c:430 | 5673 | #: plugins/check_ups.c:433 |
5276 | msgid "CRITICAL - UPS data is stale" | 5674 | msgid "CRITICAL - UPS data is stale" |
5277 | msgstr "CRITIQUE - les données de l'ups ne sont plus valables" | 5675 | msgstr "CRITIQUE - les données de l'ups ne sont plus valables" |
5278 | 5676 | ||
5279 | #: plugins/check_ups.c:435 | 5677 | #: plugins/check_ups.c:438 |
5280 | #, c-format | 5678 | #, c-format |
5281 | msgid "Unknown error: %s\n" | 5679 | msgid "Unknown error: %s\n" |
5282 | msgstr "Erreur inconnue: %s\n" | 5680 | msgstr "Erreur inconnue: %s\n" |
5283 | 5681 | ||
5284 | #: plugins/check_ups.c:442 | 5682 | #: plugins/check_ups.c:445 |
5285 | msgid "Error: unable to parse variable" | 5683 | msgid "Error: unable to parse variable" |
5286 | msgstr "Erreur: impossible de lire la variable" | 5684 | msgstr "Erreur: impossible de lire la variable" |
5287 | 5685 | ||
5288 | #: plugins/check_ups.c:549 | 5686 | #: plugins/check_ups.c:552 |
5289 | msgid "Unrecognized UPS variable" | 5687 | msgid "Unrecognized UPS variable" |
5290 | msgstr "Variable d'UPS non reconnue" | 5688 | msgstr "Variable d'UPS non reconnue" |
5291 | 5689 | ||
5292 | #: plugins/check_ups.c:587 | 5690 | #: plugins/check_ups.c:590 |
5293 | msgid "Error : no UPS indicated" | 5691 | msgid "Error : no UPS indicated" |
5294 | msgstr "Erreur: pas d'UPS indiqué" | 5692 | msgstr "Erreur: pas d'UPS indiqué" |
5295 | 5693 | ||
5296 | #: plugins/check_ups.c:607 | 5694 | #: plugins/check_ups.c:610 |
5297 | msgid "" | 5695 | msgid "" |
5298 | "This plugin tests the UPS service on the specified host. Network UPS Tools" | 5696 | "This plugin tests the UPS service on the specified host. Network UPS Tools" |
5299 | msgstr "Ce plugin teste le service UPS sur l'hôte spécifié. Network UPS Tools" | 5697 | msgstr "Ce plugin teste le service UPS sur l'hôte spécifié. Network UPS Tools" |
5300 | 5698 | ||
5301 | #: plugins/check_ups.c:608 | 5699 | #: plugins/check_ups.c:611 |
5302 | msgid "from www.networkupstools.org must be running for this plugin to work." | 5700 | msgid "from www.networkupstools.org must be running for this plugin to work." |
5303 | msgstr "" | 5701 | msgstr "" |
5304 | "de www.networkupstools.org doit s'exécuter sur l'hôte pour que ce plugin " | 5702 | "de www.networkupstools.org doit s'exécuter sur l'hôte pour que ce plugin " |
5305 | "fonctionne." | 5703 | "fonctionne." |
5306 | 5704 | ||
5307 | #: plugins/check_ups.c:620 | 5705 | #: plugins/check_ups.c:623 |
5308 | msgid "Name of UPS" | 5706 | msgid "Name of UPS" |
5309 | msgstr "" | 5707 | msgstr "" |
5310 | 5708 | ||
5311 | #: plugins/check_ups.c:622 | 5709 | #: plugins/check_ups.c:625 |
5312 | msgid "Output of temperatures in Celsius" | 5710 | msgid "Output of temperatures in Celsius" |
5313 | msgstr "Affichage des températures en Celsius" | 5711 | msgstr "Affichage des températures en Celsius" |
5314 | 5712 | ||
5315 | #: plugins/check_ups.c:624 | 5713 | #: plugins/check_ups.c:627 |
5316 | msgid "Valid values for STRING are" | 5714 | msgid "Valid values for STRING are" |
5317 | msgstr "Les variables valides pour STRING sont" | 5715 | msgstr "Les variables valides pour STRING sont" |
5318 | 5716 | ||
5319 | #: plugins/check_ups.c:635 | 5717 | #: plugins/check_ups.c:638 |
5320 | msgid "" | 5718 | msgid "" |
5321 | "This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible Power" | 5719 | "This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible Power" |
5322 | msgstr "" | 5720 | msgstr "" |
5323 | 5721 | ||
5324 | #: plugins/check_ups.c:636 | 5722 | #: plugins/check_ups.c:639 |
5325 | msgid "" | 5723 | msgid "" |
5326 | "Supply) on a local or remote host. If the UPS is online or calibrating, the" | 5724 | "Supply) on a local or remote host. If the UPS is online or calibrating, the" |
5327 | msgstr "" | 5725 | msgstr "" |
5328 | 5726 | ||
5329 | #: plugins/check_ups.c:637 | 5727 | #: plugins/check_ups.c:640 |
5330 | msgid "" | 5728 | msgid "" |
5331 | "plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a WARNING" | 5729 | "plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a WARNING" |
5332 | msgstr "" | 5730 | msgstr "" |
5333 | 5731 | ||
5334 | #: plugins/check_ups.c:638 | 5732 | #: plugins/check_ups.c:641 |
5335 | msgid "" | 5733 | msgid "" |
5336 | "state. If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a " | 5734 | "state. If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a " |
5337 | "CRITICAL" | 5735 | "CRITICAL" |
5338 | msgstr "" | 5736 | msgstr "" |
5339 | 5737 | ||
5340 | #: plugins/check_ups.c:643 | 5738 | #: plugins/check_ups.c:646 |
5341 | msgid "" | 5739 | msgid "" |
5342 | "You may also specify a variable to check (such as temperature, utility " | 5740 | "You may also specify a variable to check (such as temperature, utility " |
5343 | "voltage," | 5741 | "voltage," |
5344 | msgstr "" | 5742 | msgstr "" |
5345 | 5743 | ||
5346 | #: plugins/check_ups.c:644 | 5744 | #: plugins/check_ups.c:647 |
5347 | msgid "" | 5745 | msgid "" |
5348 | "battery load, etc.) as well as warning and critical thresholds for the value" | 5746 | "battery load, etc.) as well as warning and critical thresholds for the value" |
5349 | msgstr "" | 5747 | msgstr "" |
5350 | 5748 | ||
5351 | #: plugins/check_ups.c:645 | 5749 | #: plugins/check_ups.c:648 |
5352 | msgid "" | 5750 | msgid "" |
5353 | "of that variable. If the remote host has multiple UPS that are being " | 5751 | "of that variable. If the remote host has multiple UPS that are being " |
5354 | "monitored" | 5752 | "monitored" |
5355 | msgstr "" | 5753 | msgstr "" |
5356 | 5754 | ||
5357 | #: plugins/check_ups.c:646 | 5755 | #: plugins/check_ups.c:649 |
5358 | msgid "you will have to use the --ups option to specify which UPS to check." | 5756 | msgid "you will have to use the --ups option to specify which UPS to check." |
5359 | msgstr "" | 5757 | msgstr "" |
5360 | 5758 | ||
5361 | #: plugins/check_ups.c:648 | 5759 | #: plugins/check_ups.c:651 |
5362 | msgid "" | 5760 | msgid "" |
5363 | "This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russell Kroll's" | 5761 | "This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russell Kroll's" |
5364 | msgstr "" | 5762 | msgstr "" |
5365 | 5763 | ||
5366 | #: plugins/check_ups.c:649 | 5764 | #: plugins/check_ups.c:652 |
5367 | msgid "" | 5765 | msgid "" |
5368 | "Network UPS Tools be installed on the remote host. If you do not have the" | 5766 | "Network UPS Tools be installed on the remote host. If you do not have the" |
5369 | msgstr "" | 5767 | msgstr "" |
5370 | 5768 | ||
5371 | #: plugins/check_ups.c:650 | 5769 | #: plugins/check_ups.c:653 |
5372 | msgid "package installed on your system, you can download it from" | 5770 | msgid "package installed on your system, you can download it from" |
5373 | msgstr "" | 5771 | msgstr "" |
5374 | 5772 | ||
5375 | #: plugins/check_ups.c:651 | 5773 | #: plugins/check_ups.c:654 |
5376 | msgid "http://www.networkupstools.org" | 5774 | msgid "http://www.networkupstools.org" |
5377 | msgstr "" | 5775 | msgstr "" |
5378 | 5776 | ||
5379 | #: plugins/check_users.c:110 | 5777 | #: plugins/check_users.c:91 |
5778 | #, fuzzy, c-format | ||
5779 | msgid "Could not enumerate RD sessions: %d\n" | ||
5780 | msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n" | ||
5781 | |||
5782 | #: plugins/check_users.c:146 | ||
5380 | #, c-format | 5783 | #, c-format |
5381 | msgid "# users=%d" | 5784 | msgid "# users=%d" |
5382 | msgstr "# utilisateurs=%d" | 5785 | msgstr "# utilisateurs=%d" |
5383 | 5786 | ||
5384 | #: plugins/check_users.c:133 | 5787 | #: plugins/check_users.c:164 |
5385 | msgid "Unable to read output" | 5788 | msgid "Unable to read output" |
5386 | msgstr "Impossible de lire les données en entrée" | 5789 | msgstr "Impossible de lire les données en entrée" |
5387 | 5790 | ||
5388 | #: plugins/check_users.c:140 | 5791 | #: plugins/check_users.c:166 |
5389 | #, c-format | 5792 | #, c-format |
5390 | msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n" | 5793 | msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n" |
5391 | msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n" | 5794 | msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n" |
5392 | 5795 | ||
5393 | #: plugins/check_users.c:219 | 5796 | #: plugins/check_users.c:241 |
5394 | msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local" | 5797 | msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local" |
5395 | msgstr "" | 5798 | msgstr "" |
5396 | "Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement connecté sur le " | 5799 | "Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement connecté sur le " |
5397 | "système local" | 5800 | "système local" |
5398 | 5801 | ||
5399 | #: plugins/check_users.c:220 | 5802 | #: plugins/check_users.c:242 |
5400 | msgid "" | 5803 | msgid "" |
5401 | "system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified." | 5804 | "system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified." |
5402 | msgstr "et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié." | 5805 | msgstr "et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié." |
5403 | 5806 | ||
5404 | #: plugins/check_users.c:230 | 5807 | #: plugins/check_users.c:252 |
5405 | msgid "Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in" | 5808 | msgid "Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in" |
5406 | msgstr "" | 5809 | msgstr "" |
5407 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si plus de INTEGER utilisateurs sont " | 5810 | "Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si plus de INTEGER utilisateurs sont " |
5408 | "connectés" | 5811 | "connectés" |
5409 | 5812 | ||
5410 | #: plugins/check_users.c:232 | 5813 | #: plugins/check_users.c:254 |
5411 | msgid "Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in" | 5814 | msgid "Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in" |
5412 | msgstr "" | 5815 | msgstr "" |
5413 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si plus de INTEGER utilisateurs sont " | 5816 | "Sortir avec un résultat CRITIQUE si plus de INTEGER utilisateurs sont " |
5414 | "connectés" | 5817 | "connectés" |
5415 | 5818 | ||
5416 | #: plugins/check_ide_smart.c:256 | 5819 | #: plugins/check_ide_smart.c:218 |
5820 | msgid "" | ||
5821 | "DEPRECATION WARNING: the -q switch (quiet output) is no longer \"quiet\"." | ||
5822 | msgstr "" | ||
5823 | |||
5824 | #: plugins/check_ide_smart.c:219 | ||
5825 | msgid "Nagios-compatible output is now always returned." | ||
5826 | msgstr "" | ||
5827 | |||
5828 | #: plugins/check_ide_smart.c:224 | ||
5829 | msgid "SMART commands are broken and have been disabled (See Notes in --help)." | ||
5830 | msgstr "" | ||
5831 | |||
5832 | #: plugins/check_ide_smart.c:228 | ||
5833 | msgid "" | ||
5834 | "DEPRECATION WARNING: the -n switch (Nagios-compatible output) is now the" | ||
5835 | msgstr "" | ||
5836 | |||
5837 | #: plugins/check_ide_smart.c:229 | ||
5838 | #, fuzzy | ||
5839 | msgid "default and will be removed from future releases." | ||
5840 | msgstr "" | ||
5841 | "Note: nslookup est obsolète et pourra être retiré dans les prochaines " | ||
5842 | "versions." | ||
5843 | |||
5844 | #: plugins/check_ide_smart.c:257 | ||
5417 | #, c-format | 5845 | #, c-format |
5418 | msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n" | 5846 | msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n" |
5419 | msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique %s: %s\n" | 5847 | msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique %s: %s\n" |
5420 | 5848 | ||
5421 | #: plugins/check_ide_smart.c:261 | 5849 | #: plugins/check_ide_smart.c:262 |
5422 | #, c-format | 5850 | #, c-format |
5423 | msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n" | 5851 | msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n" |
5424 | msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n" | 5852 | msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n" |
5425 | 5853 | ||
5426 | #: plugins/check_ide_smart.c:323 plugins/check_ide_smart.c:350 | 5854 | #: plugins/check_ide_smart.c:303 plugins/check_ide_smart.c:330 |
5427 | #, c-format | 5855 | #, c-format |
5428 | msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n" | 5856 | msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n" |
5429 | msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n" | 5857 | msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n" |
5430 | 5858 | ||
5431 | #: plugins/check_ide_smart.c:421 | 5859 | #: plugins/check_ide_smart.c:376 |
5432 | #, c-format | 5860 | #, c-format |
5433 | msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n" | 5861 | msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n" |
5434 | msgstr "" | 5862 | msgstr "" |
5435 | "CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n" | 5863 | "CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n" |
5436 | 5864 | ||
5437 | #: plugins/check_ide_smart.c:429 | 5865 | #: plugins/check_ide_smart.c:384 |
5438 | #, c-format | 5866 | #, c-format |
5439 | msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n" | 5867 | msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n" |
5440 | msgstr "" | 5868 | msgstr "" |
5441 | "AVERTISSEMENT - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on " | 5869 | "AVERTISSEMENT - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on " |
5442 | "échoués.\n" | 5870 | "échoués.\n" |
5443 | 5871 | ||
5444 | #: plugins/check_ide_smart.c:437 | 5872 | #: plugins/check_ide_smart.c:392 |
5445 | #, c-format | 5873 | #, c-format |
5446 | msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n" | 5874 | msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n" |
5447 | msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n" | 5875 | msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n" |
5448 | 5876 | ||
5449 | #: plugins/check_ide_smart.c:441 | 5877 | #: plugins/check_ide_smart.c:396 |
5450 | #, c-format | 5878 | #, c-format |
5451 | msgid "ERROR - Status '%d' unknown. %d/%d tests passed\n" | 5879 | msgid "ERROR - Status '%d' unknown. %d/%d tests passed\n" |
5452 | msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n" | 5880 | msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n" |
5453 | 5881 | ||
5454 | #: plugins/check_ide_smart.c:474 | 5882 | #: plugins/check_ide_smart.c:429 |
5455 | #, c-format | 5883 | #, c-format |
5456 | msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" | 5884 | msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" |
5457 | msgstr "" | 5885 | msgstr "" |
5458 | "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, Temps avant arrêt=%d minutes\n" | 5886 | "Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, Temps avant arrêt=%d minutes\n" |
5459 | 5887 | ||
5460 | #: plugins/check_ide_smart.c:480 | 5888 | #: plugins/check_ide_smart.c:435 |
5461 | #, c-format | 5889 | #, c-format |
5462 | msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n" | 5890 | msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n" |
5463 | msgstr "Capacité Hors Ligne=%d {%s %s %s}\n" | 5891 | msgstr "Capacité Hors Ligne=%d {%s %s %s}\n" |
5464 | 5892 | ||
5465 | #: plugins/check_ide_smart.c:486 | 5893 | #: plugins/check_ide_smart.c:441 |
5466 | #, c-format | 5894 | #, c-format |
5467 | msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n" | 5895 | msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n" |
5468 | msgstr "Révision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n" | 5896 | msgstr "Révision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n" |
5469 | 5897 | ||
5470 | #: plugins/check_ide_smart.c:508 plugins/check_ide_smart.c:532 | 5898 | #: plugins/check_ide_smart.c:463 plugins/check_ide_smart.c:492 |
5471 | #, c-format | 5899 | #, c-format |
5472 | msgid "CRITICAL - %s: %s\n" | 5900 | msgid "CRITICAL - %s: %s\n" |
5473 | msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n" | 5901 | msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n" |
5474 | 5902 | ||
5475 | #: plugins/check_ide_smart.c:553 plugins/check_ide_smart.c:580 | 5903 | #: plugins/check_ide_smart.c:467 plugins/check_ide_smart.c:496 |
5904 | #, fuzzy, c-format | ||
5905 | msgid "OK - Command sent (%s)\n" | ||
5906 | msgstr "Commande: %s\n" | ||
5907 | |||
5908 | #: plugins/check_ide_smart.c:517 plugins/check_ide_smart.c:544 | ||
5476 | #, c-format | 5909 | #, c-format |
5477 | msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" | 5910 | msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" |
5478 | msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" | 5911 | msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" |
5479 | 5912 | ||
5480 | #: plugins/check_ide_smart.c:599 | 5913 | #: plugins/check_ide_smart.c:563 |
5481 | #, c-format | 5914 | #, c-format |
5482 | msgid "" | 5915 | msgid "" |
5483 | "This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART " | 5916 | "This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART " |
@@ -5486,41 +5919,50 @@ msgstr "" | |||
5486 | "Ce plugin vérifie un disque dur local à l'aide de l'interface SMART (pour " | 5919 | "Ce plugin vérifie un disque dur local à l'aide de l'interface SMART (pour " |
5487 | "Linux) [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]." | 5920 | "Linux) [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]." |
5488 | 5921 | ||
5489 | #: plugins/check_ide_smart.c:609 | 5922 | #: plugins/check_ide_smart.c:573 |
5490 | msgid "Select device DEVICE" | 5923 | msgid "Select device DEVICE" |
5491 | msgstr "" | 5924 | msgstr "" |
5492 | 5925 | ||
5493 | #: plugins/check_ide_smart.c:610 | 5926 | #: plugins/check_ide_smart.c:574 |
5494 | msgid "" | 5927 | msgid "" |
5495 | "Note: if the device is selected with this option, _no_ other options are " | 5928 | "Note: if the device is specified without this option, any further option will" |
5496 | "accepted" | ||
5497 | msgstr "" | 5929 | msgstr "" |
5498 | 5930 | ||
5499 | #: plugins/check_ide_smart.c:612 | 5931 | #: plugins/check_ide_smart.c:575 |
5500 | msgid "Perform immediately offline tests" | 5932 | msgid "be ignored." |
5501 | msgstr "" | 5933 | msgstr "" |
5502 | 5934 | ||
5503 | #: plugins/check_ide_smart.c:614 | 5935 | #: plugins/check_ide_smart.c:581 |
5504 | msgid "Returns the number of failed tests" | 5936 | msgid "" |
5937 | "The SMART command modes (-i/--immediate, -0/--auto-off and -1/--auto-on) were" | ||
5938 | msgstr "" | ||
5939 | |||
5940 | #: plugins/check_ide_smart.c:582 | ||
5941 | msgid "" | ||
5942 | "broken in an underhand manner and have been disabled. You can use smartctl" | ||
5505 | msgstr "" | 5943 | msgstr "" |
5506 | 5944 | ||
5507 | #: plugins/check_ide_smart.c:616 | 5945 | #: plugins/check_ide_smart.c:583 |
5508 | msgid "Turn on automatic offline tests" | 5946 | msgid "instead:" |
5509 | msgstr "" | 5947 | msgstr "" |
5510 | 5948 | ||
5511 | #: plugins/check_ide_smart.c:618 | 5949 | #: plugins/check_ide_smart.c:584 |
5512 | msgid "Turn off automatic offline tests" | 5950 | msgid "-0/--auto-off: use \"smartctl --offlineauto=off\"" |
5513 | msgstr "" | 5951 | msgstr "" |
5514 | 5952 | ||
5515 | #: plugins/check_ide_smart.c:620 | 5953 | #: plugins/check_ide_smart.c:585 |
5516 | msgid "Output suitable for the monitoring system" | 5954 | msgid "-1/--auto-on: use \"smartctl --offlineauto=on\"" |
5517 | msgstr "" | 5955 | msgstr "" |
5518 | 5956 | ||
5519 | #: plugins/negate.c:99 | 5957 | #: plugins/check_ide_smart.c:586 |
5958 | msgid "-i/--immediate: use \"smartctl --test=offline\"" | ||
5959 | msgstr "" | ||
5960 | |||
5961 | #: plugins/negate.c:96 | ||
5520 | msgid "No data returned from command\n" | 5962 | msgid "No data returned from command\n" |
5521 | msgstr "Pas de données reçues de la commande\n" | 5963 | msgstr "Pas de données reçues de la commande\n" |
5522 | 5964 | ||
5523 | #: plugins/negate.c:170 | 5965 | #: plugins/negate.c:166 |
5524 | msgid "" | 5966 | msgid "" |
5525 | "Timeout result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) " | 5967 | "Timeout result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) " |
5526 | "or integer (0-3)." | 5968 | "or integer (0-3)." |
@@ -5528,7 +5970,7 @@ msgstr "" | |||
5528 | "Le résultat de temps dépassé doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, " | 5970 | "Le résultat de temps dépassé doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, " |
5529 | "CRITICAL, UNKNOWN) ou un nombre entier (0-3)." | 5971 | "CRITICAL, UNKNOWN) ou un nombre entier (0-3)." |
5530 | 5972 | ||
5531 | #: plugins/negate.c:174 | 5973 | #: plugins/negate.c:170 |
5532 | msgid "" | 5974 | msgid "" |
5533 | "Ok must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer " | 5975 | "Ok must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer " |
5534 | "(0-3)." | 5976 | "(0-3)." |
@@ -5536,7 +5978,7 @@ msgstr "" | |||
5536 | "Ok doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou un " | 5978 | "Ok doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou un " |
5537 | "nombre entier (0-3)." | 5979 | "nombre entier (0-3)." |
5538 | 5980 | ||
5539 | #: plugins/negate.c:180 | 5981 | #: plugins/negate.c:176 |
5540 | msgid "" | 5982 | msgid "" |
5541 | "Warning must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " | 5983 | "Warning must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " |
5542 | "integer (0-3)." | 5984 | "integer (0-3)." |
@@ -5544,7 +5986,7 @@ msgstr "" | |||
5544 | "Warning doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " | 5986 | "Warning doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " |
5545 | "un nombre entier (0-3)." | 5987 | "un nombre entier (0-3)." |
5546 | 5988 | ||
5547 | #: plugins/negate.c:185 | 5989 | #: plugins/negate.c:181 |
5548 | msgid "" | 5990 | msgid "" |
5549 | "Critical must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " | 5991 | "Critical must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " |
5550 | "integer (0-3)." | 5992 | "integer (0-3)." |
@@ -5552,7 +5994,7 @@ msgstr "" | |||
5552 | "Critical doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " | 5994 | "Critical doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " |
5553 | "un nombre entier (0-3)." | 5995 | "un nombre entier (0-3)." |
5554 | 5996 | ||
5555 | #: plugins/negate.c:190 | 5997 | #: plugins/negate.c:186 |
5556 | msgid "" | 5998 | msgid "" |
5557 | "Unknown must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " | 5999 | "Unknown must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " |
5558 | "integer (0-3)." | 6000 | "integer (0-3)." |
@@ -5560,33 +6002,33 @@ msgstr "" | |||
5560 | "Unknown doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " | 6002 | "Unknown doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou " |
5561 | "un nombre entier (0-3)." | 6003 | "un nombre entier (0-3)." |
5562 | 6004 | ||
5563 | #: plugins/negate.c:217 | 6005 | #: plugins/negate.c:213 |
5564 | msgid "Require path to command" | 6006 | msgid "Require path to command" |
5565 | msgstr "Chemin vers la commande requis" | 6007 | msgstr "Chemin vers la commande requis" |
5566 | 6008 | ||
5567 | #: plugins/negate.c:246 | 6009 | #: plugins/negate.c:224 |
5568 | msgid "" | 6010 | msgid "" |
5569 | "Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa)." | 6011 | "Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa)." |
5570 | msgstr "" | 6012 | msgstr "" |
5571 | "Inverse le statut d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE et vice-versa)." | 6013 | "Inverse le statut d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE et vice-versa)." |
5572 | 6014 | ||
5573 | #: plugins/negate.c:247 | 6015 | #: plugins/negate.c:225 |
5574 | msgid "Additional switches can be used to control which state becomes what." | 6016 | msgid "Additional switches can be used to control which state becomes what." |
5575 | msgstr "" | 6017 | msgstr "" |
5576 | "Des options additionnelles peuvent être utilisées pour contrôler quel état " | 6018 | "Des options additionnelles peuvent être utilisées pour contrôler quel état " |
5577 | "devient quoi." | 6019 | "devient quoi." |
5578 | 6020 | ||
5579 | #: plugins/negate.c:256 | 6021 | #: plugins/negate.c:234 |
5580 | msgid "Keep timeout longer than the plugin timeout to retain CRITICAL status." | 6022 | msgid "Keep timeout longer than the plugin timeout to retain CRITICAL status." |
5581 | msgstr "" | 6023 | msgstr "" |
5582 | "Utilisez un délai de réponse plus long que celui du plugin afin de conserver " | 6024 | "Utilisez un délai de réponse plus long que celui du plugin afin de conserver " |
5583 | "les résultats CRITIQUE" | 6025 | "les résultats CRITIQUE" |
5584 | 6026 | ||
5585 | #: plugins/negate.c:258 | 6027 | #: plugins/negate.c:236 |
5586 | msgid "Custom result on Negate timeouts; see below for STATUS definition\n" | 6028 | msgid "Custom result on Negate timeouts; see below for STATUS definition\n" |
5587 | msgstr "" | 6029 | msgstr "" |
5588 | 6030 | ||
5589 | #: plugins/negate.c:264 | 6031 | #: plugins/negate.c:242 |
5590 | #, c-format | 6032 | #, c-format |
5591 | msgid "" | 6033 | msgid "" |
5592 | " STATUS can be 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' or 'UNKNOWN' without single\n" | 6034 | " STATUS can be 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' or 'UNKNOWN' without single\n" |
@@ -5594,63 +6036,63 @@ msgstr "" | |||
5594 | " STATUS peut être 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' ou 'UNKNOWN' sans les " | 6036 | " STATUS peut être 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' ou 'UNKNOWN' sans les " |
5595 | "simple\n" | 6037 | "simple\n" |
5596 | 6038 | ||
5597 | #: plugins/negate.c:265 | 6039 | #: plugins/negate.c:243 |
5598 | #, c-format | 6040 | #, c-format |
5599 | msgid "" | 6041 | msgid "" |
5600 | " quotes. Numeric values are accepted. If nothing is specified, permutes\n" | 6042 | " quotes. Numeric values are accepted. If nothing is specified, permutes\n" |
5601 | msgstr " quotes. Les valeurs numériques sont acceptées. Si rien n'est\n" | 6043 | msgstr " quotes. Les valeurs numériques sont acceptées. Si rien n'est\n" |
5602 | 6044 | ||
5603 | #: plugins/negate.c:266 | 6045 | #: plugins/negate.c:244 |
5604 | #, c-format | 6046 | #, c-format |
5605 | msgid " OK and CRITICAL.\n" | 6047 | msgid " OK and CRITICAL.\n" |
5606 | msgstr " spécifié, inverse OK et CRITIQUE.\n" | 6048 | msgstr " spécifié, inverse OK et CRITIQUE.\n" |
5607 | 6049 | ||
5608 | #: plugins/negate.c:268 | 6050 | #: plugins/negate.c:246 |
5609 | #, c-format | 6051 | #, c-format |
5610 | msgid "" | 6052 | msgid "" |
5611 | " Substitute output text as well. Will only substitute text in CAPITALS\n" | 6053 | " Substitute output text as well. Will only substitute text in CAPITALS\n" |
5612 | msgstr "" | 6054 | msgstr "" |
5613 | 6055 | ||
5614 | #: plugins/negate.c:273 | 6056 | #: plugins/negate.c:251 |
5615 | msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin" | 6057 | msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin" |
5616 | msgstr "" | 6058 | msgstr "" |
5617 | "Execute check_ping et inverse le résultat. Le chemin complet du plug-in doit " | 6059 | "Execute check_ping et inverse le résultat. Le chemin complet du plug-in doit " |
5618 | "être spécifié" | 6060 | "être spécifié" |
5619 | 6061 | ||
5620 | #: plugins/negate.c:275 | 6062 | #: plugins/negate.c:253 |
5621 | msgid "This will return OK instead of WARNING and UNKNOWN instead of CRITICAL" | 6063 | msgid "This will return OK instead of WARNING and UNKNOWN instead of CRITICAL" |
5622 | msgstr "" | 6064 | msgstr "" |
5623 | "Ceci retournera OK au lieu de AVERTISSEMENT et INCONNU au lieu de CRITIQUE" | 6065 | "Ceci retournera OK au lieu de AVERTISSEMENT et INCONNU au lieu de CRITIQUE" |
5624 | 6066 | ||
5625 | #: plugins/negate.c:278 | 6067 | #: plugins/negate.c:256 |
5626 | msgid "" | 6068 | msgid "" |
5627 | "This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it." | 6069 | "This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it." |
5628 | msgstr "" | 6070 | msgstr "" |
5629 | "Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et " | 6071 | "Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et " |
5630 | "l'inverse." | 6072 | "l'inverse." |
5631 | 6073 | ||
5632 | #: plugins/negate.c:279 | 6074 | #: plugins/negate.c:257 |
5633 | msgid "The full path of the plugin must be provided." | 6075 | msgid "The full path of the plugin must be provided." |
5634 | msgstr "Le chemin complet du plugin doit être spécifié." | 6076 | msgstr "Le chemin complet du plugin doit être spécifié." |
5635 | 6077 | ||
5636 | #: plugins/negate.c:280 | 6078 | #: plugins/negate.c:258 |
5637 | msgid "If the wrapped plugin returns OK, the wrapper will return CRITICAL." | 6079 | msgid "If the wrapped plugin returns OK, the wrapper will return CRITICAL." |
5638 | msgstr "Si le plugin executé retourne OK, l'adaptateur retournera CRITIQUE." | 6080 | msgstr "Si le plugin executé retourne OK, l'adaptateur retournera CRITIQUE." |
5639 | 6081 | ||
5640 | #: plugins/negate.c:281 | 6082 | #: plugins/negate.c:259 |
5641 | msgid "If the wrapped plugin returns CRITICAL, the wrapper will return OK." | 6083 | msgid "If the wrapped plugin returns CRITICAL, the wrapper will return OK." |
5642 | msgstr "Si le plugin executé retourne CRITIQUE, l'adaptateur retournera OK." | 6084 | msgstr "Si le plugin executé retourne CRITIQUE, l'adaptateur retournera OK." |
5643 | 6085 | ||
5644 | #: plugins/negate.c:282 | 6086 | #: plugins/negate.c:260 |
5645 | msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged." | 6087 | msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged." |
5646 | msgstr "Autrement, l'état du plugin executé reste inchangé." | 6088 | msgstr "Autrement, l'état du plugin executé reste inchangé." |
5647 | 6089 | ||
5648 | #: plugins/negate.c:284 | 6090 | #: plugins/negate.c:262 |
5649 | msgid "" | 6091 | msgid "" |
5650 | "Using timeout-result, it is possible to override the timeout behaviour or a" | 6092 | "Using timeout-result, it is possible to override the timeout behaviour or a" |
5651 | msgstr "" | 6093 | msgstr "" |
5652 | 6094 | ||
5653 | #: plugins/negate.c:285 | 6095 | #: plugins/negate.c:263 |
5654 | msgid "plugin by setting the negate timeout a bit lower." | 6096 | msgid "plugin by setting the negate timeout a bit lower." |
5655 | msgstr "" | 6097 | msgstr "" |
5656 | 6098 | ||
@@ -5664,59 +6106,55 @@ msgstr "%s - Le socket n'a pas répondu dans les %d secondes\n" | |||
5664 | msgid "%s - Abnormal timeout after %d seconds\n" | 6106 | msgid "%s - Abnormal timeout after %d seconds\n" |
5665 | msgstr "%s - Dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n" | 6107 | msgstr "%s - Dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n" |
5666 | 6108 | ||
5667 | #: plugins/netutils.c:79 plugins/netutils.c:281 | 6109 | #: plugins/netutils.c:79 plugins/netutils.c:292 |
5668 | msgid "Send failed" | 6110 | msgid "Send failed" |
5669 | msgstr "L'envoi à échoué" | 6111 | msgstr "L'envoi à échoué" |
5670 | 6112 | ||
5671 | #: plugins/netutils.c:96 plugins/netutils.c:296 | 6113 | #: plugins/netutils.c:96 plugins/netutils.c:307 |
5672 | msgid "No data was received from host!" | 6114 | msgid "No data was received from host!" |
5673 | msgstr "Pas de données reçues de l'hôte!" | 6115 | msgstr "Pas de données reçues de l'hôte!" |
5674 | 6116 | ||
5675 | #: plugins/netutils.c:204 plugins/netutils.c:240 | 6117 | #: plugins/netutils.c:209 plugins/netutils.c:245 |
5676 | msgid "Socket creation failed" | 6118 | msgid "Socket creation failed" |
5677 | msgstr "La création du socket à échoué " | 6119 | msgstr "La création du socket à échoué " |
5678 | 6120 | ||
5679 | #: plugins/netutils.c:233 | 6121 | #: plugins/netutils.c:238 |
5680 | msgid "Supplied path too long unix domain socket" | 6122 | msgid "Supplied path too long unix domain socket" |
5681 | msgstr "Le chemin fourni est trop long pour un socket unix" | 6123 | msgstr "Le chemin fourni est trop long pour un socket unix" |
5682 | 6124 | ||
5683 | #: plugins/netutils.c:305 | 6125 | #: plugins/netutils.c:316 |
5684 | msgid "Receive failed" | 6126 | msgid "Receive failed" |
5685 | msgstr "La réception à échoué" | 6127 | msgstr "La réception à échoué" |
5686 | 6128 | ||
5687 | #: plugins/netutils.c:331 plugins-root/check_dhcp.c:1342 | 6129 | #: plugins/netutils.c:342 plugins-root/check_dhcp.c:1310 |
5688 | #, c-format | 6130 | #, c-format |
5689 | msgid "Invalid hostname/address - %s" | 6131 | msgid "Invalid hostname/address - %s" |
5690 | msgstr "Adresse/Nom invalide - %s" | 6132 | msgstr "Adresse/Nom invalide - %s" |
5691 | 6133 | ||
5692 | #: plugins/popen.c:142 | 6134 | #: plugins/popen.c:133 |
5693 | msgid "Could not malloc argv array in popen()" | 6135 | msgid "Could not malloc argv array in popen()" |
5694 | msgstr "Impossible de réallouer un tableau pour les paramètres dans popen()" | 6136 | msgstr "Impossible de réallouer un tableau pour les paramètres dans popen()" |
5695 | 6137 | ||
5696 | #: plugins/popen.c:152 | 6138 | #: plugins/popen.c:143 |
5697 | msgid "CRITICAL - You need more args!!!" | 6139 | msgid "CRITICAL - You need more args!!!" |
5698 | msgstr "CRITIQUE - Vous devez spécifier plus d'arguments!!!" | 6140 | msgstr "CRITIQUE - Vous devez spécifier plus d'arguments!!!" |
5699 | 6141 | ||
5700 | #: plugins/popen.c:209 | 6142 | #: plugins/popen.c:201 |
5701 | msgid "Cannot catch SIGCHLD" | 6143 | msgid "Cannot catch SIGCHLD" |
5702 | msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGCHLD" | 6144 | msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGCHLD" |
5703 | 6145 | ||
5704 | #: plugins/popen.c:304 | 6146 | #: plugins/popen.c:287 |
5705 | #, c-format | 6147 | #, c-format |
5706 | msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n" | 6148 | msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n" |
5707 | msgstr "CRITIQUE - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n" | 6149 | msgstr "CRITIQUE - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n" |
5708 | 6150 | ||
5709 | #: plugins/popen.c:307 | 6151 | #: plugins/popen.c:290 |
5710 | msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process" | 6152 | msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process" |
5711 | msgstr "" | 6153 | msgstr "" |
5712 | "CRITIQUE - le temps d'attente à été dépassé dans la fonction popen, mais il " | 6154 | "CRITIQUE - le temps d'attente à été dépassé dans la fonction popen, mais il " |
5713 | "n'y a pas de processus fils" | 6155 | "n'y a pas de processus fils" |
5714 | 6156 | ||
5715 | #: plugins/popen.c:323 | 6157 | #: plugins/urlize.c:129 |
5716 | msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX" | ||
5717 | msgstr "" | ||
5718 | |||
5719 | #: plugins/urlize.c:130 | ||
5720 | #, c-format | 6158 | #, c-format |
5721 | msgid "" | 6159 | msgid "" |
5722 | "%s UNKNOWN - No data received from host\n" | 6160 | "%s UNKNOWN - No data received from host\n" |
@@ -5725,7 +6163,7 @@ msgstr "" | |||
5725 | "%s INCONNU - Pas de données reçues de l'hôte\n" | 6163 | "%s INCONNU - Pas de données reçues de l'hôte\n" |
5726 | "Commande: %s</A>\n" | 6164 | "Commande: %s</A>\n" |
5727 | 6165 | ||
5728 | #: plugins/urlize.c:169 | 6166 | #: plugins/urlize.c:168 |
5729 | #, fuzzy | 6167 | #, fuzzy |
5730 | msgid "" | 6168 | msgid "" |
5731 | "This plugin wraps the text output of another command (plugin) in HTML <A>" | 6169 | "This plugin wraps the text output of another command (plugin) in HTML <A>" |
@@ -5733,66 +6171,65 @@ msgstr "" | |||
5733 | "Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et " | 6171 | "Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et " |
5734 | "l'inverse." | 6172 | "l'inverse." |
5735 | 6173 | ||
5736 | #: plugins/urlize.c:170 | 6174 | #: plugins/urlize.c:169 |
5737 | msgid "" | 6175 | msgid "" |
5738 | "tags, thus displaying the child plugin's output as a clickable link in " | 6176 | "tags, thus displaying the child plugin's output as a clickable link in " |
5739 | "compatible" | 6177 | "compatible" |
5740 | msgstr "" | 6178 | msgstr "" |
5741 | 6179 | ||
5742 | #: plugins/urlize.c:171 | 6180 | #: plugins/urlize.c:170 |
5743 | msgid "" | 6181 | msgid "" |
5744 | "monitoring status screen. This plugin returns the status of the invoked " | 6182 | "monitoring status screen. This plugin returns the status of the invoked " |
5745 | "plugin." | 6183 | "plugin." |
5746 | msgstr "" | 6184 | msgstr "" |
5747 | 6185 | ||
5748 | #: plugins/urlize.c:181 | 6186 | #: plugins/urlize.c:180 |
5749 | msgid "" | 6187 | msgid "" |
5750 | "Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected" | 6188 | "Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected" |
5751 | msgstr "" | 6189 | msgstr "" |
5752 | 6190 | ||
5753 | #: plugins/urlize.c:182 | 6191 | #: plugins/urlize.c:181 |
5754 | msgid "data to the plugin. For example, in:" | 6192 | msgid "data to the plugin. For example, in:" |
5755 | msgstr "" | 6193 | msgstr "" |
5756 | 6194 | ||
5757 | #: plugins/urlize.c:183 | 6195 | #: plugins/urlize.c:182 |
5758 | msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'" | 6196 | msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'" |
5759 | msgstr "" | 6197 | msgstr "" |
5760 | 6198 | ||
5761 | #: plugins/urlize.c:184 | 6199 | #: plugins/urlize.c:183 |
5762 | msgid "the shell will remove the single quotes and urlize will see:" | 6200 | msgid "the shell will remove the single quotes and urlize will see:" |
5763 | msgstr "" | 6201 | msgstr "" |
5764 | 6202 | ||
5765 | #: plugins/urlize.c:185 | 6203 | #: plugins/urlize.c:184 |
5766 | msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words" | 6204 | msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words" |
5767 | msgstr "" | 6205 | msgstr "" |
5768 | 6206 | ||
5769 | #: plugins/urlize.c:186 | 6207 | #: plugins/urlize.c:185 |
5770 | msgid "You probably want:" | 6208 | msgid "You probably want:" |
5771 | msgstr "" | 6209 | msgstr "" |
5772 | 6210 | ||
5773 | #: plugins/urlize.c:187 | 6211 | #: plugins/urlize.c:186 |
5774 | msgid "urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"" | 6212 | msgid "urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"" |
5775 | msgstr "" | 6213 | msgstr "" |
5776 | 6214 | ||
5777 | #: plugins/utils.c:174 | 6215 | #: plugins/utils.c:479 |
5778 | #, c-format | ||
5779 | msgid "%s - Plugin timed out after %d seconds\n" | ||
5780 | msgstr "%s - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n" | ||
5781 | |||
5782 | #: plugins/utils.c:469 | ||
5783 | msgid "failed realloc in strpcpy\n" | 6216 | msgid "failed realloc in strpcpy\n" |
5784 | msgstr "La fonction realloc à échoué dans strpcpy\n" | 6217 | msgstr "La fonction realloc à échoué dans strpcpy\n" |
5785 | 6218 | ||
5786 | #: plugins/utils.c:511 | 6219 | #: plugins/utils.c:521 |
5787 | msgid "failed malloc in strscat\n" | 6220 | msgid "failed malloc in strscat\n" |
5788 | msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n" | 6221 | msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n" |
5789 | 6222 | ||
5790 | #: plugins/utils.c:531 | 6223 | #: plugins/utils.c:541 |
5791 | #, fuzzy | 6224 | #, fuzzy |
5792 | msgid "failed malloc in xvasprintf\n" | 6225 | msgid "failed malloc in xvasprintf\n" |
5793 | msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n" | 6226 | msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n" |
5794 | 6227 | ||
5795 | #: plugins/utils.h:137 | 6228 | #: plugins/utils.c:819 |
6229 | msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX\n" | ||
6230 | msgstr "" | ||
6231 | |||
6232 | #: plugins/utils.h:127 | ||
5796 | #, c-format | 6233 | #, c-format |
5797 | msgid "" | 6234 | msgid "" |
5798 | " %s (-h | --help) for detailed help\n" | 6235 | " %s (-h | --help) for detailed help\n" |
@@ -5801,7 +6238,7 @@ msgstr "" | |||
5801 | " %s (-h | --help) pour l'aide détaillée\n" | 6238 | " %s (-h | --help) pour l'aide détaillée\n" |
5802 | " %s (-V | --version) pour les informations relative à la version\n" | 6239 | " %s (-V | --version) pour les informations relative à la version\n" |
5803 | 6240 | ||
5804 | #: plugins/utils.h:141 | 6241 | #: plugins/utils.h:131 |
5805 | msgid "" | 6242 | msgid "" |
5806 | "\n" | 6243 | "\n" |
5807 | "Options:\n" | 6244 | "Options:\n" |
@@ -5817,7 +6254,7 @@ msgstr "" | |||
5817 | " -V, --version\n" | 6254 | " -V, --version\n" |
5818 | " Afficher les informations relative à la version\n" | 6255 | " Afficher les informations relative à la version\n" |
5819 | 6256 | ||
5820 | #: plugins/utils.h:148 | 6257 | #: plugins/utils.h:138 |
5821 | #, c-format | 6258 | #, c-format |
5822 | msgid "" | 6259 | msgid "" |
5823 | " -H, --hostname=ADDRESS\n" | 6260 | " -H, --hostname=ADDRESS\n" |
@@ -5830,7 +6267,7 @@ msgstr "" | |||
5830 | " -%c, --port=INTEGER\n" | 6267 | " -%c, --port=INTEGER\n" |
5831 | " Numéro de port (défaut: %s)\n" | 6268 | " Numéro de port (défaut: %s)\n" |
5832 | 6269 | ||
5833 | #: plugins/utils.h:154 | 6270 | #: plugins/utils.h:144 |
5834 | msgid "" | 6271 | msgid "" |
5835 | " -4, --use-ipv4\n" | 6272 | " -4, --use-ipv4\n" |
5836 | " Use IPv4 connection\n" | 6273 | " Use IPv4 connection\n" |
@@ -5842,18 +6279,18 @@ msgstr "" | |||
5842 | " -6, --use-ipv6\n" | 6279 | " -6, --use-ipv6\n" |
5843 | " Utiliser une connection IPv6\n" | 6280 | " Utiliser une connection IPv6\n" |
5844 | 6281 | ||
5845 | #: plugins/utils.h:160 | 6282 | #: plugins/utils.h:150 |
5846 | #, fuzzy | 6283 | #, fuzzy |
5847 | msgid "" | 6284 | msgid "" |
5848 | " -v, --verbose\n" | 6285 | " -v, --verbose\n" |
5849 | " Show details for command-line debugging (output may be truncated by\n" | 6286 | " Show details for command-line debugging (output may be truncated by\n" |
5850 | "\t\tthe monitoring system)\n" | 6287 | " the monitoring system)\n" |
5851 | msgstr "" | 6288 | msgstr "" |
5852 | " -v, --verbose\n" | 6289 | " -v, --verbose\n" |
5853 | " Affiche les informations de déboguage en ligne de commande (Nagios peut " | 6290 | " Affiche les informations de déboguage en ligne de commande (Nagios peut " |
5854 | "tronquer la sortie)\n" | 6291 | "tronquer la sortie)\n" |
5855 | 6292 | ||
5856 | #: plugins/utils.h:165 | 6293 | #: plugins/utils.h:155 |
5857 | msgid "" | 6294 | msgid "" |
5858 | " -w, --warning=DOUBLE\n" | 6295 | " -w, --warning=DOUBLE\n" |
5859 | " Response time to result in warning status (seconds)\n" | 6296 | " Response time to result in warning status (seconds)\n" |
@@ -5865,7 +6302,7 @@ msgstr "" | |||
5865 | " -c, --critical=DOUBLE\n" | 6302 | " -c, --critical=DOUBLE\n" |
5866 | " Temps de réponse résultant en un état critique (secondes)\n" | 6303 | " Temps de réponse résultant en un état critique (secondes)\n" |
5867 | 6304 | ||
5868 | #: plugins/utils.h:171 | 6305 | #: plugins/utils.h:161 |
5869 | msgid "" | 6306 | msgid "" |
5870 | " -w, --warning=RANGE\n" | 6307 | " -w, --warning=RANGE\n" |
5871 | " Warning range (format: start:end). Alert if outside this range\n" | 6308 | " Warning range (format: start:end). Alert if outside this range\n" |
@@ -5878,7 +6315,7 @@ msgstr "" | |||
5878 | " -c, --critical=RANGE\n" | 6315 | " -c, --critical=RANGE\n" |
5879 | " Seuil critique\n" | 6316 | " Seuil critique\n" |
5880 | 6317 | ||
5881 | #: plugins/utils.h:177 | 6318 | #: plugins/utils.h:167 |
5882 | #, c-format | 6319 | #, c-format |
5883 | msgid "" | 6320 | msgid "" |
5884 | " -t, --timeout=INTEGER\n" | 6321 | " -t, --timeout=INTEGER\n" |
@@ -5887,7 +6324,16 @@ msgstr "" | |||
5887 | " -t, --timeout=INTEGER\n" | 6324 | " -t, --timeout=INTEGER\n" |
5888 | " Délais de connection en secondes (défaut: %d)\n" | 6325 | " Délais de connection en secondes (défaut: %d)\n" |
5889 | 6326 | ||
5890 | #: plugins/utils.h:182 | 6327 | #: plugins/utils.h:171 |
6328 | #, fuzzy, c-format | ||
6329 | msgid "" | ||
6330 | " -t, --timeout=INTEGER\n" | ||
6331 | " Seconds before plugin times out (default: %d)\n" | ||
6332 | msgstr "" | ||
6333 | " -t, --timeout=INTEGER\n" | ||
6334 | " Délais de connection en secondes (défaut: %d)\n" | ||
6335 | |||
6336 | #: plugins/utils.h:176 | ||
5891 | #, fuzzy | 6337 | #, fuzzy |
5892 | msgid "" | 6338 | msgid "" |
5893 | " --extra-opts=[section][@file]\n" | 6339 | " --extra-opts=[section][@file]\n" |
@@ -5900,7 +6346,7 @@ msgstr "" | |||
5900 | " https://www.monitoring-plugins.org/doc/extra-opts.html\n" | 6346 | " https://www.monitoring-plugins.org/doc/extra-opts.html\n" |
5901 | " pour les instructions et examples.\n" | 6347 | " pour les instructions et examples.\n" |
5902 | 6348 | ||
5903 | #: plugins/utils.h:190 | 6349 | #: plugins/utils.h:185 |
5904 | #, fuzzy | 6350 | #, fuzzy |
5905 | msgid "" | 6351 | msgid "" |
5906 | " See:\n" | 6352 | " See:\n" |
@@ -5912,7 +6358,7 @@ msgstr "" | |||
5912 | "html#THRESHOLDFORMAT\n" | 6358 | "html#THRESHOLDFORMAT\n" |
5913 | " pour le format et examples des seuils (THRESHOLD).\n" | 6359 | " pour le format et examples des seuils (THRESHOLD).\n" |
5914 | 6360 | ||
5915 | #: plugins/utils.h:195 | 6361 | #: plugins/utils.h:190 |
5916 | #, fuzzy | 6362 | #, fuzzy |
5917 | msgid "" | 6363 | msgid "" |
5918 | "\n" | 6364 | "\n" |
@@ -5922,14 +6368,13 @@ msgid "" | |||
5922 | "\n" | 6368 | "\n" |
5923 | msgstr "" | 6369 | msgstr "" |
5924 | "\n" | 6370 | "\n" |
5925 | "Envoyez un email à help@monitoring-plugins.org si vous avez des " | 6371 | "Envoyez un email à help@monitoring-plugins.org si vous avez des questions\n" |
5926 | "questions\n" | ||
5927 | "reliées à l'utilisation de ce logiciel. Pour envoyer des patches ou suggérer " | 6372 | "reliées à l'utilisation de ce logiciel. Pour envoyer des patches ou suggérer " |
5928 | "des\n" | 6373 | "des\n" |
5929 | "améliorations, envoyez un email à devel@monitoring-plugins.org\n" | 6374 | "améliorations, envoyez un email à devel@monitoring-plugins.org\n" |
5930 | "\n" | 6375 | "\n" |
5931 | 6376 | ||
5932 | #: plugins/utils.h:200 | 6377 | #: plugins/utils.h:195 |
5933 | #, fuzzy | 6378 | #, fuzzy |
5934 | msgid "" | 6379 | msgid "" |
5935 | "\n" | 6380 | "\n" |
@@ -5943,25 +6388,25 @@ msgstr "" | |||
5943 | "des copies des plugins selon les termes de la GNU General Public License.\n" | 6388 | "des copies des plugins selon les termes de la GNU General Public License.\n" |
5944 | "Pour de plus ample informations, voir le fichier COPYING.\n" | 6389 | "Pour de plus ample informations, voir le fichier COPYING.\n" |
5945 | 6390 | ||
5946 | #: plugins-root/check_dhcp.c:320 | 6391 | #: plugins-root/check_dhcp.c:317 |
5947 | #, c-format | 6392 | #, c-format |
5948 | msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n" | 6393 | msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n" |
5949 | msgstr "" | 6394 | msgstr "" |
5950 | "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle pour l'interface '%s'\n" | 6395 | "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle pour l'interface '%s'\n" |
5951 | 6396 | ||
5952 | #: plugins-root/check_dhcp.c:342 | 6397 | #: plugins-root/check_dhcp.c:340 |
5953 | #, c-format | 6398 | #, c-format |
5954 | msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n" | 6399 | msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n" |
5955 | msgstr "Erreur: if_nametoindex erreur - %s.\n" | 6400 | msgstr "Erreur: if_nametoindex erreur - %s.\n" |
5956 | 6401 | ||
5957 | #: plugins-root/check_dhcp.c:347 | 6402 | #: plugins-root/check_dhcp.c:345 |
5958 | #, c-format | 6403 | #, c-format |
5959 | msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n" | 6404 | msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n" |
5960 | msgstr "" | 6405 | msgstr "" |
5961 | "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s. erreur sysctl 1 " | 6406 | "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s. erreur sysctl 1 " |
5962 | "- %s.\n" | 6407 | "- %s.\n" |
5963 | 6408 | ||
5964 | #: plugins-root/check_dhcp.c:352 | 6409 | #: plugins-root/check_dhcp.c:350 |
5965 | #, c-format | 6410 | #, c-format |
5966 | msgid "" | 6411 | msgid "" |
5967 | "Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n" | 6412 | "Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n" |
@@ -5969,14 +6414,14 @@ msgstr "" | |||
5969 | "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis l'interface %s\n" | 6414 | "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis l'interface %s\n" |
5970 | " erreur malloc - %s.\n" | 6415 | " erreur malloc - %s.\n" |
5971 | 6416 | ||
5972 | #: plugins-root/check_dhcp.c:357 | 6417 | #: plugins-root/check_dhcp.c:355 |
5973 | #, c-format | 6418 | #, c-format |
5974 | msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n" | 6419 | msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n" |
5975 | msgstr "" | 6420 | msgstr "" |
5976 | "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s erreur sysctl 2 " | 6421 | "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s erreur sysctl 2 " |
5977 | "- %s.\n" | 6422 | "- %s.\n" |
5978 | 6423 | ||
5979 | #: plugins-root/check_dhcp.c:388 | 6424 | #: plugins-root/check_dhcp.c:386 |
5980 | #, c-format | 6425 | #, c-format |
5981 | msgid "" | 6426 | msgid "" |
5982 | "Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber " | 6427 | "Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber " |
@@ -5985,7 +6430,7 @@ msgstr "" | |||
5985 | "Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n" | 6430 | "Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n" |
5986 | "J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n" | 6431 | "J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n" |
5987 | 6432 | ||
5988 | #: plugins-root/check_dhcp.c:393 plugins-root/check_dhcp.c:405 | 6433 | #: plugins-root/check_dhcp.c:391 plugins-root/check_dhcp.c:403 |
5989 | #, c-format | 6434 | #, c-format |
5990 | msgid "" | 6435 | msgid "" |
5991 | "Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit " | 6436 | "Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit " |
@@ -5994,7 +6439,7 @@ msgstr "" | |||
5994 | "Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n" | 6439 | "Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n" |
5995 | "périphérique %s numéro %d.\n" | 6440 | "périphérique %s numéro %d.\n" |
5996 | 6441 | ||
5997 | #: plugins-root/check_dhcp.c:411 | 6442 | #: plugins-root/check_dhcp.c:409 |
5998 | #, c-format | 6443 | #, c-format |
5999 | msgid "" | 6444 | msgid "" |
6000 | "Error: can't get MAC address for this architecture. Use the --mac option.\n" | 6445 | "Error: can't get MAC address for this architecture. Use the --mac option.\n" |
@@ -6002,47 +6447,47 @@ msgstr "" | |||
6002 | "Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC sur cette architecture. Utilisez " | 6447 | "Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC sur cette architecture. Utilisez " |
6003 | "l'option --mac.\n" | 6448 | "l'option --mac.\n" |
6004 | 6449 | ||
6005 | #: plugins-root/check_dhcp.c:430 | 6450 | #: plugins-root/check_dhcp.c:428 |
6006 | #, c-format | 6451 | #, c-format |
6007 | msgid "Error: Cannot determine IP address of interface %s\n" | 6452 | msgid "Error: Cannot determine IP address of interface %s\n" |
6008 | msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP de l'interface %s\n" | 6453 | msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP de l'interface %s\n" |
6009 | 6454 | ||
6010 | #: plugins-root/check_dhcp.c:438 | 6455 | #: plugins-root/check_dhcp.c:436 |
6011 | #, c-format | 6456 | #, c-format |
6012 | msgid "Error: Cannot get interface IP address on this platform.\n" | 6457 | msgid "Error: Cannot get interface IP address on this platform.\n" |
6013 | msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP sur cette architecture.\n" | 6458 | msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP sur cette architecture.\n" |
6014 | 6459 | ||
6015 | #: plugins-root/check_dhcp.c:443 | 6460 | #: plugins-root/check_dhcp.c:441 |
6016 | #, c-format | 6461 | #, c-format |
6017 | msgid "Pretending to be relay client %s\n" | 6462 | msgid "Pretending to be relay client %s\n" |
6018 | msgstr "" | 6463 | msgstr "" |
6019 | 6464 | ||
6020 | #: plugins-root/check_dhcp.c:528 | 6465 | #: plugins-root/check_dhcp.c:521 |
6021 | #, c-format | 6466 | #, c-format |
6022 | msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n" | 6467 | msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n" |
6023 | msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n" | 6468 | msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n" |
6024 | 6469 | ||
6025 | #: plugins-root/check_dhcp.c:580 | 6470 | #: plugins-root/check_dhcp.c:573 |
6026 | #, c-format | 6471 | #, c-format |
6027 | msgid "Result=ERROR\n" | 6472 | msgid "Result=ERROR\n" |
6028 | msgstr "Résultat=ERREUR\n" | 6473 | msgstr "Résultat=ERREUR\n" |
6029 | 6474 | ||
6030 | #: plugins-root/check_dhcp.c:586 | 6475 | #: plugins-root/check_dhcp.c:579 |
6031 | #, c-format | 6476 | #, c-format |
6032 | msgid "Result=OK\n" | 6477 | msgid "Result=OK\n" |
6033 | msgstr "Résultat=OK\n" | 6478 | msgstr "Résultat=OK\n" |
6034 | 6479 | ||
6035 | #: plugins-root/check_dhcp.c:596 | 6480 | #: plugins-root/check_dhcp.c:589 |
6036 | #, c-format | 6481 | #, c-format |
6037 | msgid "DHCPOFFER from IP address %s" | 6482 | msgid "DHCPOFFER from IP address %s" |
6038 | msgstr "DHCPOFFER depuis l'adresse IP %s" | 6483 | msgstr "DHCPOFFER depuis l'adresse IP %s" |
6039 | 6484 | ||
6040 | #: plugins-root/check_dhcp.c:597 | 6485 | #: plugins-root/check_dhcp.c:590 |
6041 | #, c-format | 6486 | #, c-format |
6042 | msgid " via %s\n" | 6487 | msgid " via %s\n" |
6043 | msgstr " depuis %s\n" | 6488 | msgstr " depuis %s\n" |
6044 | 6489 | ||
6045 | #: plugins-root/check_dhcp.c:604 | 6490 | #: plugins-root/check_dhcp.c:597 |
6046 | #, c-format | 6491 | #, c-format |
6047 | msgid "" | 6492 | msgid "" |
6048 | "DHCPOFFER XID (%u) did not match DHCPDISCOVER XID (%u) - ignoring packet\n" | 6493 | "DHCPOFFER XID (%u) did not match DHCPDISCOVER XID (%u) - ignoring packet\n" |
@@ -6050,67 +6495,67 @@ msgstr "" | |||
6050 | "DHCPOFFER XID (%u) ne correspond pas au DHCPDISCOVER XID (%u) - paquet " | 6495 | "DHCPOFFER XID (%u) ne correspond pas au DHCPDISCOVER XID (%u) - paquet " |
6051 | "ignoré\n" | 6496 | "ignoré\n" |
6052 | 6497 | ||
6053 | #: plugins-root/check_dhcp.c:626 | 6498 | #: plugins-root/check_dhcp.c:619 |
6054 | #, c-format | 6499 | #, c-format |
6055 | msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n" | 6500 | msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n" |
6056 | msgstr "" | 6501 | msgstr "" |
6057 | "l'adresse matérielle du DHCPOFFER ne correspond pas à la notre paquet " | 6502 | "l'adresse matérielle du DHCPOFFER ne correspond pas à la notre paquet " |
6058 | "ignoré\n" | 6503 | "ignoré\n" |
6059 | 6504 | ||
6060 | #: plugins-root/check_dhcp.c:644 | 6505 | #: plugins-root/check_dhcp.c:637 |
6061 | #, c-format | 6506 | #, c-format |
6062 | msgid "Total responses seen on the wire: %d\n" | 6507 | msgid "Total responses seen on the wire: %d\n" |
6063 | msgstr "Nombre total de réponses vues: %d\n" | 6508 | msgstr "Nombre total de réponses vues: %d\n" |
6064 | 6509 | ||
6065 | #: plugins-root/check_dhcp.c:645 | 6510 | #: plugins-root/check_dhcp.c:638 |
6066 | #, c-format | 6511 | #, c-format |
6067 | msgid "Valid responses for this machine: %d\n" | 6512 | msgid "Valid responses for this machine: %d\n" |
6068 | msgstr "Nombre de réponse valides pour cette machine: %d\n" | 6513 | msgstr "Nombre de réponse valides pour cette machine: %d\n" |
6069 | 6514 | ||
6070 | #: plugins-root/check_dhcp.c:660 | 6515 | #: plugins-root/check_dhcp.c:653 |
6071 | #, c-format | 6516 | #, c-format |
6072 | msgid "send_dhcp_packet result: %d\n" | 6517 | msgid "send_dhcp_packet result: %d\n" |
6073 | msgstr "résultat de send_dchp_packet: %d\n" | 6518 | msgstr "résultat de send_dchp_packet: %d\n" |
6074 | 6519 | ||
6075 | #: plugins-root/check_dhcp.c:693 | 6520 | #: plugins-root/check_dhcp.c:686 |
6076 | #, c-format | 6521 | #, c-format |
6077 | msgid "No (more) data received (nfound: %d)\n" | 6522 | msgid "No (more) data received (nfound: %d)\n" |
6078 | msgstr "Plus de données reçues (nfound: %d)\n" | 6523 | msgstr "Plus de données reçues (nfound: %d)\n" |
6079 | 6524 | ||
6080 | #: plugins-root/check_dhcp.c:712 | 6525 | #: plugins-root/check_dhcp.c:699 |
6081 | #, c-format | 6526 | #, c-format |
6082 | msgid "recvfrom() failed, " | 6527 | msgid "recvfrom() failed, " |
6083 | msgstr "recvfrom() a échoué, " | 6528 | msgstr "recvfrom() a échoué, " |
6084 | 6529 | ||
6085 | #: plugins-root/check_dhcp.c:719 | 6530 | #: plugins-root/check_dhcp.c:706 |
6086 | #, c-format | 6531 | #, c-format |
6087 | msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n" | 6532 | msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n" |
6088 | msgstr "résultat de receive_dchp_packet(): %d\n" | 6533 | msgstr "résultat de receive_dchp_packet(): %d\n" |
6089 | 6534 | ||
6090 | #: plugins-root/check_dhcp.c:720 | 6535 | #: plugins-root/check_dhcp.c:707 |
6091 | #, c-format | 6536 | #, c-format |
6092 | msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n" | 6537 | msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n" |
6093 | msgstr "source de receive_dchp_packet(): %s\n" | 6538 | msgstr "source de receive_dchp_packet(): %s\n" |
6094 | 6539 | ||
6095 | #: plugins-root/check_dhcp.c:750 | 6540 | #: plugins-root/check_dhcp.c:737 |
6096 | #, c-format | 6541 | #, c-format |
6097 | msgid "Error: Could not create socket!\n" | 6542 | msgid "Error: Could not create socket!\n" |
6098 | msgstr "Erreur: Impossible de créer un socket!\n" | 6543 | msgstr "Erreur: Impossible de créer un socket!\n" |
6099 | 6544 | ||
6100 | #: plugins-root/check_dhcp.c:760 | 6545 | #: plugins-root/check_dhcp.c:747 |
6101 | #, c-format | 6546 | #, c-format |
6102 | msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n" | 6547 | msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n" |
6103 | msgstr "" | 6548 | msgstr "" |
6104 | "Erreur: Impossible de configurer l'option de réutilisation de l'adresse sur\n" | 6549 | "Erreur: Impossible de configurer l'option de réutilisation de l'adresse sur\n" |
6105 | "le socket DHCP!\n" | 6550 | "le socket DHCP!\n" |
6106 | 6551 | ||
6107 | #: plugins-root/check_dhcp.c:766 | 6552 | #: plugins-root/check_dhcp.c:753 |
6108 | #, c-format | 6553 | #, c-format |
6109 | msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n" | 6554 | msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n" |
6110 | msgstr "" | 6555 | msgstr "" |
6111 | "Erreur: Impossible de configurer l'option broadcast sur le socket DHCP!\n" | 6556 | "Erreur: Impossible de configurer l'option broadcast sur le socket DHCP!\n" |
6112 | 6557 | ||
6113 | #: plugins-root/check_dhcp.c:775 | 6558 | #: plugins-root/check_dhcp.c:762 |
6114 | #, c-format | 6559 | #, c-format |
6115 | msgid "" | 6560 | msgid "" |
6116 | "Error: Could not bind socket to interface %s. Check your privileges...\n" | 6561 | "Error: Could not bind socket to interface %s. Check your privileges...\n" |
@@ -6118,7 +6563,7 @@ msgstr "" | |||
6118 | "Erreur: Impossible de connecter le socket à l'interface %s.\n" | 6563 | "Erreur: Impossible de connecter le socket à l'interface %s.\n" |
6119 | "Vérifiez vos droits...\n" | 6564 | "Vérifiez vos droits...\n" |
6120 | 6565 | ||
6121 | #: plugins-root/check_dhcp.c:786 | 6566 | #: plugins-root/check_dhcp.c:773 |
6122 | #, c-format | 6567 | #, c-format |
6123 | msgid "" | 6568 | msgid "" |
6124 | "Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)! Check your privileges...\n" | 6569 | "Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)! Check your privileges...\n" |
@@ -6126,256 +6571,289 @@ msgstr "" | |||
6126 | "Erreur: Impossible de se connecter au socket (port %d)! Vérifiez vos " | 6571 | "Erreur: Impossible de se connecter au socket (port %d)! Vérifiez vos " |
6127 | "droits..\n" | 6572 | "droits..\n" |
6128 | 6573 | ||
6129 | #: plugins-root/check_dhcp.c:820 | 6574 | #: plugins-root/check_dhcp.c:807 |
6130 | #, c-format | 6575 | #, c-format |
6131 | msgid "Requested server address: %s\n" | 6576 | msgid "Requested server address: %s\n" |
6132 | msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n" | 6577 | msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n" |
6133 | 6578 | ||
6134 | #: plugins-root/check_dhcp.c:882 | 6579 | #: plugins-root/check_dhcp.c:869 |
6135 | #, c-format | 6580 | #, c-format |
6136 | msgid "Lease Time: Infinite\n" | 6581 | msgid "Lease Time: Infinite\n" |
6137 | msgstr "Durée du Bail: Infini\n" | 6582 | msgstr "Durée du Bail: Infini\n" |
6138 | 6583 | ||
6139 | #: plugins-root/check_dhcp.c:884 | 6584 | #: plugins-root/check_dhcp.c:871 |
6140 | #, c-format | 6585 | #, c-format |
6141 | msgid "Lease Time: %lu seconds\n" | 6586 | msgid "Lease Time: %lu seconds\n" |
6142 | msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n" | 6587 | msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n" |
6143 | 6588 | ||
6144 | #: plugins-root/check_dhcp.c:886 | 6589 | #: plugins-root/check_dhcp.c:873 |
6145 | #, c-format | 6590 | #, c-format |
6146 | msgid "Renewal Time: Infinite\n" | 6591 | msgid "Renewal Time: Infinite\n" |
6147 | msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n" | 6592 | msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n" |
6148 | 6593 | ||
6149 | #: plugins-root/check_dhcp.c:888 | 6594 | #: plugins-root/check_dhcp.c:875 |
6150 | #, c-format | 6595 | #, c-format |
6151 | msgid "Renewal Time: %lu seconds\n" | 6596 | msgid "Renewal Time: %lu seconds\n" |
6152 | msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n" | 6597 | msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n" |
6153 | 6598 | ||
6154 | #: plugins-root/check_dhcp.c:890 | 6599 | #: plugins-root/check_dhcp.c:877 |
6155 | #, c-format | 6600 | #, c-format |
6156 | msgid "Rebinding Time: Infinite\n" | 6601 | msgid "Rebinding Time: Infinite\n" |
6157 | msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n" | 6602 | msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n" |
6158 | 6603 | ||
6159 | #: plugins-root/check_dhcp.c:891 | 6604 | #: plugins-root/check_dhcp.c:878 |
6160 | #, c-format | 6605 | #, c-format |
6161 | msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n" | 6606 | msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n" |
6162 | msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n" | 6607 | msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n" |
6163 | 6608 | ||
6164 | #: plugins-root/check_dhcp.c:919 | 6609 | #: plugins-root/check_dhcp.c:906 |
6165 | #, c-format | 6610 | #, c-format |
6166 | msgid "Added offer from server @ %s" | 6611 | msgid "Added offer from server @ %s" |
6167 | msgstr "Rajouté offre du serveur @ %s" | 6612 | msgstr "Rajouté offre du serveur @ %s" |
6168 | 6613 | ||
6169 | #: plugins-root/check_dhcp.c:920 | 6614 | #: plugins-root/check_dhcp.c:907 |
6170 | #, c-format | 6615 | #, c-format |
6171 | msgid " of IP address %s\n" | 6616 | msgid " of IP address %s\n" |
6172 | msgstr "de l'adresse IP %s\n" | 6617 | msgstr "de l'adresse IP %s\n" |
6173 | 6618 | ||
6174 | #: plugins-root/check_dhcp.c:987 | 6619 | #: plugins-root/check_dhcp.c:974 |
6175 | #, c-format | 6620 | #, c-format |
6176 | msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s" | 6621 | msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s" |
6177 | msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s" | 6622 | msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s" |
6178 | 6623 | ||
6179 | #: plugins-root/check_dhcp.c:988 | 6624 | #: plugins-root/check_dhcp.c:975 |
6180 | #, c-format | 6625 | #, c-format |
6181 | msgid " Requested=%s" | 6626 | msgid " Requested=%s" |
6182 | msgstr " Demandé=%s" | 6627 | msgstr " Demandé=%s" |
6183 | 6628 | ||
6184 | #: plugins-root/check_dhcp.c:990 | 6629 | #: plugins-root/check_dhcp.c:977 |
6185 | #, c-format | 6630 | #, c-format |
6186 | msgid " (duplicate)" | 6631 | msgid " (duplicate)" |
6187 | msgstr "" | 6632 | msgstr "" |
6188 | 6633 | ||
6189 | #: plugins-root/check_dhcp.c:991 | 6634 | #: plugins-root/check_dhcp.c:978 |
6190 | #, c-format | 6635 | #, c-format |
6191 | msgid "\n" | 6636 | msgid "\n" |
6192 | msgstr "" | 6637 | msgstr "" |
6193 | 6638 | ||
6194 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1039 | 6639 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1026 |
6195 | #, c-format | 6640 | #, c-format |
6196 | msgid "No DHCPOFFERs were received.\n" | 6641 | msgid "No DHCPOFFERs were received.\n" |
6197 | msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n" | 6642 | msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n" |
6198 | 6643 | ||
6199 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1043 | 6644 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1030 |
6200 | #, c-format | 6645 | #, c-format |
6201 | msgid "Received %d DHCPOFFER(s)" | 6646 | msgid "Received %d DHCPOFFER(s)" |
6202 | msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)" | 6647 | msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)" |
6203 | 6648 | ||
6204 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1046 | 6649 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1033 |
6205 | #, c-format | 6650 | #, c-format |
6206 | msgid ", %s%d of %d requested servers responded" | 6651 | msgid ", %s%d of %d requested servers responded" |
6207 | msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus" | 6652 | msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus" |
6208 | 6653 | ||
6209 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1049 | 6654 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1036 |
6210 | #, c-format | 6655 | #, c-format |
6211 | msgid ", requested address (%s) was %soffered" | 6656 | msgid ", requested address (%s) was %soffered" |
6212 | msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte" | 6657 | msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte" |
6213 | 6658 | ||
6214 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1049 | 6659 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1036 |
6215 | msgid "not " | 6660 | msgid "not " |
6216 | msgstr "n'as pas" | 6661 | msgstr "n'as pas" |
6217 | 6662 | ||
6218 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1051 | 6663 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1038 |
6219 | #, c-format | 6664 | #, c-format |
6220 | msgid ", max lease time = " | 6665 | msgid ", max lease time = " |
6221 | msgstr ", bail maximum = " | 6666 | msgstr ", bail maximum = " |
6222 | 6667 | ||
6223 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1053 | 6668 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1040 |
6224 | #, c-format | 6669 | #, c-format |
6225 | msgid "Infinity" | 6670 | msgid "Infinity" |
6226 | msgstr "Infini" | 6671 | msgstr "Infini" |
6227 | 6672 | ||
6228 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1234 | 6673 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1160 |
6674 | msgid "Got unexpected non-option argument" | ||
6675 | msgstr "" | ||
6676 | |||
6677 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1202 | ||
6229 | #, c-format | 6678 | #, c-format |
6230 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n" | 6679 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n" |
6231 | msgstr "" | 6680 | msgstr "" |
6232 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n" | 6681 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n" |
6233 | 6682 | ||
6234 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1246 | 6683 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1214 |
6235 | #, c-format | 6684 | #, c-format |
6236 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n" | 6685 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n" |
6237 | msgstr "" | 6686 | msgstr "" |
6238 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): " | 6687 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): " |
6239 | "%s.\n" | 6688 | "%s.\n" |
6240 | 6689 | ||
6241 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1259 | 6690 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1227 |
6242 | #, c-format | 6691 | #, c-format |
6243 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n" | 6692 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n" |
6244 | msgstr "" | 6693 | msgstr "" |
6245 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n" | 6694 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n" |
6246 | 6695 | ||
6247 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1271 | 6696 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1239 |
6248 | #, c-format | 6697 | #, c-format |
6249 | msgid "" | 6698 | msgid "" |
6250 | "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n" | 6699 | "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n" |
6251 | msgstr "" | 6700 | msgstr "" |
6252 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_attach_req/open" | 6701 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_attach_req/" |
6253 | "(%s..): %s.\n" | 6702 | "open(%s..): %s.\n" |
6254 | 6703 | ||
6255 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1295 | 6704 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1263 |
6256 | #, c-format | 6705 | #, c-format |
6257 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n" | 6706 | msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n" |
6258 | msgstr "" | 6707 | msgstr "" |
6259 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_bind/check_ctrl" | 6708 | "Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_bind/" |
6260 | "(): %s.\n" | 6709 | "check_ctrl(): %s.\n" |
6261 | 6710 | ||
6262 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1374 | 6711 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1342 |
6263 | #, c-format | 6712 | #, c-format |
6264 | msgid "Hardware address: " | 6713 | msgid "Hardware address: " |
6265 | msgstr "Adresse matérielle: " | 6714 | msgstr "Adresse matérielle: " |
6266 | 6715 | ||
6267 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1390 | 6716 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1358 |
6268 | msgid "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network." | 6717 | msgid "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network." |
6269 | msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau." | 6718 | msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau." |
6270 | 6719 | ||
6271 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1402 | 6720 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1370 |
6272 | msgid "IP address of DHCP server that we must hear from" | 6721 | msgid "IP address of DHCP server that we must hear from" |
6273 | msgstr "" | 6722 | msgstr "" |
6274 | 6723 | ||
6275 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1404 | 6724 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1372 |
6276 | msgid "IP address that should be offered by at least one DHCP server" | 6725 | msgid "IP address that should be offered by at least one DHCP server" |
6277 | msgstr "" | 6726 | msgstr "" |
6278 | 6727 | ||
6279 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1406 | 6728 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1374 |
6280 | msgid "Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs" | 6729 | msgid "Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs" |
6281 | msgstr "" | 6730 | msgstr "" |
6282 | 6731 | ||
6283 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1408 | 6732 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1376 |
6284 | msgid "Interface to to use for listening (i.e. eth0)" | 6733 | msgid "Interface to to use for listening (i.e. eth0)" |
6285 | msgstr "" | 6734 | msgstr "" |
6286 | 6735 | ||
6287 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1410 | 6736 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1378 |
6288 | msgid "MAC address to use in the DHCP request" | 6737 | msgid "MAC address to use in the DHCP request" |
6289 | msgstr "" | 6738 | msgstr "" |
6290 | 6739 | ||
6291 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1412 | 6740 | #: plugins-root/check_dhcp.c:1380 |
6292 | msgid "Unicast testing: mimic a DHCP relay, requires -s" | 6741 | msgid "Unicast testing: mimic a DHCP relay, requires -s" |
6293 | msgstr "" | 6742 | msgstr "" |
6294 | 6743 | ||
6295 | #: plugins-root/check_icmp.c:1295 | 6744 | #: plugins-root/check_icmp.c:1567 |
6296 | msgid "specify a target" | 6745 | msgid "specify a target" |
6297 | msgstr "" | 6746 | msgstr "" |
6298 | 6747 | ||
6299 | #: plugins-root/check_icmp.c:1297 | 6748 | #: plugins-root/check_icmp.c:1569 |
6749 | msgid "Use IPv4 (default) or IPv6 to communicate with the targets" | ||
6750 | msgstr "" | ||
6751 | |||
6752 | #: plugins-root/check_icmp.c:1571 | ||
6300 | msgid "warning threshold (currently " | 6753 | msgid "warning threshold (currently " |
6301 | msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement (actuellement " | 6754 | msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement (actuellement " |
6302 | 6755 | ||
6303 | #: plugins-root/check_icmp.c:1300 | 6756 | #: plugins-root/check_icmp.c:1574 |
6304 | msgid "critical threshold (currently " | 6757 | msgid "critical threshold (currently " |
6305 | msgstr "Valeurs pour le seuil critique (actuellement " | 6758 | msgstr "Valeurs pour le seuil critique (actuellement " |
6306 | 6759 | ||
6307 | #: plugins-root/check_icmp.c:1303 | 6760 | #: plugins-root/check_icmp.c:1577 |
6308 | msgid "specify a source IP address or device name" | 6761 | msgid "specify a source IP address or device name" |
6309 | msgstr "spécifiez une adresse ou un nom d'hôte" | 6762 | msgstr "spécifiez une adresse ou un nom d'hôte" |
6310 | 6763 | ||
6311 | #: plugins-root/check_icmp.c:1305 | 6764 | #: plugins-root/check_icmp.c:1579 |
6312 | msgid "number of packets to send (currently " | 6765 | msgid "number of packets to send (currently " |
6313 | msgstr "nombre de paquets à envoyer (actuellement " | 6766 | msgstr "nombre de paquets à envoyer (actuellement " |
6314 | 6767 | ||
6315 | #: plugins-root/check_icmp.c:1308 | 6768 | #: plugins-root/check_icmp.c:1582 |
6316 | msgid "max packet interval (currently " | 6769 | msgid "max packet interval (currently " |
6317 | msgstr "" | 6770 | msgstr "" |
6318 | 6771 | ||
6319 | #: plugins-root/check_icmp.c:1311 | 6772 | #: plugins-root/check_icmp.c:1585 |
6320 | msgid "max target interval (currently " | 6773 | msgid "max target interval (currently " |
6321 | msgstr "" | 6774 | msgstr "" |
6322 | 6775 | ||
6323 | #: plugins-root/check_icmp.c:1314 | 6776 | #: plugins-root/check_icmp.c:1588 |
6324 | msgid "number of alive hosts required for success" | 6777 | msgid "number of alive hosts required for success" |
6325 | msgstr "nombre d'hôtes vivants requis pour réussite" | 6778 | msgstr "nombre d'hôtes vivants requis pour réussite" |
6326 | 6779 | ||
6327 | #: plugins-root/check_icmp.c:1317 | 6780 | #: plugins-root/check_icmp.c:1591 |
6328 | msgid "TTL on outgoing packets (currently " | 6781 | msgid "TTL on outgoing packets (currently " |
6329 | msgstr "" | 6782 | msgstr "" |
6330 | 6783 | ||
6331 | #: plugins-root/check_icmp.c:1320 | 6784 | #: plugins-root/check_icmp.c:1594 |
6332 | msgid "timeout value (seconds, currently " | 6785 | msgid "timeout value (seconds, currently " |
6333 | msgstr "" | 6786 | msgstr "" |
6334 | 6787 | ||
6335 | #: plugins-root/check_icmp.c:1323 | 6788 | #: plugins-root/check_icmp.c:1597 |
6336 | msgid "Number of icmp data bytes to send" | 6789 | msgid "Number of icmp data bytes to send" |
6337 | msgstr "Nombre de paquets ICMP à envoyer" | 6790 | msgstr "Nombre de paquets ICMP à envoyer" |
6338 | 6791 | ||
6339 | #: plugins-root/check_icmp.c:1324 | 6792 | #: plugins-root/check_icmp.c:1598 |
6340 | msgid "Packet size will be data bytes + icmp header (currently" | 6793 | msgid "Packet size will be data bytes + icmp header (currently" |
6341 | msgstr "" | 6794 | msgstr "" |
6342 | 6795 | ||
6343 | #: plugins-root/check_icmp.c:1326 | 6796 | #: plugins-root/check_icmp.c:1600 |
6344 | msgid "verbose" | 6797 | msgid "verbose" |
6345 | msgstr "" | 6798 | msgstr "" |
6346 | 6799 | ||
6347 | #: plugins-root/check_icmp.c:1330 | 6800 | #: plugins-root/check_icmp.c:1604 |
6348 | msgid "The -H switch is optional. Naming a host (or several) to check is not." | 6801 | msgid "The -H switch is optional. Naming a host (or several) to check is not." |
6349 | msgstr "" | 6802 | msgstr "" |
6350 | 6803 | ||
6351 | #: plugins-root/check_icmp.c:1332 | 6804 | #: plugins-root/check_icmp.c:1606 |
6352 | msgid "" | 6805 | msgid "" |
6353 | "Threshold format for -w and -c is 200.25,60% for 200.25 msec RTA and 60%" | 6806 | "Threshold format for -w and -c is 200.25,60% for 200.25 msec RTA and 60%" |
6354 | msgstr "" | 6807 | msgstr "" |
6355 | 6808 | ||
6356 | #: plugins-root/check_icmp.c:1333 | 6809 | #: plugins-root/check_icmp.c:1607 |
6357 | msgid "packet loss. The default values should work well for most users." | 6810 | msgid "packet loss. The default values should work well for most users." |
6358 | msgstr "" | 6811 | msgstr "" |
6359 | 6812 | ||
6360 | #: plugins-root/check_icmp.c:1334 | 6813 | #: plugins-root/check_icmp.c:1608 |
6361 | msgid "" | 6814 | msgid "" |
6362 | "You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations" | 6815 | "You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations" |
6363 | msgstr "" | 6816 | msgstr "" |
6364 | 6817 | ||
6365 | #: plugins-root/check_icmp.c:1335 | 6818 | #: plugins-root/check_icmp.c:1609 |
6366 | msgid "" | 6819 | msgid "" |
6367 | "us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds." | 6820 | "us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds." |
6368 | msgstr "" | 6821 | msgstr "" |
6369 | 6822 | ||
6370 | #: plugins-root/check_icmp.c:1341 | 6823 | #: plugins-root/check_icmp.c:1615 |
6371 | msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity." | 6824 | msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity." |
6372 | msgstr "" | 6825 | msgstr "" |
6373 | 6826 | ||
6374 | #~ msgid "Critical threshold must be integer" | 6827 | #~ msgid "Path or partition (may be repeated)" |
6375 | #~ msgstr "le seuil critique doit être un entier positif" | 6828 | #~ msgstr "Répertoire ou partition (peut être utilisé plusieurs fois)" |
6829 | |||
6830 | #~ msgid "" | ||
6831 | #~ "value match). If multiple addresses are returned at once, you have to " | ||
6832 | #~ "match" | ||
6833 | #~ msgstr "" | ||
6834 | #~ "valeur correspond). Si plusieurs adresses sont retournées en même temps," | ||
6835 | |||
6836 | #~ msgid "" | ||
6837 | #~ "the whole string of addresses separated with commas (sorted " | ||
6838 | #~ "alphabetically)." | ||
6839 | #~ msgstr "" | ||
6840 | #~ "vous devrez toutes les inscrire séparées pas des virgules (en ordre " | ||
6841 | #~ "alphabétique)" | ||
6842 | |||
6843 | #~ msgid "No specific parameters. No warning or critical threshold" | ||
6844 | #~ msgstr "Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'avertissement ou critique" | ||
6376 | 6845 | ||
6377 | #~ msgid "Warning threshold must be integer" | 6846 | #~ msgid "Can't find local IP for NAS-IP-Address" |
6378 | #~ msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif" | 6847 | #~ msgstr "Impossible de trouver une addresse IP locale pour le NAS-IP-Address" |
6848 | |||
6849 | #~ msgid "Warning free space should be more than critical free space" | ||
6850 | #~ msgstr "" | ||
6851 | #~ "Le seuil d'avertissement pour la place libre doit être plus grand que le " | ||
6852 | #~ "seuil critique" | ||
6853 | |||
6854 | #, c-format | ||
6855 | #~ msgid "%s - Plugin timed out after %d seconds\n" | ||
6856 | #~ msgstr "%s - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n" | ||
6379 | 6857 | ||
6380 | #~ msgid "Critical Process Count must be an integer!" | 6858 | #~ msgid "Critical Process Count must be an integer!" |
6381 | #~ msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!" | 6859 | #~ msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!" |