summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog11
-rw-r--r--po/LINGUAS2
-rw-r--r--po/Makefile.in.in395
-rw-r--r--po/Makevars29
-rw-r--r--po/POTFILES.in44
-rw-r--r--po/de.po5393
-rw-r--r--po/fr.po5384
-rw-r--r--po/monitoring-plugins.pot4929
-rw-r--r--po/remove-potcdate.sin19
9 files changed, 0 insertions, 16206 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
deleted file mode 100644
index 10741022..00000000
--- a/po/ChangeLog
+++ /dev/null
@@ -1,11 +0,0 @@
12003-07-02 gettextize <bug-gnu-gettext@gnu.org>
2
3 * Makefile.in.in: New file, from gettext-0.11.4.
4 * boldquot.sed: New file, from gettext-0.11.4.
5 * en@boldquot.header: New file, from gettext-0.11.4.
6 * en@quot.header: New file, from gettext-0.11.4.
7 * insert-header.sin: New file, from gettext-0.11.4.
8 * quot.sed: New file, from gettext-0.11.4.
9 * remove-potcdate.sin: New file, from gettext-0.11.4.
10 * Rules-quot: New file, from gettext-0.11.4.
11
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
deleted file mode 100644
index 1ce0c392..00000000
--- a/po/LINGUAS
+++ /dev/null
@@ -1,2 +0,0 @@
1fr de
2
diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in
deleted file mode 100644
index 82864b26..00000000
--- a/po/Makefile.in.in
+++ /dev/null
@@ -1,395 +0,0 @@
1# -*- buffer-read-only: t -*- vi: set ro:
2# DO NOT EDIT! GENERATED AUTOMATICALLY!
3# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext.
4# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2006 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>
5#
6# This file can be copied and used freely without restrictions. It can
7# be used in projects which are not available under the GNU General Public
8# License but which still want to provide support for the GNU gettext
9# functionality.
10# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU
11# General Public License and is *not* in the public domain.
12#
13# Origin: gettext-0.15
14
15PACKAGE = @PACKAGE@
16VERSION = @VERSION@
17PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
18
19SHELL = /bin/sh
20@SET_MAKE@
21
22srcdir = @srcdir@
23top_srcdir = @top_srcdir@
24VPATH = @srcdir@
25
26prefix = @prefix@
27exec_prefix = @exec_prefix@
28datarootdir = @datarootdir@
29datadir = @datadir@
30localedir = @localedir@
31gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po
32
33INSTALL = @INSTALL@
34INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
35mkinstalldirs = $(SHELL) @install_sh@ -d
36mkdir_p = @MKDIR_P@
37
38GMSGFMT_ = @GMSGFMT@
39GMSGFMT_no = @GMSGFMT@
40GMSGFMT_yes = @GMSGFMT_015@
41GMSGFMT = $(GMSGFMT_$(USE_MSGCTXT))
42MSGFMT_ = @MSGFMT@
43MSGFMT_no = @MSGFMT@
44MSGFMT_yes = @MSGFMT_015@
45MSGFMT = $(MSGFMT_$(USE_MSGCTXT))
46XGETTEXT_ = @XGETTEXT@
47XGETTEXT_no = @XGETTEXT@
48XGETTEXT_yes = @XGETTEXT_015@
49XGETTEXT = $(XGETTEXT_$(USE_MSGCTXT))
50MSGMERGE = msgmerge
51MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update
52MSGINIT = msginit
53MSGCONV = msgconv
54MSGFILTER = msgfilter
55
56POFILES = @POFILES@
57GMOFILES = @GMOFILES@
58UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@
59DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@
60DISTFILES.common = Makefile.in.in remove-potcdate.sin \
61$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3)
62DISTFILES = $(DISTFILES.common) Makevars POTFILES.in \
63$(POFILES) $(GMOFILES) \
64$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3)
65
66POTFILES = \
67
68CATALOGS = @CATALOGS@
69
70# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!)
71
72.SUFFIXES:
73.SUFFIXES: .po .gmo .mo .sed .sin .nop .po-create .po-update
74
75.po.mo:
76 @echo "$(MSGFMT) -c -o $@ $<"; \
77 $(MSGFMT) -c -o t-$@ $< && mv t-$@ $@
78
79.po.gmo:
80 @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \
81 test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
82 echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \
83 cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o t-$${lang}.gmo $${lang}.po && mv t-$${lang}.gmo $${lang}.gmo
84
85.sin.sed:
86 sed -e '/^#/d' $< > t-$@
87 mv t-$@ $@
88
89
90all: all-@USE_NLS@
91
92all-yes: stamp-po
93all-no:
94
95# $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is only created when needed. When xgettext finds no
96# internationalized messages, no $(srcdir)/$(DOMAIN).pot is created (because
97# we don't want to bother translators with empty POT files). We assume that
98# LINGUAS is empty in this case, i.e. $(POFILES) and $(GMOFILES) are empty.
99# In this case, stamp-po is a nop (i.e. a phony target).
100
101# stamp-po is a timestamp denoting the last time at which the CATALOGS have
102# been loosely updated. Its purpose is that when a developer or translator
103# checks out the package via CVS, and the $(DOMAIN).pot file is not in CVS,
104# "make" will update the $(DOMAIN).pot and the $(CATALOGS), but subsequent
105# invocations of "make" will do nothing. This timestamp would not be necessary
106# if updating the $(CATALOGS) would always touch them; however, the rule for
107# $(POFILES) has been designed to not touch files that don't need to be
108# changed.
109stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
110 test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || \
111 test -z "$(GMOFILES)" || $(MAKE) $(GMOFILES)
112 @test ! -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot || { \
113 echo "touch stamp-po" && \
114 echo timestamp > stamp-poT && \
115 mv stamp-poT stamp-po; \
116 }
117
118# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update',
119# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source
120# have been downloaded.
121
122# This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation.
123# Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed.
124$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed
125 if test -n '$(MSGID_BUGS_ADDRESS)' || test '$(PACKAGE_BUGREPORT)' = '@'PACKAGE_BUGREPORT'@'; then \
126 msgid_bugs_address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)'; \
127 else \
128 msgid_bugs_address='$(PACKAGE_BUGREPORT)'; \
129 fi; \
130 $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \
131 --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \
132 --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \
133 --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \
134 --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address"
135 test ! -f $(DOMAIN).po || { \
136 if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
137 sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \
138 sed -f remove-potcdate.sed < $(DOMAIN).po > $(DOMAIN).2po && \
139 if cmp $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po >/dev/null 2>&1; then \
140 rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(DOMAIN).po; \
141 else \
142 rm -f $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot && \
143 mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
144 fi; \
145 else \
146 mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; \
147 fi; \
148 }
149
150# This rule has no dependencies: we don't need to update $(DOMAIN).pot at
151# every "make" invocation, only create it when it is missing.
152# Only "make $(DOMAIN).pot-update" or "make dist" will force an update.
153$(srcdir)/$(DOMAIN).pot:
154 $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
155
156# This target rebuilds a PO file if $(DOMAIN).pot has changed.
157# Note that a PO file is not touched if it doesn't need to be changed.
158$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot
159 @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \
160 if test -f "$(srcdir)/$${lang}.po"; then \
161 test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
162 echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \
163 cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot; \
164 else \
165 $(MAKE) $${lang}.po-create; \
166 fi
167
168
169install: install-exec install-data
170install-exec:
171install-data: install-data-@USE_NLS@
172 if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
173 $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
174 for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
175 $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \
176 $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
177 done; \
178 for file in Makevars; do \
179 rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
180 done; \
181 else \
182 : ; \
183 fi
184install-data-no: all
185install-data-yes: all
186 $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(datadir)
187 @catalogs='$(CATALOGS)'; \
188 for cat in $$catalogs; do \
189 cat=`basename $$cat`; \
190 lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
191 dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
192 $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \
193 if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \
194 $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \
195 echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \
196 for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
197 if test -n "$$lc"; then \
198 if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
199 link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
200 mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
201 mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
202 (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
203 for file in *; do \
204 if test -f $$file; then \
205 ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
206 fi; \
207 done); \
208 rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
209 else \
210 if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
211 :; \
212 else \
213 rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
214 mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
215 fi; \
216 fi; \
217 rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
218 ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
219 ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \
220 cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
221 echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \
222 fi; \
223 done; \
224 done
225
226install-strip: install
227
228installdirs: installdirs-exec installdirs-data
229installdirs-exec:
230installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@
231 if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
232 $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \
233 else \
234 : ; \
235 fi
236installdirs-data-no:
237installdirs-data-yes:
238 $(mkdir_p) $(DESTDIR)$(datadir)
239 @catalogs='$(CATALOGS)'; \
240 for cat in $$catalogs; do \
241 cat=`basename $$cat`; \
242 lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
243 dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \
244 $(mkdir_p) $(DESTDIR)$$dir; \
245 for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
246 if test -n "$$lc"; then \
247 if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \
248 link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \
249 mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
250 mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
251 (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \
252 for file in *; do \
253 if test -f $$file; then \
254 ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \
255 fi; \
256 done); \
257 rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \
258 else \
259 if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \
260 :; \
261 else \
262 rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
263 mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \
264 fi; \
265 fi; \
266 fi; \
267 done; \
268 done
269
270# Define this as empty until I found a useful application.
271installcheck:
272
273uninstall: uninstall-exec uninstall-data
274uninstall-exec:
275uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@
276 if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
277 for file in $(DISTFILES.common) Makevars.template; do \
278 rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \
279 done; \
280 else \
281 : ; \
282 fi
283uninstall-data-no:
284uninstall-data-yes:
285 catalogs='$(CATALOGS)'; \
286 for cat in $$catalogs; do \
287 cat=`basename $$cat`; \
288 lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \
289 for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \
290 rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \
291 done; \
292 done
293
294check: all
295
296info dvi ps pdf html tags TAGS ctags CTAGS ID:
297
298mostlyclean:
299 rm -f remove-potcdate.sed
300 rm -f stamp-poT
301 rm -f core core.* $(DOMAIN).po $(DOMAIN).1po $(DOMAIN).2po *.new.po
302 rm -fr *.o
303
304clean: mostlyclean
305
306distclean: clean
307 rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo
308
309maintainer-clean: distclean
310 @echo "This command is intended for maintainers to use;"
311 @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
312 rm -f stamp-po $(GMOFILES)
313
314distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir)
315dist distdir:
316 $(MAKE) update-po
317 @$(MAKE) dist2
318# This is a separate target because 'update-po' must be executed before.
319dist2: stamp-po $(DISTFILES)
320 dists="$(DISTFILES)"; \
321 if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then \
322 dists="$$dists Makevars.template"; \
323 fi; \
324 if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \
325 dists="$$dists $(DOMAIN).pot stamp-po"; \
326 fi; \
327 if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then \
328 dists="$$dists ChangeLog"; \
329 fi; \
330 for i in 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9; do \
331 if test -f $(srcdir)/ChangeLog.$$i; then \
332 dists="$$dists ChangeLog.$$i"; \
333 fi; \
334 done; \
335 if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \
336 for file in $$dists; do \
337 if test -f $$file; then \
338 cp -p $$file $(distdir) || exit 1; \
339 else \
340 cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir) || exit 1; \
341 fi; \
342 done
343
344update-po: Makefile
345 $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update
346 test -z "$(UPDATEPOFILES)" || $(MAKE) $(UPDATEPOFILES)
347 $(MAKE) update-gmo
348
349# General rule for creating PO files.
350
351.nop.po-create:
352 @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-create$$//'`; \
353 echo "File $$lang.po does not exist. If you are a translator, you can create it through 'msginit'." 1>&2; \
354 exit 1
355
356# General rule for updating PO files.
357
358.nop.po-update:
359 @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \
360 if test "$(PACKAGE)" = "gettext-tools"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \
361 tmpdir=`pwd`; \
362 echo "$$lang:"; \
363 test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \
364 echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \
365 cd $(srcdir); \
366 if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \
367 if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \
368 rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
369 else \
370 if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \
371 :; \
372 else \
373 echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \
374 exit 1; \
375 fi; \
376 fi; \
377 else \
378 echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \
379 rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \
380 fi
381
382$(DUMMYPOFILES):
383
384update-gmo: Makefile $(GMOFILES)
385 @:
386
387Makefile: Makefile.in.in Makevars $(top_builddir)/config.status @POMAKEFILEDEPS@
388 cd $(top_builddir) \
389 && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@.in po-directories
390
391force:
392
393# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
394# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
395.NOEXPORT:
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
deleted file mode 100644
index b35f5adc..00000000
--- a/po/Makevars
+++ /dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
1# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
2
3# Usually the message domain is the same as the package name.
4DOMAIN = $(PACKAGE)
5
6# These two variables depend on the location of this directory.
7subdir = po
8top_builddir = ..
9
10# These options get passed to xgettext.
11XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ --flag=error:3:c-format --flag=error_at_line:5:c-format --flag=asprintf:2:c-format --flag=vasprintf:2:c-format --no-location
12
13# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
14# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
15# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
16# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
17# expected to transfer the copyright for their translations to this person
18# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
19# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
20# their copyright.
21COPYRIGHT_HOLDER = Monitoring Plugins Development Team
22
23# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
24# message catalogs shall be used. It is usually empty.
25EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
26
27# Email address were to send bug report for the .po translation files
28PACKAGE_BUGREPORT = devel@monitoring-plugins.org
29
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
deleted file mode 100644
index 6e491d78..00000000
--- a/po/POTFILES.in
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
1plugins/check_by_ssh.c
2plugins/check_cluster.c
3plugins/check_dig.c
4plugins/check_disk.c
5plugins/check_dns.c
6plugins/check_dummy.c
7plugins/check_fping.c
8plugins/check_game.c
9plugins/check_hpjd.c
10plugins/check_http.c
11plugins/check_ldap.c
12plugins/check_load.c
13plugins/check_mrtg.c
14plugins/check_mrtgtraf.c
15plugins/check_mysql.c
16plugins/check_nagios.c
17plugins/check_nt.c
18plugins/check_ntp.c
19plugins/check_ntp_peer.c
20plugins/check_ntp_time.c
21plugins/check_nwstat.c
22plugins/check_overcr.c
23plugins/check_pgsql.c
24plugins/check_ping.c
25plugins/check_procs.c
26plugins/check_radius.c
27plugins/check_real.c
28plugins/check_smtp.c
29plugins/check_snmp.c
30plugins/check_ssh.c
31plugins/check_swap.c
32plugins/check_tcp.c
33plugins/check_time.c
34plugins/check_ups.c
35plugins/check_users.c
36plugins/check_ide_smart.c
37plugins/negate.c
38plugins/netutils.c
39plugins/popen.c
40plugins/urlize.c
41plugins/utils.c
42plugins/utils.h
43plugins-root/check_dhcp.c
44plugins-root/check_icmp.c
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
deleted file mode 100644
index d5972032..00000000
--- a/po/de.po
+++ /dev/null
@@ -1,5393 +0,0 @@
1# translation of de.po to
2# German Language Translation File.
3# This file is distributed under the same license as the nagios-plugins package.
4# Copyright (C) 2023 Nagios Plugin Development Group.
5# Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003, 2004.
6#
7#
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: devel@monitoring-plugins.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2023-09-05 00:31+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2004-12-23 17:46+0100\n"
14"Last-Translator: \n"
15"Language-Team: Monitoring Plugin Development Team <devel@monitoring-plugins.org>\n"
16"Language: de\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
22
23msgid "Could not parse arguments"
24msgstr "Argumente konnten nicht ausgewertet werden"
25
26msgid "Cannot catch SIGALRM"
27msgstr "Konnte SIGALRM nicht erhalten"
28
29#, c-format
30msgid "SSH connection failed: %s\n"
31msgstr ""
32
33#, c-format
34msgid "Remote command execution failed: %s\n"
35msgstr ""
36
37#, c-format
38msgid "%s - check_by_ssh: Remote command '%s' returned status %d\n"
39msgstr ""
40
41#, c-format
42msgid "SSH WARNING: could not open %s\n"
43msgstr "SSH WARNING: Konnte %s nicht öffnen\n"
44
45#, c-format
46msgid "%s: Error parsing output\n"
47msgstr ""
48
49msgid "Timeout interval must be a positive integer"
50msgstr "Timeout interval muss ein positiver Integer sein"
51
52msgid "Port must be a positive integer"
53msgstr "Port muss ein positiver Integer sein"
54
55#, fuzzy
56msgid "skip-stdout argument must be an integer"
57msgstr "skip-stdout argument muss ein Integer sein"
58
59#, fuzzy
60msgid "skip-stderr argument must be an integer"
61msgstr "skip-stderr argument muss ein Integer sein"
62
63#, c-format
64msgid "%s: You must provide a host name\n"
65msgstr "%s: Hostname muss angegeben werden\n"
66
67msgid "No remotecmd"
68msgstr "Kein remotecm"
69
70#, c-format
71msgid "%s: Argument limit of %d exceeded\n"
72msgstr ""
73
74#, fuzzy
75msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n"
76msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n"
77
78#, c-format
79msgid ""
80"%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n"
81msgstr ""
82"%s: Im passive mode muss ein Servicename für jeden Befehl angegeben werden.\n"
83
84#, fuzzy, c-format
85msgid ""
86"%s: In passive mode, you must provide the host short name from the "
87"monitoring configs.\n"
88msgstr ""
89"%s: Im passive mode muss der \"host short name\" aus der Nagios "
90"Konfiguration angegeben werden\n"
91
92#, fuzzy, c-format
93msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host"
94msgstr ""
95"Dieses Plugin nutzt SSH um Befehle auf dem entfernten Rechner auszuführen\n"
96"\n"
97
98msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]"
99msgstr ""
100
101msgid "tell ssh to use Protocol 2 [optional]"
102msgstr ""
103
104msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDOUT [optional]"
105msgstr ""
106
107msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDERR [optional]"
108msgstr ""
109
110msgid "Exit with an warning, if there is an output on STDERR"
111msgstr ""
112
113msgid ""
114"tells ssh to fork rather than create a tty [optional]. This will always "
115"return OK if ssh is executed"
116msgstr ""
117
118msgid "command to execute on the remote machine"
119msgstr ""
120
121msgid "SSH user name on remote host [optional]"
122msgstr ""
123
124msgid "identity of an authorized key [optional]"
125msgstr ""
126
127msgid "external command file for monitoring [optional]"
128msgstr ""
129
130msgid "list of monitoring service names, separated by ':' [optional]"
131msgstr ""
132
133msgid "short name of host in the monitoring configuration [optional]"
134msgstr ""
135
136msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]"
137msgstr ""
138
139msgid "Tell ssh to use this configfile [optional]"
140msgstr ""
141
142msgid "Tell ssh to suppress warning and diagnostic messages [optional]"
143msgstr ""
144
145msgid "Make connection problems return UNKNOWN instead of CRITICAL"
146msgstr ""
147
148msgid "The most common mode of use is to refer to a local identity file with"
149msgstr ""
150
151msgid "the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null"
152msgstr ""
153
154msgid "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys"
155msgstr ""
156
157msgid "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running"
158msgstr ""
159
160msgid "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks"
161msgstr ""
162
163msgid "invocation arguments, the one remote program may be an agent that can"
164msgstr ""
165
166msgid "execute additional commands as proxy"
167msgstr ""
168
169msgid "To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide"
170msgstr ""
171
172msgid ""
173"all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'options)"
174msgstr ""
175
176msgid "Examples:"
177msgstr ""
178
179msgid "Usage:"
180msgstr ""
181
182#, c-format
183msgid "Host/Service Cluster Plugin for Monitoring"
184msgstr ""
185
186msgid "Options:"
187msgstr ""
188
189msgid "Check service cluster status"
190msgstr ""
191
192msgid "Check host cluster status"
193msgstr ""
194
195msgid "Optional prepended text output (i.e. \"Host cluster\")"
196msgstr ""
197
198msgid "Specifies the range of hosts or services in cluster that must be in a"
199msgstr ""
200
201msgid "non-OK state in order to return a WARNING status level"
202msgstr ""
203
204msgid "non-OK state in order to return a CRITICAL status level"
205msgstr ""
206
207msgid "The status codes of the hosts or services in the cluster, separated by"
208msgstr ""
209
210msgid "commas"
211msgstr ""
212
213msgid "Notes:"
214msgstr ""
215
216msgid ""
217"Will alert critical if there are 3 or more service data points in a non-OK"
218msgstr ""
219
220msgid "state."
221msgstr ""
222
223#, c-format
224msgid "Looking for: '%s'\n"
225msgstr ""
226
227msgid "dig returned an error status"
228msgstr "dig hat einen Fehler zurückgegeben"
229
230msgid "Server not found in ANSWER SECTION"
231msgstr "Server nicht gefunden in ANSWER SECTION"
232
233msgid "No ANSWER SECTION found"
234msgstr "Keine ANSWER SECTION gefunden"
235
236#, fuzzy
237msgid "Probably a non-existent host/domain"
238msgstr "nicht existierender Host/Domain"
239
240#, fuzzy, c-format
241msgid "Port must be a positive integer - %s"
242msgstr "Port muss ein positiver Integer sein - %s"
243
244#, fuzzy, c-format
245msgid "Warning interval must be a positive integer - %s"
246msgstr "Warning interval muss ein positiver Integer sein - %s"
247
248#, fuzzy, c-format
249msgid "Critical interval must be a positive integer - %s"
250msgstr "Critical interval muss ein positiver Integer sein - %s"
251
252#, fuzzy, c-format
253msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s"
254msgstr "Timeout interval muss ein positiver Integer sein - %s"
255
256#, fuzzy, c-format
257msgid "This plugin tests the DNS service on the specified host using dig"
258msgstr "Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig"
259
260msgid "Force dig to only use IPv4 query transport"
261msgstr ""
262
263msgid "Force dig to only use IPv6 query transport"
264msgstr ""
265
266#, fuzzy
267msgid "Machine name to lookup"
268msgstr "zu prüfender Hostname"
269
270#, fuzzy
271msgid "Record type to lookup (default: A)"
272msgstr "abzufragender Datensatztyp (Default: A)"
273
274#, fuzzy
275msgid ""
276"An address expected to be in the answer section. If not set, uses whatever"
277msgstr ""
278"Adresse die in der ANSWER SECTION erwartet wird.wenn nicht gesetzt, "
279"ubernommen aus -l"
280
281msgid "was in -l"
282msgstr ""
283
284msgid "Pass STRING as argument(s) to dig"
285msgstr ""
286
287#, fuzzy, c-format
288msgid "DISK %s: %s not found\n"
289msgstr "%s [%s nicht gefunden]"
290
291#, c-format
292msgid "CRITICAL"
293msgstr "CRITICAL"
294
295#, c-format
296msgid "unit type %s not known\n"
297msgstr "unbekannter unit type: %s\n"
298
299#, c-format
300msgid "failed allocating storage for '%s'\n"
301msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n"
302
303#, c-format
304msgid "UNKNOWN"
305msgstr "UNKNOWN"
306
307msgid "Must set a threshold value before using -p\n"
308msgstr ""
309
310msgid "Must set -E before selecting paths\n"
311msgstr ""
312
313msgid "Must set group value before selecting paths\n"
314msgstr ""
315
316msgid ""
317"Paths need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all paths "
318"explicitly"
319msgstr ""
320
321msgid "Could not compile regular expression"
322msgstr ""
323
324msgid "Must set a threshold value before using -r/-R\n"
325msgstr ""
326
327msgid "Regular expression did not match any path or disk"
328msgstr ""
329
330#, fuzzy
331msgid "Unknown argument"
332msgstr "Unbekanntes Argument"
333
334#, c-format
335msgid " for %s\n"
336msgstr ""
337
338#, fuzzy
339msgid ""
340"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system"
341msgstr ""
342"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem"
343
344#, fuzzy
345msgid ""
346"and generates an alert if free space is less than one of the threshold values"
347msgstr ""
348"und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte "
349"unterschritten wird."
350
351msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free"
352msgstr ""
353
354msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free"
355msgstr ""
356
357msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free"
358msgstr ""
359
360msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of disk space is free"
361msgstr ""
362
363msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free"
364msgstr ""
365
366msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free"
367msgstr ""
368
369msgid ""
370"Mount point or block device as emitted by the mount(8) command (may be "
371"repeated)"
372msgstr ""
373
374msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)"
375msgstr ""
376
377msgid "Clear thresholds"
378msgstr ""
379
380msgid "For paths or partitions specified with -p, only check for exact paths"
381msgstr ""
382
383msgid "Display only devices/mountpoints with errors"
384msgstr ""
385
386msgid "Don't account root-reserved blocks into freespace in perfdata"
387msgstr ""
388
389msgid "Display inode usage in perfdata"
390msgstr ""
391
392msgid ""
393"Group paths. Thresholds apply to (free-)space of all partitions together"
394msgstr ""
395
396msgid "Same as '--units kB'"
397msgstr ""
398
399msgid "Only check local filesystems"
400msgstr ""
401
402msgid ""
403"Only check local filesystems against thresholds. Yet call stat on remote "
404"filesystems"
405msgstr ""
406
407msgid "to test if they are accessible (e.g. to detect Stale NFS Handles)"
408msgstr ""
409
410msgid "Display the (block) device instead of the mount point"
411msgstr ""
412
413msgid "Same as '--units MB'"
414msgstr ""
415
416msgid "Explicitly select all paths. This is equivalent to -R '.*'"
417msgstr ""
418
419msgid ""
420"Case insensitive regular expression for path/partition (may be repeated)"
421msgstr ""
422
423msgid "Regular expression for path or partition (may be repeated)"
424msgstr ""
425
426msgid ""
427"Regular expression to ignore selected path/partition (case insensitive) (may "
428"be repeated)"
429msgstr ""
430
431msgid ""
432"Regular expression to ignore selected path or partition (may be repeated)"
433msgstr ""
434
435msgid ""
436"Return OK if no filesystem matches, filesystem does not exist or is "
437"inaccessible."
438msgstr ""
439
440msgid "(Provide this option before -p / -r / --ereg-path if used)"
441msgstr ""
442
443msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)"
444msgstr ""
445
446msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)"
447msgstr ""
448
449msgid "Check only filesystems of indicated type (may be repeated)"
450msgstr ""
451
452msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB"
453msgstr ""
454
455msgid ""
456"Checks all filesystems not matching -r at 100M and 50M. The fs matching the -"
457"r regex"
458msgstr ""
459
460msgid ""
461"are grouped which means the freespace thresholds are applied to all disks "
462"together"
463msgstr ""
464
465msgid ""
466"Checks /foo for 1000M/500M and /bar for 5/3%. All remaining volumes use "
467"100M/50M"
468msgstr ""
469
470#, c-format
471msgid "%s %s: %s\n"
472msgstr ""
473
474msgid "is not accessible"
475msgstr ""
476
477#, fuzzy
478msgid "nslookup returned an error status"
479msgstr "nslookup hat einen Fehler zurückgegeben"
480
481msgid "Warning plugin error"
482msgstr "Warnung Plugin Fehler"
483
484#, fuzzy, c-format
485msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty server string\n"
486msgstr "DNS CRITICAL - '%s' hat einen leeren Hostnamen zurückgegeben\n"
487
488#, fuzzy, c-format
489msgid "DNS CRITICAL - No response from DNS %s\n"
490msgstr "Keine Antwort von DNS %s\n"
491
492#, c-format
493msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n"
494msgstr "DNS CRITICAL - '%s' hat einen leeren Hostnamen zurückgegeben\n"
495
496msgid "Non-authoritative answer:"
497msgstr ""
498
499#, fuzzy, c-format
500msgid "Domain '%s' was not found by the server\n"
501msgstr "Domäne %s wurde vom Server nicht gefunden\n"
502
503#, fuzzy, c-format
504msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n"
505msgstr "DNS CRITICAL - '%s' Ausgabeverarbeitung hat keine Adresse ergeben\n"
506
507#, fuzzy, c-format
508msgid "expected '%s' but got '%s'"
509msgstr "Erwartet: %s aber: %s erhalten"
510
511#, fuzzy, c-format
512msgid "Domain '%s' was found by the server: '%s'\n"
513msgstr "Domäne %s wurde vom Server nicht gefunden\n"
514
515#, c-format
516msgid "server %s is not authoritative for %s"
517msgstr "Server %s ist nicht autoritativ für %s"
518
519#, c-format
520msgid "OK"
521msgstr "OK"
522
523#, c-format
524msgid "WARNING"
525msgstr "WARNING"
526
527#, fuzzy, c-format
528msgid "%.3f second response time"
529msgid_plural "%.3f seconds response time"
530msgstr[0] "%.3f Sekunden Antwortzeit "
531msgstr[1] "%.3f Sekunden Antwortzeit "
532
533#, fuzzy, c-format
534msgid ". %s returns %s"
535msgstr "%s hat %s zurückgegeben"
536
537#, c-format
538msgid "DNS WARNING - %s\n"
539msgstr "DNS WARNING - %s\n"
540
541msgid " Probably a non-existent host/domain"
542msgstr "nicht existierender Host/Domain"
543
544#, c-format
545msgid "DNS CRITICAL - %s\n"
546msgstr "DNS CRITICAL - %s\n"
547
548#, fuzzy, c-format
549msgid "DNS UNKNOWN - %s\n"
550msgstr "DNS UNKNOWN - %s\n"
551
552msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases."
553msgstr ""
554
555msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead. Run nslookup with"
556msgstr ""
557
558msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing."
559msgstr ""
560
561#, c-format
562msgid "No response from DNS %s\n"
563msgstr "Keine Antwort von DNS %s\n"
564
565#, c-format
566msgid "DNS %s has no records\n"
567msgstr "Nameserver %s hat keine Datensätze\n"
568
569#, c-format
570msgid "Connection to DNS %s was refused\n"
571msgstr "Verbindung zum Nameserver %s wurde verweigert\n"
572
573#, c-format
574msgid "Query was refused by DNS server at %s\n"
575msgstr ""
576
577#, c-format
578msgid "No information returned by DNS server at %s\n"
579msgstr ""
580
581msgid "Network is unreachable\n"
582msgstr "Netzwerk nicht erreichbar\n"
583
584#, c-format
585msgid "DNS failure for %s\n"
586msgstr "DNS Fehler für %s\n"
587
588msgid "Input buffer overflow\n"
589msgstr "Eingabe-Pufferüberlauf\n"
590
591msgid ""
592"This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given "
593"host/domain query."
594msgstr ""
595
596msgid "An optional DNS server to use may be specified."
597msgstr ""
598
599msgid ""
600"If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/"
601"resolv.conf will be used."
602msgstr ""
603
604msgid "The name or address you want to query"
605msgstr ""
606
607msgid "Optional DNS server you want to use for the lookup"
608msgstr ""
609
610msgid ""
611"Optional IP-ADDRESS/CIDR you expect the DNS server to return. HOST must end"
612msgstr ""
613
614msgid ""
615"with a dot (.). This option can be repeated multiple times (Returns OK if any"
616msgstr ""
617
618msgid "value matches)."
619msgstr ""
620
621msgid ""
622"Expect the DNS server to return NXDOMAIN (i.e. the domain was not found)"
623msgstr ""
624
625msgid "Cannot be used together with -a"
626msgstr ""
627
628msgid "Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup"
629msgstr ""
630
631msgid "Return warning if elapsed time exceeds value. Default off"
632msgstr ""
633
634msgid "Return critical if elapsed time exceeds value. Default off"
635msgstr ""
636
637msgid ""
638"Return critical if the list of expected addresses does not match all "
639"addresses"
640msgstr ""
641
642msgid "returned. Default off"
643msgstr ""
644
645msgid "Arguments to check_dummy must be an integer"
646msgstr "Argument für check_dummy muss ein Integer sein"
647
648#, c-format
649msgid "Status %d is not a supported error state\n"
650msgstr "Status %d ist kein bekannter Fehlerstatus\n"
651
652msgid ""
653"This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value"
654msgstr ""
655
656msgid "of the <state> argument with optional text"
657msgstr ""
658
659#, c-format
660msgid "Could not open pipe: %s\n"
661msgstr "Pipe: %s konnte nicht geöffnet werden\n"
662
663#, c-format
664msgid "Could not open stderr for %s\n"
665msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n"
666
667#, fuzzy
668msgid "FPING UNKNOWN - IP address not found\n"
669msgstr "FPING UNKNOWN - %s nicht gefunden\n"
670
671msgid "FPING UNKNOWN - invalid commandline argument\n"
672msgstr ""
673
674#, fuzzy
675msgid "FPING UNKNOWN - failed system call\n"
676msgstr "FPING UNKNOWN - %s nicht gefunden\n"
677
678#, fuzzy, c-format
679msgid "FPING %s - %s (rta=%f ms)|%s\n"
680msgstr "FPING %s - %s (verloren=%.0f%% )|%s\n"
681
682#, c-format
683msgid "FPING UNKNOWN - %s not found\n"
684msgstr "FPING UNKNOWN - %s nicht gefunden\n"
685
686#, c-format
687msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n"
688msgstr "FPING CRITICAL - %s ist nicht erreichbar\n"
689
690#, fuzzy, c-format
691msgid "FPING UNKNOWN - %s parameter error\n"
692msgstr "FPING UNKNOWN - %s nicht gefunden\n"
693
694#, c-format
695msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n"
696msgstr "FPING CRITICAL - %s ist down\n"
697
698#, c-format
699msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
700msgstr "FPING %s - %s (verloren=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
701
702#, c-format
703msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n"
704msgstr "FPING %s - %s (verloren=%.0f%% )|%s\n"
705
706msgid "Invalid hostname/address"
707msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse"
708
709msgid "IPv6 support not available\n"
710msgstr ""
711
712msgid "Packet size must be a positive integer"
713msgstr "Paketgröße muss ein positiver Integer sein"
714
715msgid "Packet count must be a positive integer"
716msgstr "Paketanzahl muss ein positiver Integer sein"
717
718#, fuzzy
719msgid "Target timeout must be a positive integer"
720msgstr "Warnung time muss ein positiver Integer sein"
721
722#, fuzzy
723msgid "Interval must be a positive integer"
724msgstr "Timeout interval muss ein positiver Integer sein"
725
726msgid "Hostname was not supplied"
727msgstr ""
728
729#, c-format
730msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n"
731msgstr "%s: Nur ein Wert darf für packet loss angegeben werden (%s)\n"
732
733#, c-format
734msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n"
735msgstr "%s: Nur ein Wert darf für packet loss angegeben werden (%s)\n"
736
737msgid ""
738"This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast "
739"check"
740msgstr ""
741
742msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping."
743msgstr ""
744
745msgid ""
746"name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, "
747"reducing system load)"
748msgstr ""
749
750#, fuzzy
751msgid "warning threshold pair"
752msgstr "Warning threshold Integer sein"
753
754#, fuzzy
755msgid "critical threshold pair"
756msgstr "Critical threshold muss ein Integer sein"
757
758msgid "Return OK after first successful reply"
759msgstr ""
760
761msgid "size of ICMP packet"
762msgstr ""
763
764msgid "number of ICMP packets to send"
765msgstr ""
766
767msgid "Target timeout (ms)"
768msgstr ""
769
770msgid "Interval (ms) between sending packets"
771msgstr ""
772
773msgid "name or IP Address of sourceip"
774msgstr ""
775
776msgid "source interface name"
777msgstr ""
778
779#, c-format
780msgid ""
781"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel time "
782"(ms)"
783msgstr ""
784
785msgid ""
786"which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of"
787msgstr ""
788
789msgid "packet loss to trigger an alarm state."
790msgstr ""
791
792msgid "IPv4 is used by default. Specify -6 to use IPv6."
793msgstr ""
794
795#, c-format
796msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n"
797msgstr "CRITICAL - Host type parameter unkorrekt!\n"
798
799#, fuzzy, c-format
800msgid "CRITICAL - Host not found\n"
801msgstr "CRITICAL - Text nicht gefunden%s|%s %s\n"
802
803#, fuzzy, c-format
804msgid "CRITICAL - Game server down or unavailable\n"
805msgstr "CRITICAL - Serverdatum \"%100s\" konnte nicht verarbeitet werden"
806
807#, fuzzy, c-format
808msgid "CRITICAL - Game server timeout\n"
809msgstr "CRITICAL - Konnte kein Serverzertifikat erhalten\n"
810
811#, c-format
812msgid "This plugin tests game server connections with the specified host."
813msgstr "Dieses plugin testet Gameserververbindungen zum angegebenen Host."
814
815msgid "Optional port of which to connect"
816msgstr ""
817
818msgid "Field number in raw qstat output that contains game name"
819msgstr ""
820
821msgid "Field number in raw qstat output that contains map name"
822msgstr ""
823
824msgid "Field number in raw qstat output that contains ping time"
825msgstr ""
826
827#, fuzzy
828msgid ""
829"This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query "
830"tool."
831msgstr "Dieses plugin testet Gameserververbindungen zum angegebenen Host."
832
833msgid ""
834"If you don't have the package installed, you will need to download it from"
835msgstr ""
836
837msgid "https://github.com/multiplay/qstat before you can use this plugin."
838msgstr ""
839
840msgid "Paper Jam"
841msgstr "Papierstau"
842
843msgid "Out of Paper"
844msgstr "Kein Papier"
845
846msgid "Printer Offline"
847msgstr "Drucker ausgeschaltet"
848
849msgid "Peripheral Error"
850msgstr "Peripheriefehler"
851
852msgid "Intervention Required"
853msgstr "Eingriff benötigt"
854
855msgid "Toner Low"
856msgstr "Wenig Toner"
857
858msgid "Insufficient Memory"
859msgstr "Nicht genügend Speicher"
860
861msgid "A Door is Open"
862msgstr "Eine Abdeckung ist offen"
863
864msgid "Output Tray is Full"
865msgstr "Ausgabeschacht ist voll"
866
867msgid "Data too Slow for Engine"
868msgstr ""
869
870msgid "Unknown Paper Error"
871msgstr "Papierfehler"
872
873#, c-format
874msgid "Printer ok - (%s)\n"
875msgstr "Printer ok - (%s)\n"
876
877#, fuzzy
878msgid "Port must be a positive short integer"
879msgstr "Port muss ein positiver Integer sein"
880
881#, fuzzy
882msgid "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card."
883msgstr ""
884"Dieses Plugin testet den STATUS eines HP Druckers mit einer JetDirect "
885"Karte.\n"
886"Net-snmp muss auf dem ausführenden Computer installiert sein.\n"
887"\n"
888
889#, fuzzy
890msgid "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin."
891msgstr ""
892"Dieses Plugin testet den STATUS eines HP Druckers mit einer JetDirect "
893"Karte.\n"
894"Net-snmp muss auf dem ausführenden Computer installiert sein.\n"
895"\n"
896
897msgid "The SNMP community name "
898msgstr ""
899
900#, c-format
901msgid "(default=%s)"
902msgstr ""
903
904msgid "Specify the port to check "
905msgstr ""
906
907msgid "Disable paper check "
908msgstr ""
909
910msgid "file does not exist or is not readable"
911msgstr ""
912
913msgid "Invalid certificate expiration period"
914msgstr "Ungültiger Zertifikatsablauftermin"
915
916msgid ""
917"Invalid option - Valid SSL/TLS versions: 2, 3, 1, 1.1, 1.2 (with optional "
918"'+' suffix)"
919msgstr ""
920
921#, fuzzy
922msgid "Invalid option - SSL is not available"
923msgstr "Ungültige Option - SSL ist nicht verfügbar\n"
924
925msgid "Invalid max_redirs count"
926msgstr ""
927
928msgid "Invalid onredirect option"
929msgstr ""
930
931#, c-format
932msgid "option f:%d \n"
933msgstr "Option f:%d \n"
934
935msgid "Invalid port number"
936msgstr "Ungültige Portnummer"
937
938#, c-format
939msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s"
940msgstr ""
941
942msgid "IPv6 support not available"
943msgstr "IPv6 Unterstützung nicht vorhanden"
944
945msgid "You must specify a server address or host name"
946msgstr "Hostname oder Serveradresse muss angegeben werden"
947
948msgid ""
949"If you use a client certificate you must also specify a private key file"
950msgstr ""
951
952#, fuzzy
953msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n"
954msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n"
955
956#, fuzzy, c-format
957msgid "%sServer date unknown, "
958msgstr "HTTP UNKNOWN - Serverdatum unbekannt\n"
959
960#, fuzzy, c-format
961msgid "%sDocument modification date unknown, "
962msgstr "HTTP CRITICAL - Datum der letzten Änderung unbekannt\n"
963
964#, fuzzy, c-format
965msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, "
966msgstr "HTTP CRITICAL - Serverdatum \"%100s\" konnte nicht verarbeitet werden"
967
968#, fuzzy, c-format
969msgid "%sDocument date \"%100s\" unparsable, "
970msgstr ""
971"HTTP CRITICAL - Dokumentendatum \"%100s\" konnte nicht verarbeitet werden"
972
973#, fuzzy, c-format
974msgid "%sDocument is %d seconds in the future, "
975msgstr "HTTP CRITICAL - Dokumentendatum ist %d Sekunden in der Zukunft\n"
976
977#, fuzzy, c-format
978msgid "%sLast modified %.1f days ago, "
979msgstr "HTTP CRITICAL - Letzte Änderung vor %.1f Tagen\n"
980
981#, fuzzy, c-format
982msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, "
983msgstr "HTTP CRITICAL - Letzte Änderung vor %d:%02d:%02d \n"
984
985msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n"
986msgstr "HTTP CRITICAL - Konnte TCP socket nicht öffnen\n"
987
988#, fuzzy
989msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate memory for full_page\n"
990msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n"
991
992msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n"
993msgstr "HTTP CRITICAL - Fehler beim Empfangen\n"
994
995#, fuzzy
996msgid "HTTP CRITICAL - No data received from host\n"
997msgstr "HTTP CRITICAL - Keine Daten empfangen\n"
998
999#, fuzzy, c-format
1000msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n"
1001msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
1002
1003#, fuzzy, c-format
1004msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n"
1005msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n"
1006
1007#, c-format
1008msgid ""
1009"%s\n"
1010"%s"
1011msgstr ""
1012
1013#, fuzzy, c-format
1014msgid "Status line output matched \"%s\" - "
1015msgstr "HTTP OK: Statusausgabe passt auf \"%s\"\n"
1016
1017#, c-format
1018msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n"
1019msgstr "HTTP CRITICAL: Ungültige Statusmeldung (%s)\n"
1020
1021#, c-format
1022msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n"
1023msgstr "HTTP CRITICAL: Ungültiger Status (%s)\n"
1024
1025#, c-format
1026msgid "%s - "
1027msgstr ""
1028
1029#, fuzzy, c-format
1030msgid "%sheader '%s' not found on '%s://%s:%d%s', "
1031msgstr "CRITICAL - Muster nicht gefunden%s|%s %s\n"
1032
1033#, fuzzy, c-format
1034msgid "%sstring '%s' not found on '%s://%s:%d%s', "
1035msgstr "CRITICAL - Muster nicht gefunden%s|%s %s\n"
1036
1037#, fuzzy, c-format
1038msgid "%spattern not found, "
1039msgstr "CRITICAL - Muster nicht gefunden%s|%s %s\n"
1040
1041#, fuzzy, c-format
1042msgid "%spattern found, "
1043msgstr "CRITICAL - Muster nicht gefunden%s|%s %s\n"
1044
1045#, fuzzy, c-format
1046msgid "%sExecute Error: %s, "
1047msgstr "HTTP CRITICAL - Fehler: %s\n"
1048
1049#, fuzzy, c-format
1050msgid "%spage size %d too large, "
1051msgstr "HTTP WARNING: Seitengröße %d zu klein%s|%s\n"
1052
1053#, fuzzy, c-format
1054msgid "%spage size %d too small, "
1055msgstr "HTTP WARNING: Seitengröße %d zu klein%s|%s\n"
1056
1057#, fuzzy, c-format
1058msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s %s %s %s %s %s"
1059msgstr " - %s - %.3f Sekunden Antwortzeit %s%s|%s %s\n"
1060
1061#, fuzzy, c-format
1062msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s"
1063msgstr " - %s - %.3f Sekunden Antwortzeit %s%s|%s %s\n"
1064
1065msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate addr\n"
1066msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte addr nicht zuweisen\n"
1067
1068#, fuzzy
1069msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n"
1070msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n"
1071
1072#, c-format
1073msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n"
1074msgstr ""
1075
1076#, fuzzy, c-format
1077msgid "HTTP UNKNOWN - Empty redirect location%s\n"
1078msgstr "HTTP UNKNOWN - Serverdatum unbekannt\n"
1079
1080#, c-format
1081msgid "HTTP UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n"
1082msgstr ""
1083
1084#, fuzzy, c-format
1085msgid "HTTP WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n"
1086msgstr "HTTP WARNING - Umleitung verursacht eine Schleife - %s://%s:%d%s%s\n"
1087
1088#, fuzzy, c-format
1089msgid "HTTP CRITICAL - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n"
1090msgstr "HTTP WARNING - Umleitung verursacht eine Schleife - %s://%s:%d%s%s\n"
1091
1092#, fuzzy, c-format
1093msgid "HTTP UNKNOWN - Redirection to port above %d - %s://%s:%d%s%s\n"
1094msgstr "HTTP WARNING - Umleitung verursacht eine Schleife - %s://%s:%d%s%s\n"
1095
1096#, c-format
1097msgid "Redirection to %s://%s:%d%s\n"
1098msgstr ""
1099
1100#, fuzzy
1101msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test"
1102msgstr ""
1103"Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig\n"
1104"\n"
1105
1106msgid "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for"
1107msgstr ""
1108
1109msgid "strings and regular expressions, check connection times, and report on"
1110msgstr ""
1111
1112#, fuzzy
1113msgid "certificate expiration times."
1114msgstr "Clientzertifikat benötigt\n"
1115
1116#, c-format
1117msgid "In the first form, make an HTTP request."
1118msgstr ""
1119
1120#, c-format
1121msgid ""
1122"In the second form, connect to the server and check the TLS certificate."
1123msgstr ""
1124
1125#, c-format
1126msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified"
1127msgstr ""
1128
1129msgid "Host name argument for servers using host headers (virtual host)"
1130msgstr ""
1131
1132msgid "Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)"
1133msgstr ""
1134
1135msgid ""
1136"IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS lookup)."
1137msgstr ""
1138
1139msgid "Port number (default: "
1140msgstr ""
1141
1142msgid ""
1143"Connect via SSL. Port defaults to 443. VERSION is optional, and prevents"
1144msgstr ""
1145
1146msgid "auto-negotiation (2 = SSLv2, 3 = SSLv3, 1 = TLSv1, 1.1 = TLSv1.1,"
1147msgstr ""
1148
1149msgid "1.2 = TLSv1.2). With a '+' suffix, newer versions are also accepted."
1150msgstr ""
1151
1152msgid "Enable SSL/TLS hostname extension support (SNI)"
1153msgstr ""
1154
1155msgid ""
1156"Minimum number of days a certificate has to be valid. Port defaults to 443"
1157msgstr ""
1158
1159msgid ""
1160"(when this option is used the URL is not checked by default. You can use"
1161msgstr ""
1162
1163msgid " --continue-after-certificate to override this behavior)"
1164msgstr ""
1165
1166msgid ""
1167"Allows the HTTP check to continue after performing the certificate check."
1168msgstr ""
1169
1170msgid "Does nothing unless -C is used."
1171msgstr ""
1172
1173msgid "Name of file that contains the client certificate (PEM format)"
1174msgstr ""
1175
1176msgid "to be used in establishing the SSL session"
1177msgstr ""
1178
1179msgid "Name of file containing the private key (PEM format)"
1180msgstr ""
1181
1182msgid "matching the client certificate"
1183msgstr ""
1184
1185msgid "Comma-delimited list of strings, at least one of them is expected in"
1186msgstr ""
1187
1188msgid "the first (status) line of the server response (default: "
1189msgstr ""
1190
1191msgid ""
1192"If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)"
1193msgstr ""
1194
1195msgid "String to expect in the response headers"
1196msgstr ""
1197
1198msgid "String to expect in the content"
1199msgstr ""
1200
1201msgid "URL to GET or POST (default: /)"
1202msgstr ""
1203
1204msgid "URL encoded http POST data"
1205msgstr ""
1206
1207msgid "Set HTTP method."
1208msgstr ""
1209
1210msgid "Don't wait for document body: stop reading after headers."
1211msgstr ""
1212
1213msgid "(Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)"
1214msgstr ""
1215
1216msgid "Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of"
1217msgstr ""
1218
1219msgid "the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days."
1220msgstr ""
1221
1222msgid "specify Content-Type header media type when POSTing\n"
1223msgstr ""
1224
1225msgid "Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)"
1226msgstr ""
1227
1228msgid "Search page for regex STRING"
1229msgstr ""
1230
1231msgid "Search page for case-insensitive regex STRING"
1232msgstr ""
1233
1234msgid "Return CRITICAL if found, OK if not\n"
1235msgstr ""
1236
1237msgid "Username:password on sites with basic authentication"
1238msgstr ""
1239
1240msgid "Username:password on proxy-servers with basic authentication"
1241msgstr ""
1242
1243msgid "String to be sent in http header as \"User Agent\""
1244msgstr ""
1245
1246msgid ""
1247"Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for additional "
1248"headers"
1249msgstr ""
1250
1251msgid "Print additional performance data"
1252msgstr ""
1253
1254msgid "Print body content below status line"
1255msgstr ""
1256
1257msgid "Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)"
1258msgstr ""
1259
1260msgid "How to handle redirected pages. sticky is like follow but stick to the"
1261msgstr ""
1262
1263msgid "specified IP address. stickyport also ensures port stays the same."
1264msgstr ""
1265
1266#, fuzzy
1267msgid "Maximal number of redirects (default: "
1268msgstr "Ungültige Portnummer"
1269
1270msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)"
1271msgstr ""
1272
1273#, fuzzy
1274msgid "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host."
1275msgstr "Dieses plugin testet Gameserververbindungen zum angegebenen Host."
1276
1277msgid ""
1278"Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return "
1279"STATE_CRITICAL"
1280msgstr ""
1281
1282msgid ""
1283"other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects, but incorrect "
1284"response"
1285msgstr ""
1286
1287msgid ""
1288"messages from the host result in STATE_WARNING return values. If you are"
1289msgstr ""
1290
1291msgid ""
1292"checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN"
1293msgstr ""
1294
1295msgid "(fully qualified domain name) as the [host_name] argument."
1296msgstr ""
1297
1298msgid "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to"
1299msgstr ""
1300
1301msgid "serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 "
1302msgstr ""
1303
1304msgid "certificate is still valid for the specified number of days."
1305msgstr ""
1306
1307#, fuzzy
1308msgid "Please note that this plugin does not check if the presented server"
1309msgstr ""
1310"Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig\n"
1311"\n"
1312
1313msgid "certificate matches the hostname of the server, or if the certificate"
1314msgstr ""
1315
1316msgid "has a valid chain of trust to one of the locally installed CAs."
1317msgstr ""
1318
1319msgid ""
1320"When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds,"
1321msgstr ""
1322
1323msgid ""
1324"a STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds"
1325msgstr ""
1326
1327msgid ""
1328"the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error "
1329"occurs,"
1330msgstr ""
1331
1332msgid "a STATE_CRITICAL will be returned."
1333msgstr ""
1334
1335msgid ""
1336"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days,"
1337msgstr ""
1338
1339msgid ""
1340"a STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less "
1341"than"
1342msgstr ""
1343
1344msgid ""
1345"14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned when"
1346msgstr ""
1347
1348#, fuzzy
1349msgid "the certificate is expired."
1350msgstr "Clientzertifikat benötigt\n"
1351
1352msgid ""
1353"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 30 days,"
1354msgstr ""
1355
1356msgid "30 days, but more than 14 days, a STATE_WARNING is returned."
1357msgstr ""
1358
1359msgid ""
1360"A STATE_CRITICAL will be returned when certificate expires in less than 14 "
1361"days"
1362msgstr ""
1363
1364msgid ""
1365"check_http -I 192.168.100.35 -p 80 -u https://www.verisign.com/ -S -j "
1366"CONNECT -H www.verisign.com "
1367msgstr ""
1368
1369msgid ""
1370"all these options are needed: -I <proxy> -p <proxy-port> -u <check-url> -"
1371"S(sl) -j CONNECT -H <webserver>"
1372msgstr ""
1373
1374msgid ""
1375"a STATE_CRITICAL will be returned. By adding a colon to the method you can "
1376"set the method used"
1377msgstr ""
1378
1379msgid "inside the proxied connection: -j CONNECT:POST"
1380msgstr ""
1381
1382#, c-format
1383msgid "Could not connect to the server at port %i\n"
1384msgstr ""
1385
1386#, c-format
1387msgid "Could not set protocol version %d\n"
1388msgstr ""
1389
1390#, fuzzy, c-format
1391msgid "Could not init TLS at port %i!\n"
1392msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n"
1393
1394#, c-format
1395msgid "TLS not supported by the libraries!\n"
1396msgstr ""
1397
1398#, fuzzy, c-format
1399msgid "Could not init startTLS at port %i!\n"
1400msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n"
1401
1402#, c-format
1403msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n"
1404msgstr ""
1405
1406#, c-format
1407msgid "Could not bind to the LDAP server\n"
1408msgstr ""
1409
1410#, c-format
1411msgid "Could not search/find objectclasses in %s\n"
1412msgstr ""
1413
1414#, fuzzy, c-format
1415msgid "LDAP %s - found %d entries in %.3f seconds|%s %s\n"
1416msgstr "HTTP OK %s - %.3f Sekunde Antwortzeit %s%s|%s %s\n"
1417
1418#, c-format
1419msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n"
1420msgstr ""
1421
1422#, c-format
1423msgid "%s cannot be combined with %s"
1424msgstr ""
1425
1426msgid "Please specify the host name\n"
1427msgstr ""
1428
1429msgid "Please specify the LDAP base\n"
1430msgstr ""
1431
1432msgid "ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\""
1433msgstr ""
1434
1435msgid "ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at"
1436msgstr ""
1437
1438msgid "ldap bind DN (if required)"
1439msgstr ""
1440
1441msgid ""
1442"ldap password (if required, or set the password through environment variable "
1443"'LDAP_PASSWORD')"
1444msgstr ""
1445
1446msgid "use starttls mechanism introduced in protocol version 3"
1447msgstr ""
1448
1449msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to"
1450msgstr ""
1451
1452msgid "use ldap protocol version 2"
1453msgstr ""
1454
1455msgid "use ldap protocol version 3"
1456msgstr ""
1457
1458msgid "default protocol version:"
1459msgstr ""
1460
1461msgid "Number of found entries to result in warning status"
1462msgstr ""
1463
1464msgid "Number of found entries to result in critical status"
1465msgstr ""
1466
1467msgid "If this plugin is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be"
1468msgstr ""
1469
1470#, c-format
1471msgid ""
1472" implied (using default port %i) unless --port=636 is specified. In that "
1473"case\n"
1474msgstr ""
1475
1476msgid "'SSL on connect' will be used no matter how the plugin was called."
1477msgstr ""
1478
1479msgid ""
1480"This detection is deprecated, please use 'check_ldap' with the '--starttls' "
1481"or '--ssl' flags"
1482msgstr ""
1483
1484msgid "to define the behaviour explicitly instead."
1485msgstr ""
1486
1487msgid "The parameters --warn-entries and --crit-entries are optional."
1488msgstr ""
1489
1490msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n"
1491msgstr ""
1492
1493#, c-format
1494msgid "Error opening %s\n"
1495msgstr ""
1496
1497#, fuzzy, c-format
1498msgid "could not parse load from uptime %s: %d\n"
1499msgstr "Argumente konnten nicht ausgewertet werden"
1500
1501#, c-format
1502msgid "Error code %d returned in %s\n"
1503msgstr ""
1504
1505#, c-format
1506msgid "Error in getloadavg()\n"
1507msgstr ""
1508
1509#, c-format
1510msgid "Error processing %s\n"
1511msgstr ""
1512
1513#, c-format
1514msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f"
1515msgstr ""
1516
1517#, fuzzy, c-format
1518msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n"
1519msgstr "Critical threshold muss ein positiver Integer sein\n"
1520
1521#, fuzzy, c-format
1522msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n"
1523msgstr "Warning threshold muss ein positiver Integer sein\n"
1524
1525#, c-format
1526msgid ""
1527"Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than "
1528"\"critical load\"\n"
1529msgstr ""
1530
1531#, c-format
1532msgid "This plugin tests the current system load average."
1533msgstr ""
1534
1535msgid "Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn"
1536msgstr ""
1537
1538msgid "Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn"
1539msgstr ""
1540
1541msgid "the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\""
1542msgstr ""
1543
1544msgid "Divide the load averages by the number of CPUs (when possible)"
1545msgstr ""
1546
1547msgid "Number of processes to show when printing the top consuming processes."
1548msgstr ""
1549
1550msgid "NUMBER_OF_PROCS=0 disables this feature. Default value is 0"
1551msgstr ""
1552
1553#, c-format
1554msgid "'%s' exited with non-zero status.\n"
1555msgstr ""
1556
1557#, c-format
1558msgid "some error occurred getting procs list.\n"
1559msgstr ""
1560
1561msgid "Could not parse arguments\n"
1562msgstr ""
1563
1564#, c-format
1565msgid "Unable to open MRTG log file\n"
1566msgstr ""
1567
1568#, c-format
1569msgid "Unable to process MRTG log file\n"
1570msgstr ""
1571
1572#, c-format
1573msgid "MRTG data has expired (%d minutes old)\n"
1574msgstr ""
1575
1576msgid "Avg"
1577msgstr ""
1578
1579msgid "Max"
1580msgstr ""
1581
1582msgid "Invalid variable number"
1583msgstr ""
1584
1585#, c-format
1586msgid ""
1587"%s is not a valid expiration time\n"
1588"Use '%s -h' for additional help\n"
1589msgstr ""
1590
1591msgid "Invalid variable number\n"
1592msgstr ""
1593
1594msgid "You must supply the variable number"
1595msgstr ""
1596
1597msgid ""
1598"This plugin will check either the average or maximum value of one of the"
1599msgstr ""
1600
1601#, fuzzy
1602msgid "two variables recorded in an MRTG log file."
1603msgstr "Konnte MRTG Logfile nicht öffnen"
1604
1605msgid "The MRTG log file containing the data you want to monitor"
1606msgstr ""
1607
1608msgid "Minutes before MRTG data is considered to be too old"
1609msgstr ""
1610
1611msgid "Should we check average or maximum values?"
1612msgstr ""
1613
1614msgid "Which variable set should we inspect? (1 or 2)"
1615msgstr ""
1616
1617msgid "Threshold value for data to result in WARNING status"
1618msgstr ""
1619
1620msgid "Threshold value for data to result in CRITICAL status"
1621msgstr ""
1622
1623msgid "Type label for data (Examples: Conns, \"Processor Load\", In, Out)"
1624msgstr ""
1625
1626msgid "Option units label for data (Example: Packets/Sec, Errors/Sec,"
1627msgstr ""
1628
1629#, c-format
1630msgid "\"Bytes Per Second\", \"%% Utilization\")"
1631msgstr ""
1632
1633msgid ""
1634"If the value exceeds the <vwl> threshold, a WARNING status is returned. If"
1635msgstr ""
1636
1637msgid ""
1638"the value exceeds the <vcl> threshold, a CRITICAL status is returned. If"
1639msgstr ""
1640
1641msgid "the data in the log file is older than <expire_minutes> old, a WARNING"
1642msgstr ""
1643
1644msgid "status is returned and a warning message is printed."
1645msgstr ""
1646
1647msgid ""
1648"This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to"
1649msgstr ""
1650
1651msgid ""
1652"bandwidth usage. (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth)."
1653msgstr ""
1654
1655msgid ""
1656"It can be used to monitor any kind of data that MRTG is monitoring - errors,"
1657msgstr ""
1658
1659msgid ""
1660"packets/sec, etc. I use MRTG in conjunction with the Novell NLM that allows"
1661msgstr ""
1662
1663msgid ""
1664"me to track processor utilization, user connections, drive space, etc and"
1665msgstr ""
1666
1667msgid "this plugin works well for monitoring that kind of data as well."
1668msgstr ""
1669
1670msgid ""
1671"- This plugin only monitors one of the two variables stored in the MRTG log"
1672msgstr ""
1673
1674msgid "file. If you want to monitor both values you will have to define two"
1675msgstr ""
1676
1677msgid "commands with different values for the <variable> argument. Of course,"
1678msgstr ""
1679
1680msgid "you can always hack the code to make this plugin work for you..."
1681msgstr ""
1682
1683msgid ""
1684"- MRTG stands for the Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded "
1685"from"
1686msgstr ""
1687
1688msgid "Unable to open MRTG log file"
1689msgstr "Konnte MRTG Logfile nicht öffnen"
1690
1691msgid "Unable to process MRTG log file"
1692msgstr ""
1693
1694#, c-format
1695msgid "%s. In = %0.1f %s/s, %s. Out = %0.1f %s/s|%s %s\n"
1696msgstr ""
1697
1698#, c-format
1699msgid "Traffic %s - %s\n"
1700msgstr ""
1701
1702msgid ""
1703"This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router,"
1704msgstr ""
1705
1706msgid "switch, etc recorded in an MRTG log. If the newest log entry is older"
1707msgstr ""
1708
1709msgid "than <expire_minutes>, a WARNING status is returned. If either the"
1710msgstr ""
1711
1712msgid "incoming or outgoing rates exceed the <icl> or <ocl> thresholds (in"
1713msgstr ""
1714
1715msgid "Bytes/sec), a CRITICAL status results. If either of the rates exceed"
1716msgstr ""
1717
1718msgid "the <iwl> or <owl> thresholds (in Bytes/sec), a WARNING status results."
1719msgstr ""
1720
1721msgid "File to read log from"
1722msgstr ""
1723
1724msgid "Minutes after which log expires"
1725msgstr ""
1726
1727msgid "Test average or maximum"
1728msgstr ""
1729
1730#, fuzzy
1731msgid "Warning threshold pair <incoming>,<outgoing>"
1732msgstr "Warning threshold Integer sein"
1733
1734#, fuzzy
1735msgid "Critical threshold pair <incoming>,<outgoing>"
1736msgstr "Critical threshold muss ein Integer sein"
1737
1738msgid ""
1739"- MRTG stands for Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded from"
1740msgstr ""
1741
1742msgid "- While MRTG can monitor things other than traffic rates, this"
1743msgstr ""
1744
1745msgid " plugin probably won't work with much else without modification."
1746msgstr ""
1747
1748msgid "- The calculated i/o rates are a little off from what MRTG actually"
1749msgstr ""
1750
1751msgid " reports. I'm not sure why this is right now, but will look into it"
1752msgstr ""
1753
1754msgid " for future enhancements of this plugin."
1755msgstr ""
1756
1757#, c-format
1758msgid "Usage"
1759msgstr ""
1760
1761#, c-format
1762msgid "status store_result error: %s\n"
1763msgstr ""
1764
1765#, c-format
1766msgid "slave query error: %s\n"
1767msgstr ""
1768
1769#, c-format
1770msgid "slave store_result error: %s\n"
1771msgstr ""
1772
1773msgid "No slaves defined"
1774msgstr ""
1775
1776#, c-format
1777msgid "slave fetch row error: %s\n"
1778msgstr ""
1779
1780#, c-format
1781msgid "Slave running: %s"
1782msgstr ""
1783
1784msgid "This program tests connections to a MySQL server"
1785msgstr ""
1786
1787msgid "Ignore authentication failure and check for mysql connectivity only"
1788msgstr ""
1789
1790msgid "Use the specified socket (has no effect if -H is used)"
1791msgstr ""
1792
1793msgid "Check database with indicated name"
1794msgstr ""
1795
1796msgid "Read from the specified client options file"
1797msgstr ""
1798
1799msgid "Use a client options group"
1800msgstr ""
1801
1802msgid "Connect using the indicated username"
1803msgstr ""
1804
1805msgid "Use the indicated password to authenticate the connection"
1806msgstr ""
1807
1808msgid "IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!!"
1809msgstr ""
1810
1811msgid "Your clear-text password could be visible as a process table entry"
1812msgstr ""
1813
1814msgid "Check if the slave thread is running properly."
1815msgstr ""
1816
1817msgid "Exit with WARNING status if slave server is more than INTEGER seconds"
1818msgstr ""
1819
1820msgid "behind master"
1821msgstr ""
1822
1823msgid "Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds"
1824msgstr ""
1825
1826msgid "Use ssl encryption"
1827msgstr ""
1828
1829msgid "Path to CA signing the cert"
1830msgstr ""
1831
1832msgid "Path to SSL certificate"
1833msgstr ""
1834
1835msgid "Path to private SSL key"
1836msgstr ""
1837
1838msgid "Path to CA directory"
1839msgstr ""
1840
1841msgid "List of valid SSL ciphers"
1842msgstr ""
1843
1844msgid ""
1845"There are no required arguments. By default, the local database is checked"
1846msgstr ""
1847
1848msgid ""
1849"using the default unix socket. You can force TCP on localhost by using an"
1850msgstr ""
1851
1852msgid "IP address or FQDN ('localhost' will use the socket as well)."
1853msgstr ""
1854
1855msgid "You must specify -p with an empty string to force an empty password,"
1856msgstr ""
1857
1858msgid "overriding any my.cnf settings."
1859msgstr ""
1860
1861msgid "Cannot open status log for reading!"
1862msgstr ""
1863
1864#, c-format
1865msgid "Found process: %s %s\n"
1866msgstr ""
1867
1868msgid "Could not locate a running Nagios process!"
1869msgstr ""
1870
1871msgid "Cannot parse Nagios log file for valid time"
1872msgstr ""
1873
1874#, c-format
1875msgid "%d process"
1876msgid_plural "%d processes"
1877msgstr[0] ""
1878msgstr[1] ""
1879
1880#, c-format
1881msgid "status log updated %d second ago"
1882msgid_plural "status log updated %d seconds ago"
1883msgstr[0] ""
1884msgstr[1] ""
1885
1886#, fuzzy
1887msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n"
1888msgstr "skip lines muss ein Integer sein"
1889
1890#, fuzzy
1891msgid "Timeout must be an integer (seconds)\n"
1892msgstr "skip lines muss ein Integer sein"
1893
1894#, fuzzy
1895msgid "You must provide the status_log\n"
1896msgstr "%s: Hostname muss angegeben werden\n"
1897
1898#, fuzzy
1899msgid "You must provide a process string\n"
1900msgstr "%s: Hostname muss angegeben werden\n"
1901
1902#, fuzzy
1903msgid ""
1904"This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine"
1905msgstr ""
1906"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n"
1907"und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte "
1908"unterschritten wird.\n"
1909"\n"
1910
1911msgid ""
1912"The plugin will check to make sure the Nagios status log is no older than"
1913msgstr ""
1914
1915msgid "the number of minutes specified by the expires option."
1916msgstr ""
1917
1918msgid ""
1919"It also checks the process table for a process matching the command argument."
1920msgstr ""
1921
1922msgid "Name of the log file to check"
1923msgstr ""
1924
1925msgid "Minutes aging after which logfile is considered stale"
1926msgstr ""
1927
1928msgid "Substring to search for in process arguments"
1929msgstr ""
1930
1931msgid "Timeout for the plugin in seconds"
1932msgstr ""
1933
1934#, c-format
1935msgid "Wrong client version - running: %s, required: %s"
1936msgstr ""
1937
1938msgid "missing -l parameters"
1939msgstr ""
1940
1941msgid "wrong -l parameter."
1942msgstr ""
1943
1944msgid "CPU Load"
1945msgstr ""
1946
1947#, c-format
1948msgid " %lu%% (%lu min average)"
1949msgstr ""
1950
1951#, c-format
1952msgid " '%lu min avg Load'=%lu%%;%lu;%lu;0;100"
1953msgstr ""
1954
1955msgid "not enough values for -l parameters"
1956msgstr ""
1957
1958msgid "wrong -l argument"
1959msgstr ""
1960
1961#, c-format
1962msgid "System Uptime - %u day(s) %u hour(s) %u minute(s) |uptime=%lu"
1963msgstr ""
1964
1965#, c-format
1966msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)"
1967msgstr ""
1968
1969#, c-format
1970msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
1971msgstr ""
1972
1973msgid "Free disk space : Invalid drive"
1974msgstr ""
1975
1976msgid "No service/process specified"
1977msgstr ""
1978
1979msgid "could not fetch information from server\n"
1980msgstr ""
1981
1982#, c-format
1983msgid ""
1984"Memory usage: total:%.2f MB - used: %.2f MB (%.0f%%) - free: %.2f MB (%.0f%%)"
1985msgstr ""
1986
1987#, c-format
1988msgid "'Memory usage'=%.2fMB;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
1989msgstr ""
1990
1991msgid "No counter specified"
1992msgstr ""
1993
1994msgid "Minimum value contains non-numbers"
1995msgstr ""
1996
1997msgid "Maximum value contains non-numbers"
1998msgstr ""
1999
2000msgid "No unit counter specified"
2001msgstr ""
2002
2003msgid "Please specify a variable to check"
2004msgstr ""
2005
2006#, fuzzy
2007msgid "Server port must be an integer\n"
2008msgstr "skip lines muss ein Integer sein"
2009
2010#, fuzzy
2011msgid "You must provide a server address or host name"
2012msgstr "Hostname oder Serveradresse muss angegeben werden"
2013
2014msgid "None"
2015msgstr ""
2016
2017msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a"
2018msgstr ""
2019
2020msgid "Windows NT/2000/XP/2003 server."
2021msgstr ""
2022
2023msgid "Name of the host to check"
2024msgstr ""
2025
2026#, fuzzy
2027msgid "Optional port number (default: "
2028msgstr "Ungültige Portnummer"
2029
2030msgid "Password needed for the request"
2031msgstr ""
2032
2033msgid "Threshold which will result in a warning status"
2034msgstr ""
2035
2036msgid "Threshold which will result in a critical status"
2037msgstr ""
2038
2039msgid "Seconds before connection attempt times out (default: "
2040msgstr ""
2041
2042msgid "Parameters passed to specified check (see below)"
2043msgstr ""
2044
2045msgid "Display options (currently only SHOWALL works)"
2046msgstr ""
2047
2048msgid "Return UNKNOWN on timeouts"
2049msgstr ""
2050
2051msgid "Print this help screen"
2052msgstr ""
2053
2054msgid "Print version information"
2055msgstr ""
2056
2057msgid "Variable to check"
2058msgstr ""
2059
2060msgid "Valid variables are:"
2061msgstr ""
2062
2063msgid "Get the NSClient version"
2064msgstr ""
2065
2066msgid "If -l <version> is specified, will return warning if versions differ."
2067msgstr ""
2068
2069msgid "Average CPU load on last x minutes."
2070msgstr ""
2071
2072msgid "Request a -l parameter with the following syntax:"
2073msgstr ""
2074
2075msgid "-l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>."
2076msgstr ""
2077
2078msgid "<minute range> should be less than 24*60."
2079msgstr ""
2080
2081msgid ""
2082"Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one shot."
2083msgstr ""
2084
2085msgid "Get the uptime of the machine."
2086msgstr ""
2087
2088msgid "-l <unit> "
2089msgstr ""
2090
2091msgid "<unit> = seconds, minutes, hours, or days. (default: minutes)"
2092msgstr ""
2093
2094#, fuzzy
2095msgid "Thresholds will use the unit specified above."
2096msgstr ""
2097"Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig\n"
2098"\n"
2099
2100msgid "Size and percentage of disk use."
2101msgstr ""
2102
2103msgid "Request a -l parameter containing the drive letter only."
2104msgstr ""
2105
2106msgid "Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c."
2107msgstr ""
2108
2109msgid "Memory use."
2110msgstr ""
2111
2112msgid "Check the state of one or several services."
2113msgstr ""
2114
2115msgid "Request a -l parameters with the following syntax:"
2116msgstr ""
2117
2118msgid "-l <service1>,<service2>,<service3>,..."
2119msgstr ""
2120
2121msgid "You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services"
2122msgstr ""
2123
2124msgid "in the returned string."
2125msgstr ""
2126
2127msgid "Check if one or several process are running."
2128msgstr ""
2129
2130msgid "Same syntax as SERVICESTATE."
2131msgstr ""
2132
2133msgid "Check any performance counter of Windows NT/2000."
2134msgstr ""
2135
2136msgid "-l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>"
2137msgstr ""
2138
2139msgid "The <description> parameter is optional and is given to a printf "
2140msgstr ""
2141
2142msgid "output command which requires a float parameter."
2143msgstr ""
2144
2145#, c-format
2146msgid "If <description> does not include \"%%\", it is used as a label."
2147msgstr ""
2148
2149msgid "Some examples:"
2150msgstr ""
2151
2152msgid "Check any performance counter object of Windows NT/2000."
2153msgstr ""
2154
2155msgid ""
2156"Syntax: check_nt -H <hostname> -p <port> -v INSTANCES -l <counter object>"
2157msgstr ""
2158
2159msgid "<counter object> is a Windows Perfmon Counter object (eg. Process),"
2160msgstr ""
2161
2162msgid "if it is two words, it should be enclosed in quotes"
2163msgstr ""
2164
2165msgid "The returned results will be a comma-separated list of instances on "
2166msgstr ""
2167
2168msgid " the selected computer for that object."
2169msgstr ""
2170
2171msgid ""
2172"The purpose of this is to be run from command line to determine what "
2173"instances"
2174msgstr ""
2175
2176msgid ""
2177" are available for monitoring without having to log onto the Windows server"
2178msgstr ""
2179
2180msgid " to run Perfmon directly."
2181msgstr ""
2182
2183msgid ""
2184"It can also be used in scripts that automatically create the monitoring "
2185"service"
2186msgstr ""
2187
2188msgid " configuration files."
2189msgstr ""
2190
2191msgid "check_nt -H 192.168.1.1 -p 1248 -v INSTANCES -l Process"
2192msgstr ""
2193
2194msgid ""
2195"- The NSClient service should be running on the server to get any information"
2196msgstr ""
2197
2198msgid "- Critical thresholds should be lower than warning thresholds"
2199msgstr ""
2200
2201msgid "- Default port 1248 is sometimes in use by other services. The error"
2202msgstr ""
2203
2204msgid ""
2205"output when this happens contains \"Cannot map xxxxx to protocol number\"."
2206msgstr ""
2207
2208msgid "One fix for this is to change the port to something else on check_nt "
2209msgstr ""
2210
2211msgid "and on the client service it's connecting to."
2212msgstr ""
2213
2214#, c-format
2215msgid "jitter response too large (%lu bytes)\n"
2216msgstr ""
2217
2218msgid "NTP CRITICAL:"
2219msgstr "NTP CRITICAL:"
2220
2221msgid "NTP WARNING:"
2222msgstr "NTP WARNING:"
2223
2224msgid "NTP OK:"
2225msgstr "NTP OK:"
2226
2227msgid "NTP UNKNOWN:"
2228msgstr "NTP UNKNOWN:"
2229
2230msgid "Offset unknown"
2231msgstr ""
2232
2233msgid "Offset"
2234msgstr ""
2235
2236#, fuzzy
2237msgid "This plugin checks the selected ntp server"
2238msgstr ""
2239"Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig\n"
2240"\n"
2241
2242msgid "Offset to result in warning status (seconds)"
2243msgstr ""
2244
2245msgid "Offset to result in critical status (seconds)"
2246msgstr ""
2247
2248#, fuzzy
2249msgid "Warning threshold for jitter"
2250msgstr "Warning threshold Integer sein"
2251
2252#, fuzzy
2253msgid "Critical threshold for jitter"
2254msgstr "Critical threshold muss ein Integer sein"
2255
2256msgid "Normal offset check:"
2257msgstr ""
2258
2259msgid ""
2260"Check jitter too, avoiding critical notifications if jitter isn't available"
2261msgstr ""
2262
2263msgid "(See Notes above for more details on thresholds formats):"
2264msgstr ""
2265
2266msgid "WARNING: check_ntp is deprecated. Please use check_ntp_peer or"
2267msgstr ""
2268
2269msgid "check_ntp_time instead."
2270msgstr ""
2271
2272msgid "Server not synchronized"
2273msgstr ""
2274
2275msgid "Server has the LI_ALARM bit set"
2276msgstr ""
2277
2278msgid ""
2279"Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronized"
2280msgstr ""
2281
2282#, fuzzy
2283msgid "Warning threshold for stratum of server's synchronization peer"
2284msgstr "Warning threshold Integer sein"
2285
2286#, fuzzy
2287msgid "Critical threshold for stratum of server's synchronization peer"
2288msgstr "Critical threshold muss ein Integer sein"
2289
2290#, fuzzy
2291msgid "Warning threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")"
2292msgstr "Warning threshold muss ein positiver Integer sein\n"
2293
2294#, fuzzy
2295msgid "Critical threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")"
2296msgstr "Critical threshold muss ein positiver Integer sein\n"
2297
2298msgid "This plugin checks an NTP server independent of any commandline"
2299msgstr ""
2300
2301msgid "programs or external libraries."
2302msgstr ""
2303
2304#, fuzzy
2305msgid "Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports"
2306msgstr ""
2307"Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig\n"
2308"\n"
2309
2310msgid "checking the offset with the sync peer, the jitter and stratum. This"
2311msgstr ""
2312
2313msgid "plugin will not check the clock offset between the local host and NTP"
2314msgstr ""
2315
2316msgid "server; please use check_ntp_time for that purpose."
2317msgstr ""
2318
2319msgid "Simple NTP server check:"
2320msgstr ""
2321
2322msgid "Only check the number of usable time sources (\"truechimers\"):"
2323msgstr ""
2324
2325msgid "Check only stratum:"
2326msgstr ""
2327
2328#, fuzzy
2329msgid "This plugin checks the clock offset with the ntp server"
2330msgstr ""
2331"Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig\n"
2332"\n"
2333
2334msgid "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL if offset cannot be found"
2335msgstr ""
2336
2337msgid "Expected offset of the ntp server relative to local server (seconds)"
2338msgstr ""
2339
2340#, fuzzy
2341msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a"
2342msgstr ""
2343"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n"
2344"und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte "
2345"unterschritten wird.\n"
2346"\n"
2347
2348msgid "remote NTP server. It is independent of any commandline programs or"
2349msgstr ""
2350
2351msgid "external libraries."
2352msgstr ""
2353
2354msgid "If you'd rather want to monitor an NTP server, please use"
2355msgstr ""
2356
2357msgid "check_ntp_peer."
2358msgstr ""
2359
2360msgid "--time-offset is useful for compensating for servers with known"
2361msgstr ""
2362
2363msgid "and expected clock skew."
2364msgstr ""
2365
2366#, c-format
2367msgid "NetWare %s: "
2368msgstr ""
2369
2370#, c-format
2371msgid "Up %s,"
2372msgstr ""
2373
2374#, c-format
2375msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%|load%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
2376msgstr ""
2377
2378#, c-format
2379msgid "Conns %s - %lu current connections|Conns=%lu;%lu;%lu;;"
2380msgstr ""
2381
2382#, c-format
2383msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%"
2384msgstr ""
2385
2386#, c-format
2387msgid "%s: Total cache buffers = %lu|Cachebuffers=%lu;%lu;%lu;;"
2388msgstr ""
2389
2390#, c-format
2391msgid "%s: Dirty cache buffers = %lu|Dirty-Cache-Buffers=%lu;%lu;%lu;;"
2392msgstr ""
2393
2394#, c-format
2395msgid "%s: LRU sitting time = %lu minutes"
2396msgstr ""
2397
2398#, c-format
2399msgid "CRITICAL - Volume '%s' does not exist!"
2400msgstr ""
2401
2402#, c-format
2403msgid "%s%lu KB free on volume %s|KBFree%s=%lu;%lu;%lu;;"
2404msgstr ""
2405
2406msgid "Only "
2407msgstr ""
2408
2409#, c-format
2410msgid "%s%lu MB free on volume %s|MBFree%s=%lu;%lu;%lu;;"
2411msgstr ""
2412
2413#, c-format
2414msgid "%s%lu MB used on volume %s|MBUsed%s=%lu;%lu;%lu;;"
2415msgstr ""
2416
2417#, c-format
2418msgid ""
2419"%lu MB (%lu%%) free on volume %s - total %lu MB|FreeMB%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
2420msgstr ""
2421
2422#, c-format
2423msgid "Directory Services Database is %s (DS version %s)"
2424msgstr ""
2425
2426#, c-format
2427msgid "Logins are %s"
2428msgstr ""
2429
2430msgid "enabled"
2431msgstr ""
2432
2433msgid "disabled"
2434msgstr ""
2435
2436#, fuzzy
2437msgid "CRITICAL - NRM Status is bad!"
2438msgstr "CRITICAL - Serverdatum \"%100s\" konnte nicht verarbeitet werden"
2439
2440msgid "Warning - NRM Status is suspect!"
2441msgstr ""
2442
2443msgid "OK - NRM Status is good!"
2444msgstr ""
2445
2446#, c-format
2447msgid "%lu of %lu (%lu%%) packet receive buffers used"
2448msgstr ""
2449
2450#, c-format
2451msgid "%lu entries in SAP table"
2452msgstr ""
2453
2454#, c-format
2455msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d"
2456msgstr ""
2457
2458#, c-format
2459msgid "%s%lu KB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
2460msgstr ""
2461
2462#, c-format
2463msgid "%s%lu MB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
2464msgstr ""
2465
2466#, c-format
2467msgid "%lu MB (%lu%%) purgeable on volume %s|Purgeable%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
2468msgstr ""
2469
2470#, c-format
2471msgid "%s%lu KB not yet purgeable on volume %s"
2472msgstr ""
2473
2474#, c-format
2475msgid "%lu MB (%lu%%) not yet purgeable on volume %s"
2476msgstr ""
2477
2478#, c-format
2479msgid "%lu open files|Openfiles=%lu;%lu;%lu;0,0"
2480msgstr ""
2481
2482#, c-format
2483msgid "%lu abended threads|Abends=%lu;%lu;%lu;;"
2484msgstr ""
2485
2486#, c-format
2487msgid "%lu current service processes (%lu max)|Processes=%lu;%lu;%lu;0;%lu"
2488msgstr ""
2489
2490msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!"
2491msgstr ""
2492
2493msgid "OK - Time in sync with network!"
2494msgstr ""
2495
2496#, c-format
2497msgid "LRU sitting time = %lu seconds"
2498msgstr ""
2499
2500#, c-format
2501msgid "Dirty cache buffers = %lu%% of the total|DCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
2502msgstr ""
2503
2504#, c-format
2505msgid "Total cache buffers = %lu%% of the original|TCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
2506msgstr ""
2507
2508#, c-format
2509msgid "NDS Version %s"
2510msgstr ""
2511
2512#, c-format
2513msgid "Up %s"
2514msgstr ""
2515
2516#, c-format
2517msgid "Module %s version %s is loaded"
2518msgstr ""
2519
2520#, c-format
2521msgid "Module %s is not loaded"
2522msgstr ""
2523
2524#, fuzzy, c-format
2525msgid "CRITICAL - Value '%s' does not exist!"
2526msgstr "%s [%s nicht gefunden]"
2527
2528#, c-format
2529msgid "%s is %lu|%s=%lu;%lu;%lu;;"
2530msgstr ""
2531
2532msgid "Nothing to check!\n"
2533msgstr ""
2534
2535#, fuzzy
2536msgid "Server port an integer\n"
2537msgstr "skip lines muss ein Integer sein"
2538
2539msgid "This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a"
2540msgstr ""
2541
2542msgid "Novell server to gather the requested system information."
2543msgstr ""
2544
2545msgid "Variable to check. Valid variables include:"
2546msgstr ""
2547
2548msgid "LOAD1 = 1 minute average CPU load"
2549msgstr ""
2550
2551msgid "LOAD5 = 5 minute average CPU load"
2552msgstr ""
2553
2554msgid "LOAD15 = 15 minute average CPU load"
2555msgstr ""
2556
2557msgid "CSPROCS = number of current service processes (NW 5.x only)"
2558msgstr ""
2559
2560msgid "ABENDS = number of abended threads (NW 5.x only)"
2561msgstr ""
2562
2563msgid "UPTIME = server uptime"
2564msgstr ""
2565
2566msgid "LTCH = percent long term cache hits"
2567msgstr ""
2568
2569msgid "CBUFF = current number of cache buffers"
2570msgstr ""
2571
2572msgid "CDBUFF = current number of dirty cache buffers"
2573msgstr ""
2574
2575msgid "DCB = dirty cache buffers as a percentage of the total"
2576msgstr ""
2577
2578msgid "TCB = dirty cache buffers as a percentage of the original"
2579msgstr ""
2580
2581msgid "OFILES = number of open files"
2582msgstr ""
2583
2584msgid " VMF<vol> = MB of free space on Volume <vol>"
2585msgstr ""
2586
2587msgid " VMU<vol> = MB used space on Volume <vol>"
2588msgstr ""
2589
2590msgid " VMP<vol> = MB of purgeable space on Volume <vol>"
2591msgstr ""
2592
2593msgid " VPF<vol> = percent free space on volume <vol>"
2594msgstr ""
2595
2596msgid " VKF<vol> = KB of free space on volume <vol>"
2597msgstr ""
2598
2599msgid " VPP<vol> = percent purgeable space on volume <vol>"
2600msgstr ""
2601
2602msgid " VKP<vol> = KB of purgeable space on volume <vol>"
2603msgstr ""
2604
2605msgid " VPNP<vol> = percent not yet purgeable space on volume <vol>"
2606msgstr ""
2607
2608msgid " VKNP<vol> = KB of not yet purgeable space on volume <vol>"
2609msgstr ""
2610
2611msgid " LRUM = LRU sitting time in minutes"
2612msgstr ""
2613
2614msgid " LRUS = LRU sitting time in seconds"
2615msgstr ""
2616
2617msgid " DSDB = check to see if DS Database is open"
2618msgstr ""
2619
2620msgid " DSVER = NDS version"
2621msgstr ""
2622
2623msgid " UPRB = used packet receive buffers"
2624msgstr ""
2625
2626msgid " PUPRB = percent (of max) used packet receive buffers"
2627msgstr ""
2628
2629msgid " SAPENTRIES = number of entries in the SAP table"
2630msgstr ""
2631
2632msgid " SAPENTRIES<n> = number of entries in the SAP table for SAP type <n>"
2633msgstr ""
2634
2635msgid " TSYNC = timesync status"
2636msgstr ""
2637
2638msgid " LOGINS = check to see if logins are enabled"
2639msgstr ""
2640
2641msgid " CONNS = number of currently licensed connections"
2642msgstr ""
2643
2644msgid " NRMH\t= NRM Summary Status"
2645msgstr ""
2646
2647msgid " NRMP<stat> = Returns the current value for a NRM health item"
2648msgstr ""
2649
2650msgid " NRMM<stat> = Returns the current memory stats from NRM"
2651msgstr ""
2652
2653msgid " NRMS<stat> = Returns the current Swapfile stats from NRM"
2654msgstr ""
2655
2656msgid " NSS1<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\GeneralStats.xml"
2657msgstr ""
2658
2659msgid " NSS3<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\NameCache.xml"
2660msgstr ""
2661
2662msgid " NSS4<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\FileStats.xml"
2663msgstr ""
2664
2665msgid " NSS5<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\ObjectCache.xml"
2666msgstr ""
2667
2668msgid " NSS6<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\Thread.xml"
2669msgstr ""
2670
2671msgid ""
2672" NSS7<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\AuthorizationCache.xml"
2673msgstr ""
2674
2675msgid " NLM:<nlm> = check if NLM is loaded and report version"
2676msgstr ""
2677
2678msgid " (e.g. NLM:TSANDS.NLM)"
2679msgstr ""
2680
2681msgid "Include server version string in results"
2682msgstr ""
2683
2684msgid "- This plugin requires that the MRTGEXT.NLM file from James Drews' MRTG"
2685msgstr ""
2686
2687msgid ""
2688" extension for NetWare be loaded on the Novell servers you wish to check."
2689msgstr ""
2690
2691msgid " (available from http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)"
2692msgstr ""
2693
2694msgid ""
2695"- Values for critical thresholds should be lower than warning thresholds"
2696msgstr ""
2697
2698msgid ""
2699" when the following variables are checked: VPF, VKF, LTCH, CBUFF, DCB, "
2700msgstr ""
2701
2702msgid " TCB, LRUS and LRUM."
2703msgstr ""
2704
2705msgid "Unknown error fetching load data\n"
2706msgstr ""
2707
2708msgid "Invalid response from server - no load information\n"
2709msgstr ""
2710
2711msgid "Invalid response from server after load 1\n"
2712msgstr ""
2713
2714msgid "Invalid response from server after load 5\n"
2715msgstr ""
2716
2717#, c-format
2718msgid "Load %s - %s-min load average = %0.2f"
2719msgstr ""
2720
2721msgid "Unknown error fetching disk data\n"
2722msgstr ""
2723
2724msgid "Invalid response from server\n"
2725msgstr ""
2726
2727msgid "Unknown error fetching network status\n"
2728msgstr ""
2729
2730#, c-format
2731msgid "Net %s - %d connection%s on port %d"
2732msgstr ""
2733
2734msgid "Unknown error fetching process status\n"
2735msgstr ""
2736
2737#, c-format
2738msgid "Process %s - %d instance%s of %s running"
2739msgstr ""
2740
2741#, c-format
2742msgid "Uptime %s - Up %d days %d hours %d minutes"
2743msgstr ""
2744
2745msgid ""
2746"This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the"
2747msgstr ""
2748
2749msgid "remote UNIX server in order to gather the requested system information."
2750msgstr ""
2751
2752msgid "LOAD1 = 1 minute average CPU load"
2753msgstr ""
2754
2755msgid "LOAD5 = 5 minute average CPU load"
2756msgstr ""
2757
2758msgid "LOAD15 = 15 minute average CPU load"
2759msgstr ""
2760
2761msgid "DPU<filesys> = percent used disk space on filesystem <filesys>"
2762msgstr ""
2763
2764msgid "PROC<process> = number of running processes with name <process>"
2765msgstr ""
2766
2767msgid "NET<port> = number of active connections on TCP port <port>"
2768msgstr ""
2769
2770msgid "UPTIME = system uptime in seconds"
2771msgstr ""
2772
2773msgid "This plugin requires that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be"
2774msgstr ""
2775
2776msgid "running on the remote server."
2777msgstr ""
2778
2779msgid "Over-CR can be downloaded from http://www.molitor.org/overcr"
2780msgstr ""
2781
2782msgid "This plugin was tested with version 0.99.53 of the Over-CR collector"
2783msgstr ""
2784
2785msgid ""
2786"For the available options, the critical threshold value should always be"
2787msgstr ""
2788
2789msgid ""
2790"higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable"
2791msgstr ""
2792
2793#, c-format
2794msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n"
2795msgstr ""
2796
2797#, c-format
2798msgid " %s - database %s (%f sec.)|%s\n"
2799msgstr ""
2800
2801msgid "Critical threshold must be a positive integer"
2802msgstr "Critical threshold muss ein positiver Integer sein"
2803
2804msgid "Warning threshold must be a positive integer"
2805msgstr "Warning threshold muss ein positiver Integer sein"
2806
2807msgid "Database name exceeds the maximum length"
2808msgstr ""
2809
2810msgid "User name is not valid"
2811msgstr ""
2812
2813#, c-format
2814msgid "Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections."
2815msgstr ""
2816
2817msgid "Database to check "
2818msgstr ""
2819
2820#, c-format
2821msgid "(default: %s)\n"
2822msgstr ""
2823
2824msgid "Login name of user"
2825msgstr ""
2826
2827msgid "Password (BIG SECURITY ISSUE)"
2828msgstr ""
2829
2830msgid "Connection parameters (keyword = value), see below"
2831msgstr ""
2832
2833msgid "SQL query to run. Only first column in first row will be read"
2834msgstr ""
2835
2836msgid "A name for the query, this string is used instead of the query"
2837msgstr ""
2838
2839msgid "in the long output of the plugin"
2840msgstr ""
2841
2842msgid "SQL query value to result in warning status (double)"
2843msgstr ""
2844
2845msgid "SQL query value to result in critical status (double)"
2846msgstr ""
2847
2848msgid "All parameters are optional."
2849msgstr ""
2850
2851msgid ""
2852"This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and"
2853msgstr ""
2854
2855msgid "accepting queries. In its current operation, it simply connects to the"
2856msgstr ""
2857
2858msgid ""
2859"specified database, and then disconnects. If no database is specified, it"
2860msgstr ""
2861
2862msgid ""
2863"connects to the template1 database, which is present in every functioning"
2864msgstr ""
2865
2866msgid "PostgreSQL DBMS."
2867msgstr ""
2868
2869msgid "If a query is specified using the -q option, it will be executed after"
2870msgstr ""
2871
2872msgid "connecting to the server. The result from the query has to be numeric."
2873msgstr ""
2874
2875msgid ""
2876"Multiple SQL commands, separated by semicolon, are allowed but the result "
2877msgstr ""
2878
2879msgid "of the last command is taken into account only. The value of the first"
2880msgstr ""
2881
2882msgid ""
2883"column in the first row is used as the check result. If a second column is"
2884msgstr ""
2885
2886msgid "present in the result set, this is added to the plugin output with a"
2887msgstr ""
2888
2889msgid ""
2890"prefix of \"Extra Info:\". This information can be displayed in the system"
2891msgstr ""
2892
2893msgid "executing the plugin."
2894msgstr ""
2895
2896msgid ""
2897"See the chapter \"Monitoring Database Activity\" of the PostgreSQL manual"
2898msgstr ""
2899
2900msgid ""
2901"for details about how to access internal statistics of the database server."
2902msgstr ""
2903
2904msgid ""
2905"For a list of available connection parameters which may be used with the -o"
2906msgstr ""
2907
2908msgid ""
2909"command line option, see the documentation for PQconnectdb() in the chapter"
2910msgstr ""
2911
2912msgid ""
2913"\"libpq - C Library\" of the PostgreSQL manual. For example, this may be"
2914msgstr ""
2915
2916msgid ""
2917"used to specify a service name in pg_service.conf to be used for additional"
2918msgstr ""
2919
2920msgid "connection parameters: -o 'service=<name>' or to specify the SSL mode:"
2921msgstr ""
2922
2923msgid "-o 'sslmode=require'."
2924msgstr ""
2925
2926msgid ""
2927"The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To"
2928msgstr ""
2929
2930msgid ""
2931"connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP"
2932msgstr ""
2933
2934msgid "connections (start the postmaster with the -i option)."
2935msgstr ""
2936
2937msgid ""
2938"Typically, the monitoring user (unless the --logname option is used) should "
2939"be"
2940msgstr ""
2941
2942msgid ""
2943"able to connect to the database without a password. The plugin can also send"
2944msgstr ""
2945
2946msgid "a password, but no effort is made to obscure or encrypt the password."
2947msgstr ""
2948
2949#, c-format
2950msgid "QUERY %s - %s: %s.\n"
2951msgstr ""
2952
2953msgid "Error with query"
2954msgstr ""
2955
2956msgid "No rows returned"
2957msgstr ""
2958
2959msgid "No columns returned"
2960msgstr ""
2961
2962#, fuzzy
2963msgid "No data returned"
2964msgstr "Keine Daten empfangen %s\n"
2965
2966msgid "Is not a numeric"
2967msgstr ""
2968
2969#, fuzzy, c-format
2970msgid "%s returned %f"
2971msgstr "%s hat %s zurückgegeben"
2972
2973#, fuzzy, c-format
2974msgid "'%s' returned %f"
2975msgstr "%s hat %s zurückgegeben"
2976
2977msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n"
2978msgstr ""
2979
2980#, c-format
2981msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%"
2982msgstr ""
2983
2984#, c-format
2985msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms"
2986msgstr ""
2987
2988msgid "Could not realloc() addresses\n"
2989msgstr ""
2990
2991#, c-format
2992msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n"
2993msgstr ""
2994
2995#, c-format
2996msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n"
2997msgstr ""
2998
2999#, c-format
3000msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n"
3001msgstr ""
3002
3003#, c-format
3004msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n"
3005msgstr ""
3006
3007#, c-format
3008msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n"
3009msgstr ""
3010
3011#, c-format
3012msgid ""
3013"%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n"
3014"\n"
3015msgstr ""
3016
3017#, c-format
3018msgid "<wrta> was not set\n"
3019msgstr ""
3020
3021#, c-format
3022msgid "<crta> was not set\n"
3023msgstr ""
3024
3025#, c-format
3026msgid "<wpl> was not set\n"
3027msgstr ""
3028
3029#, c-format
3030msgid "<cpl> was not set\n"
3031msgstr ""
3032
3033#, c-format
3034msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n"
3035msgstr ""
3036
3037#, c-format
3038msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n"
3039msgstr ""
3040
3041#, c-format
3042msgid "Cannot open stderr for %s\n"
3043msgstr ""
3044
3045msgid "System call sent warnings to stderr "
3046msgstr ""
3047
3048#, fuzzy, c-format
3049msgid "CRITICAL - Network Unreachable (%s)\n"
3050msgstr "CRITICAL - Netzwerk nicht erreichbar (%s)"
3051
3052#, fuzzy, c-format
3053msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)\n"
3054msgstr "CRITICAL - Netzwerk nicht erreichbar (%s)"
3055
3056#, fuzzy, c-format
3057msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Port Unreachable (%s)\n"
3058msgstr "CRITICAL - Netzwerk nicht erreichbar (%s)"
3059
3060#, fuzzy, c-format
3061msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Protocol Unreachable (%s)\n"
3062msgstr "CRITICAL - Netzwerk nicht erreichbar (%s)"
3063
3064#, fuzzy, c-format
3065msgid "CRITICAL - Network Prohibited (%s)\n"
3066msgstr "CRITICAL - Netzwerk nicht erreichbar (%s)"
3067
3068#, fuzzy, c-format
3069msgid "CRITICAL - Host Prohibited (%s)\n"
3070msgstr "CRITICAL - Netzwerk nicht erreichbar (%s)"
3071
3072#, fuzzy, c-format
3073msgid "CRITICAL - Packet Filtered (%s)\n"
3074msgstr "CRITICAL - Netzwerk nicht erreichbar (%s)"
3075
3076#, fuzzy, c-format
3077msgid "CRITICAL - Host not found (%s)\n"
3078msgstr "CRITICAL - Text nicht gefunden%s|%s %s\n"
3079
3080#, fuzzy, c-format
3081msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)\n"
3082msgstr "CRITICAL - Netzwerk nicht erreichbar (%s)"
3083
3084#, fuzzy, c-format
3085msgid "CRITICAL - Destination Unreachable (%s)\n"
3086msgstr "CRITICAL - Netzwerk nicht erreichbar (%s)"
3087
3088msgid "Unable to realloc warn_text\n"
3089msgstr ""
3090
3091#, c-format
3092msgid "Use ping to check connection statistics for a remote host."
3093msgstr ""
3094
3095msgid "host to ping"
3096msgstr ""
3097
3098msgid "number of ICMP ECHO packets to send"
3099msgstr ""
3100
3101#, c-format
3102msgid "(Default: %d)\n"
3103msgstr ""
3104
3105msgid "show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)"
3106msgstr ""
3107
3108msgid "THRESHOLD is <rta>,<pl>% where <rta> is the round trip average travel"
3109msgstr ""
3110
3111msgid "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the"
3112msgstr ""
3113
3114msgid "percentage of packet loss to trigger an alarm state."
3115msgstr ""
3116
3117#, fuzzy
3118msgid ""
3119"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss"
3120msgstr "Dieses plugin testet Gameserververbindungen zum angegebenen Host."
3121
3122msgid ""
3123"(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML "
3124"output"
3125msgstr ""
3126
3127msgid ""
3128"linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found in"
3129msgstr ""
3130
3131msgid "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org/"
3132msgstr ""
3133
3134#, c-format
3135msgid "CMD: %s\n"
3136msgstr ""
3137
3138msgid "System call sent warnings to stderr"
3139msgstr ""
3140
3141#, c-format
3142msgid "Not parseable: %s"
3143msgstr ""
3144
3145#, c-format
3146msgid "Unable to read output\n"
3147msgstr ""
3148
3149#, c-format
3150msgid "%d warn out of "
3151msgstr ""
3152
3153#, c-format
3154msgid "%d crit, %d warn out of "
3155msgstr ""
3156
3157#, c-format
3158msgid " with %s"
3159msgstr ""
3160
3161#, fuzzy
3162msgid "Parent Process ID must be an integer!"
3163msgstr "Argument für check_dummy muss ein Integer sein"
3164
3165#, c-format
3166msgid "%s%sSTATE = %s"
3167msgstr ""
3168
3169#, fuzzy
3170msgid "UID was not found"
3171msgstr "%s [%s nicht gefunden]"
3172
3173#, fuzzy
3174msgid "User name was not found"
3175msgstr "%s [%s nicht gefunden]"
3176
3177#, c-format
3178msgid "%s%scommand name '%s'"
3179msgstr ""
3180
3181#, c-format
3182msgid "%s%sexclude progs '%s'"
3183msgstr ""
3184
3185#, fuzzy
3186msgid "RSS must be an integer!"
3187msgstr "skip lines muss ein Integer sein"
3188
3189#, fuzzy
3190msgid "VSZ must be an integer!"
3191msgstr "skip lines muss ein Integer sein"
3192
3193msgid "PCPU must be a float!"
3194msgstr ""
3195
3196msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
3197msgstr ""
3198
3199msgid ""
3200"Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the "
3201"specified"
3202msgstr ""
3203
3204msgid ""
3205"metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to "
3206"number"
3207msgstr ""
3208
3209msgid ""
3210"of processes. Search filters can be applied to limit the processes to check."
3211msgstr ""
3212
3213msgid "Generate warning state if metric is outside this range"
3214msgstr ""
3215
3216msgid "Generate critical state if metric is outside this range"
3217msgstr ""
3218
3219msgid "Check thresholds against metric. Valid types:"
3220msgstr ""
3221
3222msgid "PROCS - number of processes (default)"
3223msgstr ""
3224
3225msgid "VSZ - virtual memory size"
3226msgstr ""
3227
3228msgid "RSS - resident set memory size"
3229msgstr ""
3230
3231msgid "CPU - percentage CPU"
3232msgstr ""
3233
3234msgid "ELAPSED - time elapsed in seconds"
3235msgstr ""
3236
3237msgid "Extra information. Up to 3 verbosity levels"
3238msgstr ""
3239
3240msgid "Filter own process the traditional way by PID instead of /proc/pid/exe"
3241msgstr ""
3242
3243msgid "Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or"
3244msgstr ""
3245
3246msgid "more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS,"
3247msgstr ""
3248
3249msgid "RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command)."
3250msgstr ""
3251
3252msgid "Only scan for children of the parent process ID indicated."
3253msgstr ""
3254
3255msgid "Only scan for processes with VSZ higher than indicated."
3256msgstr ""
3257
3258msgid "Only scan for processes with RSS higher than indicated."
3259msgstr ""
3260
3261msgid "Only scan for processes with PCPU higher than indicated."
3262msgstr ""
3263
3264msgid "Only scan for processes with user name or ID indicated."
3265msgstr ""
3266
3267msgid "Only scan for processes with args that contain STRING."
3268msgstr ""
3269
3270msgid "Only scan for processes with args that contain the regex STRING."
3271msgstr ""
3272
3273msgid "Only scan for exact matches of COMMAND (without path)."
3274msgstr ""
3275
3276msgid "Exclude processes which match this comma separated list"
3277msgstr ""
3278
3279msgid "Only scan for non kernel threads (works on Linux only)."
3280msgstr ""
3281
3282#, c-format
3283msgid ""
3284"\n"
3285"RANGEs are specified 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max'). If\n"
3286"specified 'max:min', a warning status will be generated if the\n"
3287"count is inside the specified range\n"
3288"\n"
3289msgstr ""
3290
3291#, c-format
3292msgid ""
3293"This plugin checks the number of currently running processes and\n"
3294"generates WARNING or CRITICAL states if the process count is outside\n"
3295"the specified threshold ranges. The process count can be filtered by\n"
3296"process owner, parent process PID, current state (e.g., 'Z'), or may\n"
3297"be the total number of running processes\n"
3298"\n"
3299msgstr ""
3300
3301msgid "Warning if not two processes with command name portsentry."
3302msgstr ""
3303
3304msgid "Critical if < 2 or > 1024 processes"
3305msgstr ""
3306
3307msgid "Critical if not at least 1 process with command sshd"
3308msgstr ""
3309
3310msgid "Warning if > 1024 processes with command name sshd."
3311msgstr ""
3312
3313msgid "Critical if < 1 processes with command name sshd."
3314msgstr ""
3315
3316msgid "Warning alert if > 10 processes with command arguments containing"
3317msgstr ""
3318
3319msgid "'/usr/local/bin/perl' and owned by root"
3320msgstr ""
3321
3322msgid "Alert if VSZ of any processes over 50K or 100K"
3323msgstr ""
3324
3325msgid "Alert if CPU of any processes over 10% or 20%"
3326msgstr ""
3327
3328msgid "Config file error\n"
3329msgstr ""
3330
3331#, fuzzy
3332msgid "Out of Memory?\n"
3333msgstr "Kein Papier"
3334
3335#, fuzzy
3336msgid "Invalid NAS-Identifier\n"
3337msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse"
3338
3339#, c-format
3340msgid "gethostname() failed!\n"
3341msgstr ""
3342
3343#, fuzzy
3344msgid "Invalid NAS-IP-Address\n"
3345msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse"
3346
3347msgid "Timeout\n"
3348msgstr ""
3349
3350msgid "Auth Error\n"
3351msgstr ""
3352
3353#, fuzzy
3354msgid "Auth Failed\n"
3355msgstr "Fehlgeschlagen"
3356
3357msgid "Bad Response\n"
3358msgstr ""
3359
3360msgid "Auth OK\n"
3361msgstr ""
3362
3363#, fuzzy, c-format
3364msgid "Unexpected result code %d"
3365msgstr "Erwartet: %s aber: %s erhalten"
3366
3367msgid "Number of retries must be a positive integer"
3368msgstr ""
3369
3370msgid "User not specified"
3371msgstr ""
3372
3373msgid "Password not specified"
3374msgstr ""
3375
3376msgid "Configuration file not specified"
3377msgstr ""
3378
3379#, fuzzy
3380msgid "Tests to see if a RADIUS server is accepting connections."
3381msgstr "Dieses plugin testet Gameserververbindungen zum angegebenen Host."
3382
3383msgid "The user to authenticate"
3384msgstr ""
3385
3386msgid "Password for authentication (SECURITY RISK)"
3387msgstr ""
3388
3389msgid "NAS identifier"
3390msgstr ""
3391
3392msgid "NAS IP Address"
3393msgstr ""
3394
3395msgid "Configuration file"
3396msgstr ""
3397
3398msgid "Response string to expect from the server"
3399msgstr ""
3400
3401msgid "Number of times to retry a failed connection"
3402msgstr ""
3403
3404#, fuzzy
3405msgid ""
3406"This plugin tests a RADIUS server to see if it is accepting connections."
3407msgstr "Dieses plugin testet Gameserververbindungen zum angegebenen Host."
3408
3409msgid ""
3410"The server to test must be specified in the invocation, as well as a user"
3411msgstr ""
3412
3413msgid "name and password. A configuration file must be present. The format of"
3414msgstr ""
3415
3416msgid ""
3417"the configuration file is described in the radiusclient library sources."
3418msgstr ""
3419
3420msgid "The password option presents a substantial security issue because the"
3421msgstr ""
3422
3423msgid ""
3424"password can possibly be determined by careful watching of the command line"
3425msgstr ""
3426
3427msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because the plugin will"
3428msgstr ""
3429
3430msgid ""
3431"typically be executed at regular predictable intervals. Please be sure that"
3432msgstr ""
3433
3434msgid "the password used does not allow access to sensitive system resources."
3435msgstr ""
3436
3437#, c-format
3438msgid "Unable to connect to %s on port %d\n"
3439msgstr ""
3440
3441#, c-format
3442msgid "No data received from %s\n"
3443msgstr ""
3444
3445#, fuzzy
3446msgid "Invalid REAL response received from host"
3447msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
3448
3449#, c-format
3450msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n"
3451msgstr ""
3452
3453#, c-format
3454msgid "No data received from host\n"
3455msgstr ""
3456
3457#, c-format
3458msgid "REAL %s - %d second response time\n"
3459msgstr ""
3460
3461msgid "Warning time must be a positive integer"
3462msgstr "Warnung time muss ein positiver Integer sein"
3463
3464msgid "Critical time must be a positive integer"
3465msgstr "Critical time muss ein positiver Integer sein"
3466
3467#, fuzzy
3468msgid "You must provide a server to check"
3469msgstr "%s: Hostname muss angegeben werden\n"
3470
3471#, fuzzy
3472msgid "This plugin tests the REAL service on the specified host."
3473msgstr ""
3474"Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig\n"
3475"\n"
3476
3477msgid "Connect to this url"
3478msgstr ""
3479
3480#, c-format
3481msgid "String to expect in first line of server response (default: %s)\n"
3482msgstr ""
3483
3484#, fuzzy
3485msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host."
3486msgstr "Dieses plugin testet Gameserververbindungen zum angegebenen Host."
3487
3488msgid "Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return"
3489msgstr ""
3490
3491msgid ""
3492"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects,"
3493msgstr ""
3494
3495msgid ""
3496"but incorrect response messages from the host result in STATE_WARNING return"
3497msgstr ""
3498
3499msgid "values."
3500msgstr ""
3501
3502#, c-format
3503msgid "malloc() failed!\n"
3504msgstr ""
3505
3506#, c-format
3507msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
3508msgstr ""
3509
3510#, c-format
3511msgid "recv() failed\n"
3512msgstr ""
3513
3514#, c-format
3515msgid "WARNING - TLS not supported by server\n"
3516msgstr ""
3517
3518#, c-format
3519msgid "Server does not support STARTTLS\n"
3520msgstr ""
3521
3522msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot send EHLO command via TLS."
3523msgstr ""
3524
3525#, c-format
3526msgid "sent %s"
3527msgstr ""
3528
3529msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot read EHLO response via TLS."
3530msgstr ""
3531
3532#, fuzzy, c-format
3533msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n"
3534msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
3535
3536#, fuzzy, c-format
3537msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n"
3538msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n"
3539
3540#, c-format
3541msgid "Could Not Compile Regular Expression"
3542msgstr ""
3543
3544#, c-format
3545msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n"
3546msgstr ""
3547
3548#, c-format
3549msgid "Execute Error: %s\n"
3550msgstr ""
3551
3552msgid "no authuser specified, "
3553msgstr ""
3554
3555msgid "no authpass specified, "
3556msgstr ""
3557
3558#, c-format
3559msgid "sent %s\n"
3560msgstr ""
3561
3562#, fuzzy
3563msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, "
3564msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
3565
3566#, fuzzy, c-format
3567msgid "received %s\n"
3568msgstr "Keine Daten empfangen %s\n"
3569
3570#, fuzzy
3571msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, "
3572msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
3573
3574msgid "recv() failed after sending authuser, "
3575msgstr ""
3576
3577#, fuzzy
3578msgid "invalid response received after authuser, "
3579msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
3580
3581msgid "recv() failed after sending authpass, "
3582msgstr ""
3583
3584#, fuzzy
3585msgid "invalid response received after authpass, "
3586msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
3587
3588msgid "only authtype LOGIN is supported, "
3589msgstr ""
3590
3591#, fuzzy, c-format
3592msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n"
3593msgstr " - %s - %.3f Sekunden Antwortzeit %s%s|%s %s\n"
3594
3595#, c-format
3596msgid "Could not realloc() units [%d]\n"
3597msgstr ""
3598
3599#, fuzzy
3600msgid "Critical time must be a positive"
3601msgstr "Critical time muss ein positiver Integer sein"
3602
3603#, fuzzy
3604msgid "Warning time must be a positive"
3605msgstr "Warnung time muss ein positiver Integer sein"
3606
3607msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile"
3608msgstr ""
3609
3610msgid "Set either -s/--ssl/--tls or -S/--starttls"
3611msgstr "Setze entweder -s/--ssl/--tls oder -S/--starttls"
3612
3613#, c-format
3614msgid "Connection closed by server before sending QUIT command\n"
3615msgstr ""
3616
3617#, fuzzy, c-format
3618msgid "recv() failed after QUIT."
3619msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
3620
3621#, c-format
3622msgid "Connection reset by peer."
3623msgstr ""
3624
3625#, fuzzy
3626msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host."
3627msgstr "Dieses plugin testet Gameserververbindungen zum angegebenen Host."
3628
3629#, c-format
3630msgid " String to expect in first line of server response (default: '%s')\n"
3631msgstr ""
3632
3633msgid "SMTP command (may be used repeatedly)"
3634msgstr ""
3635
3636msgid "Expected response to command (may be used repeatedly)"
3637msgstr ""
3638
3639msgid "FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000"
3640msgstr ""
3641
3642msgid "FQDN used for HELO"
3643msgstr ""
3644
3645msgid "Use PROXY protocol prefix for the connection."
3646msgstr "Benutze PROXY-Protokoll-Präfix für die Verbindung."
3647
3648msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid."
3649msgstr ""
3650
3651#, fuzzy
3652msgid "Use SSL/TLS for the connection."
3653msgstr "Benutze SSL/TLS für die Verbindung."
3654
3655#, c-format
3656msgid " Sets default port to %d.\n"
3657msgstr " Setze den Default-Port auf %d.\n"
3658
3659msgid "Use STARTTLS for the connection."
3660msgstr "Benutze STARTTLS für die Verbindung."
3661
3662msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)"
3663msgstr ""
3664
3665msgid "SMTP AUTH username"
3666msgstr ""
3667
3668msgid "SMTP AUTH password"
3669msgstr ""
3670
3671msgid "Send LHLO instead of HELO/EHLO"
3672msgstr ""
3673
3674msgid "Ignore failure when sending QUIT command to server"
3675msgstr ""
3676
3677msgid "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful"
3678msgstr ""
3679
3680msgid "connects, but incorrect response messages from the host result in"
3681msgstr ""
3682
3683msgid "STATE_WARNING return values."
3684msgstr ""
3685
3686msgid "Cannot malloc"
3687msgstr ""
3688
3689#, fuzzy, c-format
3690msgid "External command error: %s\n"
3691msgstr "Papierfehler"
3692
3693#, c-format
3694msgid "External command error with no output (return code: %d)\n"
3695msgstr ""
3696
3697#, fuzzy, c-format
3698msgid "No valid data returned (%s)\n"
3699msgstr "Keine Daten empfangen %s\n"
3700
3701msgid "Time duration between plugin calls is invalid"
3702msgstr ""
3703
3704msgid "Cannot asprintf()"
3705msgstr ""
3706
3707msgid "Cannot realloc()"
3708msgstr ""
3709
3710msgid "No previous data to calculate rate - assume okay"
3711msgstr ""
3712
3713#, fuzzy
3714msgid "Retries interval must be a positive integer"
3715msgstr "Time interval muss ein positiver Integer sein"
3716
3717#, fuzzy
3718msgid "Exit status must be a positive integer"
3719msgstr "Maxbytes muss ein positiver Integer sein"
3720
3721#, fuzzy, c-format
3722msgid "Could not reallocate labels[%d]"
3723msgstr "Konnte addr nicht zuweisen\n"
3724
3725#, fuzzy
3726msgid "Could not reallocate labels\n"
3727msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n"
3728
3729#, fuzzy, c-format
3730msgid "Could not reallocate units [%d]\n"
3731msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n"
3732
3733msgid "Could not realloc() units\n"
3734msgstr ""
3735
3736#, fuzzy
3737msgid "Rate multiplier must be a positive integer"
3738msgstr "Paketgröße muss ein positiver Integer sein"
3739
3740#, fuzzy
3741msgid "No host specified\n"
3742msgstr ""
3743"Kein Hostname angegeben\n"
3744"\n"
3745
3746#, fuzzy
3747msgid "No OIDs specified\n"
3748msgstr ""
3749"Kein Hostname angegeben\n"
3750"\n"
3751
3752#, c-format
3753msgid "Required parameter: %s\n"
3754msgstr ""
3755
3756msgid "Invalid seclevel"
3757msgstr ""
3758
3759msgid "Invalid SNMP version"
3760msgstr ""
3761
3762msgid "Unbalanced quotes\n"
3763msgstr ""
3764
3765#, c-format
3766msgid "multiplier set (%.1f), but input is not a number: %s"
3767msgstr ""
3768
3769msgid "Check status of remote machines and obtain system information via SNMP"
3770msgstr ""
3771
3772msgid "Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET"
3773msgstr ""
3774
3775msgid "SNMP protocol version"
3776msgstr ""
3777
3778msgid "SNMPv3 context"
3779msgstr ""
3780
3781msgid "SNMPv3 securityLevel"
3782msgstr ""
3783
3784msgid "SNMPv3 auth proto"
3785msgstr ""
3786
3787msgid "SNMPv3 priv proto (default DES)"
3788msgstr ""
3789
3790msgid "Optional community string for SNMP communication"
3791msgstr ""
3792
3793msgid "default is"
3794msgstr ""
3795
3796msgid "SNMPv3 username"
3797msgstr ""
3798
3799msgid "SNMPv3 authentication password"
3800msgstr ""
3801
3802msgid "SNMPv3 privacy password"
3803msgstr ""
3804
3805msgid "Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query"
3806msgstr ""
3807
3808msgid ""
3809"List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric OIDs or 'ALL'"
3810msgstr ""
3811
3812msgid "for symbolic OIDs.)"
3813msgstr ""
3814
3815msgid "Delimiter to use when parsing returned data. Default is"
3816msgstr ""
3817
3818msgid "Any data on the right hand side of the delimiter is considered"
3819msgstr ""
3820
3821msgid "to be the data that should be used in the evaluation."
3822msgstr ""
3823
3824msgid "If the check returns a 0 length string or NULL value"
3825msgstr ""
3826
3827msgid "This option allows you to choose what status you want it to exit"
3828msgstr ""
3829
3830msgid "Excluding this option renders the default exit of 3(STATE_UNKNOWN)"
3831msgstr ""
3832
3833msgid "0 = OK"
3834msgstr ""
3835
3836#, fuzzy
3837msgid "1 = WARNING"
3838msgstr "WARNING"
3839
3840#, fuzzy
3841msgid "2 = CRITICAL"
3842msgstr "CRITICAL"
3843
3844#, fuzzy
3845msgid "3 = UNKNOWN"
3846msgstr "UNKNOWN"
3847
3848#, fuzzy
3849msgid "Warning threshold range(s)"
3850msgstr "Warning threshold Integer sein"
3851
3852#, fuzzy
3853msgid "Critical threshold range(s)"
3854msgstr "Critical threshold muss ein Integer sein"
3855
3856msgid "Enable rate calculation. See 'Rate Calculation' below"
3857msgstr ""
3858
3859msgid ""
3860"Converts rate per second. For example, set to 60 to convert to per minute"
3861msgstr ""
3862
3863msgid "Add/subtract the specified OFFSET to numeric sensor data"
3864msgstr ""
3865
3866msgid "Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match"
3867msgstr ""
3868
3869msgid ""
3870"Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX matches"
3871msgstr ""
3872
3873msgid ""
3874"Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX matches"
3875msgstr ""
3876
3877msgid "Invert search result (CRITICAL if found)"
3878msgstr ""
3879
3880msgid "Prefix label for output from plugin"
3881msgstr ""
3882
3883msgid "Units label(s) for output data (e.g., 'sec.')."
3884msgstr ""
3885
3886msgid "Separates output on multiple OID requests"
3887msgstr ""
3888
3889msgid "Multiplies current value, 0 < n < 1 works as divider, defaults to 1"
3890msgstr ""
3891
3892msgid "C-style format string for float values (see option -M)"
3893msgstr ""
3894
3895msgid ""
3896"NOTE the final timeout value is calculated using this formula: "
3897"timeout_interval * retries + 5"
3898msgstr ""
3899
3900msgid "Number of retries to be used in the requests, default: "
3901msgstr ""
3902
3903msgid "Label performance data with OIDs instead of --label's"
3904msgstr ""
3905
3906msgid "Tell snmpget to not print errors encountered when parsing MIB files"
3907msgstr ""
3908
3909msgid ""
3910"This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package."
3911msgstr ""
3912
3913msgid ""
3914"if you don't have the package installed, you will need to download it from"
3915msgstr ""
3916
3917msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin."
3918msgstr ""
3919
3920msgid ""
3921"- Multiple OIDs (and labels) may be indicated by a comma or space-delimited "
3922msgstr ""
3923
3924msgid "list (lists with internal spaces must be quoted)."
3925msgstr ""
3926
3927msgid ""
3928"- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w "
3929"1:10,1:,:20'"
3930msgstr ""
3931
3932msgid "- Note that only one string and one regex may be checked at present"
3933msgstr ""
3934
3935msgid ""
3936"- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the value"
3937msgstr ""
3938
3939msgid "returned from the SNMP query is an unsigned integer."
3940msgstr ""
3941
3942msgid "Rate Calculation:"
3943msgstr ""
3944
3945msgid "In many places, SNMP returns counters that are only meaningful when"
3946msgstr ""
3947
3948msgid "calculating the counter difference since the last check. check_snmp"
3949msgstr ""
3950
3951msgid "saves the last state information in a file so that the rate per second"
3952msgstr ""
3953
3954msgid "can be calculated. Use the --rate option to save state information."
3955msgstr ""
3956
3957msgid ""
3958"On the first run, there will be no prior state - this will return with OK."
3959msgstr ""
3960
3961msgid "The state is uniquely determined by the arguments to the plugin, so"
3962msgstr ""
3963
3964msgid "changing the arguments will create a new state file."
3965msgstr ""
3966
3967#, fuzzy
3968msgid "Port number must be a positive integer"
3969msgstr "Port muss ein positiver Integer sein"
3970
3971#, c-format
3972msgid "Server answer: %s"
3973msgstr ""
3974
3975#, c-format
3976msgid "SSH CRITICAL - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n"
3977msgstr ""
3978
3979#, c-format
3980msgid ""
3981"SSH CRITICAL - %s (protocol %s) protocol version mismatch, expected '%s'\n"
3982msgstr ""
3983
3984#, c-format
3985msgid "SSH OK - %s (protocol %s) | %s\n"
3986msgstr ""
3987
3988msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port"
3989msgstr ""
3990
3991msgid ""
3992"Alert if string doesn't match expected server version (ex: OpenSSH_3.9p1)"
3993msgstr ""
3994
3995msgid "Alert if protocol doesn't match expected protocol version (ex: 2.0)"
3996msgstr ""
3997
3998#, c-format
3999msgid "Command: %s\n"
4000msgstr ""
4001
4002#, c-format
4003msgid "Format: %s\n"
4004msgstr ""
4005
4006#, c-format
4007msgid "total=%.0f, used=%.0f, free=%.0f\n"
4008msgstr ""
4009
4010#, c-format
4011msgid "total=%.0f, free=%.0f\n"
4012msgstr ""
4013
4014msgid "Error getting swap devices\n"
4015msgstr ""
4016
4017msgid "SWAP OK: No swap devices defined\n"
4018msgstr ""
4019
4020msgid "swapctl failed: "
4021msgstr ""
4022
4023msgid "Error in swapctl call\n"
4024msgstr ""
4025
4026#, c-format
4027msgid "SWAP %s - %d%% free (%dMB out of %dMB) %s|"
4028msgstr ""
4029
4030#, fuzzy
4031msgid "Warning threshold percentage must be <= 100!"
4032msgstr "Warning threshold Integer sein"
4033
4034#, fuzzy
4035msgid "Warning threshold be positive integer or percentage!"
4036msgstr "Warning threshold muss ein Integer oder ein Prozentwert sein"
4037
4038#, fuzzy
4039msgid "Critical threshold percentage must be <= 100!"
4040msgstr "Critical threshold muss ein Integer sein"
4041
4042#, fuzzy
4043msgid "Critical threshold be positive integer or percentage!"
4044msgstr "Critical threshold muss ein Integer oder ein Prozentwert sein!"
4045
4046msgid ""
4047"no-swap result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) "
4048"or integer (0-3)."
4049msgstr ""
4050
4051#, fuzzy
4052msgid "Warning should be more than critical"
4053msgstr "Warning threshold muss ein Integer oder ein Prozentwert sein"
4054
4055msgid "Check swap space on local machine."
4056msgstr ""
4057
4058msgid ""
4059"Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
4060msgstr ""
4061
4062msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free"
4063msgstr ""
4064
4065msgid ""
4066"Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
4067msgstr ""
4068
4069msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of swap space is free"
4070msgstr ""
4071
4072msgid "Conduct comparisons for all swap partitions, one by one"
4073msgstr ""
4074
4075msgid ""
4076"Resulting state when there is no swap regardless of thresholds. Default:"
4077msgstr ""
4078
4079msgid ""
4080"Both INTEGER and PERCENT thresholds can be specified, they are all checked."
4081msgstr ""
4082
4083msgid "On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s."
4084msgstr ""
4085
4086msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n"
4087msgstr ""
4088
4089msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified."
4090msgstr ""
4091
4092msgid "No arguments found"
4093msgstr ""
4094
4095msgid "Maxbytes must be a positive integer"
4096msgstr "Maxbytes muss ein positiver Integer sein"
4097
4098msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit"
4099msgstr ""
4100
4101msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit"
4102msgstr ""
4103
4104msgid "Delay must be a positive integer"
4105msgstr "Delay muss ein positiver Integer sein"
4106
4107#, fuzzy
4108msgid "You must provide a server address"
4109msgstr "%s: Hostname muss angegeben werden\n"
4110
4111#, fuzzy
4112msgid "Invalid hostname, address or socket"
4113msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse"
4114
4115#, fuzzy, c-format
4116msgid ""
4117"This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n"
4118"\n"
4119msgstr "Dieses plugin testet Gameserververbindungen zum angegebenen Host."
4120
4121msgid ""
4122"Can use \\n, \\r, \\t or \\\\ in send or quit string. Must come before send "
4123"or quit option"
4124msgstr ""
4125
4126msgid "Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit"
4127msgstr ""
4128
4129msgid "String to send to the server"
4130msgstr ""
4131
4132msgid "String to expect in server response"
4133msgstr ""
4134
4135msgid "(may be repeated)"
4136msgstr ""
4137
4138msgid "All expect strings need to occur in server response. Default is any"
4139msgstr ""
4140
4141msgid "String to send server to initiate a clean close of the connection"
4142msgstr ""
4143
4144msgid "Accept TCP refusals with states ok, warn, crit (default: crit)"
4145msgstr ""
4146
4147msgid ""
4148"Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: warn)"
4149msgstr ""
4150
4151#, fuzzy
4152msgid "Hide output from TCP socket"
4153msgstr "Konnte TCP socket nicht öffnen\n"
4154
4155msgid "Close connection once more than this number of bytes are received"
4156msgstr ""
4157
4158msgid "Seconds to wait between sending string and polling for response"
4159msgstr ""
4160
4161msgid "1st is #days for warning, 2nd is critical (if not specified - 0)."
4162msgstr ""
4163
4164msgid "Use SSL for the connection."
4165msgstr ""
4166
4167msgid "SSL server_name"
4168msgstr ""
4169
4170#, c-format
4171msgid "TIME UNKNOWN - could not connect to server %s, port %d\n"
4172msgstr ""
4173
4174#, c-format
4175msgid "TIME UNKNOWN - could not send UDP request to server %s, port %d\n"
4176msgstr ""
4177
4178#, c-format
4179msgid "TIME UNKNOWN - no data received from server %s, port %d\n"
4180msgstr ""
4181
4182#, c-format
4183msgid "TIME %s - %d second response time|%s\n"
4184msgstr ""
4185
4186#, c-format
4187msgid "TIME %s - %lu second time difference|%s %s\n"
4188msgstr ""
4189
4190msgid "Warning thresholds must be a positive integer"
4191msgstr "Warning thresholds muss ein positiver Integer sein"
4192
4193msgid "Critical thresholds must be a positive integer"
4194msgstr "Critical thresholds muss ein positiver Integer sein"
4195
4196#, fuzzy
4197msgid "This plugin will check the time on the specified host."
4198msgstr ""
4199"Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig\n"
4200"\n"
4201
4202msgid "Use UDP to connect, not TCP"
4203msgstr ""
4204
4205msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a warning status"
4206msgstr ""
4207
4208msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a critical status"
4209msgstr ""
4210
4211msgid "Response time (sec.) necessary to result in warning status"
4212msgstr ""
4213
4214msgid "Response time (sec.) necessary to result in critical status"
4215msgstr ""
4216
4217msgid "On Battery, Low Battery"
4218msgstr ""
4219
4220msgid "Online"
4221msgstr ""
4222
4223msgid "On Battery"
4224msgstr ""
4225
4226msgid ", Low Battery"
4227msgstr ""
4228
4229msgid ", Calibrating"
4230msgstr ""
4231
4232msgid ", Replace Battery"
4233msgstr ""
4234
4235msgid ", On Bypass"
4236msgstr ""
4237
4238msgid ", Overload"
4239msgstr ""
4240
4241msgid ", Trimming"
4242msgstr ""
4243
4244msgid ", Boosting"
4245msgstr ""
4246
4247msgid ", Charging"
4248msgstr ""
4249
4250msgid ", Discharging"
4251msgstr ""
4252
4253msgid ", Unknown"
4254msgstr ""
4255
4256#, fuzzy
4257msgid "UPS does not support any available options\n"
4258msgstr "IPv6 Unterstützung nicht vorhanden"
4259
4260#, fuzzy
4261msgid "Invalid response received from host"
4262msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
4263
4264msgid "UPS name to long for buffer"
4265msgstr ""
4266
4267#, fuzzy, c-format
4268msgid "CRITICAL - no such UPS '%s' on that host\n"
4269msgstr "%s [%s nicht gefunden]"
4270
4271#, fuzzy
4272msgid "CRITICAL - UPS data is stale"
4273msgstr "CRITICAL - Serverdatum \"%100s\" konnte nicht verarbeitet werden"
4274
4275#, fuzzy, c-format
4276msgid "Unknown error: %s\n"
4277msgstr "Papierfehler"
4278
4279msgid "Error: unable to parse variable"
4280msgstr ""
4281
4282msgid "Unrecognized UPS variable"
4283msgstr ""
4284
4285msgid "Error : no UPS indicated"
4286msgstr ""
4287
4288#, fuzzy
4289msgid ""
4290"This plugin tests the UPS service on the specified host. Network UPS Tools"
4291msgstr ""
4292"Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig\n"
4293"\n"
4294
4295msgid "from www.networkupstools.org must be running for this plugin to work."
4296msgstr ""
4297
4298msgid "Name of UPS"
4299msgstr ""
4300
4301msgid "Output of temperatures in Celsius"
4302msgstr ""
4303
4304msgid "Valid values for STRING are"
4305msgstr ""
4306
4307msgid ""
4308"This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible Power"
4309msgstr ""
4310
4311msgid ""
4312"Supply) on a local or remote host. If the UPS is online or calibrating, the"
4313msgstr ""
4314
4315msgid ""
4316"plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a WARNING"
4317msgstr ""
4318
4319msgid ""
4320"state. If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a "
4321"CRITICAL"
4322msgstr ""
4323
4324msgid ""
4325"You may also specify a variable to check (such as temperature, utility "
4326"voltage,"
4327msgstr ""
4328
4329msgid ""
4330"battery load, etc.) as well as warning and critical thresholds for the value"
4331msgstr ""
4332
4333msgid ""
4334"of that variable. If the remote host has multiple UPS that are being "
4335"monitored"
4336msgstr ""
4337
4338msgid "you will have to use the --ups option to specify which UPS to check."
4339msgstr ""
4340
4341msgid ""
4342"This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russell Kroll's"
4343msgstr ""
4344
4345msgid ""
4346"Network UPS Tools be installed on the remote host. If you do not have the"
4347msgstr ""
4348
4349msgid "package installed on your system, you can download it from"
4350msgstr ""
4351
4352msgid "http://www.networkupstools.org"
4353msgstr ""
4354
4355#, fuzzy, c-format
4356msgid "Could not enumerate RD sessions: %d\n"
4357msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n"
4358
4359#, c-format
4360msgid "# users=%d"
4361msgstr ""
4362
4363msgid "Unable to read output"
4364msgstr ""
4365
4366#, c-format
4367msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n"
4368msgstr ""
4369
4370#, fuzzy
4371msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local"
4372msgstr ""
4373"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n"
4374"und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte "
4375"unterschritten wird.\n"
4376"\n"
4377
4378msgid ""
4379"system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified."
4380msgstr ""
4381
4382msgid "Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in"
4383msgstr ""
4384
4385msgid "Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in"
4386msgstr ""
4387
4388msgid ""
4389"DEPRECATION WARNING: the -q switch (quiet output) is no longer \"quiet\"."
4390msgstr ""
4391
4392msgid "Nagios-compatible output is now always returned."
4393msgstr ""
4394
4395msgid "SMART commands are broken and have been disabled (See Notes in --help)."
4396msgstr ""
4397
4398msgid ""
4399"DEPRECATION WARNING: the -n switch (Nagios-compatible output) is now the"
4400msgstr ""
4401
4402msgid "default and will be removed from future releases."
4403msgstr ""
4404
4405#, fuzzy, c-format
4406msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n"
4407msgstr "CRITICAL - Device konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
4408
4409#, c-format
4410msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n"
4411msgstr ""
4412
4413#, c-format
4414msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n"
4415msgstr ""
4416
4417#, c-format
4418msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n"
4419msgstr ""
4420
4421#, c-format
4422msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n"
4423msgstr ""
4424
4425#, c-format
4426msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n"
4427msgstr ""
4428
4429#, c-format
4430msgid "ERROR - Status '%d' unknown. %d/%d tests passed\n"
4431msgstr ""
4432
4433#, c-format
4434msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
4435msgstr ""
4436
4437#, c-format
4438msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n"
4439msgstr ""
4440
4441#, c-format
4442msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n"
4443msgstr ""
4444
4445#, c-format
4446msgid "CRITICAL - %s: %s\n"
4447msgstr ""
4448
4449#, c-format
4450msgid "OK - Command sent (%s)\n"
4451msgstr ""
4452
4453#, c-format
4454msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
4455msgstr ""
4456
4457#, c-format
4458msgid ""
4459"This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART "
4460"interface [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]."
4461msgstr ""
4462
4463msgid "Select device DEVICE"
4464msgstr ""
4465
4466msgid ""
4467"Note: if the device is specified without this option, any further option will"
4468msgstr ""
4469
4470msgid "be ignored."
4471msgstr ""
4472
4473msgid ""
4474"The SMART command modes (-i/--immediate, -0/--auto-off and -1/--auto-on) were"
4475msgstr ""
4476
4477msgid ""
4478"broken in an underhand manner and have been disabled. You can use smartctl"
4479msgstr ""
4480
4481msgid "instead:"
4482msgstr ""
4483
4484msgid "-0/--auto-off: use \"smartctl --offlineauto=off\""
4485msgstr ""
4486
4487msgid "-1/--auto-on: use \"smartctl --offlineauto=on\""
4488msgstr ""
4489
4490msgid "-i/--immediate: use \"smartctl --test=offline\""
4491msgstr ""
4492
4493#, fuzzy
4494msgid "No data returned from command\n"
4495msgstr "Keine Daten empfangen %s\n"
4496
4497msgid ""
4498"Timeout result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) "
4499"or integer (0-3)."
4500msgstr ""
4501
4502msgid ""
4503"Ok must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer "
4504"(0-3)."
4505msgstr ""
4506
4507msgid ""
4508"Warning must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
4509"integer (0-3)."
4510msgstr ""
4511
4512msgid ""
4513"Critical must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
4514"integer (0-3)."
4515msgstr ""
4516
4517msgid ""
4518"Unknown must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
4519"integer (0-3)."
4520msgstr ""
4521
4522msgid "Require path to command"
4523msgstr ""
4524
4525msgid ""
4526"Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa)."
4527msgstr ""
4528
4529msgid "Additional switches can be used to control which state becomes what."
4530msgstr ""
4531
4532msgid "Keep timeout longer than the plugin timeout to retain CRITICAL status."
4533msgstr ""
4534
4535msgid "Custom result on Negate timeouts; see below for STATUS definition\n"
4536msgstr ""
4537
4538#, c-format
4539msgid ""
4540" STATUS can be 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' or 'UNKNOWN' without single\n"
4541msgstr ""
4542
4543#, c-format
4544msgid ""
4545" quotes. Numeric values are accepted. If nothing is specified, permutes\n"
4546msgstr ""
4547
4548#, c-format
4549msgid " OK and CRITICAL.\n"
4550msgstr ""
4551
4552#, c-format
4553msgid ""
4554" Substitute output text as well. Will only substitute text in CAPITALS\n"
4555msgstr ""
4556
4557msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin"
4558msgstr ""
4559
4560msgid "This will return OK instead of WARNING and UNKNOWN instead of CRITICAL"
4561msgstr ""
4562
4563msgid ""
4564"This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it."
4565msgstr ""
4566
4567msgid "The full path of the plugin must be provided."
4568msgstr ""
4569
4570msgid "If the wrapped plugin returns OK, the wrapper will return CRITICAL."
4571msgstr ""
4572
4573msgid "If the wrapped plugin returns CRITICAL, the wrapper will return OK."
4574msgstr ""
4575
4576msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged."
4577msgstr ""
4578
4579msgid ""
4580"Using timeout-result, it is possible to override the timeout behaviour or a"
4581msgstr ""
4582
4583msgid "plugin by setting the negate timeout a bit lower."
4584msgstr ""
4585
4586#, fuzzy, c-format
4587msgid "%s - Socket timeout after %d seconds\n"
4588msgstr "CRITICAL - Dokumentendatum ist %d Sekunden in der Zukunft\n"
4589
4590#, fuzzy, c-format
4591msgid "%s - Abnormal timeout after %d seconds\n"
4592msgstr "CRITICAL - Dokumentendatum ist %d Sekunden in der Zukunft\n"
4593
4594msgid "Send failed"
4595msgstr ""
4596
4597#, fuzzy
4598msgid "No data was received from host!"
4599msgstr "Keine Daten empfangen %s\n"
4600
4601msgid "Socket creation failed"
4602msgstr ""
4603
4604msgid "Supplied path too long unix domain socket"
4605msgstr ""
4606
4607msgid "Receive failed"
4608msgstr ""
4609
4610#, fuzzy, c-format
4611msgid "Invalid hostname/address - %s"
4612msgstr ""
4613"Ungültige(r) Name/Adresse: %s\n"
4614"\n"
4615
4616#, fuzzy
4617msgid "Could not malloc argv array in popen()"
4618msgstr "Konnte addr nicht zuweisen\n"
4619
4620#, fuzzy
4621msgid "CRITICAL - You need more args!!!"
4622msgstr "CRITICAL - Fehler: %s\n"
4623
4624#, fuzzy
4625msgid "Cannot catch SIGCHLD"
4626msgstr "Konnte SIGALRM nicht erhalten"
4627
4628#, fuzzy, c-format
4629msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n"
4630msgstr "CRITICAL - Dokumentendatum ist %d Sekunden in der Zukunft\n"
4631
4632msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process"
4633msgstr ""
4634
4635#, c-format
4636msgid ""
4637"%s UNKNOWN - No data received from host\n"
4638"CMD: %s</A>\n"
4639msgstr ""
4640
4641msgid ""
4642"This plugin wraps the text output of another command (plugin) in HTML <A>"
4643msgstr ""
4644
4645msgid ""
4646"tags, thus displaying the child plugin's output as a clickable link in "
4647"compatible"
4648msgstr ""
4649
4650msgid ""
4651"monitoring status screen. This plugin returns the status of the invoked "
4652"plugin."
4653msgstr ""
4654
4655msgid ""
4656"Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected"
4657msgstr ""
4658
4659msgid "data to the plugin. For example, in:"
4660msgstr ""
4661
4662msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'"
4663msgstr ""
4664
4665msgid "the shell will remove the single quotes and urlize will see:"
4666msgstr ""
4667
4668msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words"
4669msgstr ""
4670
4671msgid "You probably want:"
4672msgstr ""
4673
4674msgid "urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\""
4675msgstr ""
4676
4677#, fuzzy
4678msgid "failed realloc in strpcpy\n"
4679msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n"
4680
4681#, fuzzy
4682msgid "failed malloc in strscat\n"
4683msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n"
4684
4685#, fuzzy
4686msgid "failed malloc in xvasprintf\n"
4687msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n"
4688
4689msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX\n"
4690msgstr ""
4691
4692#, c-format
4693msgid ""
4694" %s (-h | --help) for detailed help\n"
4695" %s (-V | --version) for version information\n"
4696msgstr ""
4697
4698msgid ""
4699"\n"
4700"Options:\n"
4701" -h, --help\n"
4702" Print detailed help screen\n"
4703" -V, --version\n"
4704" Print version information\n"
4705msgstr ""
4706
4707#, c-format
4708msgid ""
4709" -H, --hostname=ADDRESS\n"
4710" Host name, IP Address, or unix socket (must be an absolute path)\n"
4711" -%c, --port=INTEGER\n"
4712" Port number (default: %s)\n"
4713msgstr ""
4714
4715msgid ""
4716" -4, --use-ipv4\n"
4717" Use IPv4 connection\n"
4718" -6, --use-ipv6\n"
4719" Use IPv6 connection\n"
4720msgstr ""
4721
4722msgid ""
4723" -v, --verbose\n"
4724" Show details for command-line debugging (output may be truncated by\n"
4725" the monitoring system)\n"
4726msgstr ""
4727
4728msgid ""
4729" -w, --warning=DOUBLE\n"
4730" Response time to result in warning status (seconds)\n"
4731" -c, --critical=DOUBLE\n"
4732" Response time to result in critical status (seconds)\n"
4733msgstr ""
4734
4735msgid ""
4736" -w, --warning=RANGE\n"
4737" Warning range (format: start:end). Alert if outside this range\n"
4738" -c, --critical=RANGE\n"
4739" Critical range\n"
4740msgstr ""
4741
4742#, c-format
4743msgid ""
4744" -t, --timeout=INTEGER\n"
4745" Seconds before connection times out (default: %d)\n"
4746msgstr ""
4747
4748#, c-format
4749msgid ""
4750" -t, --timeout=INTEGER\n"
4751" Seconds before plugin times out (default: %d)\n"
4752msgstr ""
4753
4754msgid ""
4755" --extra-opts=[section][@file]\n"
4756" Read options from an ini file. See\n"
4757" https://www.monitoring-plugins.org/doc/extra-opts.html\n"
4758" for usage and examples.\n"
4759msgstr ""
4760
4761msgid ""
4762" See:\n"
4763" https://www.monitoring-plugins.org/doc/guidelines.html#THRESHOLDFORMAT\n"
4764" for THRESHOLD format and examples.\n"
4765msgstr ""
4766
4767msgid ""
4768"\n"
4769"Send email to help@monitoring-plugins.org if you have questions regarding\n"
4770"use of this software. To submit patches or suggest improvements, send email\n"
4771"to devel@monitoring-plugins.org\n"
4772"\n"
4773msgstr ""
4774
4775msgid ""
4776"\n"
4777"The Monitoring Plugins come with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You may "
4778"redistribute\n"
4779"copies of the plugins under the terms of the GNU General Public License.\n"
4780"For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
4781msgstr ""
4782
4783#, c-format
4784msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n"
4785msgstr ""
4786
4787#, c-format
4788msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n"
4789msgstr ""
4790
4791#, c-format
4792msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n"
4793msgstr ""
4794
4795#, c-format
4796msgid ""
4797"Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n"
4798msgstr ""
4799
4800#, c-format
4801msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n"
4802msgstr ""
4803
4804#, c-format
4805msgid ""
4806"Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber "
4807"eg lnc0.\n"
4808msgstr ""
4809
4810#, c-format
4811msgid ""
4812"Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit "
4813"%d.\n"
4814msgstr ""
4815
4816#, c-format
4817msgid ""
4818"Error: can't get MAC address for this architecture. Use the --mac option.\n"
4819msgstr ""
4820
4821#, c-format
4822msgid "Error: Cannot determine IP address of interface %s\n"
4823msgstr ""
4824
4825#, c-format
4826msgid "Error: Cannot get interface IP address on this platform.\n"
4827msgstr ""
4828
4829#, c-format
4830msgid "Pretending to be relay client %s\n"
4831msgstr ""
4832
4833#, c-format
4834msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n"
4835msgstr ""
4836
4837#, c-format
4838msgid "Result=ERROR\n"
4839msgstr ""
4840
4841#, c-format
4842msgid "Result=OK\n"
4843msgstr ""
4844
4845#, c-format
4846msgid "DHCPOFFER from IP address %s"
4847msgstr ""
4848
4849#, c-format
4850msgid " via %s\n"
4851msgstr ""
4852
4853#, c-format
4854msgid ""
4855"DHCPOFFER XID (%u) did not match DHCPDISCOVER XID (%u) - ignoring packet\n"
4856msgstr ""
4857
4858#, c-format
4859msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n"
4860msgstr ""
4861
4862#, c-format
4863msgid "Total responses seen on the wire: %d\n"
4864msgstr ""
4865
4866#, fuzzy, c-format
4867msgid "Valid responses for this machine: %d\n"
4868msgstr "Keine Antwort vom Host \n"
4869
4870#, c-format
4871msgid "send_dhcp_packet result: %d\n"
4872msgstr ""
4873
4874#, fuzzy, c-format
4875msgid "No (more) data received (nfound: %d)\n"
4876msgstr "Keine Daten empfangen %s\n"
4877
4878#, c-format
4879msgid "recvfrom() failed, "
4880msgstr ""
4881
4882#, c-format
4883msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n"
4884msgstr ""
4885
4886#, c-format
4887msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n"
4888msgstr ""
4889
4890#, c-format
4891msgid "Error: Could not create socket!\n"
4892msgstr ""
4893
4894#, c-format
4895msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n"
4896msgstr ""
4897
4898#, c-format
4899msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n"
4900msgstr ""
4901
4902#, c-format
4903msgid ""
4904"Error: Could not bind socket to interface %s. Check your privileges...\n"
4905msgstr ""
4906
4907#, c-format
4908msgid ""
4909"Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)! Check your privileges...\n"
4910msgstr ""
4911
4912#, c-format
4913msgid "Requested server address: %s\n"
4914msgstr ""
4915
4916#, c-format
4917msgid "Lease Time: Infinite\n"
4918msgstr ""
4919
4920#, c-format
4921msgid "Lease Time: %lu seconds\n"
4922msgstr ""
4923
4924#, c-format
4925msgid "Renewal Time: Infinite\n"
4926msgstr ""
4927
4928#, c-format
4929msgid "Renewal Time: %lu seconds\n"
4930msgstr ""
4931
4932#, c-format
4933msgid "Rebinding Time: Infinite\n"
4934msgstr ""
4935
4936#, c-format
4937msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n"
4938msgstr ""
4939
4940#, c-format
4941msgid "Added offer from server @ %s"
4942msgstr ""
4943
4944#, c-format
4945msgid " of IP address %s\n"
4946msgstr ""
4947
4948#, c-format
4949msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s"
4950msgstr ""
4951
4952#, c-format
4953msgid " Requested=%s"
4954msgstr ""
4955
4956#, c-format
4957msgid " (duplicate)"
4958msgstr ""
4959
4960#, c-format
4961msgid "\n"
4962msgstr ""
4963
4964#, c-format
4965msgid "No DHCPOFFERs were received.\n"
4966msgstr ""
4967
4968#, c-format
4969msgid "Received %d DHCPOFFER(s)"
4970msgstr ""
4971
4972#, c-format
4973msgid ", %s%d of %d requested servers responded"
4974msgstr ""
4975
4976#, c-format
4977msgid ", requested address (%s) was %soffered"
4978msgstr ""
4979
4980msgid "not "
4981msgstr ""
4982
4983#, c-format
4984msgid ", max lease time = "
4985msgstr ""
4986
4987#, c-format
4988msgid "Infinity"
4989msgstr ""
4990
4991msgid "Got unexpected non-option argument"
4992msgstr ""
4993
4994#, c-format
4995msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n"
4996msgstr ""
4997
4998#, c-format
4999msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n"
5000msgstr ""
5001
5002#, c-format
5003msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n"
5004msgstr ""
5005
5006#, c-format
5007msgid ""
5008"Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"
5009msgstr ""
5010
5011#, c-format
5012msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n"
5013msgstr ""
5014
5015#, c-format
5016msgid "Hardware address: "
5017msgstr ""
5018
5019msgid "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network."
5020msgstr ""
5021
5022msgid "IP address of DHCP server that we must hear from"
5023msgstr ""
5024
5025msgid "IP address that should be offered by at least one DHCP server"
5026msgstr ""
5027
5028msgid "Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs"
5029msgstr ""
5030
5031msgid "Interface to to use for listening (i.e. eth0)"
5032msgstr ""
5033
5034msgid "MAC address to use in the DHCP request"
5035msgstr ""
5036
5037msgid "Unicast testing: mimic a DHCP relay, requires -s"
5038msgstr ""
5039
5040msgid "specify a target"
5041msgstr ""
5042
5043msgid "Use IPv4 (default) or IPv6 to communicate with the targets"
5044msgstr ""
5045
5046#, fuzzy
5047msgid "warning threshold (currently "
5048msgstr "Warning threshold Integer sein"
5049
5050#, fuzzy
5051msgid "critical threshold (currently "
5052msgstr "Critical threshold muss ein Integer sein"
5053
5054#, fuzzy
5055msgid "specify a source IP address or device name"
5056msgstr "Hostname oder Serveradresse muss angegeben werden"
5057
5058msgid "number of packets to send (currently "
5059msgstr ""
5060
5061msgid "max packet interval (currently "
5062msgstr ""
5063
5064msgid "max target interval (currently "
5065msgstr ""
5066
5067msgid "number of alive hosts required for success"
5068msgstr ""
5069
5070msgid "TTL on outgoing packets (currently "
5071msgstr ""
5072
5073msgid "timeout value (seconds, currently "
5074msgstr ""
5075
5076msgid "Number of icmp data bytes to send"
5077msgstr ""
5078
5079msgid "Packet size will be data bytes + icmp header (currently"
5080msgstr ""
5081
5082msgid "verbose"
5083msgstr ""
5084
5085msgid "The -H switch is optional. Naming a host (or several) to check is not."
5086msgstr ""
5087
5088msgid ""
5089"Threshold format for -w and -c is 200.25,60% for 200.25 msec RTA and 60%"
5090msgstr ""
5091
5092msgid "packet loss. The default values should work well for most users."
5093msgstr ""
5094
5095msgid ""
5096"You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations"
5097msgstr ""
5098
5099msgid ""
5100"us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds."
5101msgstr ""
5102
5103msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity."
5104msgstr ""
5105
5106#, fuzzy, c-format
5107#~ msgid "%s - Plugin timed out after %d seconds\n"
5108#~ msgstr "CRITICAL - Dokumentendatum ist %d Sekunden in der Zukunft\n"
5109
5110#, fuzzy
5111#~ msgid "Critical Process Count must be an integer!"
5112#~ msgstr "Critical threshold muss ein Integer sein"
5113
5114#, fuzzy
5115#~ msgid "Warning Process Count must be an integer!"
5116#~ msgstr "Warning threshold Integer sein"
5117
5118#, fuzzy
5119#~ msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate."
5120#~ msgstr "CRITICAL - Konnte kein Serverzertifikat erhalten\n"
5121
5122#~ msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n"
5123#~ msgstr "CRITICAL - Konnte kein Serverzertifikat erhalten\n"
5124
5125#~ msgid "Invalid HTTP response received from host\n"
5126#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
5127
5128#~ msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n"
5129#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n"
5130
5131#~ msgid "HTTP CRITICAL: %s\n"
5132#~ msgstr "HTTP CRITICAL: %s\n"
5133
5134#~ msgid "HTTP WARNING: %s\n"
5135#~ msgstr "HTTP WARNING: %s\n"
5136
5137#~ msgid "HTTP UNKNOWN"
5138#~ msgstr "HTTP UNKNOWN"
5139
5140#~ msgid "HTTP OK"
5141#~ msgstr "HTTP OK"
5142
5143#~ msgid "HTTP WARNING"
5144#~ msgstr "HTTP WARNING"
5145
5146#~ msgid "HTTP CRITICAL"
5147#~ msgstr "HTTP CRITICAL"
5148
5149#, fuzzy
5150#~ msgid "HTTP OK %s - %.3f second response time %s|%s %s\n"
5151#~ msgstr "HTTP OK %s - %.3f Sekunde Antwortzeit %s%s|%s %s\n"
5152
5153#~ msgid "HTTP CRITICAL - string not found%s|%s %s\n"
5154#~ msgstr "HTTP CRITICAL - Text nicht gefunden%s|%s %s\n"
5155
5156#, fuzzy
5157#~ msgid "HTTP UNKNOWN - could not allocate url\n"
5158#~ msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n"
5159
5160#, fuzzy
5161#~ msgid "snmpget returned an error status"
5162#~ msgstr "dig hat einen Fehler zurückgegeben"
5163
5164#, fuzzy
5165#~ msgid "Invalid critical threshold"
5166#~ msgstr "Critical threshold muss ein Integer sein"
5167
5168#, fuzzy
5169#~ msgid "Invalid warning threshold"
5170#~ msgstr "Warning threshold Integer sein"
5171
5172#, fuzzy
5173#~ msgid "HTTP WARNING: %s - %.3f second response time %s|%s %s\n"
5174#~ msgstr "HTTP WARNING: %s - %.3f Sekunden Antwortzeit %s%s|%s %s\n"
5175
5176#, fuzzy
5177#~ msgid "%s does not exist\n"
5178#~ msgstr "%s [%s nicht gefunden]"
5179
5180#, fuzzy
5181#~ msgid "Unknown error"
5182#~ msgstr "Papierfehler"
5183
5184#, fuzzy
5185#~ msgid "Unknown argument - %s"
5186#~ msgstr ""
5187#~ "%s: Unbekanntes Argument: %s\n"
5188#~ "\n"
5189
5190#~ msgid ""
5191#~ " -1, --proto1\n"
5192#~ " tell ssh to use Protocol 1\n"
5193#~ " -2, --proto2\n"
5194#~ " tell ssh to use Protocol 2\n"
5195#~ " -S, --skiplines=n\n"
5196#~ " Ignore first n lines on STDERR (to suppress a logon banner)\n"
5197#~ " -f\n"
5198#~ " tells ssh to fork rather than create a tty\n"
5199#~ msgstr ""
5200#~ " -1, --proto1\n"
5201#~ " ssh anweisen Protokoll 1 zu verwenden\n"
5202#~ " -2, --proto2\n"
5203#~ " ssh anweisen Protokoll 2 zu verwenden\n"
5204#~ " -S, --skiplines=n\n"
5205#~ " Ignoriere die ersten n Zeilen auf STDERR (um Logon Banner zu "
5206#~ "unterdrücken)\n"
5207#~ " -f\n"
5208#~ " ssh anweisen fork zu nutzen statt ein tty zu erzeugen\n"
5209
5210#~ msgid ""
5211#~ " -C, --command='COMMAND STRING'\n"
5212#~ " command to execute on the remote machine\n"
5213#~ " -l, --logname=USERNAME\n"
5214#~ " SSH user name on remote host [optional]\n"
5215#~ " -i, --identity=KEYFILE\n"
5216#~ " identity of an authorized key [optional]\n"
5217#~ " -O, --output=FILE\n"
5218#~ " external command file for nagios [optional]\n"
5219#~ " -s, --services=LIST\n"
5220#~ " list of nagios service names, separated by ':' [optional]\n"
5221#~ " -n, --name=NAME\n"
5222#~ " short name of host in nagios configuration [optional]\n"
5223#~ msgstr ""
5224#~ " -C, --command='COMMAND STRING'\n"
5225#~ " Befehl der auf der entfernten Maschine ausgeführt werden soll\n"
5226#~ " -l, --logname=USERNAME\n"
5227#~ " SSH user name auf dem entfernten Host [optional]\n"
5228#~ " -i, --identity=KEYFILE\n"
5229#~ " zu verwendende Schlüsseldatei [optional]\n"
5230#~ " -O, --output=FILE\n"
5231#~ " externe Befehlsdatei für nagios [optional]\n"
5232#~ " -s, --services=LIST\n"
5233#~ " Liste von nagios Servicenamen, getrennt durch ':' [optional]\n"
5234#~ " -n, --name=NAME\n"
5235#~ " Shortname des Hosts in der nagios Konfiguration [optional]\n"
5236
5237#, fuzzy
5238#~ msgid "Warning inode threshold must be percentage!\n"
5239#~ msgstr "Warning threshold muss ein Integer oder ein Prozentwert sein!\n"
5240
5241#, fuzzy
5242#~ msgid "Critical inode threshold must be percentage!\n"
5243#~ msgstr "Critical threshold muss ein Integer oder ein Prozentwert sein!\n"
5244
5245#~ msgid "INPUT ERROR: No thresholds specified"
5246#~ msgstr "FEHLER: Kein Schwellwert angegeben"
5247
5248#~ msgid ""
5249#~ "INPUT ERROR: C_DFP (%f) should be less than W_DFP (%.1f) and both should "
5250#~ "be between zero and 100 percent, inclusive"
5251#~ msgstr ""
5252#~ "INPUT ERROR: C_DFP (%f) sollte kleiner sein als W_DFP (%.1f) und beide "
5253#~ "sollten zwischen 0 und 100 Prozent liegen"
5254
5255#, fuzzy
5256#~ msgid ""
5257#~ "INPUT ERROR: C_IDFP (%f) should be less than W_IDFP (%.1f) and both "
5258#~ "should be between zero and 100 percent, inclusive"
5259#~ msgstr ""
5260#~ "INPUT ERROR: C_DFP (%f) sollte kleiner sein als W_DFP (%.1f) und beide "
5261#~ "sollten zwischen 0 und 100 Prozent liegen"
5262
5263#~ msgid ""
5264#~ "INPUT ERROR: C_DF (%lu) should be less than W_DF (%lu) and both should be "
5265#~ "greater than zero"
5266#~ msgstr ""
5267#~ "INPUT ERROR: C_DF (%lu) sollte kleiner sein als W_DF (%lu) und beide "
5268#~ "sollten größer als 0 sein"
5269
5270#, fuzzy
5271#~ msgid "No response from host on port %d\n"
5272#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n"
5273
5274#, fuzzy
5275#~ msgid "Invalid response received from host on port %d\n"
5276#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n"
5277
5278#~ msgid "%.3f seconds response time (%s)"
5279#~ msgstr "%.3f Sekunden Antwortzeit (%s)"
5280
5281#~ msgid ""
5282#~ " -w, --warning=INTEGER\n"
5283#~ " Exit with WARNING status if less than INTEGER --units of disk are "
5284#~ "free\n"
5285#~ " -w, --warning=PERCENT%%\n"
5286#~ " Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free\n"
5287#~ " -c, --critical=INTEGER\n"
5288#~ " Exit with CRITICAL status if less than INTEGER --units of disk are "
5289#~ "free\n"
5290#~ " -c, --critical=PERCENT%%\n"
5291#~ " Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of disk space is free\n"
5292#~ " -C, --clear\n"
5293#~ " Clear thresholds\n"
5294#~ msgstr ""
5295#~ " -w, --warning=INTEGER\n"
5296#~ " meldet Status WARNING, wenn weniger als INTEGER --Einheiten frei\n"
5297#~ " -w, --warning=PERCENT%%\n"
5298#~ " meldet Status WARNING, wenn weniger als PERCENT --Plattenplatz frei\n"
5299#~ " -c, --critical=INTEGER\n"
5300#~ " meldet Status CRITICAL, wenn weniger als INTEGER --Einheiten frei\n"
5301#~ " -c, --critical=PERCENT%%\n"
5302#~ " meldet Status CRITICAL, wenn weniger als PERCENT --Plattenplatz frei\n"
5303#~ " -C, --clear\n"
5304#~ " Schwellwerte löschen\n"
5305
5306#~ msgid ""
5307#~ "Examples:\n"
5308#~ " check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n"
5309#~ " Checks /tmp and /var at 10%,5% and / at 100MB, 50MB\n"
5310#~ msgstr ""
5311#~ "Beispiel:\n"
5312#~ " check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n"
5313#~ " Prüft /tmp und /var mit 10%,5% und / mit 100MB, 50MB\n"
5314
5315#~ msgid ""
5316#~ "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address\n"
5317#~ "for the given host/domain query. A optional DNS server to use may\n"
5318#~ "be specified. If no DNS server is specified, the default server(s)\n"
5319#~ "specified in /etc/resolv.conf will be used.\n"
5320#~ "\n"
5321#~ msgstr ""
5322#~ "Dieses Plugin nutzt nslookup, um die IP-Adresse des angegebenen\n"
5323#~ "Hosts zu erfragen. Optional kann ein DNS-Server angegeben werden\n"
5324#~ "Wenn kein DNS-Server angegeben wird, so wird der Standardserver aus\n"
5325#~ "/etc/resolv.conf genutzt.\n"
5326#~ "\n"
5327
5328#~ msgid "HTTP CRITICAL - Could not make SSL connection\n"
5329#~ msgstr "HTTP CRITICAL - Konnte keine SSL Verbindung herstellen\n"
5330
5331#~ msgid "Client Certificate Required\n"
5332#~ msgstr "Clientzertifikat benötigt\n"
5333
5334#~ msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
5335#~ msgstr "CRITICAL - Konnte SSL Kontext nicht erzeugen.\n"
5336
5337#~ msgid "CRITICAL - Cannot initiate SSL handshake.\n"
5338#~ msgstr "CRITICAL - Konnte SSL Handshake nicht starten.\n"
5339
5340#, fuzzy
5341#~ msgid "Failed to allocate memory for hostname"
5342#~ msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n"
5343
5344#, fuzzy
5345#~ msgid "CRITICAL - %d of %d hosts are alive\n"
5346#~ msgstr "CRITICAL - Serverdatum \"%100s\" konnte nicht verarbeitet werden"
5347
5348#, fuzzy
5349#~ msgid "%s has no address data\n"
5350#~ msgstr "Nameserver %s hat keine Datensätze\n"
5351
5352#, fuzzy
5353#~ msgid "CRITICAL - Could not make SSL connection\n"
5354#~ msgstr "HTTP CRITICAL - Konnte keine SSL Verbindung herstellen\n"
5355
5356#, fuzzy
5357#~ msgid "Unexpected response from host: %s\n"
5358#~ msgstr "Keine Antwort vom Host \n"
5359
5360#, fuzzy
5361#~ msgid "Certificate expires today (%s).\n"
5362#~ msgstr "Clientzertifikat benötigt\n"
5363
5364#, fuzzy
5365#~ msgid "ERROR: Cannot create SSL context.\n"
5366#~ msgstr "CRITICAL - Konnte SSL Kontext nicht erzeugen.\n"
5367
5368#, fuzzy
5369#~ msgid "ERROR: Cannot retrieve server certificate.\n"
5370#~ msgstr "CRITICAL - Konnte kein Serverzertifikat erhalten\n"
5371
5372#, fuzzy
5373#~ msgid "ERROR: Cannot initiate SSL handshake.\n"
5374#~ msgstr "CRITICAL - Konnte SSL Handshake nicht starten.\n"
5375
5376#~ msgid ""
5377#~ "%s: Unknown argument: %s\n"
5378#~ "\n"
5379#~ msgstr ""
5380#~ "%s: Unbekanntes Argument: %s\n"
5381#~ "\n"
5382
5383#~ msgid "Critical time must be a nonnegative integer"
5384#~ msgstr "Critical time muss ein positiver Integer sein"
5385
5386#~ msgid "Time interval must be a nonnegative integer"
5387#~ msgstr "Time interval muss ein positiver Integer sein"
5388
5389#~ msgid "check_http: invalid option - SSL is not available\n"
5390#~ msgstr "check_http: ungültige Option - SSL ist nicht verfügbar\n"
5391
5392#~ msgid "invalid hostname/address"
5393#~ msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
deleted file mode 100644
index dfc2c5dc..00000000
--- a/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,5384 +0,0 @@
1# translation of fr.po to
2# Messages français pour Nagios Plugins
3# Copyright (C) 2003-2023 Nagios Plugin Development Group
4# This file is distributed under the same license as the nagiosplug package.
5#
6# Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003.
7# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2004, 2006, 2007.
8# Thomas Guyot-Sionnest <dermoth@aei.ca>, 2007.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: devel@monitoring-plugins.org\n"
13"POT-Creation-Date: 2023-09-05 00:31+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2010-04-21 23:38-0400\n"
15"Last-Translator: \n"
16"Language-Team: Monitoring Plugin Development Team <devel@monitoring-plugins.org>\n"
17"Language: fr\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23
24msgid "Could not parse arguments"
25msgstr "Impossible de décomposer les arguments"
26
27msgid "Cannot catch SIGALRM"
28msgstr "Impossible d'obtenir le signal SIGALRM"
29
30#, fuzzy, c-format
31msgid "SSH connection failed: %s\n"
32msgstr "L'exécution de la commande à distance %s à échoué\n"
33
34#, c-format
35msgid "Remote command execution failed: %s\n"
36msgstr "L'exécution de la commande à distance %s à échoué\n"
37
38#, c-format
39msgid "%s - check_by_ssh: Remote command '%s' returned status %d\n"
40msgstr ""
41
42#, c-format
43msgid "SSH WARNING: could not open %s\n"
44msgstr "SSH AVERTISSEMENT: impossible d'ouvrir %s\n"
45
46#, c-format
47msgid "%s: Error parsing output\n"
48msgstr "%s: Erreur d'analyse du résultat\n"
49
50msgid "Timeout interval must be a positive integer"
51msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif"
52
53msgid "Port must be a positive integer"
54msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif"
55
56msgid "skip-stdout argument must be an integer"
57msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stdout) doit être un entier"
58
59msgid "skip-stderr argument must be an integer"
60msgstr "Le nombres de lignes à sauter (skip-stderr) doit être un entier"
61
62#, c-format
63msgid "%s: You must provide a host name\n"
64msgstr "%s: Vous devez fournir un nom d'hôte\n"
65
66msgid "No remotecmd"
67msgstr "Pas de commande distante"
68
69#, c-format
70msgid "%s: Argument limit of %d exceeded\n"
71msgstr ""
72
73msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n"
74msgstr "Impossible de réallouer le tampon 'commargv'\n"
75
76#, c-format
77msgid ""
78"%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n"
79msgstr ""
80"%s: En mode passif, vous devez fournir un service pour chaque commande.\n"
81
82#, fuzzy, c-format
83msgid ""
84"%s: In passive mode, you must provide the host short name from the "
85"monitoring configs.\n"
86msgstr ""
87"%s: En mode passif, vous devez fournir le nom court du hôte mentionné dans "
88"la configuration de nagios.\n"
89
90#, c-format
91msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host"
92msgstr "Ce plugin utilise SSH pour exécuter des commandes sur un hôte distant"
93
94msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]"
95msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]"
96
97msgid "tell ssh to use Protocol 2 [optional]"
98msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole 2 [optionnel]"
99
100msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDOUT [optional]"
101msgstr ""
102
103msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDERR [optional]"
104msgstr ""
105
106msgid "Exit with an warning, if there is an output on STDERR"
107msgstr ""
108
109msgid ""
110"tells ssh to fork rather than create a tty [optional]. This will always "
111"return OK if ssh is executed"
112msgstr ""
113
114msgid "command to execute on the remote machine"
115msgstr "commande à exécuter sur la machine distante"
116
117msgid "SSH user name on remote host [optional]"
118msgstr "Nom d'utilisateur ssh sur la machine distante [optionnel]"
119
120msgid "identity of an authorized key [optional]"
121msgstr "Identité de la clé autorisée [optionnel]"
122
123#, fuzzy
124msgid "external command file for monitoring [optional]"
125msgstr "commande externe pour nagios [optionnel]"
126
127#, fuzzy
128msgid "list of monitoring service names, separated by ':' [optional]"
129msgstr "liste des services nagios, séparés par ':' [optionnel] "
130
131#, fuzzy
132msgid "short name of host in the monitoring configuration [optional]"
133msgstr "nom court de l'hôte dans la configuration nagios [optionnel]"
134
135msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]"
136msgstr ""
137"appelle ssh avec '-o OPTION' (peut être utilisé plusieurs fois) [optionnel]"
138
139#, fuzzy
140msgid "Tell ssh to use this configfile [optional]"
141msgstr "dire à ssh d'utiliser le protocole version 1 [optionnel]"
142
143msgid "Tell ssh to suppress warning and diagnostic messages [optional]"
144msgstr ""
145"dire à ssh de supprimer les messages d'erreurs et de diagnostic [optionnel]"
146
147msgid "Make connection problems return UNKNOWN instead of CRITICAL"
148msgstr ""
149
150msgid "The most common mode of use is to refer to a local identity file with"
151msgstr ""
152
153msgid "the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null"
154msgstr ""
155
156msgid "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys"
157msgstr ""
158
159msgid "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running"
160msgstr ""
161
162msgid "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks"
163msgstr ""
164
165msgid "invocation arguments, the one remote program may be an agent that can"
166msgstr ""
167
168msgid "execute additional commands as proxy"
169msgstr ""
170
171msgid "To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide"
172msgstr "Pour utiliser le mode passif, utilisez plusieurs fois l'option '-C',et"
173
174msgid ""
175"all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'options)"
176msgstr ""
177"et les options -O, -s, n (l'ordre des services doit correspondre aux "
178"multiples options '-C)"
179
180msgid "Examples:"
181msgstr "Exemples:"
182
183msgid "Usage:"
184msgstr "Utilisation:"
185
186#, fuzzy, c-format
187msgid "Host/Service Cluster Plugin for Monitoring"
188msgstr "Plugin de Cluster d'Hôte/Service pour Nagios 2"
189
190msgid "Options:"
191msgstr "Options:"
192
193msgid "Check service cluster status"
194msgstr "Vérifie l'état d'un cluster de services"
195
196msgid "Check host cluster status"
197msgstr "Vérifie l'état d'un cluster d'hôtes"
198
199msgid "Optional prepended text output (i.e. \"Host cluster\")"
200msgstr "Texte optionnel accolé à la sortie (i.e. \"Cluster d'hôtes\")"
201
202msgid "Specifies the range of hosts or services in cluster that must be in a"
203msgstr "Défini le nombre d'hôtes ou de services du cluster qui doivent être"
204
205msgid "non-OK state in order to return a WARNING status level"
206msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état AVERTISSEMENT"
207
208msgid "non-OK state in order to return a CRITICAL status level"
209msgstr "dans un état non-OK pour retourner un état CRITIQUE"
210
211msgid "The status codes of the hosts or services in the cluster, separated by"
212msgstr "Les codes d'état des hôtes ou des services du cluster, séparés par des"
213
214msgid "commas"
215msgstr "virgules"
216
217msgid "Notes:"
218msgstr "Notes:"
219
220msgid ""
221"Will alert critical if there are 3 or more service data points in a non-OK"
222msgstr ""
223
224msgid "state."
225msgstr ""
226
227#, c-format
228msgid "Looking for: '%s'\n"
229msgstr "Recherche de: '%s'\n"
230
231msgid "dig returned an error status"
232msgstr "dig à renvoyé un état d'erreur"
233
234msgid "Server not found in ANSWER SECTION"
235msgstr "Le serveur n'a pas été trouvé dans l'ANSWER SECTION"
236
237msgid "No ANSWER SECTION found"
238msgstr "Pas d' ANSWER SECTION trouvé"
239
240msgid "Probably a non-existent host/domain"
241msgstr "Probablement un hôte/domaine inexistant"
242
243#, c-format
244msgid "Port must be a positive integer - %s"
245msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif - %s"
246
247#, c-format
248msgid "Warning interval must be a positive integer - %s"
249msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif - %s"
250
251#, c-format
252msgid "Critical interval must be a positive integer - %s"
253msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif - %s"
254
255#, c-format
256msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s"
257msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif - %s"
258
259#, fuzzy, c-format
260msgid "This plugin tests the DNS service on the specified host using dig"
261msgstr "Ce plugin teste le service DNS sur l'hôte spécifié en utilisant dig"
262
263msgid "Force dig to only use IPv4 query transport"
264msgstr ""
265
266msgid "Force dig to only use IPv6 query transport"
267msgstr ""
268
269msgid "Machine name to lookup"
270msgstr "Nom de machine à rechercher"
271
272msgid "Record type to lookup (default: A)"
273msgstr "Type d'enregistrement à rechercher (par défaut: A)"
274
275msgid ""
276"An address expected to be in the answer section. If not set, uses whatever"
277msgstr ""
278"Une adresse qui devrait se trouver dans la section réponce. Si omit, utilise"
279
280msgid "was in -l"
281msgstr "ce qui est passé au paramètre -l"
282
283msgid "Pass STRING as argument(s) to dig"
284msgstr ""
285
286#, c-format
287msgid "DISK %s: %s not found\n"
288msgstr "DISK %s: %s non trouvé\n"
289
290#, c-format
291msgid "CRITICAL"
292msgstr "CRITIQUE"
293
294#, c-format
295msgid "unit type %s not known\n"
296msgstr "unité de type %s inconnue\n"
297
298#, c-format
299msgid "failed allocating storage for '%s'\n"
300msgstr "Impossible d'allouer de l'espace pour '%s'\n"
301
302#, c-format
303msgid "UNKNOWN"
304msgstr "INCONNU"
305
306msgid "Must set a threshold value before using -p\n"
307msgstr ""
308
309msgid "Must set -E before selecting paths\n"
310msgstr ""
311
312msgid "Must set group value before selecting paths\n"
313msgstr ""
314
315msgid ""
316"Paths need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all paths "
317"explicitly"
318msgstr ""
319
320msgid "Could not compile regular expression"
321msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle"
322
323msgid "Must set a threshold value before using -r/-R\n"
324msgstr ""
325
326msgid "Regular expression did not match any path or disk"
327msgstr ""
328
329msgid "Unknown argument"
330msgstr "Argument inconnu"
331
332#, c-format
333msgid " for %s\n"
334msgstr " pour %s\n"
335
336msgid ""
337"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system"
338msgstr "Ce plugin vérifie la place utilisé sur un système de fichier monté"
339
340msgid ""
341"and generates an alert if free space is less than one of the threshold values"
342msgstr ""
343"et génère une alerte si la place disponible est plus petite qu'un des seuils "
344"fourni"
345
346msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free"
347msgstr ""
348"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X unités de disques sont "
349"libres"
350
351msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free"
352msgstr ""
353"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent du disque est "
354"libre"
355
356msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free"
357msgstr ""
358"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X unités du disque sont libres"
359
360#, fuzzy
361msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of disk space is free"
362msgstr ""
363"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent du disque est libre"
364
365msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free"
366msgstr ""
367"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour-cent des inodes "
368"sont libres"
369
370msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free"
371msgstr ""
372"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour-cent des inodes sont "
373"libres"
374
375msgid ""
376"Mount point or block device as emitted by the mount(8) command (may be "
377"repeated)"
378msgstr ""
379
380msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)"
381msgstr "Ignorer le périphérique (marche seulement lorsque -p est utilisé)"
382
383msgid "Clear thresholds"
384msgstr "Effacer les seuils"
385
386msgid "For paths or partitions specified with -p, only check for exact paths"
387msgstr ""
388
389msgid "Display only devices/mountpoints with errors"
390msgstr "Afficher seulement les périphériques/point de montage avec des erreurs"
391
392msgid "Don't account root-reserved blocks into freespace in perfdata"
393msgstr ""
394
395msgid "Display inode usage in perfdata"
396msgstr ""
397
398msgid ""
399"Group paths. Thresholds apply to (free-)space of all partitions together"
400msgstr ""
401
402msgid "Same as '--units kB'"
403msgstr "Pareil à '--units kB'"
404
405msgid "Only check local filesystems"
406msgstr "Vérifier seulement les systèmes de fichiers locaux"
407
408msgid ""
409"Only check local filesystems against thresholds. Yet call stat on remote "
410"filesystems"
411msgstr ""
412
413msgid "to test if they are accessible (e.g. to detect Stale NFS Handles)"
414msgstr ""
415
416#, fuzzy
417msgid "Display the (block) device instead of the mount point"
418msgstr "Afficher le point de montage au lieu de la partition"
419
420msgid "Same as '--units MB'"
421msgstr "Pareil à '--units MB'"
422
423msgid "Explicitly select all paths. This is equivalent to -R '.*'"
424msgstr ""
425
426msgid ""
427"Case insensitive regular expression for path/partition (may be repeated)"
428msgstr ""
429"Expression rationnelle indépendante de la case pour un répertoire ou une "
430"partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
431
432msgid "Regular expression for path or partition (may be repeated)"
433msgstr ""
434"Expression rationnelle pour un répertoire ou une partition (peut être "
435"utilisé plusieurs fois)"
436
437msgid ""
438"Regular expression to ignore selected path/partition (case insensitive) (may "
439"be repeated)"
440msgstr ""
441"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut "
442"être utilisé plusieurs fois)"
443
444msgid ""
445"Regular expression to ignore selected path or partition (may be repeated)"
446msgstr ""
447"Expression rationnelle pour ignorer un répertoire ou une partition (peut "
448"être utilisé plusieurs fois)"
449
450msgid ""
451"Return OK if no filesystem matches, filesystem does not exist or is "
452"inaccessible."
453msgstr ""
454
455msgid "(Provide this option before -p / -r / --ereg-path if used)"
456msgstr ""
457
458msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)"
459msgstr "Choisissez octets, kb, MB, GB, TB (par défaut: MB)"
460
461msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)"
462msgstr ""
463"Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué "
464"(peut être utilisé plusieurs fois)"
465
466#, fuzzy
467msgid "Check only filesystems of indicated type (may be repeated)"
468msgstr ""
469"Ignorer tout les systèmes de fichiers qui correspondent au type indiqué "
470"(peut être utilisé plusieurs fois)"
471
472msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB"
473msgstr "Vérifie /tmp à 10% et /var à 5% et / à 100MB et 50MB"
474
475msgid ""
476"Checks all filesystems not matching -r at 100M and 50M. The fs matching the -"
477"r regex"
478msgstr ""
479
480msgid ""
481"are grouped which means the freespace thresholds are applied to all disks "
482"together"
483msgstr ""
484
485msgid ""
486"Checks /foo for 1000M/500M and /bar for 5/3%. All remaining volumes use "
487"100M/50M"
488msgstr ""
489
490#, c-format
491msgid "%s %s: %s\n"
492msgstr ""
493
494msgid "is not accessible"
495msgstr ""
496
497msgid "nslookup returned an error status"
498msgstr "nslookup à retourné un code d'erreur"
499
500msgid "Warning plugin error"
501msgstr "Alerte erreur de plugin"
502
503#, fuzzy, c-format
504msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty server string\n"
505msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n"
506
507#, fuzzy, c-format
508msgid "DNS CRITICAL - No response from DNS %s\n"
509msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n"
510
511#, c-format
512msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n"
513msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' à retourné un nom d'hôte vide\n"
514
515msgid "Non-authoritative answer:"
516msgstr "Réponse non autoritative:"
517
518#, fuzzy, c-format
519msgid "Domain '%s' was not found by the server\n"
520msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n"
521
522#, c-format
523msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n"
524msgstr "DNS CRITIQUE - '%s' n'a pas retourné d'adresse\n"
525
526#, c-format
527msgid "expected '%s' but got '%s'"
528msgstr "j'attendais '%s' mais j'ai reçu '%s'"
529
530#, fuzzy, c-format
531msgid "Domain '%s' was found by the server: '%s'\n"
532msgstr "Le domaine %s n'a pas été trouvé par le serveur\n"
533
534#, c-format
535msgid "server %s is not authoritative for %s"
536msgstr "serveur %s n'est pas autoritaire pour %s"
537
538#, c-format
539msgid "OK"
540msgstr "OK"
541
542#, c-format
543msgid "WARNING"
544msgstr "AVERTISSEMENT"
545
546#, c-format
547msgid "%.3f second response time"
548msgid_plural "%.3f seconds response time"
549msgstr[0] "%.3f secondes de temps de réponse "
550msgstr[1] "%.3f secondes de temps de réponse "
551
552#, c-format
553msgid ". %s returns %s"
554msgstr ". %s renvoie %s"
555
556#, c-format
557msgid "DNS WARNING - %s\n"
558msgstr "DNS AVERTISSEMENT - %s\n"
559
560msgid " Probably a non-existent host/domain"
561msgstr " Probablement un hôte/domaine inexistant"
562
563#, c-format
564msgid "DNS CRITICAL - %s\n"
565msgstr "DNS CRITIQUE - %s\n"
566
567#, c-format
568msgid "DNS UNKNOWN - %s\n"
569msgstr "DNS INCONNU - %s\n"
570
571msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases."
572msgstr ""
573"Note: nslookup est obsolète et pourra être retiré dans les prochaines "
574"versions."
575
576msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead. Run nslookup with"
577msgstr ""
578"Veuillez utiliser le programme 'dig' ou 'host' à la place. Faire fonctionner "
579"nslookup avec"
580
581msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing."
582msgstr "L'option '-sil[ent]' empêche l'apparition de ce message."
583
584#, c-format
585msgid "No response from DNS %s\n"
586msgstr "Pas de réponse du DNS %s\n"
587
588#, c-format
589msgid "DNS %s has no records\n"
590msgstr "Le DNS %s n'a pas d'enregistrements\n"
591
592#, c-format
593msgid "Connection to DNS %s was refused\n"
594msgstr "La connexion au DNS %s à été refusée\n"
595
596#, c-format
597msgid "Query was refused by DNS server at %s\n"
598msgstr "La requête à été refusée par le serveur DNS %s\n"
599
600#, c-format
601msgid "No information returned by DNS server at %s\n"
602msgstr "Pas d'information renvoyée par le serveur DNS %s\n"
603
604msgid "Network is unreachable\n"
605msgstr "Le réseau est inaccessible\n"
606
607#, c-format
608msgid "DNS failure for %s\n"
609msgstr "DNS à échoué pour %s\n"
610
611msgid "Input buffer overflow\n"
612msgstr "Le tampon d'entrée a débordé\n"
613
614msgid ""
615"This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given "
616"host/domain query."
617msgstr ""
618"Ce plugin utilise le programme nslookup pour obtenir l'adresse IP de l'hôte/"
619"domaine à interroger."
620
621msgid "An optional DNS server to use may be specified."
622msgstr "Un serveur DNS à utiliser peut être indiqué."
623
624msgid ""
625"If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/"
626"resolv.conf will be used."
627msgstr ""
628"Si aucun serveur DNS n'est spécifié, les serveurs spécifiés dans /etc/resolv."
629"conf seront utilisé."
630
631msgid "The name or address you want to query"
632msgstr "Le nom ou l'adresse que vous voulez interroger"
633
634msgid "Optional DNS server you want to use for the lookup"
635msgstr "Serveur DNS que vous voulez utiliser pour la recherche"
636
637#, fuzzy
638msgid ""
639"Optional IP-ADDRESS/CIDR you expect the DNS server to return. HOST must end"
640msgstr ""
641"Adresse IP que le serveur DNS doit retourner. Les hôtes doivent se terminer "
642
643#, fuzzy
644msgid ""
645"with a dot (.). This option can be repeated multiple times (Returns OK if any"
646msgstr "avec un point (.). Cette option peut être répétée (Retourne OK si une"
647
648msgid "value matches)."
649msgstr ""
650
651msgid ""
652"Expect the DNS server to return NXDOMAIN (i.e. the domain was not found)"
653msgstr ""
654
655msgid "Cannot be used together with -a"
656msgstr ""
657
658msgid "Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup"
659msgstr "Serveur DNS qui doit normalement être autoritaire pour la recherche"
660
661msgid "Return warning if elapsed time exceeds value. Default off"
662msgstr ""
663"Renvoie une alerte si le temps écoulé dépasse la valeur indiquée. Désactivé "
664"par défaut"
665
666msgid "Return critical if elapsed time exceeds value. Default off"
667msgstr ""
668"Renvoie critique si le temps utilisé dépasse la valeur indiquée. Désactivé "
669"par défaut"
670
671msgid ""
672"Return critical if the list of expected addresses does not match all "
673"addresses"
674msgstr ""
675
676msgid "returned. Default off"
677msgstr ""
678
679msgid "Arguments to check_dummy must be an integer"
680msgstr "Les arguments pour check_dummy doivent être des entiers"
681
682#, c-format
683msgid "Status %d is not a supported error state\n"
684msgstr "Le résultat %d n'est pas un résultat supporté\n"
685
686msgid ""
687"This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value"
688msgstr ""
689"Ce plugin renverra simplement l'état correspondant à la valeur numérique"
690
691msgid "of the <state> argument with optional text"
692msgstr "du paramètre <state> avec un texte optionnel"
693
694#, c-format
695msgid "Could not open pipe: %s\n"
696msgstr "Impossible d'ouvrir le pipe: %s\n"
697
698#, c-format
699msgid "Could not open stderr for %s\n"
700msgstr "Impossible d'ouvrir la sortie d'erreur standard pour %s\n"
701
702#, fuzzy
703msgid "FPING UNKNOWN - IP address not found\n"
704msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n"
705
706msgid "FPING UNKNOWN - invalid commandline argument\n"
707msgstr ""
708
709#, fuzzy
710msgid "FPING UNKNOWN - failed system call\n"
711msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n"
712
713#, fuzzy, c-format
714msgid "FPING %s - %s (rta=%f ms)|%s\n"
715msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n"
716
717#, c-format
718msgid "FPING UNKNOWN - %s not found\n"
719msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n"
720
721#, c-format
722msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n"
723msgstr "PING CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)\n"
724
725#, fuzzy, c-format
726msgid "FPING UNKNOWN - %s parameter error\n"
727msgstr "PING INCONNU - Hôte non trouvé (%s)\n"
728
729#, c-format
730msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n"
731msgstr "FPING CRITIQUE - %s est en panne\n"
732
733#, c-format
734msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
735msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
736
737#, c-format
738msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n"
739msgstr "FPING %s - %s (perte=%.0f%% )|%s\n"
740
741msgid "Invalid hostname/address"
742msgstr "Adresse/Nom d'hôte invalide"
743
744msgid "IPv6 support not available\n"
745msgstr "Support IPv6 non disponible\n"
746
747msgid "Packet size must be a positive integer"
748msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif"
749
750msgid "Packet count must be a positive integer"
751msgstr "Le nombre de paquets doit être un entier positif"
752
753msgid "Target timeout must be a positive integer"
754msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
755
756msgid "Interval must be a positive integer"
757msgstr "Le délai d'attente doit être un entier positif"
758
759msgid "Hostname was not supplied"
760msgstr "Le nom de l'hôte n'a pas été spécifié"
761
762#, c-format
763msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n"
764msgstr ""
765"%s: Seulement un seuil peut être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
766
767#, c-format
768msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n"
769msgstr ""
770"%s: Seulement un seuil doit être utilisé pour les pertes de paquets (%s)\n"
771
772msgid ""
773"This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast "
774"check"
775msgstr ""
776"Ce plugin va utiliser la commande fping pour pinger l'hôte de manière rapide."
777
778msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping."
779msgstr ""
780"Veuillez noter qu'il est nécessaire de mettre le bit suid sur le programme "
781"fping."
782
783msgid ""
784"name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, "
785"reducing system load)"
786msgstr ""
787"nom ou adresse IP des hôtes à pinger (l'indication d'un adresse IP évite une "
788"recherche sur le nom, ce qui réduit la charge système)"
789
790msgid "warning threshold pair"
791msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement"
792
793msgid "critical threshold pair"
794msgstr "Valeurs pour le seuil critique"
795
796msgid "Return OK after first successful reply"
797msgstr ""
798
799msgid "size of ICMP packet"
800msgstr "taille du paquet ICMP"
801
802msgid "number of ICMP packets to send"
803msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer"
804
805msgid "Target timeout (ms)"
806msgstr ""
807
808msgid "Interval (ms) between sending packets"
809msgstr ""
810
811msgid "name or IP Address of sourceip"
812msgstr ""
813
814msgid "source interface name"
815msgstr ""
816
817#, c-format
818msgid ""
819"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel time "
820"(ms)"
821msgstr ""
822"Le seuil est <rta>,<pl>%% ou <rta> est le temps moyen pour l'aller retour "
823"(ms)"
824
825msgid ""
826"which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of"
827msgstr ""
828"qui déclenche résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le pourcentage "
829"de"
830
831msgid "packet loss to trigger an alarm state."
832msgstr "paquets perdu pour déclencher une alarme."
833
834msgid "IPv4 is used by default. Specify -6 to use IPv6."
835msgstr ""
836
837#, c-format
838msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n"
839msgstr "CRITIQUE - Argument de type hôte incorrect!\n"
840
841#, c-format
842msgid "CRITICAL - Host not found\n"
843msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé\n"
844
845#, c-format
846msgid "CRITICAL - Game server down or unavailable\n"
847msgstr "CRITIQUE - Serveur de jeux en panne ou non disponible\n"
848
849#, c-format
850msgid "CRITICAL - Game server timeout\n"
851msgstr "CRITIQUE - Temps d'attente pour le serveur de jeux dépassé\n"
852
853#, c-format
854msgid "This plugin tests game server connections with the specified host."
855msgstr "Le plugin teste la connexion au serveur de jeux avec l'hôte spécifié."
856
857msgid "Optional port of which to connect"
858msgstr ""
859
860msgid "Field number in raw qstat output that contains game name"
861msgstr ""
862
863msgid "Field number in raw qstat output that contains map name"
864msgstr ""
865
866msgid "Field number in raw qstat output that contains ping time"
867msgstr ""
868
869msgid ""
870"This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query "
871"tool."
872msgstr ""
873"Ce plugin utilise la commande 'qstat', un programme répandu pour questioner "
874"les serveurs de jeux."
875
876msgid ""
877"If you don't have the package installed, you will need to download it from"
878msgstr ""
879"Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis"
880
881#, fuzzy
882msgid "https://github.com/multiplay/qstat before you can use this plugin."
883msgstr ""
884"http://www.activesw.com/people/steve/qstat.html avant de pouvoir utiliser ce "
885"plugin."
886
887msgid "Paper Jam"
888msgstr "Bourrage Papier"
889
890msgid "Out of Paper"
891msgstr "Plus de Papier"
892
893msgid "Printer Offline"
894msgstr "Imprimante hors ligne"
895
896msgid "Peripheral Error"
897msgstr "Erreur du périphérique"
898
899msgid "Intervention Required"
900msgstr "Intervention Requise"
901
902msgid "Toner Low"
903msgstr "Toner Faible"
904
905msgid "Insufficient Memory"
906msgstr "Mémoire Insuffisante"
907
908msgid "A Door is Open"
909msgstr "Une porte est ouverte"
910
911msgid "Output Tray is Full"
912msgstr "Le bac de sortie est plein"
913
914msgid "Data too Slow for Engine"
915msgstr "Le données arrivent trop lentement pour l'imprimante"
916
917msgid "Unknown Paper Error"
918msgstr "Erreur de papier inconnue"
919
920#, c-format
921msgid "Printer ok - (%s)\n"
922msgstr "Imprimante ok - (%s)\n"
923
924#, fuzzy
925msgid "Port must be a positive short integer"
926msgstr "Le numéro du port doit être un entier positif"
927
928msgid "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card."
929msgstr "Ce plugin teste l'état d'une imprimante HP avec une carte JetDirect."
930
931msgid "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin."
932msgstr "Net-snmp doit être installé sur l'ordinateur qui exécute le plugin."
933
934msgid "The SNMP community name "
935msgstr "Le nom de la communauté SNMP "
936
937#, c-format
938msgid "(default=%s)"
939msgstr "(défaut=%s)"
940
941#, fuzzy
942msgid "Specify the port to check "
943msgstr "Nom de l'hôte à vérifier"
944
945#, fuzzy
946msgid "Disable paper check "
947msgstr "Variable a vérifier"
948
949msgid "file does not exist or is not readable"
950msgstr ""
951
952msgid "Invalid certificate expiration period"
953msgstr "Période d'expiration du certificat invalide"
954
955msgid ""
956"Invalid option - Valid SSL/TLS versions: 2, 3, 1, 1.1, 1.2 (with optional "
957"'+' suffix)"
958msgstr ""
959
960msgid "Invalid option - SSL is not available"
961msgstr "Option invalide - SSL n'est pas disponible"
962
963msgid "Invalid max_redirs count"
964msgstr ""
965
966msgid "Invalid onredirect option"
967msgstr ""
968
969#, c-format
970msgid "option f:%d \n"
971msgstr "option f:%d \n"
972
973msgid "Invalid port number"
974msgstr "Numéro de port invalide"
975
976#, c-format
977msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s"
978msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle: %s"
979
980msgid "IPv6 support not available"
981msgstr "Support IPv6 non disponible"
982
983msgid "You must specify a server address or host name"
984msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"
985
986msgid ""
987"If you use a client certificate you must also specify a private key file"
988msgstr ""
989
990msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n"
991msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer la mémoire\n"
992
993#, c-format
994msgid "%sServer date unknown, "
995msgstr "%sDate du serveur inconnue, "
996
997#, c-format
998msgid "%sDocument modification date unknown, "
999msgstr "%sDate de modification du document inconnue, "
1000
1001#, c-format
1002msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, "
1003msgstr "%sDate du serveur \"%100s\" illisible, "
1004
1005#, c-format
1006msgid "%sDocument date \"%100s\" unparsable, "
1007msgstr "%sDate du document \"%100s\" illisible, "
1008
1009#, c-format
1010msgid "%sDocument is %d seconds in the future, "
1011msgstr "%sLa date du document est %d secondes dans le futur, "
1012
1013#, c-format
1014msgid "%sLast modified %.1f days ago, "
1015msgstr "%sDernière modification %.1f jours auparavant, "
1016
1017#, c-format
1018msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, "
1019msgstr "%sDernière modification %d:%02d:%02d auparavant, "
1020
1021msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n"
1022msgstr "HTTP CRITIQUE - Impossible d'ouvrir un socket TCP\n"
1023
1024#, fuzzy
1025msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate memory for full_page\n"
1026msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une adresse\n"
1027
1028msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n"
1029msgstr "HTTP CRITIQUE - Erreur dans la réception\n"
1030
1031msgid "HTTP CRITICAL - No data received from host\n"
1032msgstr "HTTP CRITIQUE - Pas de données reçues de l'hôte\n"
1033
1034#, c-format
1035msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n"
1036msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte invalide: %s\n"
1037
1038#, c-format
1039msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n"
1040msgstr "Réponse HTTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n"
1041
1042#, c-format
1043msgid ""
1044"%s\n"
1045"%s"
1046msgstr ""
1047
1048#, c-format
1049msgid "Status line output matched \"%s\" - "
1050msgstr "La ligne d'état correspond à \"%s\" - "
1051
1052#, c-format
1053msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n"
1054msgstr "HTTP CRITIQUE: Ligne d'état non valide (%s)\n"
1055
1056#, c-format
1057msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n"
1058msgstr "HTTP CRITIQUE: Etat Invalide (%s)\n"
1059
1060#, c-format
1061msgid "%s - "
1062msgstr ""
1063
1064#, fuzzy, c-format
1065msgid "%sheader '%s' not found on '%s://%s:%d%s', "
1066msgstr "%schaîne non trouvée, "
1067
1068#, fuzzy, c-format
1069msgid "%sstring '%s' not found on '%s://%s:%d%s', "
1070msgstr "%schaîne non trouvée, "
1071
1072#, c-format
1073msgid "%spattern not found, "
1074msgstr "%sexpression non trouvée, "
1075
1076#, c-format
1077msgid "%spattern found, "
1078msgstr "%sexpression trouvée, "
1079
1080#, c-format
1081msgid "%sExecute Error: %s, "
1082msgstr "%sErreur d'exécution: %s, "
1083
1084#, c-format
1085msgid "%spage size %d too large, "
1086msgstr "%sla taille de la page est trop grande (%d), "
1087
1088#, c-format
1089msgid "%spage size %d too small, "
1090msgstr "%sla taille de la page est trop petite (%d), "
1091
1092#, fuzzy, c-format
1093msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s %s %s %s %s %s"
1094msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s"
1095
1096#, c-format
1097msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s"
1098msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s"
1099
1100msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate addr\n"
1101msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer une adresse\n"
1102
1103msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n"
1104msgstr "HTTP INCONNU - Impossible d'allouer l'URL\n"
1105
1106#, c-format
1107msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n"
1108msgstr ""
1109"HTTP INCONNU - Impossible de trouver l'endroit de la redirection - %s%s\n"
1110
1111#, c-format
1112msgid "HTTP UNKNOWN - Empty redirect location%s\n"
1113msgstr "HTTP INCONNU - endroit de redirection vide%s\n"
1114
1115#, c-format
1116msgid "HTTP UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n"
1117msgstr ""
1118"HTTP INCONNU - Impossible de définir l'endroit de la redirection - %s%s\n"
1119
1120#, c-format
1121msgid "HTTP WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n"
1122msgstr ""
1123"HTTP AVERTISSEMENT - le niveau maximum de redirection %d à été dépassé - "
1124"%s://%s:%d%s%s\n"
1125
1126#, fuzzy, c-format
1127msgid "HTTP CRITICAL - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n"
1128msgstr ""
1129"HTTP AVERTISSEMENT - la redirection crée une boucle infinie - %s://%s:"
1130"%d%s%s\n"
1131
1132#, c-format
1133msgid "HTTP UNKNOWN - Redirection to port above %d - %s://%s:%d%s%s\n"
1134msgstr "HTTP INCONNU - Redirection à un port supérieur à %d - %s://%s:%d%s%s\n"
1135
1136#, c-format
1137msgid "Redirection to %s://%s:%d%s\n"
1138msgstr "Redirection vers %s://%s:%d%s\n"
1139
1140msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test"
1141msgstr ""
1142"Ce plugin teste le service HTTP sur l'hôte spécifié. Il peut tester les"
1143
1144msgid "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for"
1145msgstr ""
1146"serveurs normaux (http) et sécurisés (https), suivre les redirections, "
1147"rechercher des"
1148
1149msgid "strings and regular expressions, check connection times, and report on"
1150msgstr ""
1151"chaînes de caractères et expressions rationnelles, vérifier le temps de "
1152"réponse"
1153
1154msgid "certificate expiration times."
1155msgstr "et rapporter la date d'expiration du certificat."
1156
1157#, c-format
1158msgid "In the first form, make an HTTP request."
1159msgstr ""
1160
1161#, c-format
1162msgid ""
1163"In the second form, connect to the server and check the TLS certificate."
1164msgstr ""
1165
1166#, c-format
1167msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified"
1168msgstr "NOTE: les paramètres -H et -I peuvent être spécifiés"
1169
1170msgid "Host name argument for servers using host headers (virtual host)"
1171msgstr ""
1172
1173msgid "Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)"
1174msgstr ""
1175
1176msgid ""
1177"IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS lookup)."
1178msgstr ""
1179
1180msgid "Port number (default: "
1181msgstr "Numéro du port (défaut: "
1182
1183msgid ""
1184"Connect via SSL. Port defaults to 443. VERSION is optional, and prevents"
1185msgstr ""
1186
1187msgid "auto-negotiation (2 = SSLv2, 3 = SSLv3, 1 = TLSv1, 1.1 = TLSv1.1,"
1188msgstr ""
1189
1190msgid "1.2 = TLSv1.2). With a '+' suffix, newer versions are also accepted."
1191msgstr ""
1192
1193msgid "Enable SSL/TLS hostname extension support (SNI)"
1194msgstr ""
1195
1196msgid ""
1197"Minimum number of days a certificate has to be valid. Port defaults to 443"
1198msgstr ""
1199"Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide. Port par défaut "
1200"443"
1201
1202msgid ""
1203"(when this option is used the URL is not checked by default. You can use"
1204msgstr ""
1205
1206msgid " --continue-after-certificate to override this behavior)"
1207msgstr ""
1208
1209msgid ""
1210"Allows the HTTP check to continue after performing the certificate check."
1211msgstr ""
1212
1213msgid "Does nothing unless -C is used."
1214msgstr ""
1215
1216msgid "Name of file that contains the client certificate (PEM format)"
1217msgstr ""
1218
1219msgid "to be used in establishing the SSL session"
1220msgstr ""
1221
1222msgid "Name of file containing the private key (PEM format)"
1223msgstr ""
1224
1225msgid "matching the client certificate"
1226msgstr ""
1227
1228msgid "Comma-delimited list of strings, at least one of them is expected in"
1229msgstr ""
1230"Liste the chaines de charactères séparées par des virgules, au moins une "
1231"d'elles"
1232
1233msgid "the first (status) line of the server response (default: "
1234msgstr "est attendue dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: "
1235
1236msgid ""
1237"If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)"
1238msgstr ""
1239"Si spécifié, surpasse toute autre logique de status (ex: 3xx, 4xx, 5xx)"
1240
1241#, fuzzy
1242msgid "String to expect in the response headers"
1243msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse"
1244
1245msgid "String to expect in the content"
1246msgstr "Chaîne de caractère attendue dans le contenu"
1247
1248msgid "URL to GET or POST (default: /)"
1249msgstr "URL pour le GET ou le POST (défaut: /)"
1250
1251msgid "URL encoded http POST data"
1252msgstr ""
1253
1254msgid "Set HTTP method."
1255msgstr ""
1256
1257msgid "Don't wait for document body: stop reading after headers."
1258msgstr ""
1259"Ne pas attendre pour le corps du document: arrêter de lire après les entêtes"
1260
1261msgid "(Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)"
1262msgstr "(Veuillez noter qu'un HTTP GET ou POST est effectué, pas un HEAD.)"
1263
1264msgid "Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of"
1265msgstr ""
1266
1267msgid "the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days."
1268msgstr ""
1269
1270msgid "specify Content-Type header media type when POSTing\n"
1271msgstr ""
1272
1273msgid "Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)"
1274msgstr ""
1275
1276msgid "Search page for regex STRING"
1277msgstr ""
1278
1279msgid "Search page for case-insensitive regex STRING"
1280msgstr ""
1281
1282msgid "Return CRITICAL if found, OK if not\n"
1283msgstr ""
1284
1285msgid "Username:password on sites with basic authentication"
1286msgstr ""
1287
1288msgid "Username:password on proxy-servers with basic authentication"
1289msgstr ""
1290
1291msgid "String to be sent in http header as \"User Agent\""
1292msgstr ""
1293
1294msgid ""
1295"Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for additional "
1296"headers"
1297msgstr ""
1298
1299msgid "Print additional performance data"
1300msgstr ""
1301
1302msgid "Print body content below status line"
1303msgstr ""
1304
1305msgid "Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)"
1306msgstr ""
1307
1308msgid "How to handle redirected pages. sticky is like follow but stick to the"
1309msgstr ""
1310
1311msgid "specified IP address. stickyport also ensures port stays the same."
1312msgstr ""
1313
1314#, fuzzy
1315msgid "Maximal number of redirects (default: "
1316msgstr "PROCS - nombre de processus (défaut)"
1317
1318msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)"
1319msgstr ""
1320
1321msgid "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host."
1322msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte."
1323
1324msgid ""
1325"Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return "
1326"STATE_CRITICAL"
1327msgstr ""
1328
1329msgid ""
1330"other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects, but incorrect "
1331"response"
1332msgstr ""
1333
1334msgid ""
1335"messages from the host result in STATE_WARNING return values. If you are"
1336msgstr ""
1337
1338msgid ""
1339"checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN"
1340msgstr ""
1341
1342msgid "(fully qualified domain name) as the [host_name] argument."
1343msgstr ""
1344
1345msgid "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to"
1346msgstr ""
1347
1348msgid "serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 "
1349msgstr ""
1350
1351msgid "certificate is still valid for the specified number of days."
1352msgstr ""
1353
1354#, fuzzy
1355msgid "Please note that this plugin does not check if the presented server"
1356msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte"
1357
1358msgid "certificate matches the hostname of the server, or if the certificate"
1359msgstr ""
1360
1361msgid "has a valid chain of trust to one of the locally installed CAs."
1362msgstr ""
1363
1364msgid ""
1365"When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds,"
1366msgstr ""
1367
1368msgid ""
1369"a STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds"
1370msgstr ""
1371
1372msgid ""
1373"the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error "
1374"occurs,"
1375msgstr ""
1376
1377msgid "a STATE_CRITICAL will be returned."
1378msgstr ""
1379
1380msgid ""
1381"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days,"
1382msgstr ""
1383
1384msgid ""
1385"a STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less "
1386"than"
1387msgstr ""
1388
1389msgid ""
1390"14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned when"
1391msgstr ""
1392
1393msgid "the certificate is expired."
1394msgstr "le certificat est expiré."
1395
1396msgid ""
1397"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 30 days,"
1398msgstr ""
1399
1400msgid "30 days, but more than 14 days, a STATE_WARNING is returned."
1401msgstr ""
1402
1403msgid ""
1404"A STATE_CRITICAL will be returned when certificate expires in less than 14 "
1405"days"
1406msgstr ""
1407
1408msgid ""
1409"check_http -I 192.168.100.35 -p 80 -u https://www.verisign.com/ -S -j "
1410"CONNECT -H www.verisign.com "
1411msgstr ""
1412
1413msgid ""
1414"all these options are needed: -I <proxy> -p <proxy-port> -u <check-url> -"
1415"S(sl) -j CONNECT -H <webserver>"
1416msgstr ""
1417
1418msgid ""
1419"a STATE_CRITICAL will be returned. By adding a colon to the method you can "
1420"set the method used"
1421msgstr ""
1422
1423msgid "inside the proxied connection: -j CONNECT:POST"
1424msgstr ""
1425
1426#, c-format
1427msgid "Could not connect to the server at port %i\n"
1428msgstr "Impossible de se connecter au serveur port %i\n"
1429
1430#, c-format
1431msgid "Could not set protocol version %d\n"
1432msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n"
1433
1434#, c-format
1435msgid "Could not init TLS at port %i!\n"
1436msgstr "Impossible d'initialiser TLS sur le port %i!\n"
1437
1438#, c-format
1439msgid "TLS not supported by the libraries!\n"
1440msgstr "TLS n'est pas supporté!\n"
1441
1442#, c-format
1443msgid "Could not init startTLS at port %i!\n"
1444msgstr "Impossible d'initialiser startTLS sur le port %i!\n"
1445
1446#, c-format
1447msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n"
1448msgstr ""
1449"startTLS n'est pas supporté par la librairie LDAP, j'ai besoin de LDAPv3!\n"
1450
1451#, c-format
1452msgid "Could not bind to the LDAP server\n"
1453msgstr "Impossible de se connecter au serveur LDAP\n"
1454
1455#, c-format
1456msgid "Could not search/find objectclasses in %s\n"
1457msgstr "Impossible de chercher/trouver les objectclasses dans %s\n"
1458
1459#, fuzzy, c-format
1460msgid "LDAP %s - found %d entries in %.3f seconds|%s %s\n"
1461msgstr "%s - %d octets en %.3f secondes de temps de réponse %s|%s %s"
1462
1463#, c-format
1464msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n"
1465msgstr "LDAP %s - %.3f secondes de temps de réponse|%s\n"
1466
1467#, c-format
1468msgid "%s cannot be combined with %s"
1469msgstr ""
1470
1471msgid "Please specify the host name\n"
1472msgstr "Veuillez spécifier le nom de l'hôte\n"
1473
1474msgid "Please specify the LDAP base\n"
1475msgstr "Veuillez spécifier la base LDAP\n"
1476
1477msgid "ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\""
1478msgstr ""
1479
1480msgid "ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at"
1481msgstr ""
1482
1483msgid "ldap bind DN (if required)"
1484msgstr ""
1485
1486msgid ""
1487"ldap password (if required, or set the password through environment variable "
1488"'LDAP_PASSWORD')"
1489msgstr ""
1490
1491msgid "use starttls mechanism introduced in protocol version 3"
1492msgstr "utiliser le fonctionnement starttls du protocole version 3"
1493
1494msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to"
1495msgstr ""
1496
1497msgid "use ldap protocol version 2"
1498msgstr "utiliser le protocole ldap version 2"
1499
1500msgid "use ldap protocol version 3"
1501msgstr "utiliser le protocole ldap version 3"
1502
1503msgid "default protocol version:"
1504msgstr "version du protocole par défaut:"
1505
1506#, fuzzy
1507msgid "Number of found entries to result in warning status"
1508msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)"
1509
1510#, fuzzy
1511msgid "Number of found entries to result in critical status"
1512msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)"
1513
1514msgid "If this plugin is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be"
1515msgstr ""
1516
1517#, c-format
1518msgid ""
1519" implied (using default port %i) unless --port=636 is specified. In that "
1520"case\n"
1521msgstr ""
1522
1523msgid "'SSL on connect' will be used no matter how the plugin was called."
1524msgstr ""
1525
1526msgid ""
1527"This detection is deprecated, please use 'check_ldap' with the '--starttls' "
1528"or '--ssl' flags"
1529msgstr ""
1530
1531msgid "to define the behaviour explicitly instead."
1532msgstr ""
1533
1534msgid "The parameters --warn-entries and --crit-entries are optional."
1535msgstr ""
1536
1537msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n"
1538msgstr "Le seuil d'alerte doit être un nombre à virgule flottante!\n"
1539
1540#, c-format
1541msgid "Error opening %s\n"
1542msgstr "Erreur à l'ouverture de %s\n"
1543
1544#, fuzzy, c-format
1545msgid "could not parse load from uptime %s: %d\n"
1546msgstr "Lecture des arguments impossible\n"
1547
1548#, c-format
1549msgid "Error code %d returned in %s\n"
1550msgstr "Le code erreur %d à été retourné par %s\n"
1551
1552#, c-format
1553msgid "Error in getloadavg()\n"
1554msgstr "Erreur dans la fonction getloadavg()\n"
1555
1556#, c-format
1557msgid "Error processing %s\n"
1558msgstr "Erreur lors de l'utilisation de %s\n"
1559
1560#, c-format
1561msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f"
1562msgstr "Charge moyenne: %.2f, %.2f, %.2f"
1563
1564#, c-format
1565msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n"
1566msgstr ""
1567"Le seuil critique pour la charge système après %d minutes n'est pas "
1568"spécifié\n"
1569
1570#, c-format
1571msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n"
1572msgstr ""
1573"Le seuil d'avertissement pour la charge système après %d minutes n'est pas "
1574"spécifié\n"
1575
1576#, c-format
1577msgid ""
1578"Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than "
1579"\"critical load\"\n"
1580msgstr ""
1581"Arguments Incorrects: %d-minute \"alerte charge système\" est plus grand que "
1582"\"alerte critique charge système\"\n"
1583
1584#, c-format
1585msgid "This plugin tests the current system load average."
1586msgstr "Ce plugin teste la charge système actuelle."
1587
1588msgid "Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn"
1589msgstr ""
1590"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si la charge moyenne dépasse WLOAD"
1591
1592msgid "Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn"
1593msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si la charge moyenne excède CLOAD"
1594
1595msgid "the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\""
1596msgstr ""
1597
1598msgid "Divide the load averages by the number of CPUs (when possible)"
1599msgstr ""
1600
1601msgid "Number of processes to show when printing the top consuming processes."
1602msgstr ""
1603
1604msgid "NUMBER_OF_PROCS=0 disables this feature. Default value is 0"
1605msgstr ""
1606
1607#, c-format
1608msgid "'%s' exited with non-zero status.\n"
1609msgstr ""
1610
1611#, c-format
1612msgid "some error occurred getting procs list.\n"
1613msgstr ""
1614
1615msgid "Could not parse arguments\n"
1616msgstr "Lecture des arguments impossible\n"
1617
1618#, c-format
1619msgid "Unable to open MRTG log file\n"
1620msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG\n"
1621
1622#, c-format
1623msgid "Unable to process MRTG log file\n"
1624msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG\n"
1625
1626#, c-format
1627msgid "MRTG data has expired (%d minutes old)\n"
1628msgstr "Les données de MRTG on expirées (vieilles de %d minutes)\n"
1629
1630msgid "Avg"
1631msgstr "Moyenne"
1632
1633msgid "Max"
1634msgstr "Max"
1635
1636msgid "Invalid variable number"
1637msgstr "Numéro de la variable invalide"
1638
1639#, c-format
1640msgid ""
1641"%s is not a valid expiration time\n"
1642"Use '%s -h' for additional help\n"
1643msgstr ""
1644"%s n'est pas un temps d'expiration valide\n"
1645"Utilisez '%s -h' pour de l'aide supplémentaire\n"
1646
1647msgid "Invalid variable number\n"
1648msgstr "Numéro de la variable invalide\n"
1649
1650msgid "You must supply the variable number"
1651msgstr "Vous devez fournir le numéro de la variable"
1652
1653msgid ""
1654"This plugin will check either the average or maximum value of one of the"
1655msgstr "Ce plugin va vérifier la moyenne ou le maximum d'une "
1656
1657msgid "two variables recorded in an MRTG log file."
1658msgstr "deux variables du fichier de log de MRTG."
1659
1660msgid "The MRTG log file containing the data you want to monitor"
1661msgstr ""
1662
1663msgid "Minutes before MRTG data is considered to be too old"
1664msgstr ""
1665
1666msgid "Should we check average or maximum values?"
1667msgstr ""
1668
1669msgid "Which variable set should we inspect? (1 or 2)"
1670msgstr ""
1671
1672msgid "Threshold value for data to result in WARNING status"
1673msgstr ""
1674
1675msgid "Threshold value for data to result in CRITICAL status"
1676msgstr ""
1677
1678msgid "Type label for data (Examples: Conns, \"Processor Load\", In, Out)"
1679msgstr ""
1680
1681msgid "Option units label for data (Example: Packets/Sec, Errors/Sec,"
1682msgstr ""
1683
1684#, c-format
1685msgid "\"Bytes Per Second\", \"%% Utilization\")"
1686msgstr ""
1687
1688msgid ""
1689"If the value exceeds the <vwl> threshold, a WARNING status is returned. If"
1690msgstr ""
1691
1692msgid ""
1693"the value exceeds the <vcl> threshold, a CRITICAL status is returned. If"
1694msgstr ""
1695
1696msgid "the data in the log file is older than <expire_minutes> old, a WARNING"
1697msgstr ""
1698
1699msgid "status is returned and a warning message is printed."
1700msgstr ""
1701
1702msgid ""
1703"This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to"
1704msgstr ""
1705
1706msgid ""
1707"bandwidth usage. (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth)."
1708msgstr ""
1709
1710msgid ""
1711"It can be used to monitor any kind of data that MRTG is monitoring - errors,"
1712msgstr ""
1713
1714msgid ""
1715"packets/sec, etc. I use MRTG in conjunction with the Novell NLM that allows"
1716msgstr ""
1717
1718msgid ""
1719"me to track processor utilization, user connections, drive space, etc and"
1720msgstr ""
1721
1722msgid "this plugin works well for monitoring that kind of data as well."
1723msgstr ""
1724
1725msgid ""
1726"- This plugin only monitors one of the two variables stored in the MRTG log"
1727msgstr ""
1728"- Ce plugin vérifie seulement une ou deux variables écrites dans un fichier "
1729"de log MRTG"
1730
1731msgid "file. If you want to monitor both values you will have to define two"
1732msgstr ""
1733
1734msgid "commands with different values for the <variable> argument. Of course,"
1735msgstr ""
1736
1737msgid "you can always hack the code to make this plugin work for you..."
1738msgstr ""
1739
1740msgid ""
1741"- MRTG stands for the Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded "
1742"from"
1743msgstr ""
1744
1745msgid "Unable to open MRTG log file"
1746msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de log de MRTG"
1747
1748msgid "Unable to process MRTG log file"
1749msgstr "Impossible de traiter le fichier de log de MRTG"
1750
1751#, fuzzy, c-format
1752msgid "%s. In = %0.1f %s/s, %s. Out = %0.1f %s/s|%s %s\n"
1753msgstr "%s. Entrée = %0.1f %s, %s. Sortie = %0.1f %s|%s %s\n"
1754
1755#, c-format
1756msgid "Traffic %s - %s\n"
1757msgstr "Trafic %s - %s\n"
1758
1759msgid ""
1760"This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router,"
1761msgstr ""
1762"Ce plugin va vérifier le taux de transfert en entrée/sortie d'un routeur,"
1763
1764msgid "switch, etc recorded in an MRTG log. If the newest log entry is older"
1765msgstr ""
1766
1767msgid "than <expire_minutes>, a WARNING status is returned. If either the"
1768msgstr ""
1769
1770msgid "incoming or outgoing rates exceed the <icl> or <ocl> thresholds (in"
1771msgstr ""
1772
1773msgid "Bytes/sec), a CRITICAL status results. If either of the rates exceed"
1774msgstr ""
1775
1776msgid "the <iwl> or <owl> thresholds (in Bytes/sec), a WARNING status results."
1777msgstr ""
1778
1779msgid "File to read log from"
1780msgstr ""
1781
1782msgid "Minutes after which log expires"
1783msgstr ""
1784
1785msgid "Test average or maximum"
1786msgstr ""
1787
1788msgid "Warning threshold pair <incoming>,<outgoing>"
1789msgstr "Paire de seuils d'avertissement <entrant>,<sortant>"
1790
1791msgid "Critical threshold pair <incoming>,<outgoing>"
1792msgstr "Paire de seuils critique <entrant>,<sortant>"
1793
1794msgid ""
1795"- MRTG stands for Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded from"
1796msgstr ""
1797
1798msgid "- While MRTG can monitor things other than traffic rates, this"
1799msgstr ""
1800
1801msgid " plugin probably won't work with much else without modification."
1802msgstr ""
1803
1804msgid "- The calculated i/o rates are a little off from what MRTG actually"
1805msgstr ""
1806
1807msgid " reports. I'm not sure why this is right now, but will look into it"
1808msgstr ""
1809
1810msgid " for future enhancements of this plugin."
1811msgstr ""
1812
1813#, c-format
1814msgid "Usage"
1815msgstr "Utilisation"
1816
1817#, fuzzy, c-format
1818msgid "status store_result error: %s\n"
1819msgstr "erreur slave store_result: %s\n"
1820
1821#, c-format
1822msgid "slave query error: %s\n"
1823msgstr "erreur de requête de l'esclave: %s\n"
1824
1825#, c-format
1826msgid "slave store_result error: %s\n"
1827msgstr "erreur slave store_result: %s\n"
1828
1829msgid "No slaves defined"
1830msgstr "Pas d'esclave spécifié"
1831
1832#, c-format
1833msgid "slave fetch row error: %s\n"
1834msgstr "erreur esclave lecture d'une ligne: %s\n"
1835
1836#, c-format
1837msgid "Slave running: %s"
1838msgstr "L'esclave fonctionne: %s"
1839
1840msgid "This program tests connections to a MySQL server"
1841msgstr "Ce plugin teste une connexion vers un serveur MySQL"
1842
1843msgid "Ignore authentication failure and check for mysql connectivity only"
1844msgstr ""
1845
1846msgid "Use the specified socket (has no effect if -H is used)"
1847msgstr ""
1848
1849msgid "Check database with indicated name"
1850msgstr ""
1851
1852msgid "Read from the specified client options file"
1853msgstr ""
1854
1855msgid "Use a client options group"
1856msgstr ""
1857
1858msgid "Connect using the indicated username"
1859msgstr ""
1860
1861msgid "Use the indicated password to authenticate the connection"
1862msgstr ""
1863
1864msgid "IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!!"
1865msgstr ""
1866
1867msgid "Your clear-text password could be visible as a process table entry"
1868msgstr ""
1869
1870msgid "Check if the slave thread is running properly."
1871msgstr ""
1872
1873msgid "Exit with WARNING status if slave server is more than INTEGER seconds"
1874msgstr ""
1875"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si le serveur esclave est plus de X "
1876
1877msgid "behind master"
1878msgstr "secondes en retard sur le maître"
1879
1880msgid "Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds"
1881msgstr "Sortir avec un résultat CRITIQUE si le serveur esclave est plus de X "
1882
1883msgid "Use ssl encryption"
1884msgstr ""
1885
1886msgid "Path to CA signing the cert"
1887msgstr ""
1888
1889msgid "Path to SSL certificate"
1890msgstr ""
1891
1892msgid "Path to private SSL key"
1893msgstr ""
1894
1895msgid "Path to CA directory"
1896msgstr ""
1897
1898msgid "List of valid SSL ciphers"
1899msgstr ""
1900
1901msgid ""
1902"There are no required arguments. By default, the local database is checked"
1903msgstr ""
1904"Il n'y a pas d'arguments nécessaires. Par défaut la base de donnée locale "
1905"est testée"
1906
1907msgid ""
1908"using the default unix socket. You can force TCP on localhost by using an"
1909msgstr ""
1910
1911msgid "IP address or FQDN ('localhost' will use the socket as well)."
1912msgstr ""
1913
1914msgid "You must specify -p with an empty string to force an empty password,"
1915msgstr ""
1916
1917msgid "overriding any my.cnf settings."
1918msgstr ""
1919
1920msgid "Cannot open status log for reading!"
1921msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier status log en lecture!"
1922
1923#, c-format
1924msgid "Found process: %s %s\n"
1925msgstr "Processus trouvé: %s %s\n"
1926
1927msgid "Could not locate a running Nagios process!"
1928msgstr "Impossible de trouver un processus Nagios actif!"
1929
1930msgid "Cannot parse Nagios log file for valid time"
1931msgstr ""
1932"Impossible de trouver une date/heure valide dans le fichier de log de Nagios"
1933
1934#, c-format
1935msgid "%d process"
1936msgid_plural "%d processes"
1937msgstr[0] "%d processus"
1938msgstr[1] "%d processus"
1939
1940#, c-format
1941msgid "status log updated %d second ago"
1942msgid_plural "status log updated %d seconds ago"
1943msgstr[0] "status log mis à jour %d secondes auparavant"
1944msgstr[1] "status log mis à jour %d secondes auparavant"
1945
1946msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n"
1947msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n"
1948
1949#, fuzzy
1950msgid "Timeout must be an integer (seconds)\n"
1951msgstr "Le délai d'expiration doit être un entier (en secondes)\n"
1952
1953msgid "You must provide the status_log\n"
1954msgstr "Vous devez fournir le status_log\n"
1955
1956msgid "You must provide a process string\n"
1957msgstr "Vous devez fournir un nom de processus\n"
1958
1959msgid ""
1960"This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine"
1961msgstr "Ce plugin vérifie l'état du processus Nagios sur la machine locale."
1962
1963msgid ""
1964"The plugin will check to make sure the Nagios status log is no older than"
1965msgstr "Ce plugin vérifie que le status log de Nagios n'est pas plus vieux que"
1966
1967msgid "the number of minutes specified by the expires option."
1968msgstr "le nombre de minutes spécifies par l'option expire."
1969
1970msgid ""
1971"It also checks the process table for a process matching the command argument."
1972msgstr ""
1973
1974msgid "Name of the log file to check"
1975msgstr "Nom du fichier log à vérifier"
1976
1977msgid "Minutes aging after which logfile is considered stale"
1978msgstr ""
1979
1980msgid "Substring to search for in process arguments"
1981msgstr ""
1982
1983msgid "Timeout for the plugin in seconds"
1984msgstr ""
1985
1986#, c-format
1987msgid "Wrong client version - running: %s, required: %s"
1988msgstr "Mauvaise version du client utilisée: %s, nécessaire: %s"
1989
1990msgid "missing -l parameters"
1991msgstr "Arguments -l manquants"
1992
1993msgid "wrong -l parameter."
1994msgstr "Arguments -l erronés."
1995
1996msgid "CPU Load"
1997msgstr "Charge CPU"
1998
1999#, c-format
2000msgid " %lu%% (%lu min average)"
2001msgstr " %lu%% (%lu moyenne minimale)"
2002
2003#, c-format
2004msgid " '%lu min avg Load'=%lu%%;%lu;%lu;0;100"
2005msgstr " '%lu Charge moyenne minimale'=%lu%%;%lu;%lu;0;100"
2006
2007msgid "not enough values for -l parameters"
2008msgstr "pas assez de valeur pour l'argument -l"
2009
2010msgid "wrong -l argument"
2011msgstr "Argument -l erroné"
2012
2013#, fuzzy, c-format
2014msgid "System Uptime - %u day(s) %u hour(s) %u minute(s) |uptime=%lu"
2015msgstr "Système démarré - %u jour(s) %u heure(s) %u minute(s)"
2016
2017#, c-format
2018msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)"
2019msgstr ""
2020"%s:\\ - total: %.2f Gb - utilisé: %.2f Gb (%.0f%%) - libre %.2f Gb (%.0f%%)"
2021
2022#, c-format
2023msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
2024msgstr "'%s:\\ Espace Utilisé'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
2025
2026msgid "Free disk space : Invalid drive"
2027msgstr "Espace disque libre : Lecteur invalide"
2028
2029msgid "No service/process specified"
2030msgstr "Pas de service/processus spécifié"
2031
2032msgid "could not fetch information from server\n"
2033msgstr "Impossible d'obtenir l'information depuis le serveur\n"
2034
2035#, fuzzy, c-format
2036msgid ""
2037"Memory usage: total:%.2f MB - used: %.2f MB (%.0f%%) - free: %.2f MB (%.0f%%)"
2038msgstr ""
2039"Mémoire utilisée: total:%.2f Mb - utilisée: %.2f Mb (%.0f%%) - libre: %.2f "
2040"Mb (%.0f%%)"
2041
2042#, fuzzy, c-format
2043msgid "'Memory usage'=%.2fMB;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
2044msgstr "'Mémoire utilisée'=%.2fMb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
2045
2046msgid "No counter specified"
2047msgstr "Pas de compteur spécifié"
2048
2049msgid "Minimum value contains non-numbers"
2050msgstr "La valeur minimum contient des caractères non numériques"
2051
2052msgid "Maximum value contains non-numbers"
2053msgstr "La valeur maximum contient des caractères non numériques"
2054
2055msgid "No unit counter specified"
2056msgstr "Pas de compteur spécifié"
2057
2058msgid "Please specify a variable to check"
2059msgstr "Veuillez préciser une variable a vérifier"
2060
2061msgid "Server port must be an integer\n"
2062msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"
2063
2064msgid "You must provide a server address or host name"
2065msgstr "Vous devez spécifier une adresse ou un nom d'hôte"
2066
2067msgid "None"
2068msgstr "Aucun"
2069
2070msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a"
2071msgstr ""
2072"Ce plugin collecte les données depuis le service NSClient tournant sur un"
2073
2074msgid "Windows NT/2000/XP/2003 server."
2075msgstr "Serveur Windows NT/2000/XP/2003."
2076
2077msgid "Name of the host to check"
2078msgstr "Nom de l'hôte à vérifier"
2079
2080msgid "Optional port number (default: "
2081msgstr "Numéro de port optionnel (défaut: "
2082
2083msgid "Password needed for the request"
2084msgstr "Mot de passe nécessaire pour la requête"
2085
2086msgid "Threshold which will result in a warning status"
2087msgstr ""
2088
2089msgid "Threshold which will result in a critical status"
2090msgstr ""
2091
2092msgid "Seconds before connection attempt times out (default: "
2093msgstr ""
2094
2095msgid "Parameters passed to specified check (see below)"
2096msgstr ""
2097
2098msgid "Display options (currently only SHOWALL works)"
2099msgstr ""
2100
2101msgid "Return UNKNOWN on timeouts"
2102msgstr ""
2103
2104msgid "Print this help screen"
2105msgstr "Afficher l'écran d'aide"
2106
2107msgid "Print version information"
2108msgstr "Afficher la version"
2109
2110msgid "Variable to check"
2111msgstr "Variable a vérifier"
2112
2113msgid "Valid variables are:"
2114msgstr "Les variables valides sont"
2115
2116msgid "Get the NSClient version"
2117msgstr "Obtenir la version de NSClient"
2118
2119msgid "If -l <version> is specified, will return warning if versions differ."
2120msgstr ""
2121"si l'argument -l <version> est spécifié, une alerte AVERTISSEMENT sera "
2122"renvoyée, si les versions sont différentes."
2123
2124msgid "Average CPU load on last x minutes."
2125msgstr "Moyenne de la charge CPU sur les dernières x minutes."
2126
2127msgid "Request a -l parameter with the following syntax:"
2128msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:"
2129
2130msgid "-l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>."
2131msgstr "-l <plage de minutes>,<seuil d'avertissement>,<seuil critique>."
2132
2133msgid "<minute range> should be less than 24*60."
2134msgstr "<plage de minutes> devrait être inférieur à 24*60."
2135
2136msgid ""
2137"Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one shot."
2138msgstr ""
2139"Les seuils sonts en pourcentage et un maximum de 10 requêtes peuvent être "
2140"effectuées à la fois."
2141
2142msgid "Get the uptime of the machine."
2143msgstr "Obtenir le temps de service de la machine."
2144
2145msgid "-l <unit> "
2146msgstr ""
2147
2148msgid "<unit> = seconds, minutes, hours, or days. (default: minutes)"
2149msgstr ""
2150
2151#, fuzzy
2152msgid "Thresholds will use the unit specified above."
2153msgstr "Ce plugin va vérifier l'heure sur l'hôte spécifié."
2154
2155msgid "Size and percentage of disk use."
2156msgstr "Taille et pourcentage de l'utilisation disque."
2157
2158msgid "Request a -l parameter containing the drive letter only."
2159msgstr "Demande un paramètre -l contennant uniquement la lettre du lecteur."
2160
2161msgid "Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c."
2162msgstr "Les seuils d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c."
2163
2164msgid "Memory use."
2165msgstr "Mémoire utilisée."
2166
2167msgid "Check the state of one or several services."
2168msgstr "Vérifier l'état d'un ou plusieurs services."
2169
2170msgid "Request a -l parameters with the following syntax:"
2171msgstr "Demande un paramètre -l avec la syntaxe suivante:"
2172
2173msgid "-l <service1>,<service2>,<service3>,..."
2174msgstr "-l <service1>,<service2>,<service3>,..."
2175
2176msgid "You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services"
2177msgstr "Vous pouvez spécifier -d SHOWALL pour voir les services fonctionnant"
2178
2179msgid "in the returned string."
2180msgstr "dans la chaîne de caractère renvoyée."
2181
2182msgid "Check if one or several process are running."
2183msgstr "Vérifie si un ou plusieurs processus sont démarrés."
2184
2185msgid "Same syntax as SERVICESTATE."
2186msgstr "Même syntaxe que SERVICESTATE."
2187
2188msgid "Check any performance counter of Windows NT/2000."
2189msgstr "Vérifier n'importe quel compteur de performance sur Windows NT/2000."
2190
2191msgid "-l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>"
2192msgstr "-l \"\\\\<catégorie>\\\\compteur\",\"<description>"
2193
2194msgid "The <description> parameter is optional and is given to a printf "
2195msgstr "Le paramètre <description> est optionnel et est passé à la fonction "
2196
2197msgid "output command which requires a float parameter."
2198msgstr "de sortie printf qui demande un paramètre de type float."
2199
2200#, c-format
2201msgid "If <description> does not include \"%%\", it is used as a label."
2202msgstr "Si <description> n'inclus pas \"%%\", il est utilisé comme étiquette."
2203
2204msgid "Some examples:"
2205msgstr "Exemples:"
2206
2207msgid "Check any performance counter object of Windows NT/2000."
2208msgstr "Vérifie n'importe quel compteur de performance de Windows NT/2000."
2209
2210msgid ""
2211"Syntax: check_nt -H <hostname> -p <port> -v INSTANCES -l <counter object>"
2212msgstr ""
2213
2214msgid "<counter object> is a Windows Perfmon Counter object (eg. Process),"
2215msgstr ""
2216
2217msgid "if it is two words, it should be enclosed in quotes"
2218msgstr ""
2219
2220msgid "The returned results will be a comma-separated list of instances on "
2221msgstr ""
2222
2223msgid " the selected computer for that object."
2224msgstr ""
2225
2226msgid ""
2227"The purpose of this is to be run from command line to determine what "
2228"instances"
2229msgstr ""
2230
2231msgid ""
2232" are available for monitoring without having to log onto the Windows server"
2233msgstr ""
2234
2235msgid " to run Perfmon directly."
2236msgstr ""
2237
2238msgid ""
2239"It can also be used in scripts that automatically create the monitoring "
2240"service"
2241msgstr ""
2242
2243msgid " configuration files."
2244msgstr ""
2245
2246msgid "check_nt -H 192.168.1.1 -p 1248 -v INSTANCES -l Process"
2247msgstr ""
2248
2249msgid ""
2250"- The NSClient service should be running on the server to get any information"
2251msgstr ""
2252"- Le service NSClient doit rouler sur le serveur pour obtenir les "
2253"informations"
2254
2255msgid "- Critical thresholds should be lower than warning thresholds"
2256msgstr ""
2257"- Les seuils critiques doivent être plus bas que les seuils d'avertissement"
2258
2259msgid "- Default port 1248 is sometimes in use by other services. The error"
2260msgstr ""
2261"- Le port par défaut 1248 est parfois utilisé par d'autres services. L'erreur"
2262
2263msgid ""
2264"output when this happens contains \"Cannot map xxxxx to protocol number\"."
2265msgstr "qui en résulte contiens \"Cannot map xxxxx to protocol number\"."
2266
2267msgid "One fix for this is to change the port to something else on check_nt "
2268msgstr ""
2269"Une possibilité pour corriger ce problème est de changer le port dans "
2270"check_nt "
2271
2272msgid "and on the client service it's connecting to."
2273msgstr "et dans le service auquel il se connecte."
2274
2275#, c-format
2276msgid "jitter response too large (%lu bytes)\n"
2277msgstr ""
2278
2279msgid "NTP CRITICAL:"
2280msgstr "NTP CRITIQUE:"
2281
2282msgid "NTP WARNING:"
2283msgstr "NTP AVERTISSEMENT:"
2284
2285msgid "NTP OK:"
2286msgstr "NTP OK:"
2287
2288msgid "NTP UNKNOWN:"
2289msgstr "NTP INCONNU:"
2290
2291msgid "Offset unknown"
2292msgstr "Décalage inconnu"
2293
2294msgid "Offset"
2295msgstr "Décalage"
2296
2297msgid "This plugin checks the selected ntp server"
2298msgstr "Ce plugin vérifie le service ntp sur l'hôte"
2299
2300msgid "Offset to result in warning status (seconds)"
2301msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)"
2302
2303msgid "Offset to result in critical status (seconds)"
2304msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)"
2305
2306msgid "Warning threshold for jitter"
2307msgstr "Seuil d'avertissement pour la variation (jitter)"
2308
2309msgid "Critical threshold for jitter"
2310msgstr "Seuil critique pour la variation (jitter)"
2311
2312msgid "Normal offset check:"
2313msgstr "Vérification normale du décalage:"
2314
2315msgid ""
2316"Check jitter too, avoiding critical notifications if jitter isn't available"
2317msgstr ""
2318"Vérifier aussi la variation (jitter) en évitant les notifications s'il n'est "
2319"pas dispoible"
2320
2321msgid "(See Notes above for more details on thresholds formats):"
2322msgstr ""
2323"(Voir les Notes ci-dessus pour plus de détails sur le format des seuils)"
2324
2325msgid "WARNING: check_ntp is deprecated. Please use check_ntp_peer or"
2326msgstr "ATTENTION: check_ntp est périmé, utilisez plutôt check_ntp_peer"
2327
2328msgid "check_ntp_time instead."
2329msgstr "ou check_ntp_time."
2330
2331msgid "Server not synchronized"
2332msgstr "Le serveur n'est pas synchronisé"
2333
2334msgid "Server has the LI_ALARM bit set"
2335msgstr ""
2336
2337msgid ""
2338"Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronized"
2339msgstr ""
2340"Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE ou AVERTISSEMENT si le serveur n'est "
2341"pas synchronisé"
2342
2343#, fuzzy
2344msgid "Warning threshold for stratum of server's synchronization peer"
2345msgstr "Seuil d'avertissement pour le stratum"
2346
2347#, fuzzy
2348msgid "Critical threshold for stratum of server's synchronization peer"
2349msgstr "Seuil critique pour le stratum"
2350
2351msgid "Warning threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")"
2352msgstr ""
2353"Seuil d'avertissement pour le nombre de sources de temps utilisable "
2354"(\"truechimers\")"
2355
2356msgid "Critical threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")"
2357msgstr ""
2358"Seuil critique pour le nombre de sources de temps utilisable "
2359"(\"truechimers\")"
2360
2361msgid "This plugin checks an NTP server independent of any commandline"
2362msgstr "Ce plugin vérifie un serveur NTP sans recours aux programmes de"
2363
2364msgid "programs or external libraries."
2365msgstr "la ligne de commande ou libraries externes"
2366
2367msgid "Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports"
2368msgstr ""
2369"Utilisez ce plugin pour vérifier le service NTP sur l'hôte. Il supporte la"
2370
2371msgid "checking the offset with the sync peer, the jitter and stratum. This"
2372msgstr ""
2373"vérification du décalage avec le pair se synchronisation, la variation "
2374"(jitter) et le stratum."
2375
2376msgid "plugin will not check the clock offset between the local host and NTP"
2377msgstr ""
2378"Ce plugin ne vérifie pas le décalage entre le serveur local et le serveur"
2379
2380msgid "server; please use check_ntp_time for that purpose."
2381msgstr "NTP; utilisez plutôt check_ntp_time à cette fin."
2382
2383msgid "Simple NTP server check:"
2384msgstr "Vérification simple du serveur NTP:"
2385
2386msgid "Only check the number of usable time sources (\"truechimers\"):"
2387msgstr ""
2388
2389msgid "Check only stratum:"
2390msgstr "Vérification du stratum seulement:"
2391
2392msgid "This plugin checks the clock offset with the ntp server"
2393msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge avec le serveur ntp"
2394
2395msgid "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL if offset cannot be found"
2396msgstr "Retourne INCONNU au lieu de CRITIQUE si le décalage est inconnu"
2397
2398msgid "Expected offset of the ntp server relative to local server (seconds)"
2399msgstr ""
2400
2401msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a"
2402msgstr "Ce plugin vérifie le décalage de l'horloge entre se serveur local et"
2403
2404msgid "remote NTP server. It is independent of any commandline programs or"
2405msgstr "le serveur NTP distant. Il ne fait aucun recours aux programmes de"
2406
2407msgid "external libraries."
2408msgstr "la ligne de commande ou libraries externes."
2409
2410msgid "If you'd rather want to monitor an NTP server, please use"
2411msgstr "Si vous voulez plutôt surveiller un serveur NTP, veuillez"
2412
2413msgid "check_ntp_peer."
2414msgstr "utiliser check_ntp_peer."
2415
2416msgid "--time-offset is useful for compensating for servers with known"
2417msgstr ""
2418
2419msgid "and expected clock skew."
2420msgstr ""
2421
2422#, c-format
2423msgid "NetWare %s: "
2424msgstr "NetWare %s: "
2425
2426#, c-format
2427msgid "Up %s,"
2428msgstr "Démarré %s,"
2429
2430#, c-format
2431msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%|load%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
2432msgstr ""
2433"Charge %s - %s %s charge système minimale = %lu%%|charge%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
2434
2435#, c-format
2436msgid "Conns %s - %lu current connections|Conns=%lu;%lu;%lu;;"
2437msgstr "Conns %s - %lu connections actuelles|Conns=%lu;%lu;%lu;;"
2438
2439#, c-format
2440msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%"
2441msgstr "%s: Accès cache longue durée = %lu%%"
2442
2443#, c-format
2444msgid "%s: Total cache buffers = %lu|Cachebuffers=%lu;%lu;%lu;;"
2445msgstr "%s: Total des caches tampons= %lu|Caches Tampons=%lu,%lu;%lu;;"
2446
2447#, c-format
2448msgid "%s: Dirty cache buffers = %lu|Dirty-Cache-Buffers=%lu;%lu;%lu;;"
2449msgstr "%s: cache tampons sales = %lu|caches tampons sales=%lu;%lu;%lu;;"
2450
2451#, c-format
2452msgid "%s: LRU sitting time = %lu minutes"
2453msgstr ""
2454
2455#, c-format
2456msgid "CRITICAL - Volume '%s' does not exist!"
2457msgstr "CRITIQUE: Le volume '%s' n'existe pas!"
2458
2459#, c-format
2460msgid "%s%lu KB free on volume %s|KBFree%s=%lu;%lu;%lu;;"
2461msgstr "%s%lu KB libre sur le volume %s|KB libres%s=%lu;%lu;%lu;;"
2462
2463msgid "Only "
2464msgstr "Seulement"
2465
2466#, c-format
2467msgid "%s%lu MB free on volume %s|MBFree%s=%lu;%lu;%lu;;"
2468msgstr "%s%lu MB libre sur le volume %s|MBlibre%s=%lu;%lu;%lu;;"
2469
2470#, c-format
2471msgid "%s%lu MB used on volume %s|MBUsed%s=%lu;%lu;%lu;;"
2472msgstr ""
2473
2474#, c-format
2475msgid ""
2476"%lu MB (%lu%%) free on volume %s - total %lu MB|FreeMB%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
2477msgstr ""
2478"%lu MB (%lu%%) libre sur le volume %s - total %lu MB|MBlibre%s=%lu;%lu;"
2479"%lu;0;100"
2480
2481#, c-format
2482msgid "Directory Services Database is %s (DS version %s)"
2483msgstr "La base de données Directory Services est %s (DS version %s)"
2484
2485#, c-format
2486msgid "Logins are %s"
2487msgstr "Les logins sont %s"
2488
2489msgid "enabled"
2490msgstr "activé"
2491
2492msgid "disabled"
2493msgstr "désactivé"
2494
2495msgid "CRITICAL - NRM Status is bad!"
2496msgstr "CRITIQUE - le statut NRM est mauvais!"
2497
2498msgid "Warning - NRM Status is suspect!"
2499msgstr ""
2500
2501msgid "OK - NRM Status is good!"
2502msgstr "OK - Le status du NRM est bon!"
2503
2504#, c-format
2505msgid "%lu of %lu (%lu%%) packet receive buffers used"
2506msgstr "%lu de %lu (%lu%%) paquets du tampon de réception utilisés"
2507
2508#, c-format
2509msgid "%lu entries in SAP table"
2510msgstr "%lu entrées dans la table SAP"
2511
2512#, c-format
2513msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d"
2514msgstr "%lu entrées dans la table SAP pour le type SAP %d"
2515
2516#, c-format
2517msgid "%s%lu KB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
2518msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
2519
2520#, c-format
2521msgid "%s%lu MB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
2522msgstr "%s%lu KB effaçables sur le volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
2523
2524#, c-format
2525msgid "%lu MB (%lu%%) purgeable on volume %s|Purgeable%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
2526msgstr ""
2527"%lu MB (%lu%%) effaçables sur le volume %s|Effacable%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
2528
2529#, c-format
2530msgid "%s%lu KB not yet purgeable on volume %s"
2531msgstr "%s%lu KB pas encore effaçables sur le volume %s"
2532
2533#, c-format
2534msgid "%lu MB (%lu%%) not yet purgeable on volume %s"
2535msgstr "%lu MB (%lu%%) pas encore effaçables sur le volume %s"
2536
2537#, c-format
2538msgid "%lu open files|Openfiles=%lu;%lu;%lu;0,0"
2539msgstr ""
2540
2541#, c-format
2542msgid "%lu abended threads|Abends=%lu;%lu;%lu;;"
2543msgstr "%lu processus avortés|Avortés=%lu;%lu;%lu;;"
2544
2545#, c-format
2546msgid "%lu current service processes (%lu max)|Processes=%lu;%lu;%lu;0;%lu"
2547msgstr "%lu processus services actuels (%lu max)|Processus=%lu;%lu;%lu;0;%lu"
2548
2549msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!"
2550msgstr "CRITIQUE - Le temps n'est pas synchronisé avec le réseau!"
2551
2552msgid "OK - Time in sync with network!"
2553msgstr "OK - Le temps est synchronisé avec le réseau!"
2554
2555#, c-format
2556msgid "LRU sitting time = %lu seconds"
2557msgstr "LRU temps d'attente = %lu secondes"
2558
2559#, c-format
2560msgid "Dirty cache buffers = %lu%% of the total|DCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
2561msgstr "Buffers cache sales = %lu%% du total|DCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
2562
2563#, c-format
2564msgid "Total cache buffers = %lu%% of the original|TCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
2565msgstr "cache tampons totaux= %lu%% de l'original|TCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
2566
2567#, c-format
2568msgid "NDS Version %s"
2569msgstr "Version NDS %s"
2570
2571#, c-format
2572msgid "Up %s"
2573msgstr "Démarré %s"
2574
2575#, c-format
2576msgid "Module %s version %s is loaded"
2577msgstr "Le Module %s version %s est chargé"
2578
2579#, c-format
2580msgid "Module %s is not loaded"
2581msgstr "Le Module %s n'est pas chargé"
2582
2583#, c-format
2584msgid "CRITICAL - Value '%s' does not exist!"
2585msgstr "CRITIQUE: Le valeur '%s' n'existe pas!"
2586
2587#, c-format
2588msgid "%s is %lu|%s=%lu;%lu;%lu;;"
2589msgstr "%s est %lu|%s=%lu;%lu;%lu;;"
2590
2591msgid "Nothing to check!\n"
2592msgstr "Rien à vérifier!\n"
2593
2594msgid "Server port an integer\n"
2595msgstr "Le port du serveur doit être un nombre entier\n"
2596
2597msgid "This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a"
2598msgstr "Ce plugin essaye de contacter le NLM MRTGEXT qui s'exécute sur"
2599
2600msgid "Novell server to gather the requested system information."
2601msgstr "un serveur Novell pour récupérer l'information système demandée."
2602
2603msgid "Variable to check. Valid variables include:"
2604msgstr "Variable à vérifier. Les variables valides sont:"
2605
2606msgid "LOAD1 = 1 minute average CPU load"
2607msgstr ""
2608
2609msgid "LOAD5 = 5 minute average CPU load"
2610msgstr ""
2611
2612msgid "LOAD15 = 15 minute average CPU load"
2613msgstr ""
2614
2615msgid "CSPROCS = number of current service processes (NW 5.x only)"
2616msgstr "CSPROCS = nombres de processus services actuels (NW 5.x seulement)"
2617
2618msgid "ABENDS = number of abended threads (NW 5.x only)"
2619msgstr ""
2620
2621msgid "UPTIME = server uptime"
2622msgstr ""
2623
2624msgid "LTCH = percent long term cache hits"
2625msgstr ""
2626
2627msgid "CBUFF = current number of cache buffers"
2628msgstr ""
2629
2630msgid "CDBUFF = current number of dirty cache buffers"
2631msgstr ""
2632
2633msgid "DCB = dirty cache buffers as a percentage of the total"
2634msgstr ""
2635
2636msgid "TCB = dirty cache buffers as a percentage of the original"
2637msgstr ""
2638
2639msgid "OFILES = number of open files"
2640msgstr ""
2641
2642msgid " VMF<vol> = MB of free space on Volume <vol>"
2643msgstr ""
2644
2645msgid " VMU<vol> = MB used space on Volume <vol>"
2646msgstr ""
2647
2648msgid " VMP<vol> = MB of purgeable space on Volume <vol>"
2649msgstr ""
2650
2651msgid " VPF<vol> = percent free space on volume <vol>"
2652msgstr ""
2653
2654msgid " VKF<vol> = KB of free space on volume <vol>"
2655msgstr ""
2656
2657msgid " VPP<vol> = percent purgeable space on volume <vol>"
2658msgstr ""
2659
2660msgid " VKP<vol> = KB of purgeable space on volume <vol>"
2661msgstr ""
2662
2663msgid " VPNP<vol> = percent not yet purgeable space on volume <vol>"
2664msgstr ""
2665
2666msgid " VKNP<vol> = KB of not yet purgeable space on volume <vol>"
2667msgstr ""
2668
2669msgid " LRUM = LRU sitting time in minutes"
2670msgstr ""
2671
2672msgid " LRUS = LRU sitting time in seconds"
2673msgstr " LRUS = LRU temps d'attente en secondes"
2674
2675msgid " DSDB = check to see if DS Database is open"
2676msgstr ""
2677
2678msgid " DSVER = NDS version"
2679msgstr ""
2680
2681msgid " UPRB = used packet receive buffers"
2682msgstr " UPRB = paquets du tampon de réception utilisés"
2683
2684msgid " PUPRB = percent (of max) used packet receive buffers"
2685msgstr ""
2686
2687msgid " SAPENTRIES = number of entries in the SAP table"
2688msgstr ""
2689
2690msgid " SAPENTRIES<n> = number of entries in the SAP table for SAP type <n>"
2691msgstr " SAPENTRIES<n> = entrées dans la table SAP pour le type SAP <n>"
2692
2693msgid " TSYNC = timesync status"
2694msgstr ""
2695
2696msgid " LOGINS = check to see if logins are enabled"
2697msgstr ""
2698
2699msgid " CONNS = number of currently licensed connections"
2700msgstr ""
2701
2702msgid " NRMH\t= NRM Summary Status"
2703msgstr ""
2704
2705msgid " NRMP<stat> = Returns the current value for a NRM health item"
2706msgstr ""
2707
2708msgid " NRMM<stat> = Returns the current memory stats from NRM"
2709msgstr ""
2710
2711msgid " NRMS<stat> = Returns the current Swapfile stats from NRM"
2712msgstr ""
2713
2714msgid " NSS1<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\GeneralStats.xml"
2715msgstr ""
2716
2717msgid " NSS3<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\NameCache.xml"
2718msgstr ""
2719
2720msgid " NSS4<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\FileStats.xml"
2721msgstr ""
2722
2723msgid " NSS5<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\ObjectCache.xml"
2724msgstr ""
2725
2726msgid " NSS6<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\Thread.xml"
2727msgstr ""
2728
2729msgid ""
2730" NSS7<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\AuthorizationCache.xml"
2731msgstr ""
2732
2733msgid " NLM:<nlm> = check if NLM is loaded and report version"
2734msgstr ""
2735
2736msgid " (e.g. NLM:TSANDS.NLM)"
2737msgstr ""
2738
2739msgid "Include server version string in results"
2740msgstr ""
2741
2742msgid "- This plugin requires that the MRTGEXT.NLM file from James Drews' MRTG"
2743msgstr ""
2744
2745msgid ""
2746" extension for NetWare be loaded on the Novell servers you wish to check."
2747msgstr ""
2748
2749msgid " (available from http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)"
2750msgstr " (disponible depuis http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)"
2751
2752msgid ""
2753"- Values for critical thresholds should be lower than warning thresholds"
2754msgstr ""
2755
2756msgid ""
2757" when the following variables are checked: VPF, VKF, LTCH, CBUFF, DCB, "
2758msgstr ""
2759
2760msgid " TCB, LRUS and LRUM."
2761msgstr ""
2762
2763msgid "Unknown error fetching load data\n"
2764msgstr ""
2765"Erreur inconnue lors de la récupération des données de charge système\n"
2766
2767msgid "Invalid response from server - no load information\n"
2768msgstr "Réponse invalide du serveur - pas d'information de charge système\n"
2769
2770msgid "Invalid response from server after load 1\n"
2771msgstr "Réponse invalide du serveur après charge système à 1 minute\n"
2772
2773msgid "Invalid response from server after load 5\n"
2774msgstr "Réponse invalide du serveur après charge système à 5 minute\n"
2775
2776#, c-format
2777msgid "Load %s - %s-min load average = %0.2f"
2778msgstr "Charge %s - %s-moyenne minimale de charge système = %0.2f"
2779
2780msgid "Unknown error fetching disk data\n"
2781msgstr "Erreur inconnue en récupérant les données des disques\n"
2782
2783msgid "Invalid response from server\n"
2784msgstr "Réponse invalide reçue du serveur\n"
2785
2786msgid "Unknown error fetching network status\n"
2787msgstr "Erreur inconnue lors de la réception de l'état du réseau\n"
2788
2789#, c-format
2790msgid "Net %s - %d connection%s on port %d"
2791msgstr "Net %s - %d connections%s sur le port %d"
2792
2793msgid "Unknown error fetching process status\n"
2794msgstr "Erreur inconnue en récupérant l'état des processus\n"
2795
2796#, c-format
2797msgid "Process %s - %d instance%s of %s running"
2798msgstr "Processus %s - %d instances%s de %s démarrées"
2799
2800#, c-format
2801msgid "Uptime %s - Up %d days %d hours %d minutes"
2802msgstr "Temps de fonctionnement %s - Up %d jours %d heures %d minutes"
2803
2804msgid ""
2805"This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the"
2806msgstr ""
2807"Ce plugin essaye de joindre le service Over CR tournant sur le serveur UNIX"
2808
2809msgid "remote UNIX server in order to gather the requested system information."
2810msgstr "distant afin de récupérer les informations système demandées."
2811
2812msgid "LOAD1 = 1 minute average CPU load"
2813msgstr ""
2814
2815msgid "LOAD5 = 5 minute average CPU load"
2816msgstr ""
2817
2818msgid "LOAD15 = 15 minute average CPU load"
2819msgstr ""
2820
2821msgid "DPU<filesys> = percent used disk space on filesystem <filesys>"
2822msgstr ""
2823
2824msgid "PROC<process> = number of running processes with name <process>"
2825msgstr ""
2826
2827msgid "NET<port> = number of active connections on TCP port <port>"
2828msgstr ""
2829
2830msgid "UPTIME = system uptime in seconds"
2831msgstr ""
2832
2833msgid "This plugin requires that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be"
2834msgstr "Ce plugin requiert que le daemon collecteur Over-CR d'Eric Molitors"
2835
2836msgid "running on the remote server."
2837msgstr "soit fonctionnel sur le serveur distant"
2838
2839msgid "Over-CR can be downloaded from http://www.molitor.org/overcr"
2840msgstr ""
2841
2842msgid "This plugin was tested with version 0.99.53 of the Over-CR collector"
2843msgstr "Ce plugin a été testé avec la version 0.99.53 su collecteur Over-CR"
2844
2845msgid ""
2846"For the available options, the critical threshold value should always be"
2847msgstr ""
2848"Pour toutes les options disponibles, le seuil critique doit toujours être"
2849
2850msgid ""
2851"higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable"
2852msgstr "plus grand que le seuil d'alerte SAUF pour l'option uptime"
2853
2854#, c-format
2855msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n"
2856msgstr "CRITIQUE - pas de connexion à '%s' (%s).\n"
2857
2858#, fuzzy, c-format
2859msgid " %s - database %s (%f sec.)|%s\n"
2860msgstr " %s - base de données %s (%d sec.)|%s\n"
2861
2862msgid "Critical threshold must be a positive integer"
2863msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
2864
2865msgid "Warning threshold must be a positive integer"
2866msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
2867
2868#, fuzzy
2869msgid "Database name exceeds the maximum length"
2870msgstr "Le nom de la base de données est invalide"
2871
2872msgid "User name is not valid"
2873msgstr "Le nom de l'utilisateur est invalide"
2874
2875#, c-format
2876msgid "Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections."
2877msgstr "Teste si une base de données Postgresql accepte les connections."
2878
2879msgid "Database to check "
2880msgstr ""
2881
2882#, fuzzy, c-format
2883msgid "(default: %s)\n"
2884msgstr "(Défaut: %d)\n"
2885
2886msgid "Login name of user"
2887msgstr "Le nom d'un utilisateur"
2888
2889msgid "Password (BIG SECURITY ISSUE)"
2890msgstr ""
2891
2892msgid "Connection parameters (keyword = value), see below"
2893msgstr ""
2894
2895msgid "SQL query to run. Only first column in first row will be read"
2896msgstr ""
2897
2898msgid "A name for the query, this string is used instead of the query"
2899msgstr ""
2900
2901msgid "in the long output of the plugin"
2902msgstr ""
2903
2904#, fuzzy
2905msgid "SQL query value to result in warning status (double)"
2906msgstr "Décalage résultant en un avertissement (secondes)"
2907
2908#, fuzzy
2909msgid "SQL query value to result in critical status (double)"
2910msgstr "Décalage résultant en un état critique (secondes)"
2911
2912msgid "All parameters are optional."
2913msgstr ""
2914
2915msgid ""
2916"This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and"
2917msgstr ""
2918
2919msgid "accepting queries. In its current operation, it simply connects to the"
2920msgstr ""
2921
2922msgid ""
2923"specified database, and then disconnects. If no database is specified, it"
2924msgstr ""
2925
2926msgid ""
2927"connects to the template1 database, which is present in every functioning"
2928msgstr ""
2929
2930msgid "PostgreSQL DBMS."
2931msgstr ""
2932
2933msgid "If a query is specified using the -q option, it will be executed after"
2934msgstr ""
2935
2936msgid "connecting to the server. The result from the query has to be numeric."
2937msgstr ""
2938
2939msgid ""
2940"Multiple SQL commands, separated by semicolon, are allowed but the result "
2941msgstr ""
2942
2943msgid "of the last command is taken into account only. The value of the first"
2944msgstr ""
2945
2946msgid ""
2947"column in the first row is used as the check result. If a second column is"
2948msgstr ""
2949
2950msgid "present in the result set, this is added to the plugin output with a"
2951msgstr ""
2952
2953msgid ""
2954"prefix of \"Extra Info:\". This information can be displayed in the system"
2955msgstr ""
2956
2957msgid "executing the plugin."
2958msgstr ""
2959
2960msgid ""
2961"See the chapter \"Monitoring Database Activity\" of the PostgreSQL manual"
2962msgstr ""
2963
2964msgid ""
2965"for details about how to access internal statistics of the database server."
2966msgstr ""
2967
2968msgid ""
2969"For a list of available connection parameters which may be used with the -o"
2970msgstr ""
2971
2972msgid ""
2973"command line option, see the documentation for PQconnectdb() in the chapter"
2974msgstr ""
2975
2976msgid ""
2977"\"libpq - C Library\" of the PostgreSQL manual. For example, this may be"
2978msgstr ""
2979
2980msgid ""
2981"used to specify a service name in pg_service.conf to be used for additional"
2982msgstr ""
2983
2984msgid "connection parameters: -o 'service=<name>' or to specify the SSL mode:"
2985msgstr ""
2986
2987msgid "-o 'sslmode=require'."
2988msgstr ""
2989
2990msgid ""
2991"The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To"
2992msgstr ""
2993"Ce plugin va se connecter sur un postmaster local si aucun hôte n'est "
2994"spécifié."
2995
2996msgid ""
2997"connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP"
2998msgstr ""
2999
3000msgid "connections (start the postmaster with the -i option)."
3001msgstr ""
3002
3003msgid ""
3004"Typically, the monitoring user (unless the --logname option is used) should "
3005"be"
3006msgstr ""
3007
3008msgid ""
3009"able to connect to the database without a password. The plugin can also send"
3010msgstr ""
3011
3012msgid "a password, but no effort is made to obscure or encrypt the password."
3013msgstr ""
3014
3015#, c-format
3016msgid "QUERY %s - %s: %s.\n"
3017msgstr ""
3018
3019msgid "Error with query"
3020msgstr ""
3021
3022#, fuzzy
3023msgid "No rows returned"
3024msgstr "Pas de données valides reçues"
3025
3026#, fuzzy
3027msgid "No columns returned"
3028msgstr "Pas de données valides reçues"
3029
3030#, fuzzy
3031msgid "No data returned"
3032msgstr "Pas de données valides reçues"
3033
3034msgid "Is not a numeric"
3035msgstr ""
3036
3037#, fuzzy, c-format
3038msgid "%s returned %f"
3039msgstr ". %s renvoie %s"
3040
3041#, fuzzy, c-format
3042msgid "'%s' returned %f"
3043msgstr ". %s renvoie %s"
3044
3045msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n"
3046msgstr "CRITIQUE - Impossible d'interpréter le réponse de la commande ping\n"
3047
3048#, c-format
3049msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%"
3050msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%"
3051
3052#, c-format
3053msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms"
3054msgstr "PING %s - %s Paquets perdus = %d%%, RTA = %2.2f ms"
3055
3056msgid "Could not realloc() addresses\n"
3057msgstr "Impossible de réallouer les adresses\n"
3058
3059#, c-format
3060msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n"
3061msgstr "<max_packets> (%s) doit être un nombre positif\n"
3062
3063#, c-format
3064msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n"
3065msgstr "<wpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
3066
3067#, c-format
3068msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n"
3069msgstr "<cpl> (%s) doit être un pourcentage entier\n"
3070
3071#, c-format
3072msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n"
3073msgstr "<wrta> (%s) doit être un nombre positif\n"
3074
3075#, c-format
3076msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n"
3077msgstr "<crta> (%s) doit être un nombre positif\n"
3078
3079#, c-format
3080msgid ""
3081"%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n"
3082"\n"
3083msgstr "%s: Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!\n"
3084
3085#, c-format
3086msgid "<wrta> was not set\n"
3087msgstr "<wrta> n'a pas été indiqué\n"
3088
3089#, c-format
3090msgid "<crta> was not set\n"
3091msgstr "<crta> n'a pas été indiqué\n"
3092
3093#, c-format
3094msgid "<wpl> was not set\n"
3095msgstr " <wpl> n'a pas été indiqué\n"
3096
3097#, c-format
3098msgid "<cpl> was not set\n"
3099msgstr "<cpl> n'a pas été indiqué\n"
3100
3101#, c-format
3102msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n"
3103msgstr "<wrta> (%f) ne peut pas être plus large que <crta> (%f)\n"
3104
3105#, c-format
3106msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n"
3107msgstr "<wpl> (%d) ne peut pas être plus large que <cpl> (%d)\n"
3108
3109#, c-format
3110msgid "Cannot open stderr for %s\n"
3111msgstr "Impossible d'ouvrir le canal d'erreur standard pour %s\n"
3112
3113msgid "System call sent warnings to stderr "
3114msgstr ""
3115"Les appel système enverront leurs messages d'avertissement vers le canal "
3116"d'erreur standard"
3117
3118#, fuzzy, c-format
3119msgid "CRITICAL - Network Unreachable (%s)\n"
3120msgstr "CRITIQUE - Le réseau est inaccessible (%s)"
3121
3122#, fuzzy, c-format
3123msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)\n"
3124msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)"
3125
3126#, fuzzy, c-format
3127msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Port Unreachable (%s)\n"
3128msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Port inaccessible (%s)"
3129
3130#, fuzzy, c-format
3131msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Protocol Unreachable (%s)\n"
3132msgstr "CRITIQUE - Paquet ICMP incorrect: Protocole inaccessible (%s)"
3133
3134#, fuzzy, c-format
3135msgid "CRITICAL - Network Prohibited (%s)\n"
3136msgstr "CRITIQUE - L'accès au réseau est interdit (%s)"
3137
3138#, fuzzy, c-format
3139msgid "CRITICAL - Host Prohibited (%s)\n"
3140msgstr "CRITIQUE - L'accès a l'hôte est interdit (%s)"
3141
3142#, fuzzy, c-format
3143msgid "CRITICAL - Packet Filtered (%s)\n"
3144msgstr "CRITIQUE - Paquet filtré (%s)"
3145
3146#, fuzzy, c-format
3147msgid "CRITICAL - Host not found (%s)\n"
3148msgstr "CRITIQUE - Hôte non trouvé (%s)"
3149
3150#, fuzzy, c-format
3151msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)\n"
3152msgstr "CRITIQUE - La durée de vie du paquet est dépassée (%s)"
3153
3154#, fuzzy, c-format
3155msgid "CRITICAL - Destination Unreachable (%s)\n"
3156msgstr "CRITIQUE - Hôte inaccessible (%s)"
3157
3158#, fuzzy
3159msgid "Unable to realloc warn_text\n"
3160msgstr "Impossible de réattribuer le texte d'avertissement"
3161
3162#, c-format
3163msgid "Use ping to check connection statistics for a remote host."
3164msgstr ""
3165"Utilise ping pour vérifier les statistiques de connections d'un hôte distant."
3166
3167msgid "host to ping"
3168msgstr "hôte à tester"
3169
3170msgid "number of ICMP ECHO packets to send"
3171msgstr "nombre de paquets ICMP à envoyer"
3172
3173#, c-format
3174msgid "(Default: %d)\n"
3175msgstr "(Défaut: %d)\n"
3176
3177msgid "show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)"
3178msgstr ""
3179
3180msgid "THRESHOLD is <rta>,<pl>% where <rta> is the round trip average travel"
3181msgstr ""
3182"Le seuil est <rta>,<pl>% où <rta> est le temps moyen pour l'aller retour (ms)"
3183
3184msgid "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the"
3185msgstr "qui déclenche un résultat AVERTISSEMENT ou CRITIQUE, et <pl> est le "
3186
3187msgid "percentage of packet loss to trigger an alarm state."
3188msgstr "pourcentage de paquets perdus pour déclencher une alarme."
3189
3190msgid ""
3191"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss"
3192msgstr ""
3193"Ce plugin utilise la commande ping pour vérifier l'hôte spécifié pour les "
3194"pertes de paquets"
3195
3196msgid ""
3197"(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML "
3198"output"
3199msgstr ""
3200
3201msgid ""
3202"linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found in"
3203msgstr ""
3204
3205msgid "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org/"
3206msgstr ""
3207
3208#, c-format
3209msgid "CMD: %s\n"
3210msgstr "Commande: %s\n"
3211
3212msgid "System call sent warnings to stderr"
3213msgstr ""
3214"L'appel système à retourné des avertissement vers le canal d'erreur standard"
3215
3216#, c-format
3217msgid "Not parseable: %s"
3218msgstr "Impossible de parcourir les arguments: %s"
3219
3220#, c-format
3221msgid "Unable to read output\n"
3222msgstr "Impossible de lire les données en entrée\n"
3223
3224#, c-format
3225msgid "%d warn out of "
3226msgstr "%d avertissements sur"
3227
3228#, c-format
3229msgid "%d crit, %d warn out of "
3230msgstr "%d crit, %d alertes sur "
3231
3232#, c-format
3233msgid " with %s"
3234msgstr " avec %s"
3235
3236msgid "Parent Process ID must be an integer!"
3237msgstr "L'identifiant du processus parent doit être un entier!"
3238
3239#, c-format
3240msgid "%s%sSTATE = %s"
3241msgstr "%s%sETAT = %s"
3242
3243msgid "UID was not found"
3244msgstr "L'UID n'a pas été trouvé"
3245
3246msgid "User name was not found"
3247msgstr "L'utilisateur n'a pas été trouvé"
3248
3249#, c-format
3250msgid "%s%scommand name '%s'"
3251msgstr "%s%snom de la commande '%s'"
3252
3253#, c-format
3254msgid "%s%sexclude progs '%s'"
3255msgstr ""
3256
3257msgid "RSS must be an integer!"
3258msgstr "RSS doit être un entier!"
3259
3260msgid "VSZ must be an integer!"
3261msgstr "VSZ doit être un entier!"
3262
3263msgid "PCPU must be a float!"
3264msgstr "PCPU doit être un nombre en virgule flottante!"
3265
3266msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
3267msgstr "Metric doit être l'un des PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
3268
3269msgid ""
3270"Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the "
3271"specified"
3272msgstr ""
3273
3274msgid ""
3275"metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to "
3276"number"
3277msgstr ""
3278
3279msgid ""
3280"of processes. Search filters can be applied to limit the processes to check."
3281msgstr ""
3282
3283msgid "Generate warning state if metric is outside this range"
3284msgstr ""
3285
3286msgid "Generate critical state if metric is outside this range"
3287msgstr ""
3288
3289msgid "Check thresholds against metric. Valid types:"
3290msgstr ""
3291
3292msgid "PROCS - number of processes (default)"
3293msgstr "PROCS - nombre de processus (défaut)"
3294
3295msgid "VSZ - virtual memory size"
3296msgstr "VSZ - taille mémoire virtuelle"
3297
3298msgid "RSS - resident set memory size"
3299msgstr ""
3300
3301msgid "CPU - percentage CPU"
3302msgstr "CPU - pourcentage du processeur"
3303
3304msgid "ELAPSED - time elapsed in seconds"
3305msgstr "ELAPSED - temps écoulé en secondes"
3306
3307msgid "Extra information. Up to 3 verbosity levels"
3308msgstr "informations supplémentaires. Jusqu'à 3 niveaux de verbosité"
3309
3310msgid "Filter own process the traditional way by PID instead of /proc/pid/exe"
3311msgstr ""
3312
3313msgid "Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or"
3314msgstr ""
3315
3316msgid "more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS,"
3317msgstr ""
3318
3319msgid "RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command)."
3320msgstr ""
3321
3322msgid "Only scan for children of the parent process ID indicated."
3323msgstr ""
3324
3325msgid "Only scan for processes with VSZ higher than indicated."
3326msgstr ""
3327
3328msgid "Only scan for processes with RSS higher than indicated."
3329msgstr ""
3330
3331msgid "Only scan for processes with PCPU higher than indicated."
3332msgstr ""
3333
3334msgid "Only scan for processes with user name or ID indicated."
3335msgstr ""
3336
3337msgid "Only scan for processes with args that contain STRING."
3338msgstr ""
3339
3340msgid "Only scan for processes with args that contain the regex STRING."
3341msgstr ""
3342
3343msgid "Only scan for exact matches of COMMAND (without path)."
3344msgstr ""
3345
3346msgid "Exclude processes which match this comma separated list"
3347msgstr ""
3348
3349msgid "Only scan for non kernel threads (works on Linux only)."
3350msgstr ""
3351
3352#, c-format
3353msgid ""
3354"\n"
3355"RANGEs are specified 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max'). If\n"
3356"specified 'max:min', a warning status will be generated if the\n"
3357"count is inside the specified range\n"
3358"\n"
3359msgstr ""
3360"\n"
3361"Les seuils sont spécifiés 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max').\n"
3362"Si spécifié 'max:min', un avertissement sera généré si le nombre\n"
3363"est à l'intérieur du seuil\n"
3364"\n"
3365
3366#, c-format
3367msgid ""
3368"This plugin checks the number of currently running processes and\n"
3369"generates WARNING or CRITICAL states if the process count is outside\n"
3370"the specified threshold ranges. The process count can be filtered by\n"
3371"process owner, parent process PID, current state (e.g., 'Z'), or may\n"
3372"be the total number of running processes\n"
3373"\n"
3374msgstr ""
3375"Ce plugin vérifie le nombre de processus actifs et génère un résultat \n"
3376"AVERTISSEMENT ou CRITIQUE si le nombre de processus est au dessus du seuil\n"
3377"spécifié. Le total des processus peut être filtré par propriétaire, "
3378"processus parent,\n"
3379"état actuel (ex: 'Z'), ou par le nombre de processus en cours d'exécution\n"
3380"\n"
3381
3382msgid "Warning if not two processes with command name portsentry."
3383msgstr ""
3384
3385msgid "Critical if < 2 or > 1024 processes"
3386msgstr ""
3387
3388msgid "Critical if not at least 1 process with command sshd"
3389msgstr ""
3390
3391msgid "Warning if > 1024 processes with command name sshd."
3392msgstr ""
3393
3394msgid "Critical if < 1 processes with command name sshd."
3395msgstr ""
3396
3397msgid "Warning alert if > 10 processes with command arguments containing"
3398msgstr ""
3399
3400msgid "'/usr/local/bin/perl' and owned by root"
3401msgstr ""
3402
3403msgid "Alert if VSZ of any processes over 50K or 100K"
3404msgstr ""
3405
3406msgid "Alert if CPU of any processes over 10% or 20%"
3407msgstr ""
3408
3409#, fuzzy
3410msgid "Config file error\n"
3411msgstr "Erreur dans le fichier de configuration"
3412
3413#, fuzzy
3414msgid "Out of Memory?\n"
3415msgstr "Manque de Mémoire?"
3416
3417#, fuzzy
3418msgid "Invalid NAS-Identifier\n"
3419msgstr "NAS-Identifier invalide"
3420
3421#, c-format
3422msgid "gethostname() failed!\n"
3423msgstr "La commande gethostname() à échoué\n"
3424
3425#, fuzzy
3426msgid "Invalid NAS-IP-Address\n"
3427msgstr "NAS-IP-Address invalide"
3428
3429#, fuzzy
3430msgid "Timeout\n"
3431msgstr "Temps dépassé"
3432
3433#, fuzzy
3434msgid "Auth Error\n"
3435msgstr "Erreur d'authentification"
3436
3437#, fuzzy
3438msgid "Auth Failed\n"
3439msgstr "L'authentification à échoué"
3440
3441#, fuzzy
3442msgid "Bad Response\n"
3443msgstr "Réponse invalide"
3444
3445#, fuzzy
3446msgid "Auth OK\n"
3447msgstr "L'authentification à réussi"
3448
3449#, c-format
3450msgid "Unexpected result code %d"
3451msgstr "Résultat inattendu: %d"
3452
3453msgid "Number of retries must be a positive integer"
3454msgstr "Le nombre d'essai doit être un entier positif"
3455
3456msgid "User not specified"
3457msgstr "L'utilisateur n'a pas été spécifié"
3458
3459msgid "Password not specified"
3460msgstr "Le mot de passe n'a pas été spécifié"
3461
3462msgid "Configuration file not specified"
3463msgstr "Le fichier de configuration n'a pas été spécifié"
3464
3465msgid "Tests to see if a RADIUS server is accepting connections."
3466msgstr "Teste si un serveur RADIUS accepte les connections."
3467
3468msgid "The user to authenticate"
3469msgstr ""
3470
3471msgid "Password for authentication (SECURITY RISK)"
3472msgstr ""
3473
3474msgid "NAS identifier"
3475msgstr ""
3476
3477msgid "NAS IP Address"
3478msgstr "Adresse IP NAS"
3479
3480msgid "Configuration file"
3481msgstr "Fichier de configuration"
3482
3483msgid "Response string to expect from the server"
3484msgstr ""
3485
3486msgid "Number of times to retry a failed connection"
3487msgstr ""
3488
3489msgid ""
3490"This plugin tests a RADIUS server to see if it is accepting connections."
3491msgstr ""
3492"Ce plugin teste un serveur RADIUS afin de vérifier si il accepte les "
3493"connections."
3494
3495msgid ""
3496"The server to test must be specified in the invocation, as well as a user"
3497msgstr ""
3498
3499msgid "name and password. A configuration file must be present. The format of"
3500msgstr ""
3501
3502msgid ""
3503"the configuration file is described in the radiusclient library sources."
3504msgstr ""
3505
3506msgid "The password option presents a substantial security issue because the"
3507msgstr ""
3508
3509msgid ""
3510"password can possibly be determined by careful watching of the command line"
3511msgstr ""
3512
3513msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because the plugin will"
3514msgstr ""
3515
3516msgid ""
3517"typically be executed at regular predictable intervals. Please be sure that"
3518msgstr ""
3519
3520msgid "the password used does not allow access to sensitive system resources."
3521msgstr ""
3522
3523#, c-format
3524msgid "Unable to connect to %s on port %d\n"
3525msgstr "Impossible de se connecter à %s sur le port %d\n"
3526
3527#, c-format
3528msgid "No data received from %s\n"
3529msgstr "Pas de données reçues de %s\n"
3530
3531msgid "Invalid REAL response received from host"
3532msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte"
3533
3534#, c-format
3535msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n"
3536msgstr "Réponses REAL invalide reçue de l'hôte sur le port %d\n"
3537
3538#, c-format
3539msgid "No data received from host\n"
3540msgstr "Pas de données reçues de l'hôte\n"
3541
3542#, c-format
3543msgid "REAL %s - %d second response time\n"
3544msgstr "REAL %s - %d secondes de temps de réponse\n"
3545
3546msgid "Warning time must be a positive integer"
3547msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
3548
3549msgid "Critical time must be a positive integer"
3550msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
3551
3552msgid "You must provide a server to check"
3553msgstr "Vous devez fournir un serveur à vérifier"
3554
3555msgid "This plugin tests the REAL service on the specified host."
3556msgstr "Ce plugin teste le service REAL sur l'hôte spécifié."
3557
3558msgid "Connect to this url"
3559msgstr ""
3560
3561#, c-format
3562msgid "String to expect in first line of server response (default: %s)\n"
3563msgstr ""
3564"Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: %s)\n"
3565
3566msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host."
3567msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion RTSP avec l'hôte."
3568
3569msgid "Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return"
3570msgstr ""
3571
3572msgid ""
3573"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects,"
3574msgstr ""
3575
3576msgid ""
3577"but incorrect response messages from the host result in STATE_WARNING return"
3578msgstr ""
3579
3580msgid "values."
3581msgstr ""
3582
3583#, c-format
3584msgid "malloc() failed!\n"
3585msgstr "l'allocation mémoire à échoué!\n"
3586
3587#, c-format
3588msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
3589msgstr "CRITIQUE - Impossible de créer le contexte SSL.\n"
3590
3591#, c-format
3592msgid "recv() failed\n"
3593msgstr "La commande recv() à échoué\n"
3594
3595#, c-format
3596msgid "WARNING - TLS not supported by server\n"
3597msgstr "AVERTISSEMENT: - TLS n'est pas supporté par ce serveur\n"
3598
3599#, c-format
3600msgid "Server does not support STARTTLS\n"
3601msgstr "Le serveur ne supporte pas STARTTLS\n"
3602
3603msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot send EHLO command via TLS."
3604msgstr ""
3605
3606#, c-format
3607msgid "sent %s"
3608msgstr "envoyé %s"
3609
3610msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot read EHLO response via TLS."
3611msgstr ""
3612
3613#, c-format
3614msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n"
3615msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte invalide: %s\n"
3616
3617#, c-format
3618msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n"
3619msgstr "Réponse SMTP reçue de l'hôte sur le port %d invalide: %s\n"
3620
3621#, c-format
3622msgid "Could Not Compile Regular Expression"
3623msgstr "Impossible de compiler l'expression rationnelle"
3624
3625#, c-format
3626msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n"
3627msgstr "SMTP %s - réponse invalide de '%s' à la commande '%s'\n"
3628
3629#, c-format
3630msgid "Execute Error: %s\n"
3631msgstr "Erreur d'exécution: %s\n"
3632
3633msgid "no authuser specified, "
3634msgstr "Pas d'utilisateur pour l'authentification spécifié, "
3635
3636msgid "no authpass specified, "
3637msgstr "pas de mot de passe spécifié, "
3638
3639#, c-format
3640msgid "sent %s\n"
3641msgstr "envoyé %s\n"
3642
3643msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, "
3644msgstr "recv() à échoué après AUTH LOGIN, "
3645
3646#, c-format
3647msgid "received %s\n"
3648msgstr "reçu %s\n"
3649
3650msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, "
3651msgstr "Réponse invalide reçue après AUTH LOGIN, "
3652
3653msgid "recv() failed after sending authuser, "
3654msgstr "La commande recv() a échoué après authuser, "
3655
3656msgid "invalid response received after authuser, "
3657msgstr "Réponse invalide reçue après authuser, "
3658
3659msgid "recv() failed after sending authpass, "
3660msgstr "la commande recv() à échoué après authpass, "
3661
3662msgid "invalid response received after authpass, "
3663msgstr "Réponse invalide reçue après authpass, "
3664
3665msgid "only authtype LOGIN is supported, "
3666msgstr "seul la méthode d'authentification LOGIN est supportée, "
3667
3668#, c-format
3669msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n"
3670msgstr "SMTP %s - %s%.3f sec. de temps de réponse%s%s|%s\n"
3671
3672#, c-format
3673msgid "Could not realloc() units [%d]\n"
3674msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
3675
3676#, fuzzy
3677msgid "Critical time must be a positive"
3678msgstr "Le seuil critique doit être un entier positif"
3679
3680#, fuzzy
3681msgid "Warning time must be a positive"
3682msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
3683
3684msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile"
3685msgstr "SSL n'est pas disponible - installer OpenSSL et recompilez"
3686
3687msgid "Set either -s/--ssl/--tls or -S/--starttls"
3688msgstr "Définissez -s/--ssl/--tls ou -S/--starttls"
3689
3690#, c-format
3691msgid "Connection closed by server before sending QUIT command\n"
3692msgstr ""
3693
3694#, c-format
3695msgid "recv() failed after QUIT."
3696msgstr "recv() à échoué après QUIT."
3697
3698#, c-format
3699msgid "Connection reset by peer."
3700msgstr ""
3701
3702msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host."
3703msgstr "Ce plugin va essayer d'ouvrir un connexion SMTP avec l'hôte."
3704
3705#, c-format
3706msgid " String to expect in first line of server response (default: '%s')\n"
3707msgstr ""
3708" Texte attendu dans la première ligne de réponse du serveur (défaut: "
3709"'%s')\n"
3710
3711msgid "SMTP command (may be used repeatedly)"
3712msgstr "Commande SMTP (peut être utilisé plusieurs fois)"
3713
3714msgid "Expected response to command (may be used repeatedly)"
3715msgstr ""
3716
3717msgid "FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000"
3718msgstr ""
3719
3720msgid "FQDN used for HELO"
3721msgstr ""
3722
3723msgid "Use PROXY protocol prefix for the connection."
3724msgstr "Utiliser le préfixe du protocole PROXY pour la connexion."
3725
3726msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid."
3727msgstr "Nombre de jours minimum pour que le certificat soit valide."
3728
3729#, fuzzy
3730msgid "Use SSL/TLS for the connection."
3731msgstr "Utiliser SSL/TLS pour la connexion."
3732
3733#, c-format
3734msgid " Sets default port to %d.\n"
3735msgstr " Définit le port par défaut à %d.\n"
3736
3737msgid "Use STARTTLS for the connection."
3738msgstr "Utiliser STARTTLS pour la connexion."
3739
3740msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)"
3741msgstr ""
3742
3743msgid "SMTP AUTH username"
3744msgstr ""
3745
3746msgid "SMTP AUTH password"
3747msgstr ""
3748
3749msgid "Send LHLO instead of HELO/EHLO"
3750msgstr ""
3751
3752msgid "Ignore failure when sending QUIT command to server"
3753msgstr ""
3754
3755msgid "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful"
3756msgstr ""
3757
3758msgid "connects, but incorrect response messages from the host result in"
3759msgstr ""
3760
3761msgid "STATE_WARNING return values."
3762msgstr ""
3763
3764msgid "Cannot malloc"
3765msgstr ""
3766
3767#, c-format
3768msgid "External command error: %s\n"
3769msgstr "Erreur d'exécution de commande externe: %s\n"
3770
3771#, c-format
3772msgid "External command error with no output (return code: %d)\n"
3773msgstr ""
3774
3775#, fuzzy, c-format
3776msgid "No valid data returned (%s)\n"
3777msgstr "Pas de données valides reçues"
3778
3779msgid "Time duration between plugin calls is invalid"
3780msgstr ""
3781
3782msgid "Cannot asprintf()"
3783msgstr ""
3784
3785#, fuzzy
3786msgid "Cannot realloc()"
3787msgstr "Impossible de réallouer des unités\n"
3788
3789msgid "No previous data to calculate rate - assume okay"
3790msgstr ""
3791
3792msgid "Retries interval must be a positive integer"
3793msgstr "L'intervalle pour les essais doit être un entier positif"
3794
3795#, fuzzy
3796msgid "Exit status must be a positive integer"
3797msgstr "Maxbytes doit être un entier positif"
3798
3799#, c-format
3800msgid "Could not reallocate labels[%d]"
3801msgstr "Impossible de réallouer des labels[%d]"
3802
3803msgid "Could not reallocate labels\n"
3804msgstr "Impossible de réallouer des labels\n"
3805
3806#, c-format
3807msgid "Could not reallocate units [%d]\n"
3808msgstr "Impossible de réallouer des unités [%d]\n"
3809
3810msgid "Could not realloc() units\n"
3811msgstr "Impossible de réallouer des unités\n"
3812
3813#, fuzzy
3814msgid "Rate multiplier must be a positive integer"
3815msgstr "La taille du paquet doit être un entier positif"
3816
3817msgid "No host specified\n"
3818msgstr "Pas d'hôte spécifié\n"
3819
3820msgid "No OIDs specified\n"
3821msgstr "Pas de compteur spécifié\n"
3822
3823#, c-format
3824msgid "Required parameter: %s\n"
3825msgstr ""
3826
3827msgid "Invalid seclevel"
3828msgstr ""
3829
3830msgid "Invalid SNMP version"
3831msgstr "Version de SNMP invalide"
3832
3833msgid "Unbalanced quotes\n"
3834msgstr "Guillemets manquants\n"
3835
3836#, c-format
3837msgid "multiplier set (%.1f), but input is not a number: %s"
3838msgstr ""
3839
3840msgid "Check status of remote machines and obtain system information via SNMP"
3841msgstr ""
3842"Vérifie l'état des machines distantes et obtient l'information système via "
3843"SNMP"
3844
3845msgid "Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET"
3846msgstr "Utiliser SNMP GETNEXT au lieu de SNMP GET"
3847
3848msgid "SNMP protocol version"
3849msgstr "Version du protocole SNMP"
3850
3851#, fuzzy
3852msgid "SNMPv3 context"
3853msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3"
3854
3855msgid "SNMPv3 securityLevel"
3856msgstr "Niveau de sécurité SNMPv3 (securityLevel)"
3857
3858msgid "SNMPv3 auth proto"
3859msgstr "Protocole d'authentification SNMPv3"
3860
3861msgid "SNMPv3 priv proto (default DES)"
3862msgstr ""
3863
3864msgid "Optional community string for SNMP communication"
3865msgstr "Communauté optionnelle pour la communication SNMP"
3866
3867msgid "default is"
3868msgstr "défaut:"
3869
3870msgid "SNMPv3 username"
3871msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3"
3872
3873msgid "SNMPv3 authentication password"
3874msgstr "Mot de passe d'authentification SNMPv3"
3875
3876msgid "SNMPv3 privacy password"
3877msgstr "Mot de passe de confidentialité SNMPv3"
3878
3879msgid "Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query"
3880msgstr ""
3881
3882msgid ""
3883"List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric OIDs or 'ALL'"
3884msgstr ""
3885
3886msgid "for symbolic OIDs.)"
3887msgstr ""
3888
3889msgid "Delimiter to use when parsing returned data. Default is"
3890msgstr ""
3891
3892msgid "Any data on the right hand side of the delimiter is considered"
3893msgstr ""
3894
3895msgid "to be the data that should be used in the evaluation."
3896msgstr ""
3897
3898msgid "If the check returns a 0 length string or NULL value"
3899msgstr ""
3900
3901msgid "This option allows you to choose what status you want it to exit"
3902msgstr ""
3903
3904msgid "Excluding this option renders the default exit of 3(STATE_UNKNOWN)"
3905msgstr ""
3906
3907msgid "0 = OK"
3908msgstr ""
3909
3910#, fuzzy
3911msgid "1 = WARNING"
3912msgstr "AVERTISSEMENT"
3913
3914#, fuzzy
3915msgid "2 = CRITICAL"
3916msgstr "CRITIQUE"
3917
3918#, fuzzy
3919msgid "3 = UNKNOWN"
3920msgstr "INCONNU"
3921
3922msgid "Warning threshold range(s)"
3923msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement"
3924
3925msgid "Critical threshold range(s)"
3926msgstr "Valeurs pour le seuil critique"
3927
3928msgid "Enable rate calculation. See 'Rate Calculation' below"
3929msgstr ""
3930
3931msgid ""
3932"Converts rate per second. For example, set to 60 to convert to per minute"
3933msgstr ""
3934
3935msgid "Add/subtract the specified OFFSET to numeric sensor data"
3936msgstr ""
3937
3938msgid "Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match"
3939msgstr ""
3940
3941msgid ""
3942"Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX matches"
3943msgstr ""
3944
3945msgid ""
3946"Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX matches"
3947msgstr ""
3948
3949msgid "Invert search result (CRITICAL if found)"
3950msgstr ""
3951
3952msgid "Prefix label for output from plugin"
3953msgstr ""
3954
3955msgid "Units label(s) for output data (e.g., 'sec.')."
3956msgstr ""
3957
3958msgid "Separates output on multiple OID requests"
3959msgstr ""
3960
3961msgid "Multiplies current value, 0 < n < 1 works as divider, defaults to 1"
3962msgstr ""
3963
3964msgid "C-style format string for float values (see option -M)"
3965msgstr ""
3966
3967msgid ""
3968"NOTE the final timeout value is calculated using this formula: "
3969"timeout_interval * retries + 5"
3970msgstr ""
3971
3972#, fuzzy
3973msgid "Number of retries to be used in the requests, default: "
3974msgstr "Le nombre d'essai pour les requêtes"
3975
3976msgid "Label performance data with OIDs instead of --label's"
3977msgstr ""
3978
3979msgid "Tell snmpget to not print errors encountered when parsing MIB files"
3980msgstr ""
3981
3982msgid ""
3983"This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package."
3984msgstr ""
3985
3986msgid ""
3987"if you don't have the package installed, you will need to download it from"
3988msgstr ""
3989"Si vous n'avez pas le programme installé, vous devrez le télécharger depuis"
3990
3991msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin."
3992msgstr "http://net-snmp.sourceforge.net avant de pouvoir utiliser ce plugin."
3993
3994#, fuzzy
3995msgid ""
3996"- Multiple OIDs (and labels) may be indicated by a comma or space-delimited "
3997msgstr ""
3998"- Des OIDs multiples peuvent être séparées par des virgules ou des espaces"
3999
4000#, fuzzy
4001msgid "list (lists with internal spaces must be quoted)."
4002msgstr "(Les liste avec espaces doivent être entre guillemets). Max:"
4003
4004msgid ""
4005"- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w "
4006"1:10,1:,:20'"
4007msgstr ""
4008
4009msgid "- Note that only one string and one regex may be checked at present"
4010msgstr ""
4011
4012msgid ""
4013"- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the value"
4014msgstr ""
4015
4016msgid "returned from the SNMP query is an unsigned integer."
4017msgstr ""
4018
4019msgid "Rate Calculation:"
4020msgstr ""
4021
4022msgid "In many places, SNMP returns counters that are only meaningful when"
4023msgstr ""
4024
4025msgid "calculating the counter difference since the last check. check_snmp"
4026msgstr ""
4027
4028msgid "saves the last state information in a file so that the rate per second"
4029msgstr ""
4030
4031msgid "can be calculated. Use the --rate option to save state information."
4032msgstr ""
4033
4034msgid ""
4035"On the first run, there will be no prior state - this will return with OK."
4036msgstr ""
4037
4038msgid "The state is uniquely determined by the arguments to the plugin, so"
4039msgstr ""
4040
4041msgid "changing the arguments will create a new state file."
4042msgstr ""
4043
4044msgid "Port number must be a positive integer"
4045msgstr "Le numéro du port doit être un nombre entier positif"
4046
4047#, c-format
4048msgid "Server answer: %s"
4049msgstr "Réponse du serveur: %s"
4050
4051#, fuzzy, c-format
4052msgid "SSH CRITICAL - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n"
4053msgstr ""
4054"SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n"
4055
4056#, fuzzy, c-format
4057msgid ""
4058"SSH CRITICAL - %s (protocol %s) protocol version mismatch, expected '%s'\n"
4059msgstr ""
4060"SSH AVERTISSEMENT - %s (protocole %s) différence de version, attendu'%s'\n"
4061
4062#, fuzzy, c-format
4063msgid "SSH OK - %s (protocol %s) | %s\n"
4064msgstr "SSH OK - %s (protocole %s)\n"
4065
4066msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port"
4067msgstr "Essaye de se connecter à un serveur SSH précisé à un port précis"
4068
4069#, fuzzy
4070msgid ""
4071"Alert if string doesn't match expected server version (ex: OpenSSH_3.9p1)"
4072msgstr ""
4073"AVERTISSEMENT si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: "
4074"OpenSSH_3.9p1)"
4075
4076#, fuzzy
4077msgid "Alert if protocol doesn't match expected protocol version (ex: 2.0)"
4078msgstr ""
4079"AVERTISSEMENT si la chaîne ne correspond pas à la version précisée (ex: "
4080"OpenSSH_3.9p1)"
4081
4082#, c-format
4083msgid "Command: %s\n"
4084msgstr "Commande: %s\n"
4085
4086#, c-format
4087msgid "Format: %s\n"
4088msgstr "Format: %s\n"
4089
4090#, c-format
4091msgid "total=%.0f, used=%.0f, free=%.0f\n"
4092msgstr "total=%.0f, utilisé=%.0f, libre=%.0ff\n"
4093
4094#, c-format
4095msgid "total=%.0f, free=%.0f\n"
4096msgstr "total=%.0f, libre=%.0f\n"
4097
4098msgid "Error getting swap devices\n"
4099msgstr ""
4100
4101msgid "SWAP OK: No swap devices defined\n"
4102msgstr "SWAP OK: Pas de périphériques swap définis\n"
4103
4104msgid "swapctl failed: "
4105msgstr "swapctl à échoué:"
4106
4107msgid "Error in swapctl call\n"
4108msgstr ""
4109
4110#, fuzzy, c-format
4111msgid "SWAP %s - %d%% free (%dMB out of %dMB) %s|"
4112msgstr "SWAP %s - %d%% libre (%d MB sur un total de %d MB) %s|"
4113
4114#, fuzzy
4115msgid "Warning threshold percentage must be <= 100!"
4116msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier positif"
4117
4118#, fuzzy
4119msgid "Warning threshold be positive integer or percentage!"
4120msgstr "Le seuil d'avertissement doit être un entier ou un pourcentage!"
4121
4122#, fuzzy
4123msgid "Critical threshold percentage must be <= 100!"
4124msgstr "le seuil critique doit être un entier positif"
4125
4126#, fuzzy
4127msgid "Critical threshold be positive integer or percentage!"
4128msgstr "Le seuil critique doit être un entier ou un pourcentage!"
4129
4130#, fuzzy
4131msgid ""
4132"no-swap result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) "
4133"or integer (0-3)."
4134msgstr ""
4135"Le résultat de temps dépassé doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, "
4136"CRITICAL, UNKNOWN) ou un nombre entier (0-3)."
4137
4138#, fuzzy
4139msgid "Warning should be more than critical"
4140msgstr ""
4141"Le pourcentage d'avertissement doit être plus important que le pourcentage "
4142"critique"
4143
4144msgid "Check swap space on local machine."
4145msgstr "Vérifie l'espace swap sur la machine locale."
4146
4147msgid ""
4148"Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
4149msgstr ""
4150"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X octets de mémoire "
4151"virtuelle sont libres"
4152
4153msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free"
4154msgstr ""
4155"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si moins de X pour cent de mémoire "
4156"virtuelle est libre"
4157
4158msgid ""
4159"Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
4160msgstr ""
4161"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X octets de mémoire virtuelle "
4162"sont libres"
4163
4164msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of swap space is free"
4165msgstr ""
4166"Sortir avec un résultat CRITIQUE si moins de X pour cent de mémoire "
4167"virtuelle est libre"
4168
4169msgid "Conduct comparisons for all swap partitions, one by one"
4170msgstr "Vérifier chacune des partitions de mémoire virtuelle séparément"
4171
4172msgid ""
4173"Resulting state when there is no swap regardless of thresholds. Default:"
4174msgstr ""
4175
4176#, fuzzy
4177msgid ""
4178"Both INTEGER and PERCENT thresholds can be specified, they are all checked."
4179msgstr "Les seuils d'alerte et critiques peuvent être spécifiés avec -w et -c."
4180
4181msgid "On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s."
4182msgstr ""
4183"Sur AIX, si -a est spécifié, le plugin utilise lsps -a, sinon il utilise "
4184"lsps -s."
4185
4186msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n"
4187msgstr ""
4188"CRITIQUE -check_tcp version générique utilisé avec un service inconnu\n"
4189
4190msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified."
4191msgstr ""
4192"Avec la surveillance UDP, une chaîne d'envoi et un chaîne de réponse doit "
4193"être spécifiée."
4194
4195msgid "No arguments found"
4196msgstr "Pas de paramètres"
4197
4198msgid "Maxbytes must be a positive integer"
4199msgstr "Maxbytes doit être un entier positif"
4200
4201msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit"
4202msgstr "Refuse doit être parmis ok, warn, crit"
4203
4204msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit"
4205msgstr "Mismatch doit être parmis ok, warn, crit"
4206
4207msgid "Delay must be a positive integer"
4208msgstr "Delay doit être un entier positif"
4209
4210msgid "You must provide a server address"
4211msgstr "Vous devez fournir une adresse serveur"
4212
4213msgid "Invalid hostname, address or socket"
4214msgstr "Adresse/Nom/Socket invalide"
4215
4216#, c-format
4217msgid ""
4218"This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n"
4219"\n"
4220msgstr ""
4221"Ce plugin teste %s connections avec l'hôte spécifié (ou socket unix).\n"
4222"\n"
4223
4224#, fuzzy
4225msgid ""
4226"Can use \\n, \\r, \\t or \\\\ in send or quit string. Must come before send "
4227"or quit option"
4228msgstr ""
4229"Permet d'utiliser \\n, \\r, \\t ou \\ dans la chaîne de caractères send ou "
4230"quit. Doit être placé avant ces dernières."
4231
4232msgid "Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit"
4233msgstr ""
4234"Par défaut: Rien n'est ajouté à send, \\r\\n est ajouté à la fin de quit"
4235
4236msgid "String to send to the server"
4237msgstr "Chaîne de caractères à envoyer au serveur"
4238
4239msgid "String to expect in server response"
4240msgstr "Chaîne de caractères à attendre en réponse"
4241
4242msgid "(may be repeated)"
4243msgstr "(peut être utilisé plusieurs fois)"
4244
4245msgid "All expect strings need to occur in server response. Default is any"
4246msgstr ""
4247"Toutes les chaînes attendus (expect) doivent être repérés dans la réponse. "
4248"Par défaut, n'importe laquelle suffit."
4249
4250msgid "String to send server to initiate a clean close of the connection"
4251msgstr "Chaîne de caractères à envoyer pour fermer gracieusement la connection"
4252
4253msgid "Accept TCP refusals with states ok, warn, crit (default: crit)"
4254msgstr ""
4255
4256msgid ""
4257"Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: warn)"
4258msgstr ""
4259
4260msgid "Hide output from TCP socket"
4261msgstr "Cacher la réponse provenant du socket TCP"
4262
4263msgid "Close connection once more than this number of bytes are received"
4264msgstr ""
4265
4266msgid "Seconds to wait between sending string and polling for response"
4267msgstr ""
4268
4269msgid "1st is #days for warning, 2nd is critical (if not specified - 0)."
4270msgstr ""
4271
4272msgid "Use SSL for the connection."
4273msgstr ""
4274
4275#, fuzzy
4276msgid "SSL server_name"
4277msgstr "Nom d'utilisateur SNMPv3"
4278
4279#, c-format
4280msgid "TIME UNKNOWN - could not connect to server %s, port %d\n"
4281msgstr "TEMPS INCONNU - impossible de se connecter au serveur %s, au port %d\n"
4282
4283#, c-format
4284msgid "TIME UNKNOWN - could not send UDP request to server %s, port %d\n"
4285msgstr ""
4286"TEMPS INCONNU - impossible d'envoyer une requête UDP au serveur %s, au port "
4287"%d\n"
4288
4289#, c-format
4290msgid "TIME UNKNOWN - no data received from server %s, port %d\n"
4291msgstr "TEMPS INCONNU - pas de données reçues du serveur %s, du port %d\n"
4292
4293#, c-format
4294msgid "TIME %s - %d second response time|%s\n"
4295msgstr "TEMPS %s - %d secondes de temps de réponse|%s\n"
4296
4297#, c-format
4298msgid "TIME %s - %lu second time difference|%s %s\n"
4299msgstr "TEMPS %s - %lu secondes de différence|%s %s\n"
4300
4301msgid "Warning thresholds must be a positive integer"
4302msgstr "Les seuils d'avertissement doivent être un entier positif"
4303
4304msgid "Critical thresholds must be a positive integer"
4305msgstr "Les seuils critiques doivent être un entier positif"
4306
4307msgid "This plugin will check the time on the specified host."
4308msgstr "Ce plugin va vérifier l'heure sur l'hôte spécifié."
4309
4310msgid "Use UDP to connect, not TCP"
4311msgstr ""
4312
4313msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a warning status"
4314msgstr ""
4315
4316msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a critical status"
4317msgstr ""
4318
4319msgid "Response time (sec.) necessary to result in warning status"
4320msgstr ""
4321
4322msgid "Response time (sec.) necessary to result in critical status"
4323msgstr ""
4324
4325msgid "On Battery, Low Battery"
4326msgstr "Sur Batterie, Batterie faible"
4327
4328msgid "Online"
4329msgstr "En marche"
4330
4331msgid "On Battery"
4332msgstr "Sur Batterie"
4333
4334msgid ", Low Battery"
4335msgstr ", Batterie faible"
4336
4337msgid ", Calibrating"
4338msgstr ", Calibration"
4339
4340msgid ", Replace Battery"
4341msgstr ", Remplacer la batterie"
4342
4343msgid ", On Bypass"
4344msgstr ", Sur Secteur"
4345
4346msgid ", Overload"
4347msgstr ", Surcharge"
4348
4349msgid ", Trimming"
4350msgstr ", En Test"
4351
4352msgid ", Boosting"
4353msgstr ""
4354
4355msgid ", Charging"
4356msgstr ", En charge"
4357
4358msgid ", Discharging"
4359msgstr ", Déchargement"
4360
4361msgid ", Unknown"
4362msgstr ", Inconnu"
4363
4364msgid "UPS does not support any available options\n"
4365msgstr "L'UPS ne supporte aucune des options disponibles\n"
4366
4367msgid "Invalid response received from host"
4368msgstr "Réponse invalide reçue de l'hôte"
4369
4370msgid "UPS name to long for buffer"
4371msgstr ""
4372
4373#, c-format
4374msgid "CRITICAL - no such UPS '%s' on that host\n"
4375msgstr "CRITIQUE - pas d'UPS '%s' sur cet hôte\n"
4376
4377msgid "CRITICAL - UPS data is stale"
4378msgstr "CRITIQUE - les données de l'ups ne sont plus valables"
4379
4380#, c-format
4381msgid "Unknown error: %s\n"
4382msgstr "Erreur inconnue: %s\n"
4383
4384msgid "Error: unable to parse variable"
4385msgstr "Erreur: impossible de lire la variable"
4386
4387msgid "Unrecognized UPS variable"
4388msgstr "Variable d'UPS non reconnue"
4389
4390msgid "Error : no UPS indicated"
4391msgstr "Erreur: pas d'UPS indiqué"
4392
4393msgid ""
4394"This plugin tests the UPS service on the specified host. Network UPS Tools"
4395msgstr "Ce plugin teste le service UPS sur l'hôte spécifié. Network UPS Tools"
4396
4397msgid "from www.networkupstools.org must be running for this plugin to work."
4398msgstr ""
4399"de www.networkupstools.org doit s'exécuter sur l'hôte pour que ce plugin "
4400"fonctionne."
4401
4402msgid "Name of UPS"
4403msgstr ""
4404
4405msgid "Output of temperatures in Celsius"
4406msgstr "Affichage des températures en Celsius"
4407
4408msgid "Valid values for STRING are"
4409msgstr "Les variables valides pour STRING sont"
4410
4411msgid ""
4412"This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible Power"
4413msgstr ""
4414
4415msgid ""
4416"Supply) on a local or remote host. If the UPS is online or calibrating, the"
4417msgstr ""
4418
4419msgid ""
4420"plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a WARNING"
4421msgstr ""
4422
4423msgid ""
4424"state. If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a "
4425"CRITICAL"
4426msgstr ""
4427
4428msgid ""
4429"You may also specify a variable to check (such as temperature, utility "
4430"voltage,"
4431msgstr ""
4432
4433msgid ""
4434"battery load, etc.) as well as warning and critical thresholds for the value"
4435msgstr ""
4436
4437msgid ""
4438"of that variable. If the remote host has multiple UPS that are being "
4439"monitored"
4440msgstr ""
4441
4442msgid "you will have to use the --ups option to specify which UPS to check."
4443msgstr ""
4444
4445msgid ""
4446"This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russell Kroll's"
4447msgstr ""
4448
4449msgid ""
4450"Network UPS Tools be installed on the remote host. If you do not have the"
4451msgstr ""
4452
4453msgid "package installed on your system, you can download it from"
4454msgstr ""
4455
4456msgid "http://www.networkupstools.org"
4457msgstr ""
4458
4459#, fuzzy, c-format
4460msgid "Could not enumerate RD sessions: %d\n"
4461msgstr "Impossible d'utiliser le protocole version %d\n"
4462
4463#, c-format
4464msgid "# users=%d"
4465msgstr "# utilisateurs=%d"
4466
4467msgid "Unable to read output"
4468msgstr "Impossible de lire les données en entrée"
4469
4470#, c-format
4471msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n"
4472msgstr "UTILISATEURS %s - %d utilisateurs actuellement connectés sur |%s\n"
4473
4474msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local"
4475msgstr ""
4476"Ce plugin vérifie le nombre d'utilisateurs actuellement connecté sur le "
4477"système local"
4478
4479msgid ""
4480"system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified."
4481msgstr "et génère une erreur si le nombre excède le seuil spécifié."
4482
4483msgid "Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in"
4484msgstr ""
4485"Sortir avec un résultat AVERTISSEMENT si plus de INTEGER utilisateurs sont "
4486"connectés"
4487
4488msgid "Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in"
4489msgstr ""
4490"Sortir avec un résultat CRITIQUE si plus de INTEGER utilisateurs sont "
4491"connectés"
4492
4493msgid ""
4494"DEPRECATION WARNING: the -q switch (quiet output) is no longer \"quiet\"."
4495msgstr ""
4496
4497msgid "Nagios-compatible output is now always returned."
4498msgstr ""
4499
4500msgid "SMART commands are broken and have been disabled (See Notes in --help)."
4501msgstr ""
4502
4503msgid ""
4504"DEPRECATION WARNING: the -n switch (Nagios-compatible output) is now the"
4505msgstr ""
4506
4507#, fuzzy
4508msgid "default and will be removed from future releases."
4509msgstr ""
4510"Note: nslookup est obsolète et pourra être retiré dans les prochaines "
4511"versions."
4512
4513#, c-format
4514msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n"
4515msgstr "Critique - Impossible d'ouvrir le périphérique %s: %s\n"
4516
4517#, c-format
4518msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n"
4519msgstr "CRITIQUE - SMART_CMD_ENABLE\n"
4520
4521#, c-format
4522msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n"
4523msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_VALUES: %s\n"
4524
4525#, c-format
4526msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n"
4527msgstr ""
4528"CRITIQUE - %d État de pré-panne %c Détecté! %d/%d les tests on échoués.\n"
4529
4530#, c-format
4531msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n"
4532msgstr ""
4533"AVERTISSEMENT - %d État de pré-panne %s Détecté! %d/%d les tests on "
4534"échoués.\n"
4535
4536#, c-format
4537msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n"
4538msgstr "OK - En fonctionnement (%d/%d les tests on été réussi)\n"
4539
4540#, c-format
4541msgid "ERROR - Status '%d' unknown. %d/%d tests passed\n"
4542msgstr "ERREUR - État '%d' inconnu. %d/%d les tests on réussi\n"
4543
4544#, c-format
4545msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
4546msgstr ""
4547"Etat Hors Ligne=%d {%s}, Hors Ligne Auto=%s, Temps avant arrêt=%d minutes\n"
4548
4549#, c-format
4550msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n"
4551msgstr "Capacité Hors Ligne=%d {%s %s %s}\n"
4552
4553#, c-format
4554msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n"
4555msgstr "Révision Smart=%d, Somme de contrôle=%d, Capacité Smart=%d {%s %s}\n"
4556
4557#, c-format
4558msgid "CRITICAL - %s: %s\n"
4559msgstr "CRITIQUE - %s: %s\n"
4560
4561#, fuzzy, c-format
4562msgid "OK - Command sent (%s)\n"
4563msgstr "Commande: %s\n"
4564
4565#, c-format
4566msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
4567msgstr "CRITIQUE - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
4568
4569#, c-format
4570msgid ""
4571"This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART "
4572"interface [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]."
4573msgstr ""
4574"Ce plugin vérifie un disque dur local à l'aide de l'interface SMART (pour "
4575"Linux) [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]."
4576
4577msgid "Select device DEVICE"
4578msgstr ""
4579
4580msgid ""
4581"Note: if the device is specified without this option, any further option will"
4582msgstr ""
4583
4584msgid "be ignored."
4585msgstr ""
4586
4587msgid ""
4588"The SMART command modes (-i/--immediate, -0/--auto-off and -1/--auto-on) were"
4589msgstr ""
4590
4591msgid ""
4592"broken in an underhand manner and have been disabled. You can use smartctl"
4593msgstr ""
4594
4595msgid "instead:"
4596msgstr ""
4597
4598msgid "-0/--auto-off: use \"smartctl --offlineauto=off\""
4599msgstr ""
4600
4601msgid "-1/--auto-on: use \"smartctl --offlineauto=on\""
4602msgstr ""
4603
4604msgid "-i/--immediate: use \"smartctl --test=offline\""
4605msgstr ""
4606
4607msgid "No data returned from command\n"
4608msgstr "Pas de données reçues de la commande\n"
4609
4610msgid ""
4611"Timeout result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) "
4612"or integer (0-3)."
4613msgstr ""
4614"Le résultat de temps dépassé doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, "
4615"CRITICAL, UNKNOWN) ou un nombre entier (0-3)."
4616
4617msgid ""
4618"Ok must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer "
4619"(0-3)."
4620msgstr ""
4621"Ok doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou un "
4622"nombre entier (0-3)."
4623
4624msgid ""
4625"Warning must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
4626"integer (0-3)."
4627msgstr ""
4628"Warning doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
4629"un nombre entier (0-3)."
4630
4631msgid ""
4632"Critical must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
4633"integer (0-3)."
4634msgstr ""
4635"Critical doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
4636"un nombre entier (0-3)."
4637
4638msgid ""
4639"Unknown must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
4640"integer (0-3)."
4641msgstr ""
4642"Unknown doit être un nom d'état valide (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) ou "
4643"un nombre entier (0-3)."
4644
4645msgid "Require path to command"
4646msgstr "Chemin vers la commande requis"
4647
4648msgid ""
4649"Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa)."
4650msgstr ""
4651"Inverse le statut d'un plugin (retourne OK pour CRITIQUE et vice-versa)."
4652
4653msgid "Additional switches can be used to control which state becomes what."
4654msgstr ""
4655"Des options additionnelles peuvent être utilisées pour contrôler quel état "
4656"devient quoi."
4657
4658msgid "Keep timeout longer than the plugin timeout to retain CRITICAL status."
4659msgstr ""
4660"Utilisez un délai de réponse plus long que celui du plugin afin de conserver "
4661"les résultats CRITIQUE"
4662
4663msgid "Custom result on Negate timeouts; see below for STATUS definition\n"
4664msgstr ""
4665
4666#, c-format
4667msgid ""
4668" STATUS can be 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' or 'UNKNOWN' without single\n"
4669msgstr ""
4670" STATUS peut être 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' ou 'UNKNOWN' sans les "
4671"simple\n"
4672
4673#, c-format
4674msgid ""
4675" quotes. Numeric values are accepted. If nothing is specified, permutes\n"
4676msgstr " quotes. Les valeurs numériques sont acceptées. Si rien n'est\n"
4677
4678#, c-format
4679msgid " OK and CRITICAL.\n"
4680msgstr " spécifié, inverse OK et CRITIQUE.\n"
4681
4682#, c-format
4683msgid ""
4684" Substitute output text as well. Will only substitute text in CAPITALS\n"
4685msgstr ""
4686
4687msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin"
4688msgstr ""
4689"Execute check_ping et inverse le résultat. Le chemin complet du plug-in doit "
4690"être spécifié"
4691
4692msgid "This will return OK instead of WARNING and UNKNOWN instead of CRITICAL"
4693msgstr ""
4694"Ceci retournera OK au lieu de AVERTISSEMENT et INCONNU au lieu de CRITIQUE"
4695
4696msgid ""
4697"This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it."
4698msgstr ""
4699"Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et "
4700"l'inverse."
4701
4702msgid "The full path of the plugin must be provided."
4703msgstr "Le chemin complet du plugin doit être spécifié."
4704
4705msgid "If the wrapped plugin returns OK, the wrapper will return CRITICAL."
4706msgstr "Si le plugin executé retourne OK, l'adaptateur retournera CRITIQUE."
4707
4708msgid "If the wrapped plugin returns CRITICAL, the wrapper will return OK."
4709msgstr "Si le plugin executé retourne CRITIQUE, l'adaptateur retournera OK."
4710
4711msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged."
4712msgstr "Autrement, l'état du plugin executé reste inchangé."
4713
4714msgid ""
4715"Using timeout-result, it is possible to override the timeout behaviour or a"
4716msgstr ""
4717
4718msgid "plugin by setting the negate timeout a bit lower."
4719msgstr ""
4720
4721#, c-format
4722msgid "%s - Socket timeout after %d seconds\n"
4723msgstr "%s - Le socket n'a pas répondu dans les %d secondes\n"
4724
4725#, c-format
4726msgid "%s - Abnormal timeout after %d seconds\n"
4727msgstr "%s - Dépassement anormal du temps de réponse après %d secondes\n"
4728
4729msgid "Send failed"
4730msgstr "L'envoi à échoué"
4731
4732msgid "No data was received from host!"
4733msgstr "Pas de données reçues de l'hôte!"
4734
4735msgid "Socket creation failed"
4736msgstr "La création du socket à échoué "
4737
4738msgid "Supplied path too long unix domain socket"
4739msgstr "Le chemin fourni est trop long pour un socket unix"
4740
4741msgid "Receive failed"
4742msgstr "La réception à échoué"
4743
4744#, c-format
4745msgid "Invalid hostname/address - %s"
4746msgstr "Adresse/Nom invalide - %s"
4747
4748msgid "Could not malloc argv array in popen()"
4749msgstr "Impossible de réallouer un tableau pour les paramètres dans popen()"
4750
4751msgid "CRITICAL - You need more args!!!"
4752msgstr "CRITIQUE - Vous devez spécifier plus d'arguments!!!"
4753
4754msgid "Cannot catch SIGCHLD"
4755msgstr "impossible d'obtenir le signal SIGCHLD"
4756
4757#, c-format
4758msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n"
4759msgstr "CRITIQUE - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
4760
4761msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process"
4762msgstr ""
4763"CRITIQUE - le temps d'attente à été dépassé dans la fonction popen, mais il "
4764"n'y a pas de processus fils"
4765
4766#, c-format
4767msgid ""
4768"%s UNKNOWN - No data received from host\n"
4769"CMD: %s</A>\n"
4770msgstr ""
4771"%s INCONNU - Pas de données reçues de l'hôte\n"
4772"Commande: %s</A>\n"
4773
4774#, fuzzy
4775msgid ""
4776"This plugin wraps the text output of another command (plugin) in HTML <A>"
4777msgstr ""
4778"Ce plugin est un adaptateur qui prends l'état d'un autre plug-in et "
4779"l'inverse."
4780
4781msgid ""
4782"tags, thus displaying the child plugin's output as a clickable link in "
4783"compatible"
4784msgstr ""
4785
4786msgid ""
4787"monitoring status screen. This plugin returns the status of the invoked "
4788"plugin."
4789msgstr ""
4790
4791msgid ""
4792"Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected"
4793msgstr ""
4794
4795msgid "data to the plugin. For example, in:"
4796msgstr ""
4797
4798msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'"
4799msgstr ""
4800
4801msgid "the shell will remove the single quotes and urlize will see:"
4802msgstr ""
4803
4804msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words"
4805msgstr ""
4806
4807msgid "You probably want:"
4808msgstr ""
4809
4810msgid "urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\""
4811msgstr ""
4812
4813msgid "failed realloc in strpcpy\n"
4814msgstr "La fonction realloc à échoué dans strpcpy\n"
4815
4816msgid "failed malloc in strscat\n"
4817msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n"
4818
4819#, fuzzy
4820msgid "failed malloc in xvasprintf\n"
4821msgstr "La fonction malloc à échoué dans strscat\n"
4822
4823msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX\n"
4824msgstr ""
4825
4826#, c-format
4827msgid ""
4828" %s (-h | --help) for detailed help\n"
4829" %s (-V | --version) for version information\n"
4830msgstr ""
4831" %s (-h | --help) pour l'aide détaillée\n"
4832" %s (-V | --version) pour les informations relative à la version\n"
4833
4834msgid ""
4835"\n"
4836"Options:\n"
4837" -h, --help\n"
4838" Print detailed help screen\n"
4839" -V, --version\n"
4840" Print version information\n"
4841msgstr ""
4842"\n"
4843"Options:\n"
4844" -h, --help\n"
4845" Afficher l'aide détaillée\n"
4846" -V, --version\n"
4847" Afficher les informations relative à la version\n"
4848
4849#, c-format
4850msgid ""
4851" -H, --hostname=ADDRESS\n"
4852" Host name, IP Address, or unix socket (must be an absolute path)\n"
4853" -%c, --port=INTEGER\n"
4854" Port number (default: %s)\n"
4855msgstr ""
4856" -H, --hostname=ADDRESS\n"
4857" Nom d'hôte, Adresse IP, ou socket UNIX (doit être un chemin absolu)\n"
4858" -%c, --port=INTEGER\n"
4859" Numéro de port (défaut: %s)\n"
4860
4861msgid ""
4862" -4, --use-ipv4\n"
4863" Use IPv4 connection\n"
4864" -6, --use-ipv6\n"
4865" Use IPv6 connection\n"
4866msgstr ""
4867" -4, --use-ipv4\n"
4868" Utiliser une connection IPv4\n"
4869" -6, --use-ipv6\n"
4870" Utiliser une connection IPv6\n"
4871
4872#, fuzzy
4873msgid ""
4874" -v, --verbose\n"
4875" Show details for command-line debugging (output may be truncated by\n"
4876" the monitoring system)\n"
4877msgstr ""
4878" -v, --verbose\n"
4879" Affiche les informations de déboguage en ligne de commande (Nagios peut "
4880"tronquer la sortie)\n"
4881
4882msgid ""
4883" -w, --warning=DOUBLE\n"
4884" Response time to result in warning status (seconds)\n"
4885" -c, --critical=DOUBLE\n"
4886" Response time to result in critical status (seconds)\n"
4887msgstr ""
4888" -w, --warning=DOUBLE\n"
4889" Temps de réponse résultant en un état d'avertissement (secondes)\n"
4890" -c, --critical=DOUBLE\n"
4891" Temps de réponse résultant en un état critique (secondes)\n"
4892
4893msgid ""
4894" -w, --warning=RANGE\n"
4895" Warning range (format: start:end). Alert if outside this range\n"
4896" -c, --critical=RANGE\n"
4897" Critical range\n"
4898msgstr ""
4899" -w, --warning=RANGE\n"
4900" Seuil d'avertissement (format: début:fin). Alerte à l'extérieur de la "
4901"plage\n"
4902" -c, --critical=RANGE\n"
4903" Seuil critique\n"
4904
4905#, c-format
4906msgid ""
4907" -t, --timeout=INTEGER\n"
4908" Seconds before connection times out (default: %d)\n"
4909msgstr ""
4910" -t, --timeout=INTEGER\n"
4911" Délais de connection en secondes (défaut: %d)\n"
4912
4913#, fuzzy, c-format
4914msgid ""
4915" -t, --timeout=INTEGER\n"
4916" Seconds before plugin times out (default: %d)\n"
4917msgstr ""
4918" -t, --timeout=INTEGER\n"
4919" Délais de connection en secondes (défaut: %d)\n"
4920
4921#, fuzzy
4922msgid ""
4923" --extra-opts=[section][@file]\n"
4924" Read options from an ini file. See\n"
4925" https://www.monitoring-plugins.org/doc/extra-opts.html\n"
4926" for usage and examples.\n"
4927msgstr ""
4928" --extra-opts=[section][@file]\n"
4929" Lire les options d'un fichier ini. Voir\n"
4930" https://www.monitoring-plugins.org/doc/extra-opts.html\n"
4931" pour les instructions et examples.\n"
4932
4933#, fuzzy
4934msgid ""
4935" See:\n"
4936" https://www.monitoring-plugins.org/doc/guidelines.html#THRESHOLDFORMAT\n"
4937" for THRESHOLD format and examples.\n"
4938msgstr ""
4939" Voir:\n"
4940" https://www.monitoring-plugins.org/doc/guidelines.html."
4941"html#THRESHOLDFORMAT\n"
4942" pour le format et examples des seuils (THRESHOLD).\n"
4943
4944#, fuzzy
4945msgid ""
4946"\n"
4947"Send email to help@monitoring-plugins.org if you have questions regarding\n"
4948"use of this software. To submit patches or suggest improvements, send email\n"
4949"to devel@monitoring-plugins.org\n"
4950"\n"
4951msgstr ""
4952"\n"
4953"Envoyez un email à help@monitoring-plugins.org si vous avez des questions\n"
4954"reliées à l'utilisation de ce logiciel. Pour envoyer des patches ou suggérer "
4955"des\n"
4956"améliorations, envoyez un email à devel@monitoring-plugins.org\n"
4957"\n"
4958
4959#, fuzzy
4960msgid ""
4961"\n"
4962"The Monitoring Plugins come with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You may "
4963"redistribute\n"
4964"copies of the plugins under the terms of the GNU General Public License.\n"
4965"For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
4966msgstr ""
4967"\n"
4968"Les plugins de Nagios ne portent AUCUNE GARANTIE. Vous pouvez redistribuer\n"
4969"des copies des plugins selon les termes de la GNU General Public License.\n"
4970"Pour de plus ample informations, voir le fichier COPYING.\n"
4971
4972#, c-format
4973msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n"
4974msgstr ""
4975"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle pour l'interface '%s'\n"
4976
4977#, c-format
4978msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n"
4979msgstr "Erreur: if_nametoindex erreur - %s.\n"
4980
4981#, c-format
4982msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n"
4983msgstr ""
4984"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s. erreur sysctl 1 "
4985"- %s.\n"
4986
4987#, c-format
4988msgid ""
4989"Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n"
4990msgstr ""
4991"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis l'interface %s\n"
4992" erreur malloc - %s.\n"
4993
4994#, c-format
4995msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n"
4996msgstr ""
4997"Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse matérielle depuis %s erreur sysctl 2 "
4998"- %s.\n"
4999
5000#, c-format
5001msgid ""
5002"Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber "
5003"eg lnc0.\n"
5004msgstr ""
5005"Erreur: impossible de trouver le numéro dans le nom de l'interface (%s).\n"
5006"J'attendais le nom suivi du type ex lnc0.\n"
5007
5008#, c-format
5009msgid ""
5010"Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit "
5011"%d.\n"
5012msgstr ""
5013"Erreur: impossible de lire l'adresse MAC depuis l'interface DLPI pour le \n"
5014"périphérique %s numéro %d.\n"
5015
5016#, c-format
5017msgid ""
5018"Error: can't get MAC address for this architecture. Use the --mac option.\n"
5019msgstr ""
5020"Erreur: impossible d'obtenir l'adresse MAC sur cette architecture. Utilisez "
5021"l'option --mac.\n"
5022
5023#, c-format
5024msgid "Error: Cannot determine IP address of interface %s\n"
5025msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP de l'interface %s\n"
5026
5027#, c-format
5028msgid "Error: Cannot get interface IP address on this platform.\n"
5029msgstr "Erreur: Impossible d'obtenir l'adresse IP sur cette architecture.\n"
5030
5031#, c-format
5032msgid "Pretending to be relay client %s\n"
5033msgstr ""
5034
5035#, c-format
5036msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n"
5037msgstr "DHCPDISCOVER vers %s port %d\n"
5038
5039#, c-format
5040msgid "Result=ERROR\n"
5041msgstr "Résultat=ERREUR\n"
5042
5043#, c-format
5044msgid "Result=OK\n"
5045msgstr "Résultat=OK\n"
5046
5047#, c-format
5048msgid "DHCPOFFER from IP address %s"
5049msgstr "DHCPOFFER depuis l'adresse IP %s"
5050
5051#, c-format
5052msgid " via %s\n"
5053msgstr " depuis %s\n"
5054
5055#, c-format
5056msgid ""
5057"DHCPOFFER XID (%u) did not match DHCPDISCOVER XID (%u) - ignoring packet\n"
5058msgstr ""
5059"DHCPOFFER XID (%u) ne correspond pas au DHCPDISCOVER XID (%u) - paquet "
5060"ignoré\n"
5061
5062#, c-format
5063msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n"
5064msgstr ""
5065"l'adresse matérielle du DHCPOFFER ne correspond pas à la notre paquet "
5066"ignoré\n"
5067
5068#, c-format
5069msgid "Total responses seen on the wire: %d\n"
5070msgstr "Nombre total de réponses vues: %d\n"
5071
5072#, c-format
5073msgid "Valid responses for this machine: %d\n"
5074msgstr "Nombre de réponse valides pour cette machine: %d\n"
5075
5076#, c-format
5077msgid "send_dhcp_packet result: %d\n"
5078msgstr "résultat de send_dchp_packet: %d\n"
5079
5080#, c-format
5081msgid "No (more) data received (nfound: %d)\n"
5082msgstr "Plus de données reçues (nfound: %d)\n"
5083
5084#, c-format
5085msgid "recvfrom() failed, "
5086msgstr "recvfrom() a échoué, "
5087
5088#, c-format
5089msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n"
5090msgstr "résultat de receive_dchp_packet(): %d\n"
5091
5092#, c-format
5093msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n"
5094msgstr "source de receive_dchp_packet(): %s\n"
5095
5096#, c-format
5097msgid "Error: Could not create socket!\n"
5098msgstr "Erreur: Impossible de créer un socket!\n"
5099
5100#, c-format
5101msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n"
5102msgstr ""
5103"Erreur: Impossible de configurer l'option de réutilisation de l'adresse sur\n"
5104"le socket DHCP!\n"
5105
5106#, c-format
5107msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n"
5108msgstr ""
5109"Erreur: Impossible de configurer l'option broadcast sur le socket DHCP!\n"
5110
5111#, c-format
5112msgid ""
5113"Error: Could not bind socket to interface %s. Check your privileges...\n"
5114msgstr ""
5115"Erreur: Impossible de connecter le socket à l'interface %s.\n"
5116"Vérifiez vos droits...\n"
5117
5118#, c-format
5119msgid ""
5120"Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)! Check your privileges...\n"
5121msgstr ""
5122"Erreur: Impossible de se connecter au socket (port %d)! Vérifiez vos "
5123"droits..\n"
5124
5125#, c-format
5126msgid "Requested server address: %s\n"
5127msgstr "Adresse serveur demandée: %s\n"
5128
5129#, c-format
5130msgid "Lease Time: Infinite\n"
5131msgstr "Durée du Bail: Infini\n"
5132
5133#, c-format
5134msgid "Lease Time: %lu seconds\n"
5135msgstr "Durée du Bail: %lu secondes\n"
5136
5137#, c-format
5138msgid "Renewal Time: Infinite\n"
5139msgstr "Renouvellement du bail: Infini\n"
5140
5141#, c-format
5142msgid "Renewal Time: %lu seconds\n"
5143msgstr "Durée du renouvellement = %lu secondes\n"
5144
5145#, c-format
5146msgid "Rebinding Time: Infinite\n"
5147msgstr "Délai de nouvelle demande: Infini\n"
5148
5149#, c-format
5150msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n"
5151msgstr "Délai de nouvelle demande: %lu secondes\n"
5152
5153#, c-format
5154msgid "Added offer from server @ %s"
5155msgstr "Rajouté offre du serveur @ %s"
5156
5157#, c-format
5158msgid " of IP address %s\n"
5159msgstr "de l'adresse IP %s\n"
5160
5161#, c-format
5162msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s"
5163msgstr "Correspondance du serveur DHCP: Offrant=%s"
5164
5165#, c-format
5166msgid " Requested=%s"
5167msgstr " Demandé=%s"
5168
5169#, c-format
5170msgid " (duplicate)"
5171msgstr ""
5172
5173#, c-format
5174msgid "\n"
5175msgstr ""
5176
5177#, c-format
5178msgid "No DHCPOFFERs were received.\n"
5179msgstr "Pas de DHCPOFFERs reçus.\n"
5180
5181#, c-format
5182msgid "Received %d DHCPOFFER(s)"
5183msgstr "Reçu %d DHCPOFFER(s)"
5184
5185#, c-format
5186msgid ", %s%d of %d requested servers responded"
5187msgstr ", %s%d de %d serveurs ont répondus"
5188
5189#, c-format
5190msgid ", requested address (%s) was %soffered"
5191msgstr ", l'adresse demandée (%s) %s été offerte"
5192
5193msgid "not "
5194msgstr "n'as pas"
5195
5196#, c-format
5197msgid ", max lease time = "
5198msgstr ", bail maximum = "
5199
5200#, c-format
5201msgid "Infinity"
5202msgstr "Infini"
5203
5204msgid "Got unexpected non-option argument"
5205msgstr ""
5206
5207#, c-format
5208msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n"
5209msgstr ""
5210"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans check_ctrl: %s.\n"
5211
5212#, c-format
5213msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n"
5214msgstr ""
5215"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_ctrl/putmsg(): "
5216"%s.\n"
5217
5218#, c-format
5219msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n"
5220msgstr ""
5221"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans put_both/putmsg().\n"
5222
5223#, c-format
5224msgid ""
5225"Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"
5226msgstr ""
5227"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_attach_req/"
5228"open(%s..): %s.\n"
5229
5230#, c-format
5231msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n"
5232msgstr ""
5233"Erreur: Impossible d'obtenir la MAC par l'API DLPI dans dl_bind/"
5234"check_ctrl(): %s.\n"
5235
5236#, c-format
5237msgid "Hardware address: "
5238msgstr "Adresse matérielle: "
5239
5240msgid "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network."
5241msgstr "Ce plugin teste la disponibilité de serveurs DHCP dans un réseau."
5242
5243msgid "IP address of DHCP server that we must hear from"
5244msgstr ""
5245
5246msgid "IP address that should be offered by at least one DHCP server"
5247msgstr ""
5248
5249msgid "Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs"
5250msgstr ""
5251
5252msgid "Interface to to use for listening (i.e. eth0)"
5253msgstr ""
5254
5255msgid "MAC address to use in the DHCP request"
5256msgstr ""
5257
5258msgid "Unicast testing: mimic a DHCP relay, requires -s"
5259msgstr ""
5260
5261msgid "specify a target"
5262msgstr ""
5263
5264msgid "Use IPv4 (default) or IPv6 to communicate with the targets"
5265msgstr ""
5266
5267msgid "warning threshold (currently "
5268msgstr "Valeurs pour le seuil d'avertissement (actuellement "
5269
5270msgid "critical threshold (currently "
5271msgstr "Valeurs pour le seuil critique (actuellement "
5272
5273msgid "specify a source IP address or device name"
5274msgstr "spécifiez une adresse ou un nom d'hôte"
5275
5276msgid "number of packets to send (currently "
5277msgstr "nombre de paquets à envoyer (actuellement "
5278
5279msgid "max packet interval (currently "
5280msgstr ""
5281
5282msgid "max target interval (currently "
5283msgstr ""
5284
5285msgid "number of alive hosts required for success"
5286msgstr "nombre d'hôtes vivants requis pour réussite"
5287
5288msgid "TTL on outgoing packets (currently "
5289msgstr ""
5290
5291msgid "timeout value (seconds, currently "
5292msgstr ""
5293
5294msgid "Number of icmp data bytes to send"
5295msgstr "Nombre de paquets ICMP à envoyer"
5296
5297msgid "Packet size will be data bytes + icmp header (currently"
5298msgstr ""
5299
5300msgid "verbose"
5301msgstr ""
5302
5303msgid "The -H switch is optional. Naming a host (or several) to check is not."
5304msgstr ""
5305
5306msgid ""
5307"Threshold format for -w and -c is 200.25,60% for 200.25 msec RTA and 60%"
5308msgstr ""
5309
5310msgid "packet loss. The default values should work well for most users."
5311msgstr ""
5312
5313msgid ""
5314"You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations"
5315msgstr ""
5316
5317msgid ""
5318"us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds."
5319msgstr ""
5320
5321msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity."
5322msgstr ""
5323
5324#~ msgid "Path or partition (may be repeated)"
5325#~ msgstr "Répertoire ou partition (peut être utilisé plusieurs fois)"
5326
5327#~ msgid ""
5328#~ "value match). If multiple addresses are returned at once, you have to "
5329#~ "match"
5330#~ msgstr ""
5331#~ "valeur correspond). Si plusieurs adresses sont retournées en même temps,"
5332
5333#~ msgid ""
5334#~ "the whole string of addresses separated with commas (sorted "
5335#~ "alphabetically)."
5336#~ msgstr ""
5337#~ "vous devrez toutes les inscrire séparées pas des virgules (en ordre "
5338#~ "alphabétique)"
5339
5340#~ msgid "No specific parameters. No warning or critical threshold"
5341#~ msgstr "Pas d'argument spécifique. Pas de seuil d'avertissement ou critique"
5342
5343#~ msgid "Can't find local IP for NAS-IP-Address"
5344#~ msgstr "Impossible de trouver une addresse IP locale pour le NAS-IP-Address"
5345
5346#~ msgid "Warning free space should be more than critical free space"
5347#~ msgstr ""
5348#~ "Le seuil d'avertissement pour la place libre doit être plus grand que le "
5349#~ "seuil critique"
5350
5351#, c-format
5352#~ msgid "%s - Plugin timed out after %d seconds\n"
5353#~ msgstr "%s - Le plugin n'as pas répondu dans les %d secondes\n"
5354
5355#~ msgid "Critical Process Count must be an integer!"
5356#~ msgstr "Critique Le total des processus doit être un nombre entier!"
5357
5358#~ msgid "Warning Process Count must be an integer!"
5359#~ msgstr "Avertissement Le total des processus doit être un nombre entier!"
5360
5361#~ msgid "wmax (%d) cannot be greater than cmax (%d)\n"
5362#~ msgstr "wmax (%d) ne peut pas être plus grand que cmax (%d)\n"
5363
5364#~ msgid "wmin (%d) cannot be less than cmin (%d)\n"
5365#~ msgstr "wmin (%d) ne peut pas être plus petit que cmin (%d)\n"
5366
5367#~ msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate."
5368#~ msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur"
5369
5370#~ msgid "OIDs."
5371#~ msgstr "OIDs."
5372
5373#~ msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n"
5374#~ msgstr "CRITIQUE - Impossible d'obtenir le certificat du serveur.\n"
5375
5376#~ msgid "Usage: "
5377#~ msgstr "Utilisation: "
5378
5379#~ msgid ""
5380#~ " See: http://nagiosplugins.org/extra-opts for --extra-opts usage and "
5381#~ "examples.\n"
5382#~ msgstr ""
5383#~ " Voir: http://nagiosplugins.org/extra-opts pour le format et examples de "
5384#~ "--extra-opts.\n"
diff --git a/po/monitoring-plugins.pot b/po/monitoring-plugins.pot
deleted file mode 100644
index af48f036..00000000
--- a/po/monitoring-plugins.pot
+++ /dev/null
@@ -1,4929 +0,0 @@
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR Monitoring Plugins Development Team
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: devel@monitoring-plugins.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2023-09-12 01:33+0200\n"
12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15"Language: \n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20
21msgid "Could not parse arguments"
22msgstr ""
23
24msgid "Cannot catch SIGALRM"
25msgstr ""
26
27#, c-format
28msgid "SSH connection failed: %s\n"
29msgstr ""
30
31#, c-format
32msgid "Remote command execution failed: %s\n"
33msgstr ""
34
35#, c-format
36msgid "%s - check_by_ssh: Remote command '%s' returned status %d\n"
37msgstr ""
38
39#, c-format
40msgid "SSH WARNING: could not open %s\n"
41msgstr ""
42
43#, c-format
44msgid "%s: Error parsing output\n"
45msgstr ""
46
47msgid "Timeout interval must be a positive integer"
48msgstr ""
49
50msgid "Port must be a positive integer"
51msgstr ""
52
53msgid "skip-stdout argument must be an integer"
54msgstr ""
55
56msgid "skip-stderr argument must be an integer"
57msgstr ""
58
59#, c-format
60msgid "%s: You must provide a host name\n"
61msgstr ""
62
63msgid "No remotecmd"
64msgstr ""
65
66#, c-format
67msgid "%s: Argument limit of %d exceeded\n"
68msgstr ""
69
70msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n"
71msgstr ""
72
73#, c-format
74msgid ""
75"%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n"
76msgstr ""
77
78#, c-format
79msgid ""
80"%s: In passive mode, you must provide the host short name from the "
81"monitoring configs.\n"
82msgstr ""
83
84#, c-format
85msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host"
86msgstr ""
87
88msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]"
89msgstr ""
90
91msgid "tell ssh to use Protocol 2 [optional]"
92msgstr ""
93
94msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDOUT [optional]"
95msgstr ""
96
97msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDERR [optional]"
98msgstr ""
99
100msgid "Exit with an warning, if there is an output on STDERR"
101msgstr ""
102
103msgid ""
104"tells ssh to fork rather than create a tty [optional]. This will always "
105"return OK if ssh is executed"
106msgstr ""
107
108msgid "command to execute on the remote machine"
109msgstr ""
110
111msgid "SSH user name on remote host [optional]"
112msgstr ""
113
114msgid "identity of an authorized key [optional]"
115msgstr ""
116
117msgid "external command file for monitoring [optional]"
118msgstr ""
119
120msgid "list of monitoring service names, separated by ':' [optional]"
121msgstr ""
122
123msgid "short name of host in the monitoring configuration [optional]"
124msgstr ""
125
126msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]"
127msgstr ""
128
129msgid "Tell ssh to use this configfile [optional]"
130msgstr ""
131
132msgid "Tell ssh to suppress warning and diagnostic messages [optional]"
133msgstr ""
134
135msgid "Make connection problems return UNKNOWN instead of CRITICAL"
136msgstr ""
137
138msgid "The most common mode of use is to refer to a local identity file with"
139msgstr ""
140
141msgid "the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null"
142msgstr ""
143
144msgid "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys"
145msgstr ""
146
147msgid "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running"
148msgstr ""
149
150msgid "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks"
151msgstr ""
152
153msgid "invocation arguments, the one remote program may be an agent that can"
154msgstr ""
155
156msgid "execute additional commands as proxy"
157msgstr ""
158
159msgid "To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide"
160msgstr ""
161
162msgid ""
163"all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'options)"
164msgstr ""
165
166msgid "Examples:"
167msgstr ""
168
169msgid "Usage:"
170msgstr ""
171
172#, c-format
173msgid "Host/Service Cluster Plugin for Monitoring"
174msgstr ""
175
176msgid "Options:"
177msgstr ""
178
179msgid "Check service cluster status"
180msgstr ""
181
182msgid "Check host cluster status"
183msgstr ""
184
185msgid "Optional prepended text output (i.e. \"Host cluster\")"
186msgstr ""
187
188msgid "Specifies the range of hosts or services in cluster that must be in a"
189msgstr ""
190
191msgid "non-OK state in order to return a WARNING status level"
192msgstr ""
193
194msgid "non-OK state in order to return a CRITICAL status level"
195msgstr ""
196
197msgid "The status codes of the hosts or services in the cluster, separated by"
198msgstr ""
199
200msgid "commas"
201msgstr ""
202
203msgid "Notes:"
204msgstr ""
205
206msgid ""
207"Will alert critical if there are 3 or more service data points in a non-OK"
208msgstr ""
209
210msgid "state."
211msgstr ""
212
213#, c-format
214msgid "Looking for: '%s'\n"
215msgstr ""
216
217msgid "dig returned an error status"
218msgstr ""
219
220msgid "Server not found in ANSWER SECTION"
221msgstr ""
222
223msgid "No ANSWER SECTION found"
224msgstr ""
225
226msgid "Probably a non-existent host/domain"
227msgstr ""
228
229#, c-format
230msgid "Port must be a positive integer - %s"
231msgstr ""
232
233#, c-format
234msgid "Warning interval must be a positive integer - %s"
235msgstr ""
236
237#, c-format
238msgid "Critical interval must be a positive integer - %s"
239msgstr ""
240
241#, c-format
242msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s"
243msgstr ""
244
245#, c-format
246msgid "This plugin tests the DNS service on the specified host using dig"
247msgstr ""
248
249msgid "Force dig to only use IPv4 query transport"
250msgstr ""
251
252msgid "Force dig to only use IPv6 query transport"
253msgstr ""
254
255msgid "Machine name to lookup"
256msgstr ""
257
258msgid "Record type to lookup (default: A)"
259msgstr ""
260
261msgid ""
262"An address expected to be in the answer section. If not set, uses whatever"
263msgstr ""
264
265msgid "was in -l"
266msgstr ""
267
268msgid "Pass STRING as argument(s) to dig"
269msgstr ""
270
271#, c-format
272msgid "DISK %s: %s not found\n"
273msgstr ""
274
275#, c-format
276msgid "CRITICAL"
277msgstr ""
278
279#, c-format
280msgid "unit type %s not known\n"
281msgstr ""
282
283#, c-format
284msgid "failed allocating storage for '%s'\n"
285msgstr ""
286
287#, c-format
288msgid "UNKNOWN"
289msgstr ""
290
291msgid "Must set a threshold value before using -p\n"
292msgstr ""
293
294msgid "Must set -E before selecting paths\n"
295msgstr ""
296
297msgid "Must set group value before selecting paths\n"
298msgstr ""
299
300msgid ""
301"Paths need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all paths "
302"explicitly"
303msgstr ""
304
305msgid "Could not compile regular expression"
306msgstr ""
307
308msgid "Must set a threshold value before using -r/-R\n"
309msgstr ""
310
311msgid "Regular expression did not match any path or disk"
312msgstr ""
313
314msgid "Unknown argument"
315msgstr ""
316
317#, c-format
318msgid " for %s\n"
319msgstr ""
320
321msgid ""
322"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system"
323msgstr ""
324
325msgid ""
326"and generates an alert if free space is less than one of the threshold values"
327msgstr ""
328
329msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free"
330msgstr ""
331
332msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free"
333msgstr ""
334
335msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free"
336msgstr ""
337
338msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of disk space is free"
339msgstr ""
340
341msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free"
342msgstr ""
343
344msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free"
345msgstr ""
346
347msgid ""
348"Mount point or block device as emitted by the mount(8) command (may be "
349"repeated)"
350msgstr ""
351
352msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)"
353msgstr ""
354
355msgid "Clear thresholds"
356msgstr ""
357
358msgid "For paths or partitions specified with -p, only check for exact paths"
359msgstr ""
360
361msgid "Display only devices/mountpoints with errors"
362msgstr ""
363
364msgid "Don't account root-reserved blocks into freespace in perfdata"
365msgstr ""
366
367msgid "Display inode usage in perfdata"
368msgstr ""
369
370msgid ""
371"Group paths. Thresholds apply to (free-)space of all partitions together"
372msgstr ""
373
374msgid "Same as '--units kB'"
375msgstr ""
376
377msgid "Only check local filesystems"
378msgstr ""
379
380msgid ""
381"Only check local filesystems against thresholds. Yet call stat on remote "
382"filesystems"
383msgstr ""
384
385msgid "to test if they are accessible (e.g. to detect Stale NFS Handles)"
386msgstr ""
387
388msgid "Display the (block) device instead of the mount point"
389msgstr ""
390
391msgid "Same as '--units MB'"
392msgstr ""
393
394msgid "Explicitly select all paths. This is equivalent to -R '.*'"
395msgstr ""
396
397msgid ""
398"Case insensitive regular expression for path/partition (may be repeated)"
399msgstr ""
400
401msgid "Regular expression for path or partition (may be repeated)"
402msgstr ""
403
404msgid ""
405"Regular expression to ignore selected path/partition (case insensitive) (may "
406"be repeated)"
407msgstr ""
408
409msgid ""
410"Regular expression to ignore selected path or partition (may be repeated)"
411msgstr ""
412
413msgid ""
414"Return OK if no filesystem matches, filesystem does not exist or is "
415"inaccessible."
416msgstr ""
417
418msgid "(Provide this option before -p / -r / --ereg-path if used)"
419msgstr ""
420
421msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)"
422msgstr ""
423
424msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)"
425msgstr ""
426
427msgid "Check only filesystems of indicated type (may be repeated)"
428msgstr ""
429
430msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB"
431msgstr ""
432
433msgid ""
434"Checks all filesystems not matching -r at 100M and 50M. The fs matching the -"
435"r regex"
436msgstr ""
437
438msgid ""
439"are grouped which means the freespace thresholds are applied to all disks "
440"together"
441msgstr ""
442
443msgid ""
444"Checks /foo for 1000M/500M and /bar for 5/3%. All remaining volumes use "
445"100M/50M"
446msgstr ""
447
448#, c-format
449msgid "%s %s: %s\n"
450msgstr ""
451
452msgid "is not accessible"
453msgstr ""
454
455msgid "nslookup returned an error status"
456msgstr ""
457
458msgid "Warning plugin error"
459msgstr ""
460
461#, c-format
462msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty server string\n"
463msgstr ""
464
465#, c-format
466msgid "DNS CRITICAL - No response from DNS %s\n"
467msgstr ""
468
469#, c-format
470msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n"
471msgstr ""
472
473msgid "Non-authoritative answer:"
474msgstr ""
475
476#, c-format
477msgid "Domain '%s' was not found by the server\n"
478msgstr ""
479
480#, c-format
481msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n"
482msgstr ""
483
484#, c-format
485msgid "expected '%s' but got '%s'"
486msgstr ""
487
488#, c-format
489msgid "Domain '%s' was found by the server: '%s'\n"
490msgstr ""
491
492#, c-format
493msgid "server %s is not authoritative for %s"
494msgstr ""
495
496#, c-format
497msgid "OK"
498msgstr ""
499
500#, c-format
501msgid "WARNING"
502msgstr ""
503
504#, c-format
505msgid "%.3f second response time"
506msgid_plural "%.3f seconds response time"
507msgstr[0] ""
508msgstr[1] ""
509
510#, c-format
511msgid ". %s returns %s"
512msgstr ""
513
514#, c-format
515msgid "DNS WARNING - %s\n"
516msgstr ""
517
518msgid " Probably a non-existent host/domain"
519msgstr ""
520
521#, c-format
522msgid "DNS CRITICAL - %s\n"
523msgstr ""
524
525#, c-format
526msgid "DNS UNKNOWN - %s\n"
527msgstr ""
528
529msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases."
530msgstr ""
531
532msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead. Run nslookup with"
533msgstr ""
534
535msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing."
536msgstr ""
537
538#, c-format
539msgid "No response from DNS %s\n"
540msgstr ""
541
542#, c-format
543msgid "DNS %s has no records\n"
544msgstr ""
545
546#, c-format
547msgid "Connection to DNS %s was refused\n"
548msgstr ""
549
550#, c-format
551msgid "Query was refused by DNS server at %s\n"
552msgstr ""
553
554#, c-format
555msgid "No information returned by DNS server at %s\n"
556msgstr ""
557
558msgid "Network is unreachable\n"
559msgstr ""
560
561#, c-format
562msgid "DNS failure for %s\n"
563msgstr ""
564
565msgid "Input buffer overflow\n"
566msgstr ""
567
568msgid ""
569"This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given "
570"host/domain query."
571msgstr ""
572
573msgid "An optional DNS server to use may be specified."
574msgstr ""
575
576msgid ""
577"If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/"
578"resolv.conf will be used."
579msgstr ""
580
581msgid "The name or address you want to query"
582msgstr ""
583
584msgid "Optional DNS server you want to use for the lookup"
585msgstr ""
586
587msgid ""
588"Optional IP-ADDRESS/CIDR you expect the DNS server to return. HOST must end"
589msgstr ""
590
591msgid ""
592"with a dot (.). This option can be repeated multiple times (Returns OK if any"
593msgstr ""
594
595msgid "value matches)."
596msgstr ""
597
598msgid ""
599"Expect the DNS server to return NXDOMAIN (i.e. the domain was not found)"
600msgstr ""
601
602msgid "Cannot be used together with -a"
603msgstr ""
604
605msgid "Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup"
606msgstr ""
607
608msgid "Return warning if elapsed time exceeds value. Default off"
609msgstr ""
610
611msgid "Return critical if elapsed time exceeds value. Default off"
612msgstr ""
613
614msgid ""
615"Return critical if the list of expected addresses does not match all "
616"addresses"
617msgstr ""
618
619msgid "returned. Default off"
620msgstr ""
621
622msgid "Arguments to check_dummy must be an integer"
623msgstr ""
624
625#, c-format
626msgid "Status %d is not a supported error state\n"
627msgstr ""
628
629msgid ""
630"This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value"
631msgstr ""
632
633msgid "of the <state> argument with optional text"
634msgstr ""
635
636#, c-format
637msgid "Could not open pipe: %s\n"
638msgstr ""
639
640#, c-format
641msgid "Could not open stderr for %s\n"
642msgstr ""
643
644msgid "FPING UNKNOWN - IP address not found\n"
645msgstr ""
646
647msgid "FPING UNKNOWN - invalid commandline argument\n"
648msgstr ""
649
650msgid "FPING UNKNOWN - failed system call\n"
651msgstr ""
652
653#, c-format
654msgid "FPING %s - %s (rta=%f ms)|%s\n"
655msgstr ""
656
657#, c-format
658msgid "FPING UNKNOWN - %s not found\n"
659msgstr ""
660
661#, c-format
662msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n"
663msgstr ""
664
665#, c-format
666msgid "FPING UNKNOWN - %s parameter error\n"
667msgstr ""
668
669#, c-format
670msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n"
671msgstr ""
672
673#, c-format
674msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n"
675msgstr ""
676
677#, c-format
678msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n"
679msgstr ""
680
681msgid "Invalid hostname/address"
682msgstr ""
683
684msgid "IPv6 support not available\n"
685msgstr ""
686
687msgid "Packet size must be a positive integer"
688msgstr ""
689
690msgid "Packet count must be a positive integer"
691msgstr ""
692
693msgid "Target timeout must be a positive integer"
694msgstr ""
695
696msgid "Interval must be a positive integer"
697msgstr ""
698
699msgid "Hostname was not supplied"
700msgstr ""
701
702#, c-format
703msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n"
704msgstr ""
705
706#, c-format
707msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n"
708msgstr ""
709
710msgid ""
711"This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast "
712"check"
713msgstr ""
714
715msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping."
716msgstr ""
717
718msgid ""
719"name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, "
720"reducing system load)"
721msgstr ""
722
723msgid "warning threshold pair"
724msgstr ""
725
726msgid "critical threshold pair"
727msgstr ""
728
729msgid "Return OK after first successful reply"
730msgstr ""
731
732msgid "size of ICMP packet"
733msgstr ""
734
735msgid "number of ICMP packets to send"
736msgstr ""
737
738msgid "Target timeout (ms)"
739msgstr ""
740
741msgid "Interval (ms) between sending packets"
742msgstr ""
743
744msgid "name or IP Address of sourceip"
745msgstr ""
746
747msgid "source interface name"
748msgstr ""
749
750#, c-format
751msgid ""
752"THRESHOLD is <rta>,<pl>%% where <rta> is the round trip average travel time "
753"(ms)"
754msgstr ""
755
756msgid ""
757"which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the percentage of"
758msgstr ""
759
760msgid "packet loss to trigger an alarm state."
761msgstr ""
762
763msgid "IPv4 is used by default. Specify -6 to use IPv6."
764msgstr ""
765
766#, c-format
767msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n"
768msgstr ""
769
770#, c-format
771msgid "CRITICAL - Host not found\n"
772msgstr ""
773
774#, c-format
775msgid "CRITICAL - Game server down or unavailable\n"
776msgstr ""
777
778#, c-format
779msgid "CRITICAL - Game server timeout\n"
780msgstr ""
781
782#, c-format
783msgid "This plugin tests game server connections with the specified host."
784msgstr ""
785
786msgid "Optional port of which to connect"
787msgstr ""
788
789msgid "Field number in raw qstat output that contains game name"
790msgstr ""
791
792msgid "Field number in raw qstat output that contains map name"
793msgstr ""
794
795msgid "Field number in raw qstat output that contains ping time"
796msgstr ""
797
798msgid ""
799"This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query "
800"tool."
801msgstr ""
802
803msgid ""
804"If you don't have the package installed, you will need to download it from"
805msgstr ""
806
807msgid "https://github.com/multiplay/qstat before you can use this plugin."
808msgstr ""
809
810msgid "Paper Jam"
811msgstr ""
812
813msgid "Out of Paper"
814msgstr ""
815
816msgid "Printer Offline"
817msgstr ""
818
819msgid "Peripheral Error"
820msgstr ""
821
822msgid "Intervention Required"
823msgstr ""
824
825msgid "Toner Low"
826msgstr ""
827
828msgid "Insufficient Memory"
829msgstr ""
830
831msgid "A Door is Open"
832msgstr ""
833
834msgid "Output Tray is Full"
835msgstr ""
836
837msgid "Data too Slow for Engine"
838msgstr ""
839
840msgid "Unknown Paper Error"
841msgstr ""
842
843#, c-format
844msgid "Printer ok - (%s)\n"
845msgstr ""
846
847msgid "Port must be a positive short integer"
848msgstr ""
849
850msgid "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card."
851msgstr ""
852
853msgid "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin."
854msgstr ""
855
856msgid "The SNMP community name "
857msgstr ""
858
859#, c-format
860msgid "(default=%s)"
861msgstr ""
862
863msgid "Specify the port to check "
864msgstr ""
865
866msgid "Disable paper check "
867msgstr ""
868
869msgid "file does not exist or is not readable"
870msgstr ""
871
872msgid "Invalid certificate expiration period"
873msgstr ""
874
875msgid ""
876"Invalid option - Valid SSL/TLS versions: 2, 3, 1, 1.1, 1.2 (with optional "
877"'+' suffix)"
878msgstr ""
879
880msgid "Invalid option - SSL is not available"
881msgstr ""
882
883msgid "Invalid max_redirs count"
884msgstr ""
885
886msgid "Invalid onredirect option"
887msgstr ""
888
889#, c-format
890msgid "option f:%d \n"
891msgstr ""
892
893msgid "Invalid port number"
894msgstr ""
895
896#, c-format
897msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s"
898msgstr ""
899
900msgid "IPv6 support not available"
901msgstr ""
902
903msgid "You must specify a server address or host name"
904msgstr ""
905
906msgid ""
907"If you use a client certificate you must also specify a private key file"
908msgstr ""
909
910msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n"
911msgstr ""
912
913#, c-format
914msgid "%sServer date unknown, "
915msgstr ""
916
917#, c-format
918msgid "%sDocument modification date unknown, "
919msgstr ""
920
921#, c-format
922msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, "
923msgstr ""
924
925#, c-format
926msgid "%sDocument date \"%100s\" unparsable, "
927msgstr ""
928
929#, c-format
930msgid "%sDocument is %d seconds in the future, "
931msgstr ""
932
933#, c-format
934msgid "%sLast modified %.1f days ago, "
935msgstr ""
936
937#, c-format
938msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, "
939msgstr ""
940
941msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n"
942msgstr ""
943
944msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate memory for full_page\n"
945msgstr ""
946
947msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n"
948msgstr ""
949
950msgid "HTTP CRITICAL - No data received from host\n"
951msgstr ""
952
953#, c-format
954msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n"
955msgstr ""
956
957#, c-format
958msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n"
959msgstr ""
960
961#, c-format
962msgid ""
963"%s\n"
964"%s"
965msgstr ""
966
967#, c-format
968msgid "Status line output matched \"%s\" - "
969msgstr ""
970
971#, c-format
972msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n"
973msgstr ""
974
975#, c-format
976msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n"
977msgstr ""
978
979#, c-format
980msgid "%s - "
981msgstr ""
982
983#, c-format
984msgid "%sheader '%s' not found on '%s://%s:%d%s', "
985msgstr ""
986
987#, c-format
988msgid "%sstring '%s' not found on '%s://%s:%d%s', "
989msgstr ""
990
991#, c-format
992msgid "%spattern not found, "
993msgstr ""
994
995#, c-format
996msgid "%spattern found, "
997msgstr ""
998
999#, c-format
1000msgid "%sExecute Error: %s, "
1001msgstr ""
1002
1003#, c-format
1004msgid "%spage size %d too large, "
1005msgstr ""
1006
1007#, c-format
1008msgid "%spage size %d too small, "
1009msgstr ""
1010
1011#, c-format
1012msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s %s %s %s %s %s"
1013msgstr ""
1014
1015#, c-format
1016msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s"
1017msgstr ""
1018
1019msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate addr\n"
1020msgstr ""
1021
1022msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n"
1023msgstr ""
1024
1025#, c-format
1026msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n"
1027msgstr ""
1028
1029#, c-format
1030msgid "HTTP UNKNOWN - Empty redirect location%s\n"
1031msgstr ""
1032
1033#, c-format
1034msgid "HTTP UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n"
1035msgstr ""
1036
1037#, c-format
1038msgid "HTTP WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n"
1039msgstr ""
1040
1041#, c-format
1042msgid "HTTP CRITICAL - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n"
1043msgstr ""
1044
1045#, c-format
1046msgid "HTTP UNKNOWN - Redirection to port above %d - %s://%s:%d%s%s\n"
1047msgstr ""
1048
1049#, c-format
1050msgid "Redirection to %s://%s:%d%s\n"
1051msgstr ""
1052
1053msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test"
1054msgstr ""
1055
1056msgid "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for"
1057msgstr ""
1058
1059msgid "strings and regular expressions, check connection times, and report on"
1060msgstr ""
1061
1062msgid "certificate expiration times."
1063msgstr ""
1064
1065#, c-format
1066msgid "In the first form, make an HTTP request."
1067msgstr ""
1068
1069#, c-format
1070msgid ""
1071"In the second form, connect to the server and check the TLS certificate."
1072msgstr ""
1073
1074#, c-format
1075msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified"
1076msgstr ""
1077
1078msgid "Host name argument for servers using host headers (virtual host)"
1079msgstr ""
1080
1081msgid "Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)"
1082msgstr ""
1083
1084msgid ""
1085"IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS lookup)."
1086msgstr ""
1087
1088msgid "Port number (default: "
1089msgstr ""
1090
1091msgid ""
1092"Connect via SSL. Port defaults to 443. VERSION is optional, and prevents"
1093msgstr ""
1094
1095msgid "auto-negotiation (2 = SSLv2, 3 = SSLv3, 1 = TLSv1, 1.1 = TLSv1.1,"
1096msgstr ""
1097
1098msgid "1.2 = TLSv1.2). With a '+' suffix, newer versions are also accepted."
1099msgstr ""
1100
1101msgid "Enable SSL/TLS hostname extension support (SNI)"
1102msgstr ""
1103
1104msgid ""
1105"Minimum number of days a certificate has to be valid. Port defaults to 443"
1106msgstr ""
1107
1108msgid ""
1109"(when this option is used the URL is not checked by default. You can use"
1110msgstr ""
1111
1112msgid " --continue-after-certificate to override this behavior)"
1113msgstr ""
1114
1115msgid ""
1116"Allows the HTTP check to continue after performing the certificate check."
1117msgstr ""
1118
1119msgid "Does nothing unless -C is used."
1120msgstr ""
1121
1122msgid "Name of file that contains the client certificate (PEM format)"
1123msgstr ""
1124
1125msgid "to be used in establishing the SSL session"
1126msgstr ""
1127
1128msgid "Name of file containing the private key (PEM format)"
1129msgstr ""
1130
1131msgid "matching the client certificate"
1132msgstr ""
1133
1134msgid "Comma-delimited list of strings, at least one of them is expected in"
1135msgstr ""
1136
1137msgid "the first (status) line of the server response (default: "
1138msgstr ""
1139
1140msgid ""
1141"If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)"
1142msgstr ""
1143
1144msgid "String to expect in the response headers"
1145msgstr ""
1146
1147msgid "String to expect in the content"
1148msgstr ""
1149
1150msgid "URL to GET or POST (default: /)"
1151msgstr ""
1152
1153msgid "URL encoded http POST data"
1154msgstr ""
1155
1156msgid "Set HTTP method."
1157msgstr ""
1158
1159msgid "Don't wait for document body: stop reading after headers."
1160msgstr ""
1161
1162msgid "(Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)"
1163msgstr ""
1164
1165msgid "Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of"
1166msgstr ""
1167
1168msgid "the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days."
1169msgstr ""
1170
1171msgid "specify Content-Type header media type when POSTing\n"
1172msgstr ""
1173
1174msgid "Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)"
1175msgstr ""
1176
1177msgid "Search page for regex STRING"
1178msgstr ""
1179
1180msgid "Search page for case-insensitive regex STRING"
1181msgstr ""
1182
1183msgid "Return CRITICAL if found, OK if not\n"
1184msgstr ""
1185
1186msgid "Username:password on sites with basic authentication"
1187msgstr ""
1188
1189msgid "Username:password on proxy-servers with basic authentication"
1190msgstr ""
1191
1192msgid "String to be sent in http header as \"User Agent\""
1193msgstr ""
1194
1195msgid ""
1196"Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for additional "
1197"headers"
1198msgstr ""
1199
1200msgid "Print additional performance data"
1201msgstr ""
1202
1203msgid "Print body content below status line"
1204msgstr ""
1205
1206msgid "Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)"
1207msgstr ""
1208
1209msgid "How to handle redirected pages. sticky is like follow but stick to the"
1210msgstr ""
1211
1212msgid "specified IP address. stickyport also ensures port stays the same."
1213msgstr ""
1214
1215msgid "Maximal number of redirects (default: "
1216msgstr ""
1217
1218msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)"
1219msgstr ""
1220
1221msgid "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host."
1222msgstr ""
1223
1224msgid ""
1225"Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return "
1226"STATE_CRITICAL"
1227msgstr ""
1228
1229msgid ""
1230"other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects, but incorrect "
1231"response"
1232msgstr ""
1233
1234msgid ""
1235"messages from the host result in STATE_WARNING return values. If you are"
1236msgstr ""
1237
1238msgid ""
1239"checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN"
1240msgstr ""
1241
1242msgid "(fully qualified domain name) as the [host_name] argument."
1243msgstr ""
1244
1245msgid "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to"
1246msgstr ""
1247
1248msgid "serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 "
1249msgstr ""
1250
1251msgid "certificate is still valid for the specified number of days."
1252msgstr ""
1253
1254msgid "Please note that this plugin does not check if the presented server"
1255msgstr ""
1256
1257msgid "certificate matches the hostname of the server, or if the certificate"
1258msgstr ""
1259
1260msgid "has a valid chain of trust to one of the locally installed CAs."
1261msgstr ""
1262
1263msgid ""
1264"When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds,"
1265msgstr ""
1266
1267msgid ""
1268"a STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds"
1269msgstr ""
1270
1271msgid ""
1272"the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error "
1273"occurs,"
1274msgstr ""
1275
1276msgid "a STATE_CRITICAL will be returned."
1277msgstr ""
1278
1279msgid ""
1280"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days,"
1281msgstr ""
1282
1283msgid ""
1284"a STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less "
1285"than"
1286msgstr ""
1287
1288msgid ""
1289"14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned when"
1290msgstr ""
1291
1292msgid "the certificate is expired."
1293msgstr ""
1294
1295msgid ""
1296"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 30 days,"
1297msgstr ""
1298
1299msgid "30 days, but more than 14 days, a STATE_WARNING is returned."
1300msgstr ""
1301
1302msgid ""
1303"A STATE_CRITICAL will be returned when certificate expires in less than 14 "
1304"days"
1305msgstr ""
1306
1307msgid ""
1308"check_http -I 192.168.100.35 -p 80 -u https://www.verisign.com/ -S -j "
1309"CONNECT -H www.verisign.com "
1310msgstr ""
1311
1312msgid ""
1313"all these options are needed: -I <proxy> -p <proxy-port> -u <check-url> -"
1314"S(sl) -j CONNECT -H <webserver>"
1315msgstr ""
1316
1317msgid ""
1318"a STATE_CRITICAL will be returned. By adding a colon to the method you can "
1319"set the method used"
1320msgstr ""
1321
1322msgid "inside the proxied connection: -j CONNECT:POST"
1323msgstr ""
1324
1325#, c-format
1326msgid "Could not connect to the server at port %i\n"
1327msgstr ""
1328
1329#, c-format
1330msgid "Could not set protocol version %d\n"
1331msgstr ""
1332
1333#, c-format
1334msgid "Could not init TLS at port %i!\n"
1335msgstr ""
1336
1337#, c-format
1338msgid "TLS not supported by the libraries!\n"
1339msgstr ""
1340
1341#, c-format
1342msgid "Could not init startTLS at port %i!\n"
1343msgstr ""
1344
1345#, c-format
1346msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n"
1347msgstr ""
1348
1349#, c-format
1350msgid "Could not bind to the LDAP server\n"
1351msgstr ""
1352
1353#, c-format
1354msgid "Could not search/find objectclasses in %s\n"
1355msgstr ""
1356
1357#, c-format
1358msgid "LDAP %s - found %d entries in %.3f seconds|%s %s\n"
1359msgstr ""
1360
1361#, c-format
1362msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n"
1363msgstr ""
1364
1365#, c-format
1366msgid "%s cannot be combined with %s"
1367msgstr ""
1368
1369msgid "Please specify the host name\n"
1370msgstr ""
1371
1372msgid "Please specify the LDAP base\n"
1373msgstr ""
1374
1375msgid "ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\""
1376msgstr ""
1377
1378msgid "ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at"
1379msgstr ""
1380
1381msgid "ldap bind DN (if required)"
1382msgstr ""
1383
1384msgid ""
1385"ldap password (if required, or set the password through environment variable "
1386"'LDAP_PASSWORD')"
1387msgstr ""
1388
1389msgid "use starttls mechanism introduced in protocol version 3"
1390msgstr ""
1391
1392msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to"
1393msgstr ""
1394
1395msgid "use ldap protocol version 2"
1396msgstr ""
1397
1398msgid "use ldap protocol version 3"
1399msgstr ""
1400
1401msgid "default protocol version:"
1402msgstr ""
1403
1404msgid "Number of found entries to result in warning status"
1405msgstr ""
1406
1407msgid "Number of found entries to result in critical status"
1408msgstr ""
1409
1410msgid "If this plugin is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be"
1411msgstr ""
1412
1413#, c-format
1414msgid ""
1415" implied (using default port %i) unless --port=636 is specified. In that "
1416"case\n"
1417msgstr ""
1418
1419msgid "'SSL on connect' will be used no matter how the plugin was called."
1420msgstr ""
1421
1422msgid ""
1423"This detection is deprecated, please use 'check_ldap' with the '--starttls' "
1424"or '--ssl' flags"
1425msgstr ""
1426
1427msgid "to define the behaviour explicitly instead."
1428msgstr ""
1429
1430msgid "The parameters --warn-entries and --crit-entries are optional."
1431msgstr ""
1432
1433msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n"
1434msgstr ""
1435
1436#, c-format
1437msgid "Error opening %s\n"
1438msgstr ""
1439
1440#, c-format
1441msgid "could not parse load from uptime %s: %d\n"
1442msgstr ""
1443
1444#, c-format
1445msgid "Error code %d returned in %s\n"
1446msgstr ""
1447
1448#, c-format
1449msgid "Error in getloadavg()\n"
1450msgstr ""
1451
1452#, c-format
1453msgid "Error processing %s\n"
1454msgstr ""
1455
1456#, c-format
1457msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f"
1458msgstr ""
1459
1460#, c-format
1461msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n"
1462msgstr ""
1463
1464#, c-format
1465msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n"
1466msgstr ""
1467
1468#, c-format
1469msgid ""
1470"Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than "
1471"\"critical load\"\n"
1472msgstr ""
1473
1474#, c-format
1475msgid "This plugin tests the current system load average."
1476msgstr ""
1477
1478msgid "Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn"
1479msgstr ""
1480
1481msgid "Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn"
1482msgstr ""
1483
1484msgid "the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\""
1485msgstr ""
1486
1487msgid "Divide the load averages by the number of CPUs (when possible)"
1488msgstr ""
1489
1490msgid "Number of processes to show when printing the top consuming processes."
1491msgstr ""
1492
1493msgid "NUMBER_OF_PROCS=0 disables this feature. Default value is 0"
1494msgstr ""
1495
1496#, c-format
1497msgid "'%s' exited with non-zero status.\n"
1498msgstr ""
1499
1500#, c-format
1501msgid "some error occurred getting procs list.\n"
1502msgstr ""
1503
1504msgid "Could not parse arguments\n"
1505msgstr ""
1506
1507#, c-format
1508msgid "Unable to open MRTG log file\n"
1509msgstr ""
1510
1511#, c-format
1512msgid "Unable to process MRTG log file\n"
1513msgstr ""
1514
1515#, c-format
1516msgid "MRTG data has expired (%d minutes old)\n"
1517msgstr ""
1518
1519msgid "Avg"
1520msgstr ""
1521
1522msgid "Max"
1523msgstr ""
1524
1525msgid "Invalid variable number"
1526msgstr ""
1527
1528#, c-format
1529msgid ""
1530"%s is not a valid expiration time\n"
1531"Use '%s -h' for additional help\n"
1532msgstr ""
1533
1534msgid "Invalid variable number\n"
1535msgstr ""
1536
1537msgid "You must supply the variable number"
1538msgstr ""
1539
1540msgid ""
1541"This plugin will check either the average or maximum value of one of the"
1542msgstr ""
1543
1544msgid "two variables recorded in an MRTG log file."
1545msgstr ""
1546
1547msgid "The MRTG log file containing the data you want to monitor"
1548msgstr ""
1549
1550msgid "Minutes before MRTG data is considered to be too old"
1551msgstr ""
1552
1553msgid "Should we check average or maximum values?"
1554msgstr ""
1555
1556msgid "Which variable set should we inspect? (1 or 2)"
1557msgstr ""
1558
1559msgid "Threshold value for data to result in WARNING status"
1560msgstr ""
1561
1562msgid "Threshold value for data to result in CRITICAL status"
1563msgstr ""
1564
1565msgid "Type label for data (Examples: Conns, \"Processor Load\", In, Out)"
1566msgstr ""
1567
1568msgid "Option units label for data (Example: Packets/Sec, Errors/Sec,"
1569msgstr ""
1570
1571#, c-format
1572msgid "\"Bytes Per Second\", \"%% Utilization\")"
1573msgstr ""
1574
1575msgid ""
1576"If the value exceeds the <vwl> threshold, a WARNING status is returned. If"
1577msgstr ""
1578
1579msgid ""
1580"the value exceeds the <vcl> threshold, a CRITICAL status is returned. If"
1581msgstr ""
1582
1583msgid "the data in the log file is older than <expire_minutes> old, a WARNING"
1584msgstr ""
1585
1586msgid "status is returned and a warning message is printed."
1587msgstr ""
1588
1589msgid ""
1590"This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to"
1591msgstr ""
1592
1593msgid ""
1594"bandwidth usage. (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth)."
1595msgstr ""
1596
1597msgid ""
1598"It can be used to monitor any kind of data that MRTG is monitoring - errors,"
1599msgstr ""
1600
1601msgid ""
1602"packets/sec, etc. I use MRTG in conjunction with the Novell NLM that allows"
1603msgstr ""
1604
1605msgid ""
1606"me to track processor utilization, user connections, drive space, etc and"
1607msgstr ""
1608
1609msgid "this plugin works well for monitoring that kind of data as well."
1610msgstr ""
1611
1612msgid ""
1613"- This plugin only monitors one of the two variables stored in the MRTG log"
1614msgstr ""
1615
1616msgid "file. If you want to monitor both values you will have to define two"
1617msgstr ""
1618
1619msgid "commands with different values for the <variable> argument. Of course,"
1620msgstr ""
1621
1622msgid "you can always hack the code to make this plugin work for you..."
1623msgstr ""
1624
1625msgid ""
1626"- MRTG stands for the Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded "
1627"from"
1628msgstr ""
1629
1630msgid "Unable to open MRTG log file"
1631msgstr ""
1632
1633msgid "Unable to process MRTG log file"
1634msgstr ""
1635
1636#, c-format
1637msgid "%s. In = %0.1f %s/s, %s. Out = %0.1f %s/s|%s %s\n"
1638msgstr ""
1639
1640#, c-format
1641msgid "Traffic %s - %s\n"
1642msgstr ""
1643
1644msgid ""
1645"This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router,"
1646msgstr ""
1647
1648msgid "switch, etc recorded in an MRTG log. If the newest log entry is older"
1649msgstr ""
1650
1651msgid "than <expire_minutes>, a WARNING status is returned. If either the"
1652msgstr ""
1653
1654msgid "incoming or outgoing rates exceed the <icl> or <ocl> thresholds (in"
1655msgstr ""
1656
1657msgid "Bytes/sec), a CRITICAL status results. If either of the rates exceed"
1658msgstr ""
1659
1660msgid "the <iwl> or <owl> thresholds (in Bytes/sec), a WARNING status results."
1661msgstr ""
1662
1663msgid "File to read log from"
1664msgstr ""
1665
1666msgid "Minutes after which log expires"
1667msgstr ""
1668
1669msgid "Test average or maximum"
1670msgstr ""
1671
1672msgid "Warning threshold pair <incoming>,<outgoing>"
1673msgstr ""
1674
1675msgid "Critical threshold pair <incoming>,<outgoing>"
1676msgstr ""
1677
1678msgid ""
1679"- MRTG stands for Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded from"
1680msgstr ""
1681
1682msgid "- While MRTG can monitor things other than traffic rates, this"
1683msgstr ""
1684
1685msgid " plugin probably won't work with much else without modification."
1686msgstr ""
1687
1688msgid "- The calculated i/o rates are a little off from what MRTG actually"
1689msgstr ""
1690
1691msgid " reports. I'm not sure why this is right now, but will look into it"
1692msgstr ""
1693
1694msgid " for future enhancements of this plugin."
1695msgstr ""
1696
1697#, c-format
1698msgid "Usage"
1699msgstr ""
1700
1701#, c-format
1702msgid "status store_result error: %s\n"
1703msgstr ""
1704
1705#, c-format
1706msgid "slave query error: %s\n"
1707msgstr ""
1708
1709#, c-format
1710msgid "slave store_result error: %s\n"
1711msgstr ""
1712
1713msgid "No slaves defined"
1714msgstr ""
1715
1716#, c-format
1717msgid "slave fetch row error: %s\n"
1718msgstr ""
1719
1720#, c-format
1721msgid "Slave running: %s"
1722msgstr ""
1723
1724msgid "This program tests connections to a MySQL server"
1725msgstr ""
1726
1727msgid "Ignore authentication failure and check for mysql connectivity only"
1728msgstr ""
1729
1730msgid "Use the specified socket (has no effect if -H is used)"
1731msgstr ""
1732
1733msgid "Check database with indicated name"
1734msgstr ""
1735
1736msgid "Read from the specified client options file"
1737msgstr ""
1738
1739msgid "Use a client options group"
1740msgstr ""
1741
1742msgid "Connect using the indicated username"
1743msgstr ""
1744
1745msgid "Use the indicated password to authenticate the connection"
1746msgstr ""
1747
1748msgid "IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!!"
1749msgstr ""
1750
1751msgid "Your clear-text password could be visible as a process table entry"
1752msgstr ""
1753
1754msgid "Check if the slave thread is running properly."
1755msgstr ""
1756
1757msgid "Exit with WARNING status if slave server is more than INTEGER seconds"
1758msgstr ""
1759
1760msgid "behind master"
1761msgstr ""
1762
1763msgid "Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds"
1764msgstr ""
1765
1766msgid "Use ssl encryption"
1767msgstr ""
1768
1769msgid "Path to CA signing the cert"
1770msgstr ""
1771
1772msgid "Path to SSL certificate"
1773msgstr ""
1774
1775msgid "Path to private SSL key"
1776msgstr ""
1777
1778msgid "Path to CA directory"
1779msgstr ""
1780
1781msgid "List of valid SSL ciphers"
1782msgstr ""
1783
1784msgid ""
1785"There are no required arguments. By default, the local database is checked"
1786msgstr ""
1787
1788msgid ""
1789"using the default unix socket. You can force TCP on localhost by using an"
1790msgstr ""
1791
1792msgid "IP address or FQDN ('localhost' will use the socket as well)."
1793msgstr ""
1794
1795msgid "You must specify -p with an empty string to force an empty password,"
1796msgstr ""
1797
1798msgid "overriding any my.cnf settings."
1799msgstr ""
1800
1801msgid "Cannot open status log for reading!"
1802msgstr ""
1803
1804#, c-format
1805msgid "Found process: %s %s\n"
1806msgstr ""
1807
1808msgid "Could not locate a running Nagios process!"
1809msgstr ""
1810
1811msgid "Cannot parse Nagios log file for valid time"
1812msgstr ""
1813
1814#, c-format
1815msgid "%d process"
1816msgid_plural "%d processes"
1817msgstr[0] ""
1818msgstr[1] ""
1819
1820#, c-format
1821msgid "status log updated %d second ago"
1822msgid_plural "status log updated %d seconds ago"
1823msgstr[0] ""
1824msgstr[1] ""
1825
1826msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n"
1827msgstr ""
1828
1829msgid "Timeout must be an integer (seconds)\n"
1830msgstr ""
1831
1832msgid "You must provide the status_log\n"
1833msgstr ""
1834
1835msgid "You must provide a process string\n"
1836msgstr ""
1837
1838msgid ""
1839"This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine"
1840msgstr ""
1841
1842msgid ""
1843"The plugin will check to make sure the Nagios status log is no older than"
1844msgstr ""
1845
1846msgid "the number of minutes specified by the expires option."
1847msgstr ""
1848
1849msgid ""
1850"It also checks the process table for a process matching the command argument."
1851msgstr ""
1852
1853msgid "Name of the log file to check"
1854msgstr ""
1855
1856msgid "Minutes aging after which logfile is considered stale"
1857msgstr ""
1858
1859msgid "Substring to search for in process arguments"
1860msgstr ""
1861
1862msgid "Timeout for the plugin in seconds"
1863msgstr ""
1864
1865#, c-format
1866msgid "Wrong client version - running: %s, required: %s"
1867msgstr ""
1868
1869msgid "missing -l parameters"
1870msgstr ""
1871
1872msgid "wrong -l parameter."
1873msgstr ""
1874
1875msgid "CPU Load"
1876msgstr ""
1877
1878#, c-format
1879msgid " %lu%% (%lu min average)"
1880msgstr ""
1881
1882#, c-format
1883msgid " '%lu min avg Load'=%lu%%;%lu;%lu;0;100"
1884msgstr ""
1885
1886msgid "not enough values for -l parameters"
1887msgstr ""
1888
1889msgid "wrong -l argument"
1890msgstr ""
1891
1892#, c-format
1893msgid "System Uptime - %u day(s) %u hour(s) %u minute(s) |uptime=%lu"
1894msgstr ""
1895
1896#, c-format
1897msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)"
1898msgstr ""
1899
1900#, c-format
1901msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
1902msgstr ""
1903
1904msgid "Free disk space : Invalid drive"
1905msgstr ""
1906
1907msgid "No service/process specified"
1908msgstr ""
1909
1910msgid "could not fetch information from server\n"
1911msgstr ""
1912
1913#, c-format
1914msgid ""
1915"Memory usage: total:%.2f MB - used: %.2f MB (%.0f%%) - free: %.2f MB (%.0f%%)"
1916msgstr ""
1917
1918#, c-format
1919msgid "'Memory usage'=%.2fMB;%.2f;%.2f;0.00;%.2f"
1920msgstr ""
1921
1922msgid "No counter specified"
1923msgstr ""
1924
1925msgid "Minimum value contains non-numbers"
1926msgstr ""
1927
1928msgid "Maximum value contains non-numbers"
1929msgstr ""
1930
1931msgid "No unit counter specified"
1932msgstr ""
1933
1934msgid "Please specify a variable to check"
1935msgstr ""
1936
1937msgid "Server port must be an integer\n"
1938msgstr ""
1939
1940msgid "You must provide a server address or host name"
1941msgstr ""
1942
1943msgid "None"
1944msgstr ""
1945
1946msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a"
1947msgstr ""
1948
1949msgid "Windows NT/2000/XP/2003 server."
1950msgstr ""
1951
1952msgid "Name of the host to check"
1953msgstr ""
1954
1955msgid "Optional port number (default: "
1956msgstr ""
1957
1958msgid "Password needed for the request"
1959msgstr ""
1960
1961msgid "Threshold which will result in a warning status"
1962msgstr ""
1963
1964msgid "Threshold which will result in a critical status"
1965msgstr ""
1966
1967msgid "Seconds before connection attempt times out (default: "
1968msgstr ""
1969
1970msgid "Parameters passed to specified check (see below)"
1971msgstr ""
1972
1973msgid "Display options (currently only SHOWALL works)"
1974msgstr ""
1975
1976msgid "Return UNKNOWN on timeouts"
1977msgstr ""
1978
1979msgid "Print this help screen"
1980msgstr ""
1981
1982msgid "Print version information"
1983msgstr ""
1984
1985msgid "Variable to check"
1986msgstr ""
1987
1988msgid "Valid variables are:"
1989msgstr ""
1990
1991msgid "Get the NSClient version"
1992msgstr ""
1993
1994msgid "If -l <version> is specified, will return warning if versions differ."
1995msgstr ""
1996
1997msgid "Average CPU load on last x minutes."
1998msgstr ""
1999
2000msgid "Request a -l parameter with the following syntax:"
2001msgstr ""
2002
2003msgid "-l <minutes range>,<warning threshold>,<critical threshold>."
2004msgstr ""
2005
2006msgid "<minute range> should be less than 24*60."
2007msgstr ""
2008
2009msgid ""
2010"Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one shot."
2011msgstr ""
2012
2013msgid "Get the uptime of the machine."
2014msgstr ""
2015
2016msgid "-l <unit> "
2017msgstr ""
2018
2019msgid "<unit> = seconds, minutes, hours, or days. (default: minutes)"
2020msgstr ""
2021
2022msgid "Thresholds will use the unit specified above."
2023msgstr ""
2024
2025msgid "Size and percentage of disk use."
2026msgstr ""
2027
2028msgid "Request a -l parameter containing the drive letter only."
2029msgstr ""
2030
2031msgid "Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c."
2032msgstr ""
2033
2034msgid "Memory use."
2035msgstr ""
2036
2037msgid "Check the state of one or several services."
2038msgstr ""
2039
2040msgid "Request a -l parameters with the following syntax:"
2041msgstr ""
2042
2043msgid "-l <service1>,<service2>,<service3>,..."
2044msgstr ""
2045
2046msgid "You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services"
2047msgstr ""
2048
2049msgid "in the returned string."
2050msgstr ""
2051
2052msgid "Check if one or several process are running."
2053msgstr ""
2054
2055msgid "Same syntax as SERVICESTATE."
2056msgstr ""
2057
2058msgid "Check any performance counter of Windows NT/2000."
2059msgstr ""
2060
2061msgid "-l \"\\\\<performance object>\\\\counter\",\"<description>"
2062msgstr ""
2063
2064msgid "The <description> parameter is optional and is given to a printf "
2065msgstr ""
2066
2067msgid "output command which requires a float parameter."
2068msgstr ""
2069
2070#, c-format
2071msgid "If <description> does not include \"%%\", it is used as a label."
2072msgstr ""
2073
2074msgid "Some examples:"
2075msgstr ""
2076
2077msgid "Check any performance counter object of Windows NT/2000."
2078msgstr ""
2079
2080msgid ""
2081"Syntax: check_nt -H <hostname> -p <port> -v INSTANCES -l <counter object>"
2082msgstr ""
2083
2084msgid "<counter object> is a Windows Perfmon Counter object (eg. Process),"
2085msgstr ""
2086
2087msgid "if it is two words, it should be enclosed in quotes"
2088msgstr ""
2089
2090msgid "The returned results will be a comma-separated list of instances on "
2091msgstr ""
2092
2093msgid " the selected computer for that object."
2094msgstr ""
2095
2096msgid ""
2097"The purpose of this is to be run from command line to determine what "
2098"instances"
2099msgstr ""
2100
2101msgid ""
2102" are available for monitoring without having to log onto the Windows server"
2103msgstr ""
2104
2105msgid " to run Perfmon directly."
2106msgstr ""
2107
2108msgid ""
2109"It can also be used in scripts that automatically create the monitoring "
2110"service"
2111msgstr ""
2112
2113msgid " configuration files."
2114msgstr ""
2115
2116msgid "check_nt -H 192.168.1.1 -p 1248 -v INSTANCES -l Process"
2117msgstr ""
2118
2119msgid ""
2120"- The NSClient service should be running on the server to get any information"
2121msgstr ""
2122
2123msgid "- Critical thresholds should be lower than warning thresholds"
2124msgstr ""
2125
2126msgid "- Default port 1248 is sometimes in use by other services. The error"
2127msgstr ""
2128
2129msgid ""
2130"output when this happens contains \"Cannot map xxxxx to protocol number\"."
2131msgstr ""
2132
2133msgid "One fix for this is to change the port to something else on check_nt "
2134msgstr ""
2135
2136msgid "and on the client service it's connecting to."
2137msgstr ""
2138
2139#, c-format
2140msgid "jitter response too large (%lu bytes)\n"
2141msgstr ""
2142
2143msgid "NTP CRITICAL:"
2144msgstr ""
2145
2146msgid "NTP WARNING:"
2147msgstr ""
2148
2149msgid "NTP OK:"
2150msgstr ""
2151
2152msgid "NTP UNKNOWN:"
2153msgstr ""
2154
2155msgid "Offset unknown"
2156msgstr ""
2157
2158msgid "Offset"
2159msgstr ""
2160
2161msgid "This plugin checks the selected ntp server"
2162msgstr ""
2163
2164msgid "Offset to result in warning status (seconds)"
2165msgstr ""
2166
2167msgid "Offset to result in critical status (seconds)"
2168msgstr ""
2169
2170msgid "Warning threshold for jitter"
2171msgstr ""
2172
2173msgid "Critical threshold for jitter"
2174msgstr ""
2175
2176msgid "Normal offset check:"
2177msgstr ""
2178
2179msgid ""
2180"Check jitter too, avoiding critical notifications if jitter isn't available"
2181msgstr ""
2182
2183msgid "(See Notes above for more details on thresholds formats):"
2184msgstr ""
2185
2186msgid "WARNING: check_ntp is deprecated. Please use check_ntp_peer or"
2187msgstr ""
2188
2189msgid "check_ntp_time instead."
2190msgstr ""
2191
2192msgid "Server not synchronized"
2193msgstr ""
2194
2195msgid "Server has the LI_ALARM bit set"
2196msgstr ""
2197
2198msgid ""
2199"Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronized"
2200msgstr ""
2201
2202msgid "Warning threshold for stratum of server's synchronization peer"
2203msgstr ""
2204
2205msgid "Critical threshold for stratum of server's synchronization peer"
2206msgstr ""
2207
2208msgid "Warning threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")"
2209msgstr ""
2210
2211msgid "Critical threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")"
2212msgstr ""
2213
2214msgid "This plugin checks an NTP server independent of any commandline"
2215msgstr ""
2216
2217msgid "programs or external libraries."
2218msgstr ""
2219
2220msgid "Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports"
2221msgstr ""
2222
2223msgid "checking the offset with the sync peer, the jitter and stratum. This"
2224msgstr ""
2225
2226msgid "plugin will not check the clock offset between the local host and NTP"
2227msgstr ""
2228
2229msgid "server; please use check_ntp_time for that purpose."
2230msgstr ""
2231
2232msgid "Simple NTP server check:"
2233msgstr ""
2234
2235msgid "Only check the number of usable time sources (\"truechimers\"):"
2236msgstr ""
2237
2238msgid "Check only stratum:"
2239msgstr ""
2240
2241msgid "This plugin checks the clock offset with the ntp server"
2242msgstr ""
2243
2244msgid "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL if offset cannot be found"
2245msgstr ""
2246
2247msgid "Expected offset of the ntp server relative to local server (seconds)"
2248msgstr ""
2249
2250msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a"
2251msgstr ""
2252
2253msgid "remote NTP server. It is independent of any commandline programs or"
2254msgstr ""
2255
2256msgid "external libraries."
2257msgstr ""
2258
2259msgid "If you'd rather want to monitor an NTP server, please use"
2260msgstr ""
2261
2262msgid "check_ntp_peer."
2263msgstr ""
2264
2265msgid "--time-offset is useful for compensating for servers with known"
2266msgstr ""
2267
2268msgid "and expected clock skew."
2269msgstr ""
2270
2271#, c-format
2272msgid "NetWare %s: "
2273msgstr ""
2274
2275#, c-format
2276msgid "Up %s,"
2277msgstr ""
2278
2279#, c-format
2280msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%|load%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
2281msgstr ""
2282
2283#, c-format
2284msgid "Conns %s - %lu current connections|Conns=%lu;%lu;%lu;;"
2285msgstr ""
2286
2287#, c-format
2288msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%"
2289msgstr ""
2290
2291#, c-format
2292msgid "%s: Total cache buffers = %lu|Cachebuffers=%lu;%lu;%lu;;"
2293msgstr ""
2294
2295#, c-format
2296msgid "%s: Dirty cache buffers = %lu|Dirty-Cache-Buffers=%lu;%lu;%lu;;"
2297msgstr ""
2298
2299#, c-format
2300msgid "%s: LRU sitting time = %lu minutes"
2301msgstr ""
2302
2303#, c-format
2304msgid "CRITICAL - Volume '%s' does not exist!"
2305msgstr ""
2306
2307#, c-format
2308msgid "%s%lu KB free on volume %s|KBFree%s=%lu;%lu;%lu;;"
2309msgstr ""
2310
2311msgid "Only "
2312msgstr ""
2313
2314#, c-format
2315msgid "%s%lu MB free on volume %s|MBFree%s=%lu;%lu;%lu;;"
2316msgstr ""
2317
2318#, c-format
2319msgid "%s%lu MB used on volume %s|MBUsed%s=%lu;%lu;%lu;;"
2320msgstr ""
2321
2322#, c-format
2323msgid ""
2324"%lu MB (%lu%%) free on volume %s - total %lu MB|FreeMB%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
2325msgstr ""
2326
2327#, c-format
2328msgid "Directory Services Database is %s (DS version %s)"
2329msgstr ""
2330
2331#, c-format
2332msgid "Logins are %s"
2333msgstr ""
2334
2335msgid "enabled"
2336msgstr ""
2337
2338msgid "disabled"
2339msgstr ""
2340
2341msgid "CRITICAL - NRM Status is bad!"
2342msgstr ""
2343
2344msgid "Warning - NRM Status is suspect!"
2345msgstr ""
2346
2347msgid "OK - NRM Status is good!"
2348msgstr ""
2349
2350#, c-format
2351msgid "%lu of %lu (%lu%%) packet receive buffers used"
2352msgstr ""
2353
2354#, c-format
2355msgid "%lu entries in SAP table"
2356msgstr ""
2357
2358#, c-format
2359msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d"
2360msgstr ""
2361
2362#, c-format
2363msgid "%s%lu KB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
2364msgstr ""
2365
2366#, c-format
2367msgid "%s%lu MB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;"
2368msgstr ""
2369
2370#, c-format
2371msgid "%lu MB (%lu%%) purgeable on volume %s|Purgeable%s=%lu;%lu;%lu;0;100"
2372msgstr ""
2373
2374#, c-format
2375msgid "%s%lu KB not yet purgeable on volume %s"
2376msgstr ""
2377
2378#, c-format
2379msgid "%lu MB (%lu%%) not yet purgeable on volume %s"
2380msgstr ""
2381
2382#, c-format
2383msgid "%lu open files|Openfiles=%lu;%lu;%lu;0,0"
2384msgstr ""
2385
2386#, c-format
2387msgid "%lu abended threads|Abends=%lu;%lu;%lu;;"
2388msgstr ""
2389
2390#, c-format
2391msgid "%lu current service processes (%lu max)|Processes=%lu;%lu;%lu;0;%lu"
2392msgstr ""
2393
2394msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!"
2395msgstr ""
2396
2397msgid "OK - Time in sync with network!"
2398msgstr ""
2399
2400#, c-format
2401msgid "LRU sitting time = %lu seconds"
2402msgstr ""
2403
2404#, c-format
2405msgid "Dirty cache buffers = %lu%% of the total|DCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
2406msgstr ""
2407
2408#, c-format
2409msgid "Total cache buffers = %lu%% of the original|TCB=%lu;%lu;%lu;0;100"
2410msgstr ""
2411
2412#, c-format
2413msgid "NDS Version %s"
2414msgstr ""
2415
2416#, c-format
2417msgid "Up %s"
2418msgstr ""
2419
2420#, c-format
2421msgid "Module %s version %s is loaded"
2422msgstr ""
2423
2424#, c-format
2425msgid "Module %s is not loaded"
2426msgstr ""
2427
2428#, c-format
2429msgid "CRITICAL - Value '%s' does not exist!"
2430msgstr ""
2431
2432#, c-format
2433msgid "%s is %lu|%s=%lu;%lu;%lu;;"
2434msgstr ""
2435
2436msgid "Nothing to check!\n"
2437msgstr ""
2438
2439msgid "Server port an integer\n"
2440msgstr ""
2441
2442msgid "This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a"
2443msgstr ""
2444
2445msgid "Novell server to gather the requested system information."
2446msgstr ""
2447
2448msgid "Variable to check. Valid variables include:"
2449msgstr ""
2450
2451msgid "LOAD1 = 1 minute average CPU load"
2452msgstr ""
2453
2454msgid "LOAD5 = 5 minute average CPU load"
2455msgstr ""
2456
2457msgid "LOAD15 = 15 minute average CPU load"
2458msgstr ""
2459
2460msgid "CSPROCS = number of current service processes (NW 5.x only)"
2461msgstr ""
2462
2463msgid "ABENDS = number of abended threads (NW 5.x only)"
2464msgstr ""
2465
2466msgid "UPTIME = server uptime"
2467msgstr ""
2468
2469msgid "LTCH = percent long term cache hits"
2470msgstr ""
2471
2472msgid "CBUFF = current number of cache buffers"
2473msgstr ""
2474
2475msgid "CDBUFF = current number of dirty cache buffers"
2476msgstr ""
2477
2478msgid "DCB = dirty cache buffers as a percentage of the total"
2479msgstr ""
2480
2481msgid "TCB = dirty cache buffers as a percentage of the original"
2482msgstr ""
2483
2484msgid "OFILES = number of open files"
2485msgstr ""
2486
2487msgid " VMF<vol> = MB of free space on Volume <vol>"
2488msgstr ""
2489
2490msgid " VMU<vol> = MB used space on Volume <vol>"
2491msgstr ""
2492
2493msgid " VMP<vol> = MB of purgeable space on Volume <vol>"
2494msgstr ""
2495
2496msgid " VPF<vol> = percent free space on volume <vol>"
2497msgstr ""
2498
2499msgid " VKF<vol> = KB of free space on volume <vol>"
2500msgstr ""
2501
2502msgid " VPP<vol> = percent purgeable space on volume <vol>"
2503msgstr ""
2504
2505msgid " VKP<vol> = KB of purgeable space on volume <vol>"
2506msgstr ""
2507
2508msgid " VPNP<vol> = percent not yet purgeable space on volume <vol>"
2509msgstr ""
2510
2511msgid " VKNP<vol> = KB of not yet purgeable space on volume <vol>"
2512msgstr ""
2513
2514msgid " LRUM = LRU sitting time in minutes"
2515msgstr ""
2516
2517msgid " LRUS = LRU sitting time in seconds"
2518msgstr ""
2519
2520msgid " DSDB = check to see if DS Database is open"
2521msgstr ""
2522
2523msgid " DSVER = NDS version"
2524msgstr ""
2525
2526msgid " UPRB = used packet receive buffers"
2527msgstr ""
2528
2529msgid " PUPRB = percent (of max) used packet receive buffers"
2530msgstr ""
2531
2532msgid " SAPENTRIES = number of entries in the SAP table"
2533msgstr ""
2534
2535msgid " SAPENTRIES<n> = number of entries in the SAP table for SAP type <n>"
2536msgstr ""
2537
2538msgid " TSYNC = timesync status"
2539msgstr ""
2540
2541msgid " LOGINS = check to see if logins are enabled"
2542msgstr ""
2543
2544msgid " CONNS = number of currently licensed connections"
2545msgstr ""
2546
2547msgid " NRMH\t= NRM Summary Status"
2548msgstr ""
2549
2550msgid " NRMP<stat> = Returns the current value for a NRM health item"
2551msgstr ""
2552
2553msgid " NRMM<stat> = Returns the current memory stats from NRM"
2554msgstr ""
2555
2556msgid " NRMS<stat> = Returns the current Swapfile stats from NRM"
2557msgstr ""
2558
2559msgid " NSS1<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\GeneralStats.xml"
2560msgstr ""
2561
2562msgid " NSS3<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\NameCache.xml"
2563msgstr ""
2564
2565msgid " NSS4<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\FileStats.xml"
2566msgstr ""
2567
2568msgid " NSS5<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\ObjectCache.xml"
2569msgstr ""
2570
2571msgid " NSS6<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\Thread.xml"
2572msgstr ""
2573
2574msgid ""
2575" NSS7<stat> = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\AuthorizationCache.xml"
2576msgstr ""
2577
2578msgid " NLM:<nlm> = check if NLM is loaded and report version"
2579msgstr ""
2580
2581msgid " (e.g. NLM:TSANDS.NLM)"
2582msgstr ""
2583
2584msgid "Include server version string in results"
2585msgstr ""
2586
2587msgid "- This plugin requires that the MRTGEXT.NLM file from James Drews' MRTG"
2588msgstr ""
2589
2590msgid ""
2591" extension for NetWare be loaded on the Novell servers you wish to check."
2592msgstr ""
2593
2594msgid " (available from http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)"
2595msgstr ""
2596
2597msgid ""
2598"- Values for critical thresholds should be lower than warning thresholds"
2599msgstr ""
2600
2601msgid ""
2602" when the following variables are checked: VPF, VKF, LTCH, CBUFF, DCB, "
2603msgstr ""
2604
2605msgid " TCB, LRUS and LRUM."
2606msgstr ""
2607
2608msgid "Unknown error fetching load data\n"
2609msgstr ""
2610
2611msgid "Invalid response from server - no load information\n"
2612msgstr ""
2613
2614msgid "Invalid response from server after load 1\n"
2615msgstr ""
2616
2617msgid "Invalid response from server after load 5\n"
2618msgstr ""
2619
2620#, c-format
2621msgid "Load %s - %s-min load average = %0.2f"
2622msgstr ""
2623
2624msgid "Unknown error fetching disk data\n"
2625msgstr ""
2626
2627msgid "Invalid response from server\n"
2628msgstr ""
2629
2630msgid "Unknown error fetching network status\n"
2631msgstr ""
2632
2633#, c-format
2634msgid "Net %s - %d connection%s on port %d"
2635msgstr ""
2636
2637msgid "Unknown error fetching process status\n"
2638msgstr ""
2639
2640#, c-format
2641msgid "Process %s - %d instance%s of %s running"
2642msgstr ""
2643
2644#, c-format
2645msgid "Uptime %s - Up %d days %d hours %d minutes"
2646msgstr ""
2647
2648msgid ""
2649"This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the"
2650msgstr ""
2651
2652msgid "remote UNIX server in order to gather the requested system information."
2653msgstr ""
2654
2655msgid "LOAD1 = 1 minute average CPU load"
2656msgstr ""
2657
2658msgid "LOAD5 = 5 minute average CPU load"
2659msgstr ""
2660
2661msgid "LOAD15 = 15 minute average CPU load"
2662msgstr ""
2663
2664msgid "DPU<filesys> = percent used disk space on filesystem <filesys>"
2665msgstr ""
2666
2667msgid "PROC<process> = number of running processes with name <process>"
2668msgstr ""
2669
2670msgid "NET<port> = number of active connections on TCP port <port>"
2671msgstr ""
2672
2673msgid "UPTIME = system uptime in seconds"
2674msgstr ""
2675
2676msgid "This plugin requires that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be"
2677msgstr ""
2678
2679msgid "running on the remote server."
2680msgstr ""
2681
2682msgid "Over-CR can be downloaded from http://www.molitor.org/overcr"
2683msgstr ""
2684
2685msgid "This plugin was tested with version 0.99.53 of the Over-CR collector"
2686msgstr ""
2687
2688msgid ""
2689"For the available options, the critical threshold value should always be"
2690msgstr ""
2691
2692msgid ""
2693"higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable"
2694msgstr ""
2695
2696#, c-format
2697msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n"
2698msgstr ""
2699
2700#, c-format
2701msgid " %s - database %s (%f sec.)|%s\n"
2702msgstr ""
2703
2704msgid "Critical threshold must be a positive integer"
2705msgstr ""
2706
2707msgid "Warning threshold must be a positive integer"
2708msgstr ""
2709
2710msgid "Database name exceeds the maximum length"
2711msgstr ""
2712
2713msgid "User name is not valid"
2714msgstr ""
2715
2716#, c-format
2717msgid "Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections."
2718msgstr ""
2719
2720msgid "Database to check "
2721msgstr ""
2722
2723#, c-format
2724msgid "(default: %s)\n"
2725msgstr ""
2726
2727msgid "Login name of user"
2728msgstr ""
2729
2730msgid "Password (BIG SECURITY ISSUE)"
2731msgstr ""
2732
2733msgid "Connection parameters (keyword = value), see below"
2734msgstr ""
2735
2736msgid "SQL query to run. Only first column in first row will be read"
2737msgstr ""
2738
2739msgid "A name for the query, this string is used instead of the query"
2740msgstr ""
2741
2742msgid "in the long output of the plugin"
2743msgstr ""
2744
2745msgid "SQL query value to result in warning status (double)"
2746msgstr ""
2747
2748msgid "SQL query value to result in critical status (double)"
2749msgstr ""
2750
2751msgid "All parameters are optional."
2752msgstr ""
2753
2754msgid ""
2755"This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and"
2756msgstr ""
2757
2758msgid "accepting queries. In its current operation, it simply connects to the"
2759msgstr ""
2760
2761msgid ""
2762"specified database, and then disconnects. If no database is specified, it"
2763msgstr ""
2764
2765msgid ""
2766"connects to the template1 database, which is present in every functioning"
2767msgstr ""
2768
2769msgid "PostgreSQL DBMS."
2770msgstr ""
2771
2772msgid "If a query is specified using the -q option, it will be executed after"
2773msgstr ""
2774
2775msgid "connecting to the server. The result from the query has to be numeric."
2776msgstr ""
2777
2778msgid ""
2779"Multiple SQL commands, separated by semicolon, are allowed but the result "
2780msgstr ""
2781
2782msgid "of the last command is taken into account only. The value of the first"
2783msgstr ""
2784
2785msgid ""
2786"column in the first row is used as the check result. If a second column is"
2787msgstr ""
2788
2789msgid "present in the result set, this is added to the plugin output with a"
2790msgstr ""
2791
2792msgid ""
2793"prefix of \"Extra Info:\". This information can be displayed in the system"
2794msgstr ""
2795
2796msgid "executing the plugin."
2797msgstr ""
2798
2799msgid ""
2800"See the chapter \"Monitoring Database Activity\" of the PostgreSQL manual"
2801msgstr ""
2802
2803msgid ""
2804"for details about how to access internal statistics of the database server."
2805msgstr ""
2806
2807msgid ""
2808"For a list of available connection parameters which may be used with the -o"
2809msgstr ""
2810
2811msgid ""
2812"command line option, see the documentation for PQconnectdb() in the chapter"
2813msgstr ""
2814
2815msgid ""
2816"\"libpq - C Library\" of the PostgreSQL manual. For example, this may be"
2817msgstr ""
2818
2819msgid ""
2820"used to specify a service name in pg_service.conf to be used for additional"
2821msgstr ""
2822
2823msgid "connection parameters: -o 'service=<name>' or to specify the SSL mode:"
2824msgstr ""
2825
2826msgid "-o 'sslmode=require'."
2827msgstr ""
2828
2829msgid ""
2830"The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To"
2831msgstr ""
2832
2833msgid ""
2834"connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP"
2835msgstr ""
2836
2837msgid "connections (start the postmaster with the -i option)."
2838msgstr ""
2839
2840msgid ""
2841"Typically, the monitoring user (unless the --logname option is used) should "
2842"be"
2843msgstr ""
2844
2845msgid ""
2846"able to connect to the database without a password. The plugin can also send"
2847msgstr ""
2848
2849msgid "a password, but no effort is made to obscure or encrypt the password."
2850msgstr ""
2851
2852#, c-format
2853msgid "QUERY %s - %s: %s.\n"
2854msgstr ""
2855
2856msgid "Error with query"
2857msgstr ""
2858
2859msgid "No rows returned"
2860msgstr ""
2861
2862msgid "No columns returned"
2863msgstr ""
2864
2865msgid "No data returned"
2866msgstr ""
2867
2868msgid "Is not a numeric"
2869msgstr ""
2870
2871#, c-format
2872msgid "%s returned %f"
2873msgstr ""
2874
2875#, c-format
2876msgid "'%s' returned %f"
2877msgstr ""
2878
2879msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n"
2880msgstr ""
2881
2882#, c-format
2883msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%"
2884msgstr ""
2885
2886#, c-format
2887msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms"
2888msgstr ""
2889
2890msgid "Could not realloc() addresses\n"
2891msgstr ""
2892
2893#, c-format
2894msgid "<max_packets> (%s) must be a non-negative number\n"
2895msgstr ""
2896
2897#, c-format
2898msgid "<wpl> (%s) must be an integer percentage\n"
2899msgstr ""
2900
2901#, c-format
2902msgid "<cpl> (%s) must be an integer percentage\n"
2903msgstr ""
2904
2905#, c-format
2906msgid "<wrta> (%s) must be a non-negative number\n"
2907msgstr ""
2908
2909#, c-format
2910msgid "<crta> (%s) must be a non-negative number\n"
2911msgstr ""
2912
2913#, c-format
2914msgid ""
2915"%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n"
2916"\n"
2917msgstr ""
2918
2919#, c-format
2920msgid "<wrta> was not set\n"
2921msgstr ""
2922
2923#, c-format
2924msgid "<crta> was not set\n"
2925msgstr ""
2926
2927#, c-format
2928msgid "<wpl> was not set\n"
2929msgstr ""
2930
2931#, c-format
2932msgid "<cpl> was not set\n"
2933msgstr ""
2934
2935#, c-format
2936msgid "<wrta> (%f) cannot be larger than <crta> (%f)\n"
2937msgstr ""
2938
2939#, c-format
2940msgid "<wpl> (%d) cannot be larger than <cpl> (%d)\n"
2941msgstr ""
2942
2943#, c-format
2944msgid "Cannot open stderr for %s\n"
2945msgstr ""
2946
2947msgid "System call sent warnings to stderr "
2948msgstr ""
2949
2950#, c-format
2951msgid "CRITICAL - Network Unreachable (%s)\n"
2952msgstr ""
2953
2954#, c-format
2955msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)\n"
2956msgstr ""
2957
2958#, c-format
2959msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Port Unreachable (%s)\n"
2960msgstr ""
2961
2962#, c-format
2963msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Protocol Unreachable (%s)\n"
2964msgstr ""
2965
2966#, c-format
2967msgid "CRITICAL - Network Prohibited (%s)\n"
2968msgstr ""
2969
2970#, c-format
2971msgid "CRITICAL - Host Prohibited (%s)\n"
2972msgstr ""
2973
2974#, c-format
2975msgid "CRITICAL - Packet Filtered (%s)\n"
2976msgstr ""
2977
2978#, c-format
2979msgid "CRITICAL - Host not found (%s)\n"
2980msgstr ""
2981
2982#, c-format
2983msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)\n"
2984msgstr ""
2985
2986#, c-format
2987msgid "CRITICAL - Destination Unreachable (%s)\n"
2988msgstr ""
2989
2990msgid "Unable to realloc warn_text\n"
2991msgstr ""
2992
2993#, c-format
2994msgid "Use ping to check connection statistics for a remote host."
2995msgstr ""
2996
2997msgid "host to ping"
2998msgstr ""
2999
3000msgid "number of ICMP ECHO packets to send"
3001msgstr ""
3002
3003#, c-format
3004msgid "(Default: %d)\n"
3005msgstr ""
3006
3007msgid "show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)"
3008msgstr ""
3009
3010msgid "THRESHOLD is <rta>,<pl>% where <rta> is the round trip average travel"
3011msgstr ""
3012
3013msgid "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and <pl> is the"
3014msgstr ""
3015
3016msgid "percentage of packet loss to trigger an alarm state."
3017msgstr ""
3018
3019msgid ""
3020"This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss"
3021msgstr ""
3022
3023msgid ""
3024"(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML "
3025"output"
3026msgstr ""
3027
3028msgid ""
3029"linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found in"
3030msgstr ""
3031
3032msgid "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org/"
3033msgstr ""
3034
3035#, c-format
3036msgid "CMD: %s\n"
3037msgstr ""
3038
3039msgid "System call sent warnings to stderr"
3040msgstr ""
3041
3042#, c-format
3043msgid "Not parseable: %s"
3044msgstr ""
3045
3046#, c-format
3047msgid "Unable to read output\n"
3048msgstr ""
3049
3050#, c-format
3051msgid "%d warn out of "
3052msgstr ""
3053
3054#, c-format
3055msgid "%d crit, %d warn out of "
3056msgstr ""
3057
3058#, c-format
3059msgid " with %s"
3060msgstr ""
3061
3062msgid "Parent Process ID must be an integer!"
3063msgstr ""
3064
3065#, c-format
3066msgid "%s%sSTATE = %s"
3067msgstr ""
3068
3069msgid "UID was not found"
3070msgstr ""
3071
3072msgid "User name was not found"
3073msgstr ""
3074
3075#, c-format
3076msgid "%s%scommand name '%s'"
3077msgstr ""
3078
3079#, c-format
3080msgid "%s%sexclude progs '%s'"
3081msgstr ""
3082
3083msgid "RSS must be an integer!"
3084msgstr ""
3085
3086msgid "VSZ must be an integer!"
3087msgstr ""
3088
3089msgid "PCPU must be a float!"
3090msgstr ""
3091
3092msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!"
3093msgstr ""
3094
3095msgid ""
3096"Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the "
3097"specified"
3098msgstr ""
3099
3100msgid ""
3101"metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to "
3102"number"
3103msgstr ""
3104
3105msgid ""
3106"of processes. Search filters can be applied to limit the processes to check."
3107msgstr ""
3108
3109msgid "Generate warning state if metric is outside this range"
3110msgstr ""
3111
3112msgid "Generate critical state if metric is outside this range"
3113msgstr ""
3114
3115msgid "Check thresholds against metric. Valid types:"
3116msgstr ""
3117
3118msgid "PROCS - number of processes (default)"
3119msgstr ""
3120
3121msgid "VSZ - virtual memory size"
3122msgstr ""
3123
3124msgid "RSS - resident set memory size"
3125msgstr ""
3126
3127msgid "CPU - percentage CPU"
3128msgstr ""
3129
3130msgid "ELAPSED - time elapsed in seconds"
3131msgstr ""
3132
3133msgid "Extra information. Up to 3 verbosity levels"
3134msgstr ""
3135
3136msgid "Filter own process the traditional way by PID instead of /proc/pid/exe"
3137msgstr ""
3138
3139msgid "Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or"
3140msgstr ""
3141
3142msgid "more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS,"
3143msgstr ""
3144
3145msgid "RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command)."
3146msgstr ""
3147
3148msgid "Only scan for children of the parent process ID indicated."
3149msgstr ""
3150
3151msgid "Only scan for processes with VSZ higher than indicated."
3152msgstr ""
3153
3154msgid "Only scan for processes with RSS higher than indicated."
3155msgstr ""
3156
3157msgid "Only scan for processes with PCPU higher than indicated."
3158msgstr ""
3159
3160msgid "Only scan for processes with user name or ID indicated."
3161msgstr ""
3162
3163msgid "Only scan for processes with args that contain STRING."
3164msgstr ""
3165
3166msgid "Only scan for processes with args that contain the regex STRING."
3167msgstr ""
3168
3169msgid "Only scan for exact matches of COMMAND (without path)."
3170msgstr ""
3171
3172msgid "Exclude processes which match this comma separated list"
3173msgstr ""
3174
3175msgid "Only scan for non kernel threads (works on Linux only)."
3176msgstr ""
3177
3178#, c-format
3179msgid ""
3180"\n"
3181"RANGEs are specified 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max'). If\n"
3182"specified 'max:min', a warning status will be generated if the\n"
3183"count is inside the specified range\n"
3184"\n"
3185msgstr ""
3186
3187#, c-format
3188msgid ""
3189"This plugin checks the number of currently running processes and\n"
3190"generates WARNING or CRITICAL states if the process count is outside\n"
3191"the specified threshold ranges. The process count can be filtered by\n"
3192"process owner, parent process PID, current state (e.g., 'Z'), or may\n"
3193"be the total number of running processes\n"
3194"\n"
3195msgstr ""
3196
3197msgid "Warning if not two processes with command name portsentry."
3198msgstr ""
3199
3200msgid "Critical if < 2 or > 1024 processes"
3201msgstr ""
3202
3203msgid "Critical if not at least 1 process with command sshd"
3204msgstr ""
3205
3206msgid "Warning if > 1024 processes with command name sshd."
3207msgstr ""
3208
3209msgid "Critical if < 1 processes with command name sshd."
3210msgstr ""
3211
3212msgid "Warning alert if > 10 processes with command arguments containing"
3213msgstr ""
3214
3215msgid "'/usr/local/bin/perl' and owned by root"
3216msgstr ""
3217
3218msgid "Alert if VSZ of any processes over 50K or 100K"
3219msgstr ""
3220
3221msgid "Alert if CPU of any processes over 10% or 20%"
3222msgstr ""
3223
3224msgid "Config file error\n"
3225msgstr ""
3226
3227msgid "Out of Memory?\n"
3228msgstr ""
3229
3230msgid "Invalid NAS-Identifier\n"
3231msgstr ""
3232
3233#, c-format
3234msgid "gethostname() failed!\n"
3235msgstr ""
3236
3237msgid "Invalid NAS-IP-Address\n"
3238msgstr ""
3239
3240msgid "Timeout\n"
3241msgstr ""
3242
3243msgid "Auth Error\n"
3244msgstr ""
3245
3246msgid "Auth Failed\n"
3247msgstr ""
3248
3249msgid "Bad Response\n"
3250msgstr ""
3251
3252msgid "Auth OK\n"
3253msgstr ""
3254
3255#, c-format
3256msgid "Unexpected result code %d"
3257msgstr ""
3258
3259msgid "Number of retries must be a positive integer"
3260msgstr ""
3261
3262msgid "User not specified"
3263msgstr ""
3264
3265msgid "Password not specified"
3266msgstr ""
3267
3268msgid "Configuration file not specified"
3269msgstr ""
3270
3271msgid "Tests to see if a RADIUS server is accepting connections."
3272msgstr ""
3273
3274msgid "The user to authenticate"
3275msgstr ""
3276
3277msgid "Password for authentication (SECURITY RISK)"
3278msgstr ""
3279
3280msgid "NAS identifier"
3281msgstr ""
3282
3283msgid "NAS IP Address"
3284msgstr ""
3285
3286msgid "Configuration file"
3287msgstr ""
3288
3289msgid "Response string to expect from the server"
3290msgstr ""
3291
3292msgid "Number of times to retry a failed connection"
3293msgstr ""
3294
3295msgid ""
3296"This plugin tests a RADIUS server to see if it is accepting connections."
3297msgstr ""
3298
3299msgid ""
3300"The server to test must be specified in the invocation, as well as a user"
3301msgstr ""
3302
3303msgid "name and password. A configuration file must be present. The format of"
3304msgstr ""
3305
3306msgid ""
3307"the configuration file is described in the radiusclient library sources."
3308msgstr ""
3309
3310msgid "The password option presents a substantial security issue because the"
3311msgstr ""
3312
3313msgid ""
3314"password can possibly be determined by careful watching of the command line"
3315msgstr ""
3316
3317msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because the plugin will"
3318msgstr ""
3319
3320msgid ""
3321"typically be executed at regular predictable intervals. Please be sure that"
3322msgstr ""
3323
3324msgid "the password used does not allow access to sensitive system resources."
3325msgstr ""
3326
3327#, c-format
3328msgid "Unable to connect to %s on port %d\n"
3329msgstr ""
3330
3331#, c-format
3332msgid "No data received from %s\n"
3333msgstr ""
3334
3335msgid "Invalid REAL response received from host"
3336msgstr ""
3337
3338#, c-format
3339msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n"
3340msgstr ""
3341
3342#, c-format
3343msgid "No data received from host\n"
3344msgstr ""
3345
3346#, c-format
3347msgid "REAL %s - %d second response time\n"
3348msgstr ""
3349
3350msgid "Warning time must be a positive integer"
3351msgstr ""
3352
3353msgid "Critical time must be a positive integer"
3354msgstr ""
3355
3356msgid "You must provide a server to check"
3357msgstr ""
3358
3359msgid "This plugin tests the REAL service on the specified host."
3360msgstr ""
3361
3362msgid "Connect to this url"
3363msgstr ""
3364
3365#, c-format
3366msgid "String to expect in first line of server response (default: %s)\n"
3367msgstr ""
3368
3369msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host."
3370msgstr ""
3371
3372msgid "Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return"
3373msgstr ""
3374
3375msgid ""
3376"STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects,"
3377msgstr ""
3378
3379msgid ""
3380"but incorrect response messages from the host result in STATE_WARNING return"
3381msgstr ""
3382
3383msgid "values."
3384msgstr ""
3385
3386#, c-format
3387msgid "malloc() failed!\n"
3388msgstr ""
3389
3390#, c-format
3391msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
3392msgstr ""
3393
3394#, c-format
3395msgid "recv() failed\n"
3396msgstr ""
3397
3398#, c-format
3399msgid "WARNING - TLS not supported by server\n"
3400msgstr ""
3401
3402#, c-format
3403msgid "Server does not support STARTTLS\n"
3404msgstr ""
3405
3406msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot send EHLO command via TLS."
3407msgstr ""
3408
3409#, c-format
3410msgid "sent %s"
3411msgstr ""
3412
3413msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot read EHLO response via TLS."
3414msgstr ""
3415
3416#, c-format
3417msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n"
3418msgstr ""
3419
3420#, c-format
3421msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n"
3422msgstr ""
3423
3424#, c-format
3425msgid "Could Not Compile Regular Expression"
3426msgstr ""
3427
3428#, c-format
3429msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n"
3430msgstr ""
3431
3432#, c-format
3433msgid "Execute Error: %s\n"
3434msgstr ""
3435
3436msgid "no authuser specified, "
3437msgstr ""
3438
3439msgid "no authpass specified, "
3440msgstr ""
3441
3442#, c-format
3443msgid "sent %s\n"
3444msgstr ""
3445
3446msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, "
3447msgstr ""
3448
3449#, c-format
3450msgid "received %s\n"
3451msgstr ""
3452
3453msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, "
3454msgstr ""
3455
3456msgid "recv() failed after sending authuser, "
3457msgstr ""
3458
3459msgid "invalid response received after authuser, "
3460msgstr ""
3461
3462msgid "recv() failed after sending authpass, "
3463msgstr ""
3464
3465msgid "invalid response received after authpass, "
3466msgstr ""
3467
3468msgid "only authtype LOGIN is supported, "
3469msgstr ""
3470
3471#, c-format
3472msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n"
3473msgstr ""
3474
3475#, c-format
3476msgid "Could not realloc() units [%d]\n"
3477msgstr ""
3478
3479msgid "Critical time must be a positive"
3480msgstr ""
3481
3482msgid "Warning time must be a positive"
3483msgstr ""
3484
3485msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile"
3486msgstr ""
3487
3488msgid "Set either -s/--ssl/--tls or -S/--starttls"
3489msgstr ""
3490
3491#, c-format
3492msgid "Connection closed by server before sending QUIT command\n"
3493msgstr ""
3494
3495#, c-format
3496msgid "recv() failed after QUIT."
3497msgstr ""
3498
3499#, c-format
3500msgid "Connection reset by peer."
3501msgstr ""
3502
3503msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host."
3504msgstr ""
3505
3506#, c-format
3507msgid " String to expect in first line of server response (default: '%s')\n"
3508msgstr ""
3509
3510msgid "SMTP command (may be used repeatedly)"
3511msgstr ""
3512
3513msgid "Expected response to command (may be used repeatedly)"
3514msgstr ""
3515
3516msgid "FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000"
3517msgstr ""
3518
3519msgid "FQDN used for HELO"
3520msgstr ""
3521
3522msgid "Use PROXY protocol prefix for the connection."
3523msgstr ""
3524
3525msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid."
3526msgstr ""
3527
3528msgid "Use SSL/TLS for the connection."
3529msgstr ""
3530
3531#, c-format
3532msgid " Sets default port to %d.\n"
3533msgstr ""
3534
3535msgid "Use STARTTLS for the connection."
3536msgstr ""
3537
3538msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)"
3539msgstr ""
3540
3541msgid "SMTP AUTH username"
3542msgstr ""
3543
3544msgid "SMTP AUTH password"
3545msgstr ""
3546
3547msgid "Send LHLO instead of HELO/EHLO"
3548msgstr ""
3549
3550msgid "Ignore failure when sending QUIT command to server"
3551msgstr ""
3552
3553msgid "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful"
3554msgstr ""
3555
3556msgid "connects, but incorrect response messages from the host result in"
3557msgstr ""
3558
3559msgid "STATE_WARNING return values."
3560msgstr ""
3561
3562msgid "Cannot malloc"
3563msgstr ""
3564
3565#, c-format
3566msgid "External command error: %s\n"
3567msgstr ""
3568
3569#, c-format
3570msgid "External command error with no output (return code: %d)\n"
3571msgstr ""
3572
3573#, c-format
3574msgid "No valid data returned (%s)\n"
3575msgstr ""
3576
3577msgid "Time duration between plugin calls is invalid"
3578msgstr ""
3579
3580msgid "Cannot asprintf()"
3581msgstr ""
3582
3583msgid "Cannot realloc()"
3584msgstr ""
3585
3586msgid "No previous data to calculate rate - assume okay"
3587msgstr ""
3588
3589msgid "Retries interval must be a positive integer"
3590msgstr ""
3591
3592msgid "Exit status must be a positive integer"
3593msgstr ""
3594
3595#, c-format
3596msgid "Could not reallocate labels[%d]"
3597msgstr ""
3598
3599msgid "Could not reallocate labels\n"
3600msgstr ""
3601
3602#, c-format
3603msgid "Could not reallocate units [%d]\n"
3604msgstr ""
3605
3606msgid "Could not realloc() units\n"
3607msgstr ""
3608
3609msgid "Rate multiplier must be a positive integer"
3610msgstr ""
3611
3612msgid "No host specified\n"
3613msgstr ""
3614
3615msgid "No OIDs specified\n"
3616msgstr ""
3617
3618#, c-format
3619msgid "Required parameter: %s\n"
3620msgstr ""
3621
3622msgid "Invalid seclevel"
3623msgstr ""
3624
3625msgid "Invalid SNMP version"
3626msgstr ""
3627
3628msgid "Unbalanced quotes\n"
3629msgstr ""
3630
3631#, c-format
3632msgid "multiplier set (%.1f), but input is not a number: %s"
3633msgstr ""
3634
3635msgid "Check status of remote machines and obtain system information via SNMP"
3636msgstr ""
3637
3638msgid "Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET"
3639msgstr ""
3640
3641msgid "SNMP protocol version"
3642msgstr ""
3643
3644msgid "SNMPv3 context"
3645msgstr ""
3646
3647msgid "SNMPv3 securityLevel"
3648msgstr ""
3649
3650msgid "SNMPv3 auth proto"
3651msgstr ""
3652
3653msgid "SNMPv3 priv proto (default DES)"
3654msgstr ""
3655
3656msgid "Optional community string for SNMP communication"
3657msgstr ""
3658
3659msgid "default is"
3660msgstr ""
3661
3662msgid "SNMPv3 username"
3663msgstr ""
3664
3665msgid "SNMPv3 authentication password"
3666msgstr ""
3667
3668msgid "SNMPv3 privacy password"
3669msgstr ""
3670
3671msgid "Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query"
3672msgstr ""
3673
3674msgid ""
3675"List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric OIDs or 'ALL'"
3676msgstr ""
3677
3678msgid "for symbolic OIDs.)"
3679msgstr ""
3680
3681msgid "Delimiter to use when parsing returned data. Default is"
3682msgstr ""
3683
3684msgid "Any data on the right hand side of the delimiter is considered"
3685msgstr ""
3686
3687msgid "to be the data that should be used in the evaluation."
3688msgstr ""
3689
3690msgid "If the check returns a 0 length string or NULL value"
3691msgstr ""
3692
3693msgid "This option allows you to choose what status you want it to exit"
3694msgstr ""
3695
3696msgid "Excluding this option renders the default exit of 3(STATE_UNKNOWN)"
3697msgstr ""
3698
3699msgid "0 = OK"
3700msgstr ""
3701
3702msgid "1 = WARNING"
3703msgstr ""
3704
3705msgid "2 = CRITICAL"
3706msgstr ""
3707
3708msgid "3 = UNKNOWN"
3709msgstr ""
3710
3711msgid "Warning threshold range(s)"
3712msgstr ""
3713
3714msgid "Critical threshold range(s)"
3715msgstr ""
3716
3717msgid "Enable rate calculation. See 'Rate Calculation' below"
3718msgstr ""
3719
3720msgid ""
3721"Converts rate per second. For example, set to 60 to convert to per minute"
3722msgstr ""
3723
3724msgid "Add/subtract the specified OFFSET to numeric sensor data"
3725msgstr ""
3726
3727msgid "Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match"
3728msgstr ""
3729
3730msgid ""
3731"Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX matches"
3732msgstr ""
3733
3734msgid ""
3735"Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX matches"
3736msgstr ""
3737
3738msgid "Invert search result (CRITICAL if found)"
3739msgstr ""
3740
3741msgid "Prefix label for output from plugin"
3742msgstr ""
3743
3744msgid "Units label(s) for output data (e.g., 'sec.')."
3745msgstr ""
3746
3747msgid "Separates output on multiple OID requests"
3748msgstr ""
3749
3750msgid "Multiplies current value, 0 < n < 1 works as divider, defaults to 1"
3751msgstr ""
3752
3753msgid "C-style format string for float values (see option -M)"
3754msgstr ""
3755
3756msgid ""
3757"NOTE the final timeout value is calculated using this formula: "
3758"timeout_interval * retries + 5"
3759msgstr ""
3760
3761msgid "Number of retries to be used in the requests, default: "
3762msgstr ""
3763
3764msgid "Label performance data with OIDs instead of --label's"
3765msgstr ""
3766
3767msgid "Tell snmpget to not print errors encountered when parsing MIB files"
3768msgstr ""
3769
3770msgid ""
3771"This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package."
3772msgstr ""
3773
3774msgid ""
3775"if you don't have the package installed, you will need to download it from"
3776msgstr ""
3777
3778msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin."
3779msgstr ""
3780
3781msgid ""
3782"- Multiple OIDs (and labels) may be indicated by a comma or space-delimited "
3783msgstr ""
3784
3785msgid "list (lists with internal spaces must be quoted)."
3786msgstr ""
3787
3788msgid ""
3789"- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w "
3790"1:10,1:,:20'"
3791msgstr ""
3792
3793msgid "- Note that only one string and one regex may be checked at present"
3794msgstr ""
3795
3796msgid ""
3797"- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the value"
3798msgstr ""
3799
3800msgid "returned from the SNMP query is an unsigned integer."
3801msgstr ""
3802
3803msgid "Rate Calculation:"
3804msgstr ""
3805
3806msgid "In many places, SNMP returns counters that are only meaningful when"
3807msgstr ""
3808
3809msgid "calculating the counter difference since the last check. check_snmp"
3810msgstr ""
3811
3812msgid "saves the last state information in a file so that the rate per second"
3813msgstr ""
3814
3815msgid "can be calculated. Use the --rate option to save state information."
3816msgstr ""
3817
3818msgid ""
3819"On the first run, there will be no prior state - this will return with OK."
3820msgstr ""
3821
3822msgid "The state is uniquely determined by the arguments to the plugin, so"
3823msgstr ""
3824
3825msgid "changing the arguments will create a new state file."
3826msgstr ""
3827
3828msgid "Port number must be a positive integer"
3829msgstr ""
3830
3831#, c-format
3832msgid "Server answer: %s"
3833msgstr ""
3834
3835#, c-format
3836msgid "SSH CRITICAL - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n"
3837msgstr ""
3838
3839#, c-format
3840msgid ""
3841"SSH CRITICAL - %s (protocol %s) protocol version mismatch, expected '%s'\n"
3842msgstr ""
3843
3844#, c-format
3845msgid "SSH OK - %s (protocol %s) | %s\n"
3846msgstr ""
3847
3848msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port"
3849msgstr ""
3850
3851msgid ""
3852"Alert if string doesn't match expected server version (ex: OpenSSH_3.9p1)"
3853msgstr ""
3854
3855msgid "Alert if protocol doesn't match expected protocol version (ex: 2.0)"
3856msgstr ""
3857
3858#, c-format
3859msgid "Command: %s\n"
3860msgstr ""
3861
3862#, c-format
3863msgid "Format: %s\n"
3864msgstr ""
3865
3866#, c-format
3867msgid "total=%.0f, used=%.0f, free=%.0f\n"
3868msgstr ""
3869
3870#, c-format
3871msgid "total=%.0f, free=%.0f\n"
3872msgstr ""
3873
3874msgid "Error getting swap devices\n"
3875msgstr ""
3876
3877msgid "SWAP OK: No swap devices defined\n"
3878msgstr ""
3879
3880msgid "swapctl failed: "
3881msgstr ""
3882
3883msgid "Error in swapctl call\n"
3884msgstr ""
3885
3886#, c-format
3887msgid "SWAP %s - %d%% free (%dMB out of %dMB) %s|"
3888msgstr ""
3889
3890msgid "Warning threshold percentage must be <= 100!"
3891msgstr ""
3892
3893msgid "Warning threshold be positive integer or percentage!"
3894msgstr ""
3895
3896msgid "Critical threshold percentage must be <= 100!"
3897msgstr ""
3898
3899msgid "Critical threshold be positive integer or percentage!"
3900msgstr ""
3901
3902msgid ""
3903"no-swap result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) "
3904"or integer (0-3)."
3905msgstr ""
3906
3907msgid "Warning should be more than critical"
3908msgstr ""
3909
3910msgid "Check swap space on local machine."
3911msgstr ""
3912
3913msgid ""
3914"Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
3915msgstr ""
3916
3917msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free"
3918msgstr ""
3919
3920msgid ""
3921"Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are free"
3922msgstr ""
3923
3924msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of swap space is free"
3925msgstr ""
3926
3927msgid "Conduct comparisons for all swap partitions, one by one"
3928msgstr ""
3929
3930msgid ""
3931"Resulting state when there is no swap regardless of thresholds. Default:"
3932msgstr ""
3933
3934msgid ""
3935"Both INTEGER and PERCENT thresholds can be specified, they are all checked."
3936msgstr ""
3937
3938msgid "On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s."
3939msgstr ""
3940
3941msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n"
3942msgstr ""
3943
3944msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified."
3945msgstr ""
3946
3947msgid "No arguments found"
3948msgstr ""
3949
3950msgid "Maxbytes must be a positive integer"
3951msgstr ""
3952
3953msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit"
3954msgstr ""
3955
3956msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit"
3957msgstr ""
3958
3959msgid "Delay must be a positive integer"
3960msgstr ""
3961
3962msgid "You must provide a server address"
3963msgstr ""
3964
3965msgid "Invalid hostname, address or socket"
3966msgstr ""
3967
3968#, c-format
3969msgid ""
3970"This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n"
3971"\n"
3972msgstr ""
3973
3974msgid ""
3975"Can use \\n, \\r, \\t or \\\\ in send or quit string. Must come before send "
3976"or quit option"
3977msgstr ""
3978
3979msgid "Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit"
3980msgstr ""
3981
3982msgid "String to send to the server"
3983msgstr ""
3984
3985msgid "String to expect in server response"
3986msgstr ""
3987
3988msgid "(may be repeated)"
3989msgstr ""
3990
3991msgid "All expect strings need to occur in server response. Default is any"
3992msgstr ""
3993
3994msgid "String to send server to initiate a clean close of the connection"
3995msgstr ""
3996
3997msgid "Accept TCP refusals with states ok, warn, crit (default: crit)"
3998msgstr ""
3999
4000msgid ""
4001"Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: warn)"
4002msgstr ""
4003
4004msgid "Hide output from TCP socket"
4005msgstr ""
4006
4007msgid "Close connection once more than this number of bytes are received"
4008msgstr ""
4009
4010msgid "Seconds to wait between sending string and polling for response"
4011msgstr ""
4012
4013msgid "1st is #days for warning, 2nd is critical (if not specified - 0)."
4014msgstr ""
4015
4016msgid "Use SSL for the connection."
4017msgstr ""
4018
4019msgid "SSL server_name"
4020msgstr ""
4021
4022#, c-format
4023msgid "TIME UNKNOWN - could not connect to server %s, port %d\n"
4024msgstr ""
4025
4026#, c-format
4027msgid "TIME UNKNOWN - could not send UDP request to server %s, port %d\n"
4028msgstr ""
4029
4030#, c-format
4031msgid "TIME UNKNOWN - no data received from server %s, port %d\n"
4032msgstr ""
4033
4034#, c-format
4035msgid "TIME %s - %d second response time|%s\n"
4036msgstr ""
4037
4038#, c-format
4039msgid "TIME %s - %lu second time difference|%s %s\n"
4040msgstr ""
4041
4042msgid "Warning thresholds must be a positive integer"
4043msgstr ""
4044
4045msgid "Critical thresholds must be a positive integer"
4046msgstr ""
4047
4048msgid "This plugin will check the time on the specified host."
4049msgstr ""
4050
4051msgid "Use UDP to connect, not TCP"
4052msgstr ""
4053
4054msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a warning status"
4055msgstr ""
4056
4057msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a critical status"
4058msgstr ""
4059
4060msgid "Response time (sec.) necessary to result in warning status"
4061msgstr ""
4062
4063msgid "Response time (sec.) necessary to result in critical status"
4064msgstr ""
4065
4066msgid "On Battery, Low Battery"
4067msgstr ""
4068
4069msgid "Online"
4070msgstr ""
4071
4072msgid "On Battery"
4073msgstr ""
4074
4075msgid ", Low Battery"
4076msgstr ""
4077
4078msgid ", Calibrating"
4079msgstr ""
4080
4081msgid ", Replace Battery"
4082msgstr ""
4083
4084msgid ", On Bypass"
4085msgstr ""
4086
4087msgid ", Overload"
4088msgstr ""
4089
4090msgid ", Trimming"
4091msgstr ""
4092
4093msgid ", Boosting"
4094msgstr ""
4095
4096msgid ", Charging"
4097msgstr ""
4098
4099msgid ", Discharging"
4100msgstr ""
4101
4102msgid ", Unknown"
4103msgstr ""
4104
4105msgid "UPS does not support any available options\n"
4106msgstr ""
4107
4108msgid "Invalid response received from host"
4109msgstr ""
4110
4111msgid "UPS name to long for buffer"
4112msgstr ""
4113
4114#, c-format
4115msgid "CRITICAL - no such UPS '%s' on that host\n"
4116msgstr ""
4117
4118msgid "CRITICAL - UPS data is stale"
4119msgstr ""
4120
4121#, c-format
4122msgid "Unknown error: %s\n"
4123msgstr ""
4124
4125msgid "Error: unable to parse variable"
4126msgstr ""
4127
4128msgid "Unrecognized UPS variable"
4129msgstr ""
4130
4131msgid "Error : no UPS indicated"
4132msgstr ""
4133
4134msgid ""
4135"This plugin tests the UPS service on the specified host. Network UPS Tools"
4136msgstr ""
4137
4138msgid "from www.networkupstools.org must be running for this plugin to work."
4139msgstr ""
4140
4141msgid "Name of UPS"
4142msgstr ""
4143
4144msgid "Output of temperatures in Celsius"
4145msgstr ""
4146
4147msgid "Valid values for STRING are"
4148msgstr ""
4149
4150msgid ""
4151"This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible Power"
4152msgstr ""
4153
4154msgid ""
4155"Supply) on a local or remote host. If the UPS is online or calibrating, the"
4156msgstr ""
4157
4158msgid ""
4159"plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a WARNING"
4160msgstr ""
4161
4162msgid ""
4163"state. If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a "
4164"CRITICAL"
4165msgstr ""
4166
4167msgid ""
4168"You may also specify a variable to check (such as temperature, utility "
4169"voltage,"
4170msgstr ""
4171
4172msgid ""
4173"battery load, etc.) as well as warning and critical thresholds for the value"
4174msgstr ""
4175
4176msgid ""
4177"of that variable. If the remote host has multiple UPS that are being "
4178"monitored"
4179msgstr ""
4180
4181msgid "you will have to use the --ups option to specify which UPS to check."
4182msgstr ""
4183
4184msgid ""
4185"This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russell Kroll's"
4186msgstr ""
4187
4188msgid ""
4189"Network UPS Tools be installed on the remote host. If you do not have the"
4190msgstr ""
4191
4192msgid "package installed on your system, you can download it from"
4193msgstr ""
4194
4195msgid "http://www.networkupstools.org"
4196msgstr ""
4197
4198#, c-format
4199msgid "Could not enumerate RD sessions: %d\n"
4200msgstr ""
4201
4202#, c-format
4203msgid "# users=%d"
4204msgstr ""
4205
4206msgid "Unable to read output"
4207msgstr ""
4208
4209#, c-format
4210msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n"
4211msgstr ""
4212
4213msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local"
4214msgstr ""
4215
4216msgid ""
4217"system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified."
4218msgstr ""
4219
4220msgid "Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in"
4221msgstr ""
4222
4223msgid "Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in"
4224msgstr ""
4225
4226msgid ""
4227"DEPRECATION WARNING: the -q switch (quiet output) is no longer \"quiet\"."
4228msgstr ""
4229
4230msgid "Nagios-compatible output is now always returned."
4231msgstr ""
4232
4233msgid "SMART commands are broken and have been disabled (See Notes in --help)."
4234msgstr ""
4235
4236msgid ""
4237"DEPRECATION WARNING: the -n switch (Nagios-compatible output) is now the"
4238msgstr ""
4239
4240msgid "default and will be removed from future releases."
4241msgstr ""
4242
4243#, c-format
4244msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n"
4245msgstr ""
4246
4247#, c-format
4248msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n"
4249msgstr ""
4250
4251#, c-format
4252msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n"
4253msgstr ""
4254
4255#, c-format
4256msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n"
4257msgstr ""
4258
4259#, c-format
4260msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n"
4261msgstr ""
4262
4263#, c-format
4264msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n"
4265msgstr ""
4266
4267#, c-format
4268msgid "ERROR - Status '%d' unknown. %d/%d tests passed\n"
4269msgstr ""
4270
4271#, c-format
4272msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n"
4273msgstr ""
4274
4275#, c-format
4276msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n"
4277msgstr ""
4278
4279#, c-format
4280msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n"
4281msgstr ""
4282
4283#, c-format
4284msgid "CRITICAL - %s: %s\n"
4285msgstr ""
4286
4287#, c-format
4288msgid "OK - Command sent (%s)\n"
4289msgstr ""
4290
4291#, c-format
4292msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n"
4293msgstr ""
4294
4295#, c-format
4296msgid ""
4297"This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART "
4298"interface [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]."
4299msgstr ""
4300
4301msgid "Select device DEVICE"
4302msgstr ""
4303
4304msgid ""
4305"Note: if the device is specified without this option, any further option will"
4306msgstr ""
4307
4308msgid "be ignored."
4309msgstr ""
4310
4311msgid ""
4312"The SMART command modes (-i/--immediate, -0/--auto-off and -1/--auto-on) were"
4313msgstr ""
4314
4315msgid ""
4316"broken in an underhand manner and have been disabled. You can use smartctl"
4317msgstr ""
4318
4319msgid "instead:"
4320msgstr ""
4321
4322msgid "-0/--auto-off: use \"smartctl --offlineauto=off\""
4323msgstr ""
4324
4325msgid "-1/--auto-on: use \"smartctl --offlineauto=on\""
4326msgstr ""
4327
4328msgid "-i/--immediate: use \"smartctl --test=offline\""
4329msgstr ""
4330
4331msgid "No data returned from command\n"
4332msgstr ""
4333
4334msgid ""
4335"Timeout result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) "
4336"or integer (0-3)."
4337msgstr ""
4338
4339msgid ""
4340"Ok must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer "
4341"(0-3)."
4342msgstr ""
4343
4344msgid ""
4345"Warning must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
4346"integer (0-3)."
4347msgstr ""
4348
4349msgid ""
4350"Critical must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
4351"integer (0-3)."
4352msgstr ""
4353
4354msgid ""
4355"Unknown must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or "
4356"integer (0-3)."
4357msgstr ""
4358
4359msgid "Require path to command"
4360msgstr ""
4361
4362msgid ""
4363"Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa)."
4364msgstr ""
4365
4366msgid "Additional switches can be used to control which state becomes what."
4367msgstr ""
4368
4369msgid "Keep timeout longer than the plugin timeout to retain CRITICAL status."
4370msgstr ""
4371
4372msgid "Custom result on Negate timeouts; see below for STATUS definition\n"
4373msgstr ""
4374
4375#, c-format
4376msgid ""
4377" STATUS can be 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' or 'UNKNOWN' without single\n"
4378msgstr ""
4379
4380#, c-format
4381msgid ""
4382" quotes. Numeric values are accepted. If nothing is specified, permutes\n"
4383msgstr ""
4384
4385#, c-format
4386msgid " OK and CRITICAL.\n"
4387msgstr ""
4388
4389#, c-format
4390msgid ""
4391" Substitute output text as well. Will only substitute text in CAPITALS\n"
4392msgstr ""
4393
4394msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin"
4395msgstr ""
4396
4397msgid "This will return OK instead of WARNING and UNKNOWN instead of CRITICAL"
4398msgstr ""
4399
4400msgid ""
4401"This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it."
4402msgstr ""
4403
4404msgid "The full path of the plugin must be provided."
4405msgstr ""
4406
4407msgid "If the wrapped plugin returns OK, the wrapper will return CRITICAL."
4408msgstr ""
4409
4410msgid "If the wrapped plugin returns CRITICAL, the wrapper will return OK."
4411msgstr ""
4412
4413msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged."
4414msgstr ""
4415
4416msgid ""
4417"Using timeout-result, it is possible to override the timeout behaviour or a"
4418msgstr ""
4419
4420msgid "plugin by setting the negate timeout a bit lower."
4421msgstr ""
4422
4423#, c-format
4424msgid "%s - Socket timeout after %d seconds\n"
4425msgstr ""
4426
4427#, c-format
4428msgid "%s - Abnormal timeout after %d seconds\n"
4429msgstr ""
4430
4431msgid "Send failed"
4432msgstr ""
4433
4434msgid "No data was received from host!"
4435msgstr ""
4436
4437msgid "Socket creation failed"
4438msgstr ""
4439
4440msgid "Supplied path too long unix domain socket"
4441msgstr ""
4442
4443msgid "Receive failed"
4444msgstr ""
4445
4446#, c-format
4447msgid "Invalid hostname/address - %s"
4448msgstr ""
4449
4450msgid "Could not malloc argv array in popen()"
4451msgstr ""
4452
4453msgid "CRITICAL - You need more args!!!"
4454msgstr ""
4455
4456msgid "Cannot catch SIGCHLD"
4457msgstr ""
4458
4459#, c-format
4460msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n"
4461msgstr ""
4462
4463msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process"
4464msgstr ""
4465
4466#, c-format
4467msgid ""
4468"%s UNKNOWN - No data received from host\n"
4469"CMD: %s</A>\n"
4470msgstr ""
4471
4472msgid ""
4473"This plugin wraps the text output of another command (plugin) in HTML <A>"
4474msgstr ""
4475
4476msgid ""
4477"tags, thus displaying the child plugin's output as a clickable link in "
4478"compatible"
4479msgstr ""
4480
4481msgid ""
4482"monitoring status screen. This plugin returns the status of the invoked "
4483"plugin."
4484msgstr ""
4485
4486msgid ""
4487"Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected"
4488msgstr ""
4489
4490msgid "data to the plugin. For example, in:"
4491msgstr ""
4492
4493msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'"
4494msgstr ""
4495
4496msgid "the shell will remove the single quotes and urlize will see:"
4497msgstr ""
4498
4499msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words"
4500msgstr ""
4501
4502msgid "You probably want:"
4503msgstr ""
4504
4505msgid "urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\""
4506msgstr ""
4507
4508msgid "failed realloc in strpcpy\n"
4509msgstr ""
4510
4511msgid "failed malloc in strscat\n"
4512msgstr ""
4513
4514msgid "failed malloc in xvasprintf\n"
4515msgstr ""
4516
4517msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX\n"
4518msgstr ""
4519
4520#, c-format
4521msgid ""
4522" %s (-h | --help) for detailed help\n"
4523" %s (-V | --version) for version information\n"
4524msgstr ""
4525
4526msgid ""
4527"\n"
4528"Options:\n"
4529" -h, --help\n"
4530" Print detailed help screen\n"
4531" -V, --version\n"
4532" Print version information\n"
4533msgstr ""
4534
4535#, c-format
4536msgid ""
4537" -H, --hostname=ADDRESS\n"
4538" Host name, IP Address, or unix socket (must be an absolute path)\n"
4539" -%c, --port=INTEGER\n"
4540" Port number (default: %s)\n"
4541msgstr ""
4542
4543msgid ""
4544" -4, --use-ipv4\n"
4545" Use IPv4 connection\n"
4546" -6, --use-ipv6\n"
4547" Use IPv6 connection\n"
4548msgstr ""
4549
4550msgid ""
4551" -v, --verbose\n"
4552" Show details for command-line debugging (output may be truncated by\n"
4553" the monitoring system)\n"
4554msgstr ""
4555
4556msgid ""
4557" -w, --warning=DOUBLE\n"
4558" Response time to result in warning status (seconds)\n"
4559" -c, --critical=DOUBLE\n"
4560" Response time to result in critical status (seconds)\n"
4561msgstr ""
4562
4563msgid ""
4564" -w, --warning=RANGE\n"
4565" Warning range (format: start:end). Alert if outside this range\n"
4566" -c, --critical=RANGE\n"
4567" Critical range\n"
4568msgstr ""
4569
4570#, c-format
4571msgid ""
4572" -t, --timeout=INTEGER\n"
4573" Seconds before connection times out (default: %d)\n"
4574msgstr ""
4575
4576#, c-format
4577msgid ""
4578" -t, --timeout=INTEGER\n"
4579" Seconds before plugin times out (default: %d)\n"
4580msgstr ""
4581
4582msgid ""
4583" --extra-opts=[section][@file]\n"
4584" Read options from an ini file. See\n"
4585" https://www.monitoring-plugins.org/doc/extra-opts.html\n"
4586" for usage and examples.\n"
4587msgstr ""
4588
4589msgid ""
4590" See:\n"
4591" https://www.monitoring-plugins.org/doc/guidelines.html#THRESHOLDFORMAT\n"
4592" for THRESHOLD format and examples.\n"
4593msgstr ""
4594
4595msgid ""
4596"\n"
4597"Send email to help@monitoring-plugins.org if you have questions regarding\n"
4598"use of this software. To submit patches or suggest improvements, send email\n"
4599"to devel@monitoring-plugins.org\n"
4600"\n"
4601msgstr ""
4602
4603msgid ""
4604"\n"
4605"The Monitoring Plugins come with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You may "
4606"redistribute\n"
4607"copies of the plugins under the terms of the GNU General Public License.\n"
4608"For more information about these matters, see the file named COPYING.\n"
4609msgstr ""
4610
4611#, c-format
4612msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n"
4613msgstr ""
4614
4615#, c-format
4616msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n"
4617msgstr ""
4618
4619#, c-format
4620msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n"
4621msgstr ""
4622
4623#, c-format
4624msgid ""
4625"Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n"
4626msgstr ""
4627
4628#, c-format
4629msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n"
4630msgstr ""
4631
4632#, c-format
4633msgid ""
4634"Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber "
4635"eg lnc0.\n"
4636msgstr ""
4637
4638#, c-format
4639msgid ""
4640"Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit "
4641"%d.\n"
4642msgstr ""
4643
4644#, c-format
4645msgid ""
4646"Error: can't get MAC address for this architecture. Use the --mac option.\n"
4647msgstr ""
4648
4649#, c-format
4650msgid "Error: Cannot determine IP address of interface %s\n"
4651msgstr ""
4652
4653#, c-format
4654msgid "Error: Cannot get interface IP address on this platform.\n"
4655msgstr ""
4656
4657#, c-format
4658msgid "Pretending to be relay client %s\n"
4659msgstr ""
4660
4661#, c-format
4662msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n"
4663msgstr ""
4664
4665#, c-format
4666msgid "Result=ERROR\n"
4667msgstr ""
4668
4669#, c-format
4670msgid "Result=OK\n"
4671msgstr ""
4672
4673#, c-format
4674msgid "DHCPOFFER from IP address %s"
4675msgstr ""
4676
4677#, c-format
4678msgid " via %s\n"
4679msgstr ""
4680
4681#, c-format
4682msgid ""
4683"DHCPOFFER XID (%u) did not match DHCPDISCOVER XID (%u) - ignoring packet\n"
4684msgstr ""
4685
4686#, c-format
4687msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n"
4688msgstr ""
4689
4690#, c-format
4691msgid "Total responses seen on the wire: %d\n"
4692msgstr ""
4693
4694#, c-format
4695msgid "Valid responses for this machine: %d\n"
4696msgstr ""
4697
4698#, c-format
4699msgid "send_dhcp_packet result: %d\n"
4700msgstr ""
4701
4702#, c-format
4703msgid "No (more) data received (nfound: %d)\n"
4704msgstr ""
4705
4706#, c-format
4707msgid "recvfrom() failed, "
4708msgstr ""
4709
4710#, c-format
4711msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n"
4712msgstr ""
4713
4714#, c-format
4715msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n"
4716msgstr ""
4717
4718#, c-format
4719msgid "Error: Could not create socket!\n"
4720msgstr ""
4721
4722#, c-format
4723msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n"
4724msgstr ""
4725
4726#, c-format
4727msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n"
4728msgstr ""
4729
4730#, c-format
4731msgid ""
4732"Error: Could not bind socket to interface %s. Check your privileges...\n"
4733msgstr ""
4734
4735#, c-format
4736msgid ""
4737"Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)! Check your privileges...\n"
4738msgstr ""
4739
4740#, c-format
4741msgid "Requested server address: %s\n"
4742msgstr ""
4743
4744#, c-format
4745msgid "Lease Time: Infinite\n"
4746msgstr ""
4747
4748#, c-format
4749msgid "Lease Time: %lu seconds\n"
4750msgstr ""
4751
4752#, c-format
4753msgid "Renewal Time: Infinite\n"
4754msgstr ""
4755
4756#, c-format
4757msgid "Renewal Time: %lu seconds\n"
4758msgstr ""
4759
4760#, c-format
4761msgid "Rebinding Time: Infinite\n"
4762msgstr ""
4763
4764#, c-format
4765msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n"
4766msgstr ""
4767
4768#, c-format
4769msgid "Added offer from server @ %s"
4770msgstr ""
4771
4772#, c-format
4773msgid " of IP address %s\n"
4774msgstr ""
4775
4776#, c-format
4777msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s"
4778msgstr ""
4779
4780#, c-format
4781msgid " Requested=%s"
4782msgstr ""
4783
4784#, c-format
4785msgid " (duplicate)"
4786msgstr ""
4787
4788#, c-format
4789msgid "\n"
4790msgstr ""
4791
4792#, c-format
4793msgid "No DHCPOFFERs were received.\n"
4794msgstr ""
4795
4796#, c-format
4797msgid "Received %d DHCPOFFER(s)"
4798msgstr ""
4799
4800#, c-format
4801msgid ", %s%d of %d requested servers responded"
4802msgstr ""
4803
4804#, c-format
4805msgid ", requested address (%s) was %soffered"
4806msgstr ""
4807
4808msgid "not "
4809msgstr ""
4810
4811#, c-format
4812msgid ", max lease time = "
4813msgstr ""
4814
4815#, c-format
4816msgid "Infinity"
4817msgstr ""
4818
4819msgid "Got unexpected non-option argument"
4820msgstr ""
4821
4822#, c-format
4823msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n"
4824msgstr ""
4825
4826#, c-format
4827msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n"
4828msgstr ""
4829
4830#, c-format
4831msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n"
4832msgstr ""
4833
4834#, c-format
4835msgid ""
4836"Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n"
4837msgstr ""
4838
4839#, c-format
4840msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n"
4841msgstr ""
4842
4843#, c-format
4844msgid "Hardware address: "
4845msgstr ""
4846
4847msgid "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network."
4848msgstr ""
4849
4850msgid "IP address of DHCP server that we must hear from"
4851msgstr ""
4852
4853msgid "IP address that should be offered by at least one DHCP server"
4854msgstr ""
4855
4856msgid "Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs"
4857msgstr ""
4858
4859msgid "Interface to to use for listening (i.e. eth0)"
4860msgstr ""
4861
4862msgid "MAC address to use in the DHCP request"
4863msgstr ""
4864
4865msgid "Unicast testing: mimic a DHCP relay, requires -s"
4866msgstr ""
4867
4868msgid "specify a target"
4869msgstr ""
4870
4871msgid "Use IPv4 (default) or IPv6 to communicate with the targets"
4872msgstr ""
4873
4874msgid "warning threshold (currently "
4875msgstr ""
4876
4877msgid "critical threshold (currently "
4878msgstr ""
4879
4880msgid "specify a source IP address or device name"
4881msgstr ""
4882
4883msgid "number of packets to send (currently "
4884msgstr ""
4885
4886msgid "max packet interval (currently "
4887msgstr ""
4888
4889msgid "max target interval (currently "
4890msgstr ""
4891
4892msgid "number of alive hosts required for success"
4893msgstr ""
4894
4895msgid "TTL on outgoing packets (currently "
4896msgstr ""
4897
4898msgid "timeout value (seconds, currently "
4899msgstr ""
4900
4901msgid "Number of icmp data bytes to send"
4902msgstr ""
4903
4904msgid "Packet size will be data bytes + icmp header (currently"
4905msgstr ""
4906
4907msgid "verbose"
4908msgstr ""
4909
4910msgid "The -H switch is optional. Naming a host (or several) to check is not."
4911msgstr ""
4912
4913msgid ""
4914"Threshold format for -w and -c is 200.25,60% for 200.25 msec RTA and 60%"
4915msgstr ""
4916
4917msgid "packet loss. The default values should work well for most users."
4918msgstr ""
4919
4920msgid ""
4921"You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations"
4922msgstr ""
4923
4924msgid ""
4925"us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds."
4926msgstr ""
4927
4928msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity."
4929msgstr ""
diff --git a/po/remove-potcdate.sin b/po/remove-potcdate.sin
deleted file mode 100644
index 2436c49e..00000000
--- a/po/remove-potcdate.sin
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
1# Sed script that remove the POT-Creation-Date line in the header entry
2# from a POT file.
3#
4# The distinction between the first and the following occurrences of the
5# pattern is achieved by looking at the hold space.
6/^"POT-Creation-Date: .*"$/{
7x
8# Test if the hold space is empty.
9s/P/P/
10ta
11# Yes it was empty. First occurrence. Remove the line.
12g
13d
14bb
15:a
16# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing.
17x
18:b
19}