From 8c9e32f3d69c46c30fd6e9ffc38d8a0e85fe4b74 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: RincewindsHat <12514511+RincewindsHat@users.noreply.github.com> Date: Tue, 12 Sep 2023 01:39:10 +0200 Subject: Change encoding of german translation file to utf8 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2fb9735..d597203 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "SSH WARNING: could not open %s\n" -msgstr "SSH WARNING: Konnte %s nicht öffnen\n" +msgstr "SSH WARNING: Konnte %s nicht öffnen\n" #, c-format msgid "%s: Error parsing output\n" @@ -73,13 +73,13 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n" -msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" +msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" #, c-format msgid "" "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n" msgstr "" -"%s: Im passive mode muss ein Servicename für jeden Befehl angegeben werden.\n" +"%s: Im passive mode muss ein Servicename für jeden Befehl angegeben werden.\n" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host" msgstr "" -"Dieses Plugin nutzt SSH um Befehle auf dem entfernten Rechner auszuführen\n" +"Dieses Plugin nutzt SSH um Befehle auf dem entfernten Rechner auszuführen\n" "\n" msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]" @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "Looking for: '%s'\n" msgstr "" msgid "dig returned an error status" -msgstr "dig hat einen Fehler zurückgegeben" +msgstr "dig hat einen Fehler zurückgegeben" msgid "Server not found in ANSWER SECTION" msgstr "Server nicht gefunden in ANSWER SECTION" @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Machine name to lookup" -msgstr "zu prüfender Hostname" +msgstr "zu prüfender Hostname" #, fuzzy msgid "Record type to lookup (default: A)" @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "unbekannter unit type: %s\n" #, c-format msgid "failed allocating storage for '%s'\n" -msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" +msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" #, c-format msgid "UNKNOWN" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" msgid "" "This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system" msgstr "" -"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem" +"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem" #, fuzzy msgid "" @@ -476,14 +476,14 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "nslookup returned an error status" -msgstr "nslookup hat einen Fehler zurückgegeben" +msgstr "nslookup hat einen Fehler zurückgegeben" msgid "Warning plugin error" msgstr "Warnung Plugin Fehler" #, fuzzy, c-format msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty server string\n" -msgstr "DNS CRITICAL - '%s' hat einen leeren Hostnamen zurückgegeben\n" +msgstr "DNS CRITICAL - '%s' hat einen leeren Hostnamen zurückgegeben\n" #, fuzzy, c-format msgid "DNS CRITICAL - No response from DNS %s\n" @@ -491,14 +491,14 @@ msgstr "Keine Antwort von DNS %s\n" #, c-format msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n" -msgstr "DNS CRITICAL - '%s' hat einen leeren Hostnamen zurückgegeben\n" +msgstr "DNS CRITICAL - '%s' hat einen leeren Hostnamen zurückgegeben\n" msgid "Non-authoritative answer:" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Domain '%s' was not found by the server\n" -msgstr "Domäne %s wurde vom Server nicht gefunden\n" +msgstr "Domäne %s wurde vom Server nicht gefunden\n" #, fuzzy, c-format msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n" @@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Erwartet: %s aber: %s erhalten" #, fuzzy, c-format msgid "Domain '%s' was found by the server: '%s'\n" -msgstr "Domäne %s wurde vom Server nicht gefunden\n" +msgstr "Domäne %s wurde vom Server nicht gefunden\n" #, c-format msgid "server %s is not authoritative for %s" -msgstr "Server %s ist nicht autoritativ für %s" +msgstr "Server %s ist nicht autoritativ für %s" #, c-format msgid "OK" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr[1] "%.3f Sekunden Antwortzeit " #, fuzzy, c-format msgid ". %s returns %s" -msgstr "%s hat %s zurückgegeben" +msgstr "%s hat %s zurückgegeben" #, c-format msgid "DNS WARNING - %s\n" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Keine Antwort von DNS %s\n" #, c-format msgid "DNS %s has no records\n" -msgstr "Nameserver %s hat keine Datensätze\n" +msgstr "Nameserver %s hat keine Datensätze\n" #, c-format msgid "Connection to DNS %s was refused\n" @@ -583,10 +583,10 @@ msgstr "Netzwerk nicht erreichbar\n" #, c-format msgid "DNS failure for %s\n" -msgstr "DNS Fehler für %s\n" +msgstr "DNS Fehler für %s\n" msgid "Input buffer overflow\n" -msgstr "Eingabe-Pufferüberlauf\n" +msgstr "Eingabe-Pufferüberlauf\n" msgid "" "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given " @@ -643,7 +643,7 @@ msgid "returned. Default off" msgstr "" msgid "Arguments to check_dummy must be an integer" -msgstr "Argument für check_dummy muss ein Integer sein" +msgstr "Argument für check_dummy muss ein Integer sein" #, c-format msgid "Status %d is not a supported error state\n" @@ -658,11 +658,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Could not open pipe: %s\n" -msgstr "Pipe: %s konnte nicht geöffnet werden\n" +msgstr "Pipe: %s konnte nicht geöffnet werden\n" #, c-format msgid "Could not open stderr for %s\n" -msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n" +msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n" #, fuzzy msgid "FPING UNKNOWN - IP address not found\n" @@ -704,13 +704,13 @@ msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n" msgstr "FPING %s - %s (verloren=%.0f%% )|%s\n" msgid "Invalid hostname/address" -msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" +msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" msgid "IPv6 support not available\n" msgstr "" msgid "Packet size must be a positive integer" -msgstr "Paketgröße muss ein positiver Integer sein" +msgstr "Paketgröße muss ein positiver Integer sein" msgid "Packet count must be a positive integer" msgstr "Paketanzahl muss ein positiver Integer sein" @@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n" -msgstr "%s: Nur ein Wert darf für packet loss angegeben werden (%s)\n" +msgstr "%s: Nur ein Wert darf für packet loss angegeben werden (%s)\n" #, c-format msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n" -msgstr "%s: Nur ein Wert darf für packet loss angegeben werden (%s)\n" +msgstr "%s: Nur ein Wert darf für packet loss angegeben werden (%s)\n" msgid "" "This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast " @@ -850,13 +850,13 @@ msgid "Peripheral Error" msgstr "Peripheriefehler" msgid "Intervention Required" -msgstr "Eingriff benötigt" +msgstr "Eingriff benötigt" msgid "Toner Low" msgstr "Wenig Toner" msgid "Insufficient Memory" -msgstr "Nicht genügend Speicher" +msgstr "Nicht genügend Speicher" msgid "A Door is Open" msgstr "Eine Abdeckung ist offen" @@ -883,7 +883,7 @@ msgid "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card." msgstr "" "Dieses Plugin testet den STATUS eines HP Druckers mit einer JetDirect " "Karte.\n" -"Net-snmp muss auf dem ausführenden Computer installiert sein.\n" +"Net-snmp muss auf dem ausführenden Computer installiert sein.\n" "\n" #, fuzzy @@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin." msgstr "" "Dieses Plugin testet den STATUS eines HP Druckers mit einer JetDirect " "Karte.\n" -"Net-snmp muss auf dem ausführenden Computer installiert sein.\n" +"Net-snmp muss auf dem ausführenden Computer installiert sein.\n" "\n" msgid "The SNMP community name " @@ -911,7 +911,7 @@ msgid "file does not exist or is not readable" msgstr "" msgid "Invalid certificate expiration period" -msgstr "Ungültiger Zertifikatsablauftermin" +msgstr "Ungültiger Zertifikatsablauftermin" msgid "" "Invalid option - Valid SSL/TLS versions: 2, 3, 1, 1.1, 1.2 (with optional " @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid option - SSL is not available" -msgstr "Ungültige Option - SSL ist nicht verfügbar\n" +msgstr "Ungültige Option - SSL ist nicht verfügbar\n" msgid "Invalid max_redirs count" msgstr "" @@ -933,14 +933,14 @@ msgid "option f:%d \n" msgstr "Option f:%d \n" msgid "Invalid port number" -msgstr "Ungültige Portnummer" +msgstr "Ungültige Portnummer" #, c-format msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s" msgstr "" msgid "IPv6 support not available" -msgstr "IPv6 Unterstützung nicht vorhanden" +msgstr "IPv6 Unterstützung nicht vorhanden" msgid "You must specify a server address or host name" msgstr "Hostname oder Serveradresse muss angegeben werden" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n" -msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" +msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sServer date unknown, " @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "HTTP UNKNOWN - Serverdatum unbekannt\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sDocument modification date unknown, " -msgstr "HTTP CRITICAL - Datum der letzten Änderung unbekannt\n" +msgstr "HTTP CRITICAL - Datum der letzten Änderung unbekannt\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, " @@ -976,18 +976,18 @@ msgstr "HTTP CRITICAL - Dokumentendatum ist %d Sekunden in der Zukunft\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sLast modified %.1f days ago, " -msgstr "HTTP CRITICAL - Letzte Änderung vor %.1f Tagen\n" +msgstr "HTTP CRITICAL - Letzte Änderung vor %.1f Tagen\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, " -msgstr "HTTP CRITICAL - Letzte Änderung vor %d:%02d:%02d \n" +msgstr "HTTP CRITICAL - Letzte Änderung vor %d:%02d:%02d \n" msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n" -msgstr "HTTP CRITICAL - Konnte TCP socket nicht öffnen\n" +msgstr "HTTP CRITICAL - Konnte TCP socket nicht öffnen\n" #, fuzzy msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate memory for full_page\n" -msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" +msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n" msgstr "HTTP CRITICAL - Fehler beim Empfangen\n" @@ -998,11 +998,11 @@ msgstr "HTTP CRITICAL - Keine Daten empfangen\n" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n" -msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" +msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n" -msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" +msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" #, c-format msgid "" @@ -1016,11 +1016,11 @@ msgstr "HTTP OK: Statusausgabe passt auf \"%s\"\n" #, c-format msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n" -msgstr "HTTP CRITICAL: Ungültige Statusmeldung (%s)\n" +msgstr "HTTP CRITICAL: Ungültige Statusmeldung (%s)\n" #, c-format msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n" -msgstr "HTTP CRITICAL: Ungültiger Status (%s)\n" +msgstr "HTTP CRITICAL: Ungültiger Status (%s)\n" #, c-format msgid "%s - " @@ -1048,11 +1048,11 @@ msgstr "HTTP CRITICAL - Fehler: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "%spage size %d too large, " -msgstr "HTTP WARNING: Seitengröße %d zu klein%s|%s\n" +msgstr "HTTP WARNING: Seitengröße %d zu klein%s|%s\n" #, fuzzy, c-format msgid "%spage size %d too small, " -msgstr "HTTP WARNING: Seitengröße %d zu klein%s|%s\n" +msgstr "HTTP WARNING: Seitengröße %d zu klein%s|%s\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s %s %s %s %s %s" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte addr nicht zuweisen\n" #, fuzzy msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n" -msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" +msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" #, c-format msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "certificate expiration times." -msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" +msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" #, c-format msgid "In the first form, make an HTTP request." @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Maximal number of redirects (default: " -msgstr "Ungültige Portnummer" +msgstr "Ungültige Portnummer" msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)" msgstr "" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "the certificate is expired." -msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" +msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" msgid "" "When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 30 days," @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not init TLS at port %i!\n" -msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n" +msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n" #, c-format msgid "TLS not supported by the libraries!\n" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not init startTLS at port %i!\n" -msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n" +msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n" #, c-format msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "two variables recorded in an MRTG log file." -msgstr "Konnte MRTG Logfile nicht öffnen" +msgstr "Konnte MRTG Logfile nicht öffnen" msgid "The MRTG log file containing the data you want to monitor" msgstr "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Unable to open MRTG log file" -msgstr "Konnte MRTG Logfile nicht öffnen" +msgstr "Konnte MRTG Logfile nicht öffnen" msgid "Unable to process MRTG log file" msgstr "" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "%s: Hostname muss angegeben werden\n" msgid "" "This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine" msgstr "" -"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n" +"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n" "und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte " "unterschritten wird.\n" "\n" @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Optional port number (default: " -msgstr "Ungültige Portnummer" +msgstr "Ungültige Portnummer" msgid "Password needed for the request" msgstr "" @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a" msgstr "" -"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n" +"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n" "und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte " "unterschritten wird.\n" "\n" @@ -2968,11 +2968,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s returned %f" -msgstr "%s hat %s zurückgegeben" +msgstr "%s hat %s zurückgegeben" #, fuzzy, c-format msgid "'%s' returned %f" -msgstr "%s hat %s zurückgegeben" +msgstr "%s hat %s zurückgegeben" msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n" msgstr "" @@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Parent Process ID must be an integer!" -msgstr "Argument für check_dummy muss ein Integer sein" +msgstr "Argument für check_dummy muss ein Integer sein" #, c-format msgid "%s%sSTATE = %s" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "Kein Papier" #, fuzzy msgid "Invalid NAS-Identifier\n" -msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" +msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" #, c-format msgid "gethostname() failed!\n" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid NAS-IP-Address\n" -msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" +msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" msgid "Timeout\n" msgstr "" @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid REAL response received from host" -msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" +msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" #, c-format msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n" @@ -3531,11 +3531,11 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n" -msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" +msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n" -msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" +msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" #, c-format msgid "Could Not Compile Regular Expression" @@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, " -msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" +msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" #, fuzzy, c-format msgid "received %s\n" @@ -3569,21 +3569,21 @@ msgstr "Keine Daten empfangen %s\n" #, fuzzy msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, " -msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" +msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" msgid "recv() failed after sending authuser, " msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid response received after authuser, " -msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" +msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" msgid "recv() failed after sending authpass, " msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid response received after authpass, " -msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" +msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" msgid "only authtype LOGIN is supported, " msgstr "" @@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "recv() failed after QUIT." -msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" +msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" #, c-format msgid "Connection reset by peer." @@ -3643,21 +3643,21 @@ msgid "FQDN used for HELO" msgstr "" msgid "Use PROXY protocol prefix for the connection." -msgstr "Benutze PROXY-Protokoll-Präfix für die Verbindung." +msgstr "Benutze PROXY-Protokoll-Präfix für die Verbindung." msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid." msgstr "" #, fuzzy msgid "Use SSL/TLS for the connection." -msgstr "Benutze SSL/TLS für die Verbindung." +msgstr "Benutze SSL/TLS für die Verbindung." #, c-format msgid " Sets default port to %d.\n" msgstr " Setze den Default-Port auf %d.\n" msgid "Use STARTTLS for the connection." -msgstr "Benutze STARTTLS für die Verbindung." +msgstr "Benutze STARTTLS für die Verbindung." msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)" msgstr "" @@ -3724,18 +3724,18 @@ msgstr "Konnte addr nicht zuweisen\n" #, fuzzy msgid "Could not reallocate labels\n" -msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" +msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" #, fuzzy, c-format msgid "Could not reallocate units [%d]\n" -msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" +msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" msgid "Could not realloc() units\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Rate multiplier must be a positive integer" -msgstr "Paketgröße muss ein positiver Integer sein" +msgstr "Paketgröße muss ein positiver Integer sein" #, fuzzy msgid "No host specified\n" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr "%s: Hostname muss angegeben werden\n" #, fuzzy msgid "Invalid hostname, address or socket" -msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" +msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Hide output from TCP socket" -msgstr "Konnte TCP socket nicht öffnen\n" +msgstr "Konnte TCP socket nicht öffnen\n" msgid "Close connection once more than this number of bytes are received" msgstr "" @@ -4255,11 +4255,11 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "UPS does not support any available options\n" -msgstr "IPv6 Unterstützung nicht vorhanden" +msgstr "IPv6 Unterstützung nicht vorhanden" #, fuzzy msgid "Invalid response received from host" -msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" +msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" msgid "UPS name to long for buffer" msgstr "" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not enumerate RD sessions: %d\n" -msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" +msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" #, c-format msgid "# users=%d" @@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local" msgstr "" -"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n" +"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n" "und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte " "unterschritten wird.\n" "\n" @@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n" -msgstr "CRITICAL - Device konnte nicht geöffnet werden: %s\n" +msgstr "CRITICAL - Device konnte nicht geöffnet werden: %s\n" #, c-format msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid hostname/address - %s" msgstr "" -"Ungültige(r) Name/Adresse: %s\n" +"Ungültige(r) Name/Adresse: %s\n" "\n" #, fuzzy @@ -4676,15 +4676,15 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "failed realloc in strpcpy\n" -msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" +msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" #, fuzzy msgid "failed malloc in strscat\n" -msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" +msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" #, fuzzy msgid "failed malloc in xvasprintf\n" -msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" +msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX\n" msgstr "" @@ -5123,10 +5123,10 @@ msgstr "" #~ msgstr "CRITICAL - Konnte kein Serverzertifikat erhalten\n" #~ msgid "Invalid HTTP response received from host\n" -#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" +#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" #~ msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n" -#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" +#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" #~ msgid "HTTP CRITICAL: %s\n" #~ msgstr "HTTP CRITICAL: %s\n" @@ -5155,11 +5155,11 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "HTTP UNKNOWN - could not allocate url\n" -#~ msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" +#~ msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" #, fuzzy #~ msgid "snmpget returned an error status" -#~ msgstr "dig hat einen Fehler zurückgegeben" +#~ msgstr "dig hat einen Fehler zurückgegeben" #, fuzzy #~ msgid "Invalid critical threshold" @@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "" #~ " ssh anweisen Protokoll 2 zu verwenden\n" #~ " -S, --skiplines=n\n" #~ " Ignoriere die ersten n Zeilen auf STDERR (um Logon Banner zu " -#~ "unterdrücken)\n" +#~ "unterdrücken)\n" #~ " -f\n" #~ " ssh anweisen fork zu nutzen statt ein tty zu erzeugen\n" @@ -5222,13 +5222,13 @@ msgstr "" #~ " short name of host in nagios configuration [optional]\n" #~ msgstr "" #~ " -C, --command='COMMAND STRING'\n" -#~ " Befehl der auf der entfernten Maschine ausgeführt werden soll\n" +#~ " Befehl der auf der entfernten Maschine ausgeführt werden soll\n" #~ " -l, --logname=USERNAME\n" #~ " SSH user name auf dem entfernten Host [optional]\n" #~ " -i, --identity=KEYFILE\n" -#~ " zu verwendende Schlüsseldatei [optional]\n" +#~ " zu verwendende Schlüsseldatei [optional]\n" #~ " -O, --output=FILE\n" -#~ " externe Befehlsdatei für nagios [optional]\n" +#~ " externe Befehlsdatei für nagios [optional]\n" #~ " -s, --services=LIST\n" #~ " Liste von nagios Servicenamen, getrennt durch ':' [optional]\n" #~ " -n, --name=NAME\n" @@ -5265,15 +5265,15 @@ msgstr "" #~ "greater than zero" #~ msgstr "" #~ "INPUT ERROR: C_DF (%lu) sollte kleiner sein als W_DF (%lu) und beide " -#~ "sollten größer als 0 sein" +#~ "sollten größer als 0 sein" #, fuzzy #~ msgid "No response from host on port %d\n" -#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" +#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" #, fuzzy #~ msgid "Invalid response received from host on port %d\n" -#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" +#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" #~ msgid "%.3f seconds response time (%s)" #~ msgstr "%.3f Sekunden Antwortzeit (%s)" @@ -5301,7 +5301,7 @@ msgstr "" #~ " -c, --critical=PERCENT%%\n" #~ " meldet Status CRITICAL, wenn weniger als PERCENT --Plattenplatz frei\n" #~ " -C, --clear\n" -#~ " Schwellwerte löschen\n" +#~ " Schwellwerte löschen\n" #~ msgid "" #~ "Examples:\n" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Beispiel:\n" #~ " check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n" -#~ " Prüft /tmp und /var mit 10%,5% und / mit 100MB, 50MB\n" +#~ " Prüft /tmp und /var mit 10%,5% und / mit 100MB, 50MB\n" #~ msgid "" #~ "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address\n" @@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "HTTP CRITICAL - Konnte keine SSL Verbindung herstellen\n" #~ msgid "Client Certificate Required\n" -#~ msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" +#~ msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" #~ msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" #~ msgstr "CRITICAL - Konnte SSL Kontext nicht erzeugen.\n" @@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Failed to allocate memory for hostname" -#~ msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" +#~ msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" #, fuzzy #~ msgid "CRITICAL - %d of %d hosts are alive\n" @@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "%s has no address data\n" -#~ msgstr "Nameserver %s hat keine Datensätze\n" +#~ msgstr "Nameserver %s hat keine Datensätze\n" #, fuzzy #~ msgid "CRITICAL - Could not make SSL connection\n" @@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Certificate expires today (%s).\n" -#~ msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" +#~ msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" #, fuzzy #~ msgid "ERROR: Cannot create SSL context.\n" @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Time interval muss ein positiver Integer sein" #~ msgid "check_http: invalid option - SSL is not available\n" -#~ msgstr "check_http: ungültige Option - SSL ist nicht verfügbar\n" +#~ msgstr "check_http: ungültige Option - SSL ist nicht verfügbar\n" #~ msgid "invalid hostname/address" -#~ msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" +#~ msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" -- cgit v0.10-9-g596f