# translation of de.po to # German Language Translation File. # This file is distributed under the same license as the nagios-plugins package. # Copyright (C) 2023 Nagios Plugin Development Group. # Karl DeBisschop , 2003, 2004. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: devel@monitoring-plugins.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-01 15:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-23 17:46+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Monitoring Plugin Development Team \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" msgid "Could not parse arguments" msgstr "Argumente konnten nicht ausgewertet werden" msgid "Cannot catch SIGALRM" msgstr "Konnte SIGALRM nicht erhalten" #, c-format msgid "SSH connection failed: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Remote command execution failed: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s - check_by_ssh: Remote command '%s' returned status %d\n" msgstr "" #, c-format msgid "SSH WARNING: could not open %s\n" msgstr "SSH WARNING: Konnte %s nicht öffnen\n" #, c-format msgid "%s: Error parsing output\n" msgstr "" msgid "Timeout interval must be a positive integer" msgstr "Timeout interval muss ein positiver Integer sein" msgid "Port must be a positive integer" msgstr "Port muss ein positiver Integer sein" #, fuzzy msgid "skip-stdout argument must be an integer" msgstr "skip-stdout argument muss ein Integer sein" #, fuzzy msgid "skip-stderr argument must be an integer" msgstr "skip-stderr argument muss ein Integer sein" #, c-format msgid "%s: You must provide a host name\n" msgstr "%s: Hostname muss angegeben werden\n" msgid "No remotecmd" msgstr "Kein remotecm" #, c-format msgid "%s: Argument limit of %d exceeded\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n" msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" #, c-format msgid "" "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n" msgstr "" "%s: Im passive mode muss ein Servicename für jeden Befehl angegeben werden.\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: In passive mode, you must provide the host short name from the " "monitoring configs.\n" msgstr "" "%s: Im passive mode muss der \"host short name\" aus der Nagios " "Konfiguration angegeben werden\n" #, fuzzy, c-format msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host" msgstr "" "Dieses Plugin nutzt SSH um Befehle auf dem entfernten Rechner auszuführen\n" "\n" msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]" msgstr "" msgid "tell ssh to use Protocol 2 [optional]" msgstr "" msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDOUT [optional]" msgstr "" msgid "Ignore all or (if specified) first n lines on STDERR [optional]" msgstr "" msgid "Exit with an warning, if there is an output on STDERR" msgstr "" msgid "" "tells ssh to fork rather than create a tty [optional]. This will always " "return OK if ssh is executed" msgstr "" msgid "command to execute on the remote machine" msgstr "" msgid "SSH user name on remote host [optional]" msgstr "" msgid "identity of an authorized key [optional]" msgstr "" msgid "external command file for monitoring [optional]" msgstr "" msgid "list of monitoring service names, separated by ':' [optional]" msgstr "" msgid "short name of host in the monitoring configuration [optional]" msgstr "" msgid "Call ssh with '-o OPTION' (may be used multiple times) [optional]" msgstr "" msgid "Tell ssh to use this configfile [optional]" msgstr "" msgid "Tell ssh to suppress warning and diagnostic messages [optional]" msgstr "" msgid "Make connection problems return UNKNOWN instead of CRITICAL" msgstr "" msgid "The most common mode of use is to refer to a local identity file with" msgstr "" msgid "the '-i' option. In this mode, the identity pair should have a null" msgstr "" msgid "passphrase and the public key should be listed in the authorized_keys" msgstr "" msgid "file of the remote host. Usually the key will be restricted to running" msgstr "" msgid "only one command on the remote server. If the remote SSH server tracks" msgstr "" msgid "invocation arguments, the one remote program may be an agent that can" msgstr "" msgid "execute additional commands as proxy" msgstr "" msgid "To use passive mode, provide multiple '-C' options, and provide" msgstr "" msgid "" "all of -O, -s, and -n options (servicelist order must match '-C'options)" msgstr "" msgid "Examples:" msgstr "" msgid "Usage:" msgstr "" #, c-format msgid "Host/Service Cluster Plugin for Monitoring" msgstr "" msgid "Options:" msgstr "" msgid "Check service cluster status" msgstr "" msgid "Check host cluster status" msgstr "" msgid "Optional prepended text output (i.e. \"Host cluster\")" msgstr "" msgid "Specifies the range of hosts or services in cluster that must be in a" msgstr "" msgid "non-OK state in order to return a WARNING status level" msgstr "" msgid "non-OK state in order to return a CRITICAL status level" msgstr "" msgid "The status codes of the hosts or services in the cluster, separated by" msgstr "" msgid "commas" msgstr "" msgid "Notes:" msgstr "" msgid "" "Will alert critical if there are 3 or more service data points in a non-OK" msgstr "" msgid "state." msgstr "" #, c-format msgid "Looking for: '%s'\n" msgstr "" msgid "dig returned an error status" msgstr "dig hat einen Fehler zurückgegeben" msgid "Server not found in ANSWER SECTION" msgstr "Server nicht gefunden in ANSWER SECTION" msgid "No ANSWER SECTION found" msgstr "Keine ANSWER SECTION gefunden" #, fuzzy msgid "Probably a non-existent host/domain" msgstr "nicht existierender Host/Domain" #, fuzzy, c-format msgid "Port must be a positive integer - %s" msgstr "Port muss ein positiver Integer sein - %s" #, fuzzy, c-format msgid "Warning interval must be a positive integer - %s" msgstr "Warning interval muss ein positiver Integer sein - %s" #, fuzzy, c-format msgid "Critical interval must be a positive integer - %s" msgstr "Critical interval muss ein positiver Integer sein - %s" #, fuzzy, c-format msgid "Timeout interval must be a positive integer - %s" msgstr "Timeout interval muss ein positiver Integer sein - %s" #, fuzzy, c-format msgid "This plugin tests the DNS service on the specified host using dig" msgstr "Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig" msgid "Force dig to only use IPv4 query transport" msgstr "" msgid "Force dig to only use IPv6 query transport" msgstr "" #, fuzzy msgid "Machine name to lookup" msgstr "zu prüfender Hostname" #, fuzzy msgid "Record type to lookup (default: A)" msgstr "abzufragender Datensatztyp (Default: A)" #, fuzzy msgid "" "An address expected to be in the answer section. If not set, uses whatever" msgstr "" "Adresse die in der ANSWER SECTION erwartet wird.wenn nicht gesetzt, " "ubernommen aus -l" msgid "was in -l" msgstr "" msgid "Pass STRING as argument(s) to dig" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "DISK %s: %s not found\n" msgstr "%s [%s nicht gefunden]" #, c-format msgid "CRITICAL" msgstr "CRITICAL" #, c-format msgid "unit type %s not known\n" msgstr "unbekannter unit type: %s\n" #, c-format msgid "failed allocating storage for '%s'\n" msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" #, c-format msgid "UNKNOWN" msgstr "UNKNOWN" msgid "Must set a threshold value before using -p\n" msgstr "" msgid "Must set -E before selecting paths\n" msgstr "" msgid "Must set group value before selecting paths\n" msgstr "" msgid "" "Paths need to be selected before using -i/-I. Use -A to select all paths " "explicitly" msgstr "" msgid "Could not compile regular expression" msgstr "" msgid "" "Must set a threshold value before using -r/-R/-A (--ereg-path/--eregi-path/--" "all)\n" msgstr "" msgid "Regular expression did not match any path or disk" msgstr "" #, fuzzy msgid "Unknown argument" msgstr "Unbekanntes Argument" #, c-format msgid " for %s\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system" msgstr "" "Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem" #, fuzzy msgid "" "and generates an alert if free space is less than one of the threshold values" msgstr "" "und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte " "unterschritten wird." msgid "Exit with WARNING status if less than INTEGER units of disk are free" msgstr "" msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free" msgstr "" msgid "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER units of disk are free" msgstr "" msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of disk space is free" msgstr "" msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of inode space is free" msgstr "" msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of inode space is free" msgstr "" msgid "" "Mount point or block device as emitted by the mount(8) command (may be " "repeated)" msgstr "" msgid "Ignore device (only works if -p unspecified)" msgstr "" msgid "Clear thresholds" msgstr "" msgid "For paths or partitions specified with -p, only check for exact paths" msgstr "" msgid "Display only devices/mountpoints with errors" msgstr "" msgid "Don't account root-reserved blocks into freespace in perfdata" msgstr "" msgid "Display inode usage in perfdata" msgstr "" msgid "" "Group paths. Thresholds apply to (free-)space of all partitions together" msgstr "" msgid "Same as '--units kB'" msgstr "" msgid "Only check local filesystems" msgstr "" msgid "" "Only check local filesystems against thresholds. Yet call stat on remote " "filesystems" msgstr "" msgid "to test if they are accessible (e.g. to detect Stale NFS Handles)" msgstr "" msgid "Display the (block) device instead of the mount point" msgstr "" msgid "Same as '--units MB'" msgstr "" msgid "Explicitly select all paths. This is equivalent to -R '.*'" msgstr "" msgid "" "Case insensitive regular expression for path/partition (may be repeated)" msgstr "" msgid "Regular expression for path or partition (may be repeated)" msgstr "" msgid "" "Regular expression to ignore selected path/partition (case insensitive) (may " "be repeated)" msgstr "" msgid "" "Regular expression to ignore selected path or partition (may be repeated)" msgstr "" msgid "" "Return OK if no filesystem matches, filesystem does not exist or is " "inaccessible." msgstr "" msgid "(Provide this option before -p / -r / --ereg-path if used)" msgstr "" msgid "Choose bytes, kB, MB, GB, TB (default: MB)" msgstr "" msgid "Ignore all filesystems of indicated type (may be repeated)" msgstr "" msgid "Check only filesystems of indicated type (may be repeated)" msgstr "" msgid "General usage hints:" msgstr "Allgemeine Nutzungshinweise:" msgid "" "- Arguments are positional! \"-w 5 -c 1 -p /foo -w6 -c2 -p /bar\" is not the " "same as" msgstr "" msgid "\"-w 5 -c 1 -p /bar w6 -c2 -p /foo\"." msgstr "" msgid "" "- The syntax is broadly: \"{thresholds a} {paths a} -C {thresholds b} " "{thresholds b} ...\"" msgstr "" msgid "Checks /tmp and /var at 10% and 5%, and / at 100MB and 50MB" msgstr "" msgid "" "Checks all filesystems not matching -r at 100M and 50M. The fs matching the -" "r regex" msgstr "" msgid "" "are grouped which means the freespace thresholds are applied to all disks " "together" msgstr "" msgid "" "Checks /foo for 1000M/500M and /bar for 5/3%. All remaining volumes use " "100M/50M" msgstr "" #, c-format msgid "%s %s: %s\n" msgstr "" msgid "is not accessible" msgstr "" #, fuzzy msgid "nslookup returned an error status" msgstr "nslookup hat einen Fehler zurückgegeben" msgid "Warning plugin error" msgstr "Warnung Plugin Fehler" #, fuzzy, c-format msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty server string\n" msgstr "DNS CRITICAL - '%s' hat einen leeren Hostnamen zurückgegeben\n" #, fuzzy, c-format msgid "DNS CRITICAL - No response from DNS %s\n" msgstr "Keine Antwort von DNS %s\n" #, c-format msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n" msgstr "DNS CRITICAL - '%s' hat einen leeren Hostnamen zurückgegeben\n" msgid "Non-authoritative answer:" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Domain '%s' was not found by the server\n" msgstr "Domäne %s wurde vom Server nicht gefunden\n" #, fuzzy, c-format msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n" msgstr "DNS CRITICAL - '%s' Ausgabeverarbeitung hat keine Adresse ergeben\n" #, fuzzy, c-format msgid "expected '%s' but got '%s'" msgstr "Erwartet: %s aber: %s erhalten" #, fuzzy, c-format msgid "Domain '%s' was found by the server: '%s'\n" msgstr "Domäne %s wurde vom Server nicht gefunden\n" #, c-format msgid "server %s is not authoritative for %s" msgstr "Server %s ist nicht autoritativ für %s" #, c-format msgid "OK" msgstr "OK" #, c-format msgid "WARNING" msgstr "WARNING" #, fuzzy, c-format msgid "%.3f second response time" msgid_plural "%.3f seconds response time" msgstr[0] "%.3f Sekunden Antwortzeit " msgstr[1] "%.3f Sekunden Antwortzeit " #, fuzzy, c-format msgid ". %s returns %s" msgstr "%s hat %s zurückgegeben" #, c-format msgid "DNS WARNING - %s\n" msgstr "DNS WARNING - %s\n" msgid " Probably a non-existent host/domain" msgstr "nicht existierender Host/Domain" #, c-format msgid "DNS CRITICAL - %s\n" msgstr "DNS CRITICAL - %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "DNS UNKNOWN - %s\n" msgstr "DNS UNKNOWN - %s\n" msgid "Note: nslookup is deprecated and may be removed from future releases." msgstr "" msgid "Consider using the `dig' or `host' programs instead. Run nslookup with" msgstr "" msgid "the `-sil[ent]' option to prevent this message from appearing." msgstr "" #, c-format msgid "No response from DNS %s\n" msgstr "Keine Antwort von DNS %s\n" #, c-format msgid "DNS %s has no records\n" msgstr "Nameserver %s hat keine Datensätze\n" #, c-format msgid "Connection to DNS %s was refused\n" msgstr "Verbindung zum Nameserver %s wurde verweigert\n" #, c-format msgid "Query was refused by DNS server at %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "No information returned by DNS server at %s\n" msgstr "" msgid "Network is unreachable\n" msgstr "Netzwerk nicht erreichbar\n" #, c-format msgid "DNS failure for %s\n" msgstr "DNS Fehler für %s\n" msgid "Input buffer overflow\n" msgstr "Eingabe-Pufferüberlauf\n" msgid "" "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given " "host/domain query." msgstr "" msgid "An optional DNS server to use may be specified." msgstr "" msgid "" "If no DNS server is specified, the default server(s) specified in /etc/" "resolv.conf will be used." msgstr "" msgid "The name or address you want to query" msgstr "" msgid "Optional DNS server you want to use for the lookup" msgstr "" msgid "" "Optional IP-ADDRESS/CIDR you expect the DNS server to return. HOST must end" msgstr "" msgid "" "with a dot (.). This option can be repeated multiple times (Returns OK if any" msgstr "" msgid "value matches)." msgstr "" msgid "" "Expect the DNS server to return NXDOMAIN (i.e. the domain was not found)" msgstr "" msgid "Cannot be used together with -a" msgstr "" msgid "Optionally expect the DNS server to be authoritative for the lookup" msgstr "" msgid "Return warning if elapsed time exceeds value. Default off" msgstr "" msgid "Return critical if elapsed time exceeds value. Default off" msgstr "" msgid "" "Return critical if the list of expected addresses does not match all " "addresses" msgstr "" msgid "returned. Default off" msgstr "" msgid "Arguments to check_dummy must be an integer" msgstr "Argument für check_dummy muss ein Integer sein" #, c-format msgid "Status %d is not a supported error state\n" msgstr "Status %d ist kein bekannter Fehlerstatus\n" msgid "" "This plugin will simply return the state corresponding to the numeric value" msgstr "" msgid "of the argument with optional text" msgstr "" #, c-format msgid "Could not open pipe: %s\n" msgstr "Pipe: %s konnte nicht geöffnet werden\n" #, c-format msgid "Could not open stderr for %s\n" msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n" #, fuzzy msgid "FPING UNKNOWN - IP address not found\n" msgstr "FPING UNKNOWN - %s nicht gefunden\n" msgid "FPING UNKNOWN - invalid commandline argument\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "FPING UNKNOWN - failed system call\n" msgstr "FPING UNKNOWN - %s nicht gefunden\n" #, fuzzy, c-format msgid "FPING %s - %s (rta=%f ms)|%s\n" msgstr "FPING %s - %s (verloren=%.0f%% )|%s\n" #, c-format msgid "FPING UNKNOWN - %s not found\n" msgstr "FPING UNKNOWN - %s nicht gefunden\n" #, c-format msgid "FPING CRITICAL - %s is unreachable\n" msgstr "FPING CRITICAL - %s ist nicht erreichbar\n" #, fuzzy, c-format msgid "FPING UNKNOWN - %s parameter error\n" msgstr "FPING UNKNOWN - %s nicht gefunden\n" #, c-format msgid "FPING CRITICAL - %s is down\n" msgstr "FPING CRITICAL - %s ist down\n" #, c-format msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n" msgstr "FPING %s - %s (verloren=%.0f%%, rta=%f ms)|%s %s\n" #, c-format msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n" msgstr "FPING %s - %s (verloren=%.0f%% )|%s\n" msgid "Invalid hostname/address" msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" msgid "IPv6 support not available\n" msgstr "" msgid "Packet size must be a positive integer" msgstr "Paketgröße muss ein positiver Integer sein" msgid "Packet count must be a positive integer" msgstr "Paketanzahl muss ein positiver Integer sein" #, fuzzy msgid "Target timeout must be a positive integer" msgstr "Warnung time muss ein positiver Integer sein" #, fuzzy msgid "Interval must be a positive integer" msgstr "Timeout interval muss ein positiver Integer sein" msgid "Hostname was not supplied" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n" msgstr "%s: Nur ein Wert darf für packet loss angegeben werden (%s)\n" #, c-format msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n" msgstr "%s: Nur ein Wert darf für packet loss angegeben werden (%s)\n" msgid "" "This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast " "check" msgstr "" msgid "Note that it is necessary to set the suid flag on fping." msgstr "" msgid "" "name or IP Address of host to ping (IP Address bypasses name lookup, " "reducing system load)" msgstr "" #, fuzzy msgid "warning threshold pair" msgstr "Warning threshold Integer sein" #, fuzzy msgid "critical threshold pair" msgstr "Critical threshold muss ein Integer sein" msgid "Return OK after first successful reply" msgstr "" msgid "size of ICMP packet" msgstr "" msgid "number of ICMP packets to send" msgstr "" msgid "Target timeout (ms)" msgstr "" msgid "Interval (ms) between sending packets" msgstr "" msgid "name or IP Address of sourceip" msgstr "" msgid "source interface name" msgstr "" #, c-format msgid "" "THRESHOLD is ,%% where is the round trip average travel time " "(ms)" msgstr "" msgid "" "which triggers a WARNING or CRITICAL state, and is the percentage of" msgstr "" msgid "packet loss to trigger an alarm state." msgstr "" msgid "IPv4 is used by default. Specify -6 to use IPv6." msgstr "" #, c-format msgid "CRITICAL - Host type parameter incorrect!\n" msgstr "CRITICAL - Host type parameter unkorrekt!\n" #, fuzzy, c-format msgid "CRITICAL - Host not found\n" msgstr "CRITICAL - Text nicht gefunden%s|%s %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "CRITICAL - Game server down or unavailable\n" msgstr "CRITICAL - Serverdatum \"%100s\" konnte nicht verarbeitet werden" #, fuzzy, c-format msgid "CRITICAL - Game server timeout\n" msgstr "CRITICAL - Konnte kein Serverzertifikat erhalten\n" #, c-format msgid "This plugin tests game server connections with the specified host." msgstr "Dieses plugin testet Gameserververbindungen zum angegebenen Host." msgid "Optional port of which to connect" msgstr "" msgid "Field number in raw qstat output that contains game name" msgstr "" msgid "Field number in raw qstat output that contains map name" msgstr "" msgid "Field number in raw qstat output that contains ping time" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This plugin uses the 'qstat' command, the popular game server status query " "tool." msgstr "Dieses plugin testet Gameserververbindungen zum angegebenen Host." msgid "" "If you don't have the package installed, you will need to download it from" msgstr "" msgid "https://github.com/multiplay/qstat before you can use this plugin." msgstr "" msgid "Paper Jam" msgstr "Papierstau" msgid "Out of Paper" msgstr "Kein Papier" msgid "Printer Offline" msgstr "Drucker ausgeschaltet" msgid "Peripheral Error" msgstr "Peripheriefehler" msgid "Intervention Required" msgstr "Eingriff benötigt" msgid "Toner Low" msgstr "Wenig Toner" msgid "Insufficient Memory" msgstr "Nicht genügend Speicher" msgid "A Door is Open" msgstr "Eine Abdeckung ist offen" msgid "Output Tray is Full" msgstr "Ausgabeschacht ist voll" msgid "Data too Slow for Engine" msgstr "" msgid "Unknown Paper Error" msgstr "Papierfehler" #, c-format msgid "Printer ok - (%s)\n" msgstr "Printer ok - (%s)\n" #, fuzzy msgid "Port must be a positive short integer" msgstr "Port muss ein positiver Integer sein" #, fuzzy msgid "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card." msgstr "" "Dieses Plugin testet den STATUS eines HP Druckers mit einer JetDirect " "Karte.\n" "Net-snmp muss auf dem ausführenden Computer installiert sein.\n" "\n" #, fuzzy msgid "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin." msgstr "" "Dieses Plugin testet den STATUS eines HP Druckers mit einer JetDirect " "Karte.\n" "Net-snmp muss auf dem ausführenden Computer installiert sein.\n" "\n" msgid "The SNMP community name " msgstr "" #, c-format msgid "(default=%s)" msgstr "" msgid "Specify the port to check " msgstr "" msgid "Disable paper check " msgstr "" msgid "file does not exist or is not readable" msgstr "" msgid "Invalid certificate expiration period" msgstr "Ungültiger Zertifikatsablauftermin" msgid "" "Invalid option - Valid SSL/TLS versions: 2, 3, 1, 1.1, 1.2 (with optional " "'+' suffix)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid option - SSL is not available" msgstr "Ungültige Option - SSL ist nicht verfügbar\n" msgid "Invalid max_redirs count" msgstr "" msgid "Invalid onredirect option" msgstr "" #, c-format msgid "option f:%d \n" msgstr "Option f:%d \n" msgid "Invalid port number" msgstr "Ungültige Portnummer" #, c-format msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s" msgstr "" msgid "IPv6 support not available" msgstr "IPv6 Unterstützung nicht vorhanden" msgid "You must specify a server address or host name" msgstr "Hostname oder Serveradresse muss angegeben werden" msgid "" "If you use a client certificate you must also specify a private key file" msgstr "" #, fuzzy msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n" msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sServer date unknown, " msgstr "HTTP UNKNOWN - Serverdatum unbekannt\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sDocument modification date unknown, " msgstr "HTTP CRITICAL - Datum der letzten Änderung unbekannt\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, " msgstr "HTTP CRITICAL - Serverdatum \"%100s\" konnte nicht verarbeitet werden" #, fuzzy, c-format msgid "%sDocument date \"%100s\" unparsable, " msgstr "" "HTTP CRITICAL - Dokumentendatum \"%100s\" konnte nicht verarbeitet werden" #, fuzzy, c-format msgid "%sDocument is %d seconds in the future, " msgstr "HTTP CRITICAL - Dokumentendatum ist %d Sekunden in der Zukunft\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sLast modified %.1f days ago, " msgstr "HTTP CRITICAL - Letzte Änderung vor %.1f Tagen\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, " msgstr "HTTP CRITICAL - Letzte Änderung vor %d:%02d:%02d \n" msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n" msgstr "HTTP CRITICAL - Konnte TCP socket nicht öffnen\n" #, fuzzy msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate memory for full_page\n" msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n" msgstr "HTTP CRITICAL - Fehler beim Empfangen\n" #, fuzzy msgid "HTTP CRITICAL - No data received from host\n" msgstr "HTTP CRITICAL - Keine Daten empfangen\n" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n" msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n" msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" #, c-format msgid "" "%s\n" "%s" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Status line output matched \"%s\" - " msgstr "HTTP OK: Statusausgabe passt auf \"%s\"\n" #, c-format msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n" msgstr "HTTP CRITICAL: Ungültige Statusmeldung (%s)\n" #, c-format msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n" msgstr "HTTP CRITICAL: Ungültiger Status (%s)\n" #, c-format msgid "%s - " msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%sheader '%s' not found on '%s://%s:%d%s', " msgstr "CRITICAL - Muster nicht gefunden%s|%s %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sstring '%s' not found on '%s://%s:%d%s', " msgstr "CRITICAL - Muster nicht gefunden%s|%s %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "%spattern not found, " msgstr "CRITICAL - Muster nicht gefunden%s|%s %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "%spattern found, " msgstr "CRITICAL - Muster nicht gefunden%s|%s %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sExecute Error: %s, " msgstr "HTTP CRITICAL - Fehler: %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "%spage size %d too large, " msgstr "HTTP WARNING: Seitengröße %d zu klein%s|%s\n" #, fuzzy, c-format msgid "%spage size %d too small, " msgstr "HTTP WARNING: Seitengröße %d zu klein%s|%s\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s %s %s %s %s %s" msgstr " - %s - %.3f Sekunden Antwortzeit %s%s|%s %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s" msgstr " - %s - %.3f Sekunden Antwortzeit %s%s|%s %s\n" msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate addr\n" msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte addr nicht zuweisen\n" #, fuzzy msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n" msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" #, c-format msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "HTTP UNKNOWN - Empty redirect location%s\n" msgstr "HTTP UNKNOWN - Serverdatum unbekannt\n" #, c-format msgid "HTTP UNKNOWN - Could not parse redirect location - %s%s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "HTTP WARNING - maximum redirection depth %d exceeded - %s://%s:%d%s%s\n" msgstr "HTTP WARNING - Umleitung verursacht eine Schleife - %s://%s:%d%s%s\n" #, fuzzy, c-format msgid "HTTP CRITICAL - redirection creates an infinite loop - %s://%s:%d%s%s\n" msgstr "HTTP WARNING - Umleitung verursacht eine Schleife - %s://%s:%d%s%s\n" #, fuzzy, c-format msgid "HTTP UNKNOWN - Redirection to port above %d - %s://%s:%d%s%s\n" msgstr "HTTP WARNING - Umleitung verursacht eine Schleife - %s://%s:%d%s%s\n" #, c-format msgid "Redirection to %s://%s:%d%s\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "This plugin tests the HTTP service on the specified host. It can test" msgstr "" "Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig\n" "\n" msgid "normal (http) and secure (https) servers, follow redirects, search for" msgstr "" msgid "strings and regular expressions, check connection times, and report on" msgstr "" #, fuzzy msgid "certificate expiration times." msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" #, c-format msgid "In the first form, make an HTTP request." msgstr "" #, c-format msgid "" "In the second form, connect to the server and check the TLS certificate." msgstr "" #, c-format msgid "NOTE: One or both of -H and -I must be specified" msgstr "" msgid "Host name argument for servers using host headers (virtual host)" msgstr "" msgid "Append a port to include it in the header (eg: example.com:5000)" msgstr "" msgid "" "IP address or name (use numeric address if possible to bypass DNS lookup)." msgstr "" msgid "Port number (default: " msgstr "" msgid "" "Connect via SSL. Port defaults to 443. VERSION is optional, and prevents" msgstr "" msgid "auto-negotiation (2 = SSLv2, 3 = SSLv3, 1 = TLSv1, 1.1 = TLSv1.1," msgstr "" msgid "1.2 = TLSv1.2). With a '+' suffix, newer versions are also accepted." msgstr "" msgid "Enable SSL/TLS hostname extension support (SNI)" msgstr "" msgid "" "Minimum number of days a certificate has to be valid. Port defaults to 443" msgstr "" msgid "" "(when this option is used the URL is not checked by default. You can use" msgstr "" msgid " --continue-after-certificate to override this behavior)" msgstr "" msgid "" "Allows the HTTP check to continue after performing the certificate check." msgstr "" msgid "Does nothing unless -C is used." msgstr "" msgid "Name of file that contains the client certificate (PEM format)" msgstr "" msgid "to be used in establishing the SSL session" msgstr "" msgid "Name of file containing the private key (PEM format)" msgstr "" msgid "matching the client certificate" msgstr "" msgid "Comma-delimited list of strings, at least one of them is expected in" msgstr "" msgid "the first (status) line of the server response (default: " msgstr "" msgid "" "If specified skips all other status line logic (ex: 3xx, 4xx, 5xx processing)" msgstr "" msgid "String to expect in the response headers" msgstr "" msgid "String to expect in the content" msgstr "" msgid "URL to GET or POST (default: /)" msgstr "" msgid "URL encoded http POST data" msgstr "" msgid "Set HTTP method." msgstr "" msgid "Don't wait for document body: stop reading after headers." msgstr "" msgid "(Note that this still does an HTTP GET or POST, not a HEAD.)" msgstr "" msgid "Warn if document is more than SECONDS old. the number can also be of" msgstr "" msgid "the form \"10m\" for minutes, \"10h\" for hours, or \"10d\" for days." msgstr "" msgid "specify Content-Type header media type when POSTing\n" msgstr "" msgid "Allow regex to span newlines (must precede -r or -R)" msgstr "" msgid "Search page for regex STRING" msgstr "" msgid "Search page for case-insensitive regex STRING" msgstr "" msgid "Return CRITICAL if found, OK if not\n" msgstr "" msgid "Username:password on sites with basic authentication" msgstr "" msgid "Username:password on proxy-servers with basic authentication" msgstr "" msgid "String to be sent in http header as \"User Agent\"" msgstr "" msgid "" "Any other tags to be sent in http header. Use multiple times for additional " "headers" msgstr "" msgid "Print additional performance data" msgstr "" msgid "Print body content below status line" msgstr "" msgid "Wrap output in HTML link (obsoleted by urlize)" msgstr "" msgid "How to handle redirected pages. sticky is like follow but stick to the" msgstr "" msgid "specified IP address. stickyport also ensures port stays the same." msgstr "" #, fuzzy msgid "Maximal number of redirects (default: " msgstr "Ungültige Portnummer" msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)" msgstr "" #, fuzzy msgid "This plugin will attempt to open an HTTP connection with the host." msgstr "Dieses plugin testet Gameserververbindungen zum angegebenen Host." msgid "" "Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return " "STATE_CRITICAL" msgstr "" msgid "" "other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects, but incorrect " "response" msgstr "" msgid "" "messages from the host result in STATE_WARNING return values. If you are" msgstr "" msgid "" "checking a virtual server that uses 'host headers' you must supply the FQDN" msgstr "" msgid "(fully qualified domain name) as the [host_name] argument." msgstr "" msgid "This plugin can also check whether an SSL enabled web server is able to" msgstr "" msgid "serve content (optionally within a specified time) or whether the X509 " msgstr "" msgid "certificate is still valid for the specified number of days." msgstr "" #, fuzzy msgid "Please note that this plugin does not check if the presented server" msgstr "" "Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig\n" "\n" msgid "certificate matches the hostname of the server, or if the certificate" msgstr "" msgid "has a valid chain of trust to one of the locally installed CAs." msgstr "" msgid "" "When the 'www.verisign.com' server returns its content within 5 seconds," msgstr "" msgid "" "a STATE_OK will be returned. When the server returns its content but exceeds" msgstr "" msgid "" "the 5-second threshold, a STATE_WARNING will be returned. When an error " "occurs," msgstr "" msgid "a STATE_CRITICAL will be returned." msgstr "" msgid "" "When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 14 days," msgstr "" msgid "" "a STATE_OK is returned. When the certificate is still valid, but for less " "than" msgstr "" msgid "" "14 days, a STATE_WARNING is returned. A STATE_CRITICAL will be returned when" msgstr "" #, fuzzy msgid "the certificate is expired." msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" msgid "" "When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 30 days," msgstr "" msgid "30 days, but more than 14 days, a STATE_WARNING is returned." msgstr "" msgid "" "A STATE_CRITICAL will be returned when certificate expires in less than 14 " "days" msgstr "" msgid "" "check_http -I 192.168.100.35 -p 80 -u https://www.verisign.com/ -S -j " "CONNECT -H www.verisign.com " msgstr "" msgid "" "all these options are needed: -I -p -u -" "S(sl) -j CONNECT -H " msgstr "" msgid "" "a STATE_CRITICAL will be returned. By adding a colon to the method you can " "set the method used" msgstr "" msgid "inside the proxied connection: -j CONNECT:POST" msgstr "" #, c-format msgid "Could not connect to the server at port %i\n" msgstr "" #, c-format msgid "Could not set protocol version %d\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not init TLS at port %i!\n" msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n" #, c-format msgid "TLS not supported by the libraries!\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not init startTLS at port %i!\n" msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n" #, c-format msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n" msgstr "" #, c-format msgid "Could not bind to the LDAP server\n" msgstr "" #, c-format msgid "Could not search/find objectclasses in %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "LDAP %s - found %d entries in %.3f seconds|%s %s\n" msgstr "HTTP OK %s - %.3f Sekunde Antwortzeit %s%s|%s %s\n" #, c-format msgid "LDAP %s - %.3f seconds response time|%s\n" msgstr "" #, c-format msgid "%s cannot be combined with %s" msgstr "" msgid "Please specify the host name\n" msgstr "" msgid "Please specify the LDAP base\n" msgstr "" msgid "ldap attribute to search (default: \"(objectclass=*)\"" msgstr "" msgid "ldap base (eg. ou=my unit, o=my org, c=at" msgstr "" msgid "ldap bind DN (if required)" msgstr "" msgid "" "ldap password (if required, or set the password through environment variable " "'LDAP_PASSWORD')" msgstr "" msgid "use starttls mechanism introduced in protocol version 3" msgstr "" msgid "use ldaps (ldap v2 ssl method). this also sets the default port to" msgstr "" msgid "use ldap protocol version 2" msgstr "" msgid "use ldap protocol version 3" msgstr "" msgid "default protocol version:" msgstr "" msgid "Number of found entries to result in warning status" msgstr "" msgid "Number of found entries to result in critical status" msgstr "" msgid "If this plugin is called via 'check_ldaps', method 'STARTTLS' will be" msgstr "" #, c-format msgid "" " implied (using default port %i) unless --port=636 is specified. In that " "case\n" msgstr "" msgid "'SSL on connect' will be used no matter how the plugin was called." msgstr "" msgid "" "This detection is deprecated, please use 'check_ldap' with the '--starttls' " "or '--ssl' flags" msgstr "" msgid "to define the behaviour explicitly instead." msgstr "" msgid "The parameters --warn-entries and --crit-entries are optional." msgstr "" msgid "Warning threshold must be float or float triplet!\n" msgstr "" #, c-format msgid "Error opening %s\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not parse load from uptime %s: %d\n" msgstr "Argumente konnten nicht ausgewertet werden" #, c-format msgid "Error code %d returned in %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Error in getloadavg()\n" msgstr "" #, c-format msgid "Error processing %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "load average: %.2f, %.2f, %.2f" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Critical threshold for %d-minute load average is not specified\n" msgstr "Critical threshold muss ein positiver Integer sein\n" #, fuzzy, c-format msgid "Warning threshold for %d-minute load average is not specified\n" msgstr "Warning threshold muss ein positiver Integer sein\n" #, c-format msgid "" "Parameter inconsistency: %d-minute \"warning load\" is greater than " "\"critical load\"\n" msgstr "" #, c-format msgid "This plugin tests the current system load average." msgstr "" msgid "Exit with WARNING status if load average exceeds WLOADn" msgstr "" msgid "Exit with CRITICAL status if load average exceed CLOADn" msgstr "" msgid "the load average format is the same used by \"uptime\" and \"w\"" msgstr "" msgid "Divide the load averages by the number of CPUs (when possible)" msgstr "" msgid "Number of processes to show when printing the top consuming processes." msgstr "" msgid "NUMBER_OF_PROCS=0 disables this feature. Default value is 0" msgstr "" #, c-format msgid "'%s' exited with non-zero status.\n" msgstr "" #, c-format msgid "some error occurred getting procs list.\n" msgstr "" msgid "Could not parse arguments\n" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to open MRTG log file\n" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to process MRTG log file\n" msgstr "" #, c-format msgid "MRTG data has expired (%d minutes old)\n" msgstr "" msgid "Avg" msgstr "" msgid "Max" msgstr "" msgid "Invalid variable number" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s is not a valid expiration time\n" "Use '%s -h' for additional help\n" msgstr "" msgid "Invalid variable number\n" msgstr "" msgid "You must supply the variable number" msgstr "" msgid "" "This plugin will check either the average or maximum value of one of the" msgstr "" #, fuzzy msgid "two variables recorded in an MRTG log file." msgstr "Konnte MRTG Logfile nicht öffnen" msgid "The MRTG log file containing the data you want to monitor" msgstr "" msgid "Minutes before MRTG data is considered to be too old" msgstr "" msgid "Should we check average or maximum values?" msgstr "" msgid "Which variable set should we inspect? (1 or 2)" msgstr "" msgid "Threshold value for data to result in WARNING status" msgstr "" msgid "Threshold value for data to result in CRITICAL status" msgstr "" msgid "Type label for data (Examples: Conns, \"Processor Load\", In, Out)" msgstr "" msgid "Option units label for data (Example: Packets/Sec, Errors/Sec," msgstr "" #, c-format msgid "\"Bytes Per Second\", \"%% Utilization\")" msgstr "" msgid "" "If the value exceeds the threshold, a WARNING status is returned. If" msgstr "" msgid "" "the value exceeds the threshold, a CRITICAL status is returned. If" msgstr "" msgid "the data in the log file is older than old, a WARNING" msgstr "" msgid "status is returned and a warning message is printed." msgstr "" msgid "" "This plugin is useful for monitoring MRTG data that does not correspond to" msgstr "" msgid "" "bandwidth usage. (Use the check_mrtgtraf plugin for monitoring bandwidth)." msgstr "" msgid "" "It can be used to monitor any kind of data that MRTG is monitoring - errors," msgstr "" msgid "" "packets/sec, etc. I use MRTG in conjunction with the Novell NLM that allows" msgstr "" msgid "" "me to track processor utilization, user connections, drive space, etc and" msgstr "" msgid "this plugin works well for monitoring that kind of data as well." msgstr "" msgid "" "- This plugin only monitors one of the two variables stored in the MRTG log" msgstr "" msgid "file. If you want to monitor both values you will have to define two" msgstr "" msgid "commands with different values for the argument. Of course," msgstr "" msgid "you can always hack the code to make this plugin work for you..." msgstr "" msgid "" "- MRTG stands for the Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded " "from" msgstr "" msgid "Unable to open MRTG log file" msgstr "Konnte MRTG Logfile nicht öffnen" msgid "Unable to process MRTG log file" msgstr "" #, c-format msgid "%s. In = %0.1f %s/s, %s. Out = %0.1f %s/s|%s %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Traffic %s - %s\n" msgstr "" msgid "" "This plugin will check the incoming/outgoing transfer rates of a router," msgstr "" msgid "switch, etc recorded in an MRTG log. If the newest log entry is older" msgstr "" msgid "than , a WARNING status is returned. If either the" msgstr "" msgid "incoming or outgoing rates exceed the or thresholds (in" msgstr "" msgid "Bytes/sec), a CRITICAL status results. If either of the rates exceed" msgstr "" msgid "the or thresholds (in Bytes/sec), a WARNING status results." msgstr "" msgid "File to read log from" msgstr "" msgid "Minutes after which log expires" msgstr "" msgid "Test average or maximum" msgstr "" #, fuzzy msgid "Warning threshold pair ," msgstr "Warning threshold Integer sein" #, fuzzy msgid "Critical threshold pair ," msgstr "Critical threshold muss ein Integer sein" msgid "" "- MRTG stands for Multi Router Traffic Grapher. It can be downloaded from" msgstr "" msgid "- While MRTG can monitor things other than traffic rates, this" msgstr "" msgid " plugin probably won't work with much else without modification." msgstr "" msgid "- The calculated i/o rates are a little off from what MRTG actually" msgstr "" msgid " reports. I'm not sure why this is right now, but will look into it" msgstr "" msgid " for future enhancements of this plugin." msgstr "" #, c-format msgid "Usage" msgstr "" #, c-format msgid "status store_result error: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "slave query error: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "slave store_result error: %s\n" msgstr "" msgid "No slaves defined" msgstr "" #, c-format msgid "slave fetch row error: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Slave running: %s" msgstr "" msgid "This program tests connections to a MySQL server" msgstr "" msgid "Ignore authentication failure and check for mysql connectivity only" msgstr "" msgid "Use the specified socket (has no effect if -H is used)" msgstr "" msgid "Check database with indicated name" msgstr "" msgid "Read from the specified client options file" msgstr "" msgid "Use a client options group" msgstr "" msgid "Connect using the indicated username" msgstr "" msgid "Use the indicated password to authenticate the connection" msgstr "" msgid "IMPORTANT: THIS FORM OF AUTHENTICATION IS NOT SECURE!!!" msgstr "" msgid "Your clear-text password could be visible as a process table entry" msgstr "" msgid "Check if the slave thread is running properly." msgstr "" msgid "Exit with WARNING status if slave server is more than INTEGER seconds" msgstr "" msgid "behind master" msgstr "" msgid "Exit with CRITICAL status if slave server is more then INTEGER seconds" msgstr "" msgid "Use ssl encryption" msgstr "" msgid "Path to CA signing the cert" msgstr "" msgid "Path to SSL certificate" msgstr "" msgid "Path to private SSL key" msgstr "" msgid "Path to CA directory" msgstr "" msgid "List of valid SSL ciphers" msgstr "" msgid "" "There are no required arguments. By default, the local database is checked" msgstr "" msgid "" "using the default unix socket. You can force TCP on localhost by using an" msgstr "" msgid "IP address or FQDN ('localhost' will use the socket as well)." msgstr "" msgid "You must specify -p with an empty string to force an empty password," msgstr "" msgid "overriding any my.cnf settings." msgstr "" msgid "Cannot open status log for reading!" msgstr "" #, c-format msgid "Found process: %s %s\n" msgstr "" msgid "Could not locate a running Nagios process!" msgstr "" msgid "Cannot parse Nagios log file for valid time" msgstr "" #, c-format msgid "%d process" msgid_plural "%d processes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "status log updated %d second ago" msgid_plural "status log updated %d seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, fuzzy msgid "Expiration time must be an integer (seconds)\n" msgstr "skip lines muss ein Integer sein" #, fuzzy msgid "Timeout must be an integer (seconds)\n" msgstr "skip lines muss ein Integer sein" #, fuzzy msgid "You must provide the status_log\n" msgstr "%s: Hostname muss angegeben werden\n" #, fuzzy msgid "You must provide a process string\n" msgstr "%s: Hostname muss angegeben werden\n" #, fuzzy msgid "" "This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine" msgstr "" "Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n" "und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte " "unterschritten wird.\n" "\n" msgid "" "The plugin will check to make sure the Nagios status log is no older than" msgstr "" msgid "the number of minutes specified by the expires option." msgstr "" msgid "" "It also checks the process table for a process matching the command argument." msgstr "" msgid "Name of the log file to check" msgstr "" msgid "Minutes aging after which logfile is considered stale" msgstr "" msgid "Substring to search for in process arguments" msgstr "" msgid "Timeout for the plugin in seconds" msgstr "" #, c-format msgid "Wrong client version - running: %s, required: %s" msgstr "" msgid "missing -l parameters" msgstr "" msgid "wrong -l parameter." msgstr "" msgid "CPU Load" msgstr "" #, c-format msgid " %lu%% (%lu min average)" msgstr "" #, c-format msgid " '%lu min avg Load'=%lu%%;%lu;%lu;0;100" msgstr "" msgid "not enough values for -l parameters" msgstr "" msgid "wrong -l argument" msgstr "" #, c-format msgid "System Uptime - %u day(s) %u hour(s) %u minute(s) |uptime=%lu" msgstr "" #, c-format msgid "%s:\\ - total: %.2f Gb - used: %.2f Gb (%.0f%%) - free %.2f Gb (%.0f%%)" msgstr "" #, c-format msgid "'%s:\\ Used Space'=%.2fGb;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" msgstr "" msgid "Free disk space : Invalid drive" msgstr "" msgid "No service/process specified" msgstr "" msgid "could not fetch information from server\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "Memory usage: total:%.2f MB - used: %.2f MB (%.0f%%) - free: %.2f MB (%.0f%%)" msgstr "" #, c-format msgid "'Memory usage'=%.2fMB;%.2f;%.2f;0.00;%.2f" msgstr "" msgid "No counter specified" msgstr "" msgid "Minimum value contains non-numbers" msgstr "" msgid "Maximum value contains non-numbers" msgstr "" msgid "No unit counter specified" msgstr "" msgid "Please specify a variable to check" msgstr "" #, fuzzy msgid "Server port must be an integer\n" msgstr "skip lines muss ein Integer sein" #, fuzzy msgid "You must provide a server address or host name" msgstr "Hostname oder Serveradresse muss angegeben werden" msgid "None" msgstr "" msgid "This plugin collects data from the NSClient service running on a" msgstr "" msgid "Windows NT/2000/XP/2003 server." msgstr "" msgid "Name of the host to check" msgstr "" #, fuzzy msgid "Optional port number (default: " msgstr "Ungültige Portnummer" msgid "Password needed for the request" msgstr "" msgid "Threshold which will result in a warning status" msgstr "" msgid "Threshold which will result in a critical status" msgstr "" msgid "Seconds before connection attempt times out (default: " msgstr "" msgid "Parameters passed to specified check (see below)" msgstr "" msgid "Display options (currently only SHOWALL works)" msgstr "" msgid "Return UNKNOWN on timeouts" msgstr "" msgid "Print this help screen" msgstr "" msgid "Print version information" msgstr "" msgid "Variable to check" msgstr "" msgid "Valid variables are:" msgstr "" msgid "Get the NSClient version" msgstr "" msgid "If -l is specified, will return warning if versions differ." msgstr "" msgid "Average CPU load on last x minutes." msgstr "" msgid "Request a -l parameter with the following syntax:" msgstr "" msgid "-l ,,." msgstr "" msgid " should be less than 24*60." msgstr "" msgid "" "Thresholds are percentage and up to 10 requests can be done in one shot." msgstr "" msgid "Get the uptime of the machine." msgstr "" msgid "-l " msgstr "" msgid " = seconds, minutes, hours, or days. (default: minutes)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Thresholds will use the unit specified above." msgstr "" "Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig\n" "\n" msgid "Size and percentage of disk use." msgstr "" msgid "Request a -l parameter containing the drive letter only." msgstr "" msgid "Warning and critical thresholds can be specified with -w and -c." msgstr "" msgid "Memory use." msgstr "" msgid "Check the state of one or several services." msgstr "" msgid "Request a -l parameters with the following syntax:" msgstr "" msgid "-l ,,,..." msgstr "" msgid "You can specify -d SHOWALL in case you want to see working services" msgstr "" msgid "in the returned string." msgstr "" msgid "Check if one or several process are running." msgstr "" msgid "Same syntax as SERVICESTATE." msgstr "" msgid "Check any performance counter of Windows NT/2000." msgstr "" msgid "-l \"\\\\\\\\counter\",\"" msgstr "" msgid "The parameter is optional and is given to a printf " msgstr "" msgid "output command which requires a float parameter." msgstr "" #, c-format msgid "If does not include \"%%\", it is used as a label." msgstr "" msgid "Some examples:" msgstr "" msgid "Check any performance counter object of Windows NT/2000." msgstr "" msgid "" "Syntax: check_nt -H -p -v INSTANCES -l " msgstr "" msgid " is a Windows Perfmon Counter object (eg. Process)," msgstr "" msgid "if it is two words, it should be enclosed in quotes" msgstr "" msgid "The returned results will be a comma-separated list of instances on " msgstr "" msgid " the selected computer for that object." msgstr "" msgid "" "The purpose of this is to be run from command line to determine what " "instances" msgstr "" msgid "" " are available for monitoring without having to log onto the Windows server" msgstr "" msgid " to run Perfmon directly." msgstr "" msgid "" "It can also be used in scripts that automatically create the monitoring " "service" msgstr "" msgid " configuration files." msgstr "" msgid "check_nt -H 192.168.1.1 -p 1248 -v INSTANCES -l Process" msgstr "" msgid "" "- The NSClient service should be running on the server to get any information" msgstr "" msgid "- Critical thresholds should be lower than warning thresholds" msgstr "" msgid "- Default port 1248 is sometimes in use by other services. The error" msgstr "" msgid "" "output when this happens contains \"Cannot map xxxxx to protocol number\"." msgstr "" msgid "One fix for this is to change the port to something else on check_nt " msgstr "" msgid "and on the client service it's connecting to." msgstr "" #, c-format msgid "jitter response too large (%lu bytes)\n" msgstr "" msgid "NTP CRITICAL:" msgstr "NTP CRITICAL:" msgid "NTP WARNING:" msgstr "NTP WARNING:" msgid "NTP OK:" msgstr "NTP OK:" msgid "NTP UNKNOWN:" msgstr "NTP UNKNOWN:" msgid "Offset unknown" msgstr "" msgid "Offset" msgstr "" #, fuzzy msgid "This plugin checks the selected ntp server" msgstr "" "Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig\n" "\n" msgid "Offset to result in warning status (seconds)" msgstr "" msgid "Offset to result in critical status (seconds)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Warning threshold for jitter" msgstr "Warning threshold Integer sein" #, fuzzy msgid "Critical threshold for jitter" msgstr "Critical threshold muss ein Integer sein" msgid "Normal offset check:" msgstr "" msgid "" "Check jitter too, avoiding critical notifications if jitter isn't available" msgstr "" msgid "(See Notes above for more details on thresholds formats):" msgstr "" msgid "WARNING: check_ntp is deprecated. Please use check_ntp_peer or" msgstr "" msgid "check_ntp_time instead." msgstr "" msgid "Server not synchronized" msgstr "" msgid "Server has the LI_ALARM bit set" msgstr "" msgid "" "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL or WARNING if server isn't synchronized" msgstr "" #, fuzzy msgid "Warning threshold for stratum of server's synchronization peer" msgstr "Warning threshold Integer sein" #, fuzzy msgid "Critical threshold for stratum of server's synchronization peer" msgstr "Critical threshold muss ein Integer sein" #, fuzzy msgid "Warning threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")" msgstr "Warning threshold muss ein positiver Integer sein\n" #, fuzzy msgid "Critical threshold for number of usable time sources (\"truechimers\")" msgstr "Critical threshold muss ein positiver Integer sein\n" msgid "This plugin checks an NTP server independent of any commandline" msgstr "" msgid "programs or external libraries." msgstr "" #, fuzzy msgid "Use this plugin to check the health of an NTP server. It supports" msgstr "" "Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig\n" "\n" msgid "checking the offset with the sync peer, the jitter and stratum. This" msgstr "" msgid "plugin will not check the clock offset between the local host and NTP" msgstr "" msgid "server; please use check_ntp_time for that purpose." msgstr "" msgid "Simple NTP server check:" msgstr "" msgid "Only check the number of usable time sources (\"truechimers\"):" msgstr "" msgid "Check only stratum:" msgstr "" #, fuzzy msgid "This plugin checks the clock offset with the ntp server" msgstr "" "Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig\n" "\n" msgid "Returns UNKNOWN instead of CRITICAL if offset cannot be found" msgstr "" msgid "Expected offset of the ntp server relative to local server (seconds)" msgstr "" #, fuzzy msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a" msgstr "" "Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n" "und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte " "unterschritten wird.\n" "\n" msgid "remote NTP server. It is independent of any commandline programs or" msgstr "" msgid "external libraries." msgstr "" msgid "If you'd rather want to monitor an NTP server, please use" msgstr "" msgid "check_ntp_peer." msgstr "" msgid "--time-offset is useful for compensating for servers with known" msgstr "" msgid "and expected clock skew." msgstr "" #, c-format msgid "NetWare %s: " msgstr "" #, c-format msgid "Up %s," msgstr "" #, c-format msgid "Load %s - %s %s-min load average = %lu%%|load%s=%lu;%lu;%lu;0;100" msgstr "" #, c-format msgid "Conns %s - %lu current connections|Conns=%lu;%lu;%lu;;" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Long term cache hits = %lu%%" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Total cache buffers = %lu|Cachebuffers=%lu;%lu;%lu;;" msgstr "" #, c-format msgid "%s: Dirty cache buffers = %lu|Dirty-Cache-Buffers=%lu;%lu;%lu;;" msgstr "" #, c-format msgid "%s: LRU sitting time = %lu minutes" msgstr "" #, c-format msgid "CRITICAL - Volume '%s' does not exist!" msgstr "" #, c-format msgid "%s%lu KB free on volume %s|KBFree%s=%lu;%lu;%lu;;" msgstr "" msgid "Only " msgstr "" #, c-format msgid "%s%lu MB free on volume %s|MBFree%s=%lu;%lu;%lu;;" msgstr "" #, c-format msgid "%s%lu MB used on volume %s|MBUsed%s=%lu;%lu;%lu;;" msgstr "" #, c-format msgid "" "%lu MB (%lu%%) free on volume %s - total %lu MB|FreeMB%s=%lu;%lu;%lu;0;100" msgstr "" #, c-format msgid "Directory Services Database is %s (DS version %s)" msgstr "" #, c-format msgid "Logins are %s" msgstr "" msgid "enabled" msgstr "" msgid "disabled" msgstr "" #, fuzzy msgid "CRITICAL - NRM Status is bad!" msgstr "CRITICAL - Serverdatum \"%100s\" konnte nicht verarbeitet werden" msgid "Warning - NRM Status is suspect!" msgstr "" msgid "OK - NRM Status is good!" msgstr "" #, c-format msgid "%lu of %lu (%lu%%) packet receive buffers used" msgstr "" #, c-format msgid "%lu entries in SAP table" msgstr "" #, c-format msgid "%lu entries in SAP table for SAP type %d" msgstr "" #, c-format msgid "%s%lu KB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;" msgstr "" #, c-format msgid "%s%lu MB purgeable on volume %s|Purge%s=%lu;%lu;%lu;;" msgstr "" #, c-format msgid "%lu MB (%lu%%) purgeable on volume %s|Purgeable%s=%lu;%lu;%lu;0;100" msgstr "" #, c-format msgid "%s%lu KB not yet purgeable on volume %s" msgstr "" #, c-format msgid "%lu MB (%lu%%) not yet purgeable on volume %s" msgstr "" #, c-format msgid "%lu open files|Openfiles=%lu;%lu;%lu;0,0" msgstr "" #, c-format msgid "%lu abended threads|Abends=%lu;%lu;%lu;;" msgstr "" #, c-format msgid "%lu current service processes (%lu max)|Processes=%lu;%lu;%lu;0;%lu" msgstr "" msgid "CRITICAL - Time not in sync with network!" msgstr "" msgid "OK - Time in sync with network!" msgstr "" #, c-format msgid "LRU sitting time = %lu seconds" msgstr "" #, c-format msgid "Dirty cache buffers = %lu%% of the total|DCB=%lu;%lu;%lu;0;100" msgstr "" #, c-format msgid "Total cache buffers = %lu%% of the original|TCB=%lu;%lu;%lu;0;100" msgstr "" #, c-format msgid "NDS Version %s" msgstr "" #, c-format msgid "Up %s" msgstr "" #, c-format msgid "Module %s version %s is loaded" msgstr "" #, c-format msgid "Module %s is not loaded" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "CRITICAL - Value '%s' does not exist!" msgstr "%s [%s nicht gefunden]" #, c-format msgid "%s is %lu|%s=%lu;%lu;%lu;;" msgstr "" msgid "Nothing to check!\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Server port an integer\n" msgstr "skip lines muss ein Integer sein" msgid "This plugin attempts to contact the MRTGEXT NLM running on a" msgstr "" msgid "Novell server to gather the requested system information." msgstr "" msgid "Variable to check. Valid variables include:" msgstr "" msgid "LOAD1 = 1 minute average CPU load" msgstr "" msgid "LOAD5 = 5 minute average CPU load" msgstr "" msgid "LOAD15 = 15 minute average CPU load" msgstr "" msgid "CSPROCS = number of current service processes (NW 5.x only)" msgstr "" msgid "ABENDS = number of abended threads (NW 5.x only)" msgstr "" msgid "UPTIME = server uptime" msgstr "" msgid "LTCH = percent long term cache hits" msgstr "" msgid "CBUFF = current number of cache buffers" msgstr "" msgid "CDBUFF = current number of dirty cache buffers" msgstr "" msgid "DCB = dirty cache buffers as a percentage of the total" msgstr "" msgid "TCB = dirty cache buffers as a percentage of the original" msgstr "" msgid "OFILES = number of open files" msgstr "" msgid " VMF = MB of free space on Volume " msgstr "" msgid " VMU = MB used space on Volume " msgstr "" msgid " VMP = MB of purgeable space on Volume " msgstr "" msgid " VPF = percent free space on volume " msgstr "" msgid " VKF = KB of free space on volume " msgstr "" msgid " VPP = percent purgeable space on volume " msgstr "" msgid " VKP = KB of purgeable space on volume " msgstr "" msgid " VPNP = percent not yet purgeable space on volume " msgstr "" msgid " VKNP = KB of not yet purgeable space on volume " msgstr "" msgid " LRUM = LRU sitting time in minutes" msgstr "" msgid " LRUS = LRU sitting time in seconds" msgstr "" msgid " DSDB = check to see if DS Database is open" msgstr "" msgid " DSVER = NDS version" msgstr "" msgid " UPRB = used packet receive buffers" msgstr "" msgid " PUPRB = percent (of max) used packet receive buffers" msgstr "" msgid " SAPENTRIES = number of entries in the SAP table" msgstr "" msgid " SAPENTRIES = number of entries in the SAP table for SAP type " msgstr "" msgid " TSYNC = timesync status" msgstr "" msgid " LOGINS = check to see if logins are enabled" msgstr "" msgid " CONNS = number of currently licensed connections" msgstr "" msgid " NRMH\t= NRM Summary Status" msgstr "" msgid " NRMP = Returns the current value for a NRM health item" msgstr "" msgid " NRMM = Returns the current memory stats from NRM" msgstr "" msgid " NRMS = Returns the current Swapfile stats from NRM" msgstr "" msgid " NSS1 = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\GeneralStats.xml" msgstr "" msgid " NSS3 = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\NameCache.xml" msgstr "" msgid " NSS4 = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\FileStats.xml" msgstr "" msgid " NSS5 = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\ObjectCache.xml" msgstr "" msgid " NSS6 = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\Thread.xml" msgstr "" msgid "" " NSS7 = Statistics from _Admin:Manage_NSS\\AuthorizationCache.xml" msgstr "" msgid " NLM: = check if NLM is loaded and report version" msgstr "" msgid " (e.g. NLM:TSANDS.NLM)" msgstr "" msgid "Include server version string in results" msgstr "" msgid "- This plugin requires that the MRTGEXT.NLM file from James Drews' MRTG" msgstr "" msgid "" " extension for NetWare be loaded on the Novell servers you wish to check." msgstr "" msgid " (available from http://www.engr.wisc.edu/~drews/mrtg/)" msgstr "" msgid "" "- Values for critical thresholds should be lower than warning thresholds" msgstr "" msgid "" " when the following variables are checked: VPF, VKF, LTCH, CBUFF, DCB, " msgstr "" msgid " TCB, LRUS and LRUM." msgstr "" msgid "Unknown error fetching load data\n" msgstr "" msgid "Invalid response from server - no load information\n" msgstr "" msgid "Invalid response from server after load 1\n" msgstr "" msgid "Invalid response from server after load 5\n" msgstr "" #, c-format msgid "Load %s - %s-min load average = %0.2f" msgstr "" msgid "Unknown error fetching disk data\n" msgstr "" msgid "Invalid response from server\n" msgstr "" msgid "Unknown error fetching network status\n" msgstr "" #, c-format msgid "Net %s - %d connection%s on port %d" msgstr "" msgid "Unknown error fetching process status\n" msgstr "" #, c-format msgid "Process %s - %d instance%s of %s running" msgstr "" #, c-format msgid "Uptime %s - Up %d days %d hours %d minutes" msgstr "" msgid "" "This plugin attempts to contact the Over-CR collector daemon running on the" msgstr "" msgid "remote UNIX server in order to gather the requested system information." msgstr "" msgid "LOAD1 = 1 minute average CPU load" msgstr "" msgid "LOAD5 = 5 minute average CPU load" msgstr "" msgid "LOAD15 = 15 minute average CPU load" msgstr "" msgid "DPU = percent used disk space on filesystem " msgstr "" msgid "PROC = number of running processes with name " msgstr "" msgid "NET = number of active connections on TCP port " msgstr "" msgid "UPTIME = system uptime in seconds" msgstr "" msgid "This plugin requires that Eric Molitors' Over-CR collector daemon be" msgstr "" msgid "running on the remote server." msgstr "" msgid "Over-CR can be downloaded from http://www.molitor.org/overcr" msgstr "" msgid "This plugin was tested with version 0.99.53 of the Over-CR collector" msgstr "" msgid "" "For the available options, the critical threshold value should always be" msgstr "" msgid "" "higher than the warning threshold value, EXCEPT with the uptime variable" msgstr "" #, c-format msgid "CRITICAL - no connection to '%s' (%s).\n" msgstr "" #, c-format msgid " %s - database %s (%f sec.)|%s\n" msgstr "" msgid "Critical threshold must be a positive integer" msgstr "Critical threshold muss ein positiver Integer sein" msgid "Warning threshold must be a positive integer" msgstr "Warning threshold muss ein positiver Integer sein" msgid "Database name exceeds the maximum length" msgstr "" msgid "User name is not valid" msgstr "" #, c-format msgid "Test whether a PostgreSQL Database is accepting connections." msgstr "" msgid "Database to check " msgstr "" #, c-format msgid "(default: %s)\n" msgstr "" msgid "Login name of user" msgstr "" msgid "Password (BIG SECURITY ISSUE)" msgstr "" msgid "Connection parameters (keyword = value), see below" msgstr "" msgid "SQL query to run. Only first column in first row will be read" msgstr "" msgid "A name for the query, this string is used instead of the query" msgstr "" msgid "in the long output of the plugin" msgstr "" msgid "SQL query value to result in warning status (double)" msgstr "" msgid "SQL query value to result in critical status (double)" msgstr "" msgid "All parameters are optional." msgstr "" msgid "" "This plugin tests a PostgreSQL DBMS to determine whether it is active and" msgstr "" msgid "accepting queries. In its current operation, it simply connects to the" msgstr "" msgid "" "specified database, and then disconnects. If no database is specified, it" msgstr "" msgid "" "connects to the template1 database, which is present in every functioning" msgstr "" msgid "PostgreSQL DBMS." msgstr "" msgid "If a query is specified using the -q option, it will be executed after" msgstr "" msgid "connecting to the server. The result from the query has to be numeric." msgstr "" msgid "" "Multiple SQL commands, separated by semicolon, are allowed but the result " msgstr "" msgid "of the last command is taken into account only. The value of the first" msgstr "" msgid "" "column in the first row is used as the check result. If a second column is" msgstr "" msgid "present in the result set, this is added to the plugin output with a" msgstr "" msgid "" "prefix of \"Extra Info:\". This information can be displayed in the system" msgstr "" msgid "executing the plugin." msgstr "" msgid "" "See the chapter \"Monitoring Database Activity\" of the PostgreSQL manual" msgstr "" msgid "" "for details about how to access internal statistics of the database server." msgstr "" msgid "" "For a list of available connection parameters which may be used with the -o" msgstr "" msgid "" "command line option, see the documentation for PQconnectdb() in the chapter" msgstr "" msgid "" "\"libpq - C Library\" of the PostgreSQL manual. For example, this may be" msgstr "" msgid "" "used to specify a service name in pg_service.conf to be used for additional" msgstr "" msgid "connection parameters: -o 'service=' or to specify the SSL mode:" msgstr "" msgid "-o 'sslmode=require'." msgstr "" msgid "" "The plugin will connect to a local postmaster if no host is specified. To" msgstr "" msgid "" "connect to a remote host, be sure that the remote postmaster accepts TCP/IP" msgstr "" msgid "connections (start the postmaster with the -i option)." msgstr "" msgid "" "Typically, the monitoring user (unless the --logname option is used) should " "be" msgstr "" msgid "" "able to connect to the database without a password. The plugin can also send" msgstr "" msgid "a password, but no effort is made to obscure or encrypt the password." msgstr "" #, c-format msgid "QUERY %s - %s: %s.\n" msgstr "" msgid "Error with query" msgstr "" msgid "No rows returned" msgstr "" msgid "No columns returned" msgstr "" #, fuzzy msgid "No data returned" msgstr "Keine Daten empfangen %s\n" msgid "Is not a numeric" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s returned %f" msgstr "%s hat %s zurückgegeben" #, fuzzy, c-format msgid "'%s' returned %f" msgstr "%s hat %s zurückgegeben" msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n" msgstr "" #, c-format msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%" msgstr "" #, c-format msgid "PING %s - %sPacket loss = %d%%, RTA = %2.2f ms" msgstr "" msgid "Could not realloc() addresses\n" msgstr "" #, c-format msgid " (%s) must be a non-negative number\n" msgstr "" #, c-format msgid " (%s) must be an integer percentage\n" msgstr "" #, c-format msgid " (%s) must be an integer percentage\n" msgstr "" #, c-format msgid " (%s) must be a non-negative number\n" msgstr "" #, c-format msgid " (%s) must be a non-negative number\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s: Warning threshold must be integer or percentage!\n" "\n" msgstr "" #, c-format msgid " was not set\n" msgstr "" #, c-format msgid " was not set\n" msgstr "" #, c-format msgid " was not set\n" msgstr "" #, c-format msgid " was not set\n" msgstr "" #, c-format msgid " (%f) cannot be larger than (%f)\n" msgstr "" #, c-format msgid " (%d) cannot be larger than (%d)\n" msgstr "" #, c-format msgid "Cannot open stderr for %s\n" msgstr "" msgid "System call sent warnings to stderr " msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "CRITICAL - Network Unreachable (%s)\n" msgstr "CRITICAL - Netzwerk nicht erreichbar (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "CRITICAL - Host Unreachable (%s)\n" msgstr "CRITICAL - Netzwerk nicht erreichbar (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Port Unreachable (%s)\n" msgstr "CRITICAL - Netzwerk nicht erreichbar (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "CRITICAL - Bogus ICMP: Protocol Unreachable (%s)\n" msgstr "CRITICAL - Netzwerk nicht erreichbar (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "CRITICAL - Network Prohibited (%s)\n" msgstr "CRITICAL - Netzwerk nicht erreichbar (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "CRITICAL - Host Prohibited (%s)\n" msgstr "CRITICAL - Netzwerk nicht erreichbar (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "CRITICAL - Packet Filtered (%s)\n" msgstr "CRITICAL - Netzwerk nicht erreichbar (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "CRITICAL - Host not found (%s)\n" msgstr "CRITICAL - Text nicht gefunden%s|%s %s\n" #, fuzzy, c-format msgid "CRITICAL - Time to live exceeded (%s)\n" msgstr "CRITICAL - Netzwerk nicht erreichbar (%s)" #, fuzzy, c-format msgid "CRITICAL - Destination Unreachable (%s)\n" msgstr "CRITICAL - Netzwerk nicht erreichbar (%s)" msgid "Unable to realloc warn_text\n" msgstr "" #, c-format msgid "Use ping to check connection statistics for a remote host." msgstr "" msgid "host to ping" msgstr "" msgid "number of ICMP ECHO packets to send" msgstr "" #, c-format msgid "(Default: %d)\n" msgstr "" msgid "show HTML in the plugin output (obsoleted by urlize)" msgstr "" msgid "THRESHOLD is ,% where is the round trip average travel" msgstr "" msgid "time (ms) which triggers a WARNING or CRITICAL state, and is the" msgstr "" msgid "percentage of packet loss to trigger an alarm state." msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This plugin uses the ping command to probe the specified host for packet loss" msgstr "Dieses plugin testet Gameserververbindungen zum angegebenen Host." msgid "" "(percentage) and round trip average (milliseconds). It can produce HTML " "output" msgstr "" msgid "" "linking to a traceroute CGI contributed by Ian Cass. The CGI can be found in" msgstr "" msgid "the contrib area of the downloads section at http://www.nagios.org/" msgstr "" #, c-format msgid "CMD: %s\n" msgstr "" msgid "System call sent warnings to stderr" msgstr "" #, c-format msgid "Not parseable: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Unable to read output\n" msgstr "" #, c-format msgid "%d warn out of " msgstr "" #, c-format msgid "%d crit, %d warn out of " msgstr "" #, c-format msgid " with %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "Parent Process ID must be an integer!" msgstr "Argument für check_dummy muss ein Integer sein" #, c-format msgid "%s%sSTATE = %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "UID was not found" msgstr "%s [%s nicht gefunden]" #, fuzzy msgid "User name was not found" msgstr "%s [%s nicht gefunden]" #, c-format msgid "%s%scommand name '%s'" msgstr "" #, c-format msgid "%s%sexclude progs '%s'" msgstr "" #, fuzzy msgid "RSS must be an integer!" msgstr "skip lines muss ein Integer sein" #, fuzzy msgid "VSZ must be an integer!" msgstr "skip lines muss ein Integer sein" msgid "PCPU must be a float!" msgstr "" msgid "Metric must be one of PROCS, VSZ, RSS, CPU, ELAPSED!" msgstr "" msgid "" "Checks all processes and generates WARNING or CRITICAL states if the " "specified" msgstr "" msgid "" "metric is outside the required threshold ranges. The metric defaults to " "number" msgstr "" msgid "" "of processes. Search filters can be applied to limit the processes to check." msgstr "" msgid "Generate warning state if metric is outside this range" msgstr "" msgid "Generate critical state if metric is outside this range" msgstr "" msgid "Check thresholds against metric. Valid types:" msgstr "" msgid "PROCS - number of processes (default)" msgstr "" msgid "VSZ - virtual memory size" msgstr "" msgid "RSS - resident set memory size" msgstr "" msgid "CPU - percentage CPU" msgstr "" msgid "ELAPSED - time elapsed in seconds" msgstr "" msgid "Extra information. Up to 3 verbosity levels" msgstr "" msgid "Filter own process the traditional way by PID instead of /proc/pid/exe" msgstr "" msgid "Only scan for processes that have, in the output of `ps`, one or" msgstr "" msgid "more of the status flags you specify (for example R, Z, S, RS," msgstr "" msgid "RSZDT, plus others based on the output of your 'ps' command)." msgstr "" msgid "Only scan for children of the parent process ID indicated." msgstr "" msgid "Only scan for processes with VSZ higher than indicated." msgstr "" msgid "Only scan for processes with RSS higher than indicated." msgstr "" msgid "Only scan for processes with PCPU higher than indicated." msgstr "" msgid "Only scan for processes with user name or ID indicated." msgstr "" msgid "Only scan for processes with args that contain STRING." msgstr "" msgid "Only scan for processes with args that contain the regex STRING." msgstr "" msgid "Only scan for exact matches of COMMAND (without path)." msgstr "" msgid "Exclude processes which match this comma separated list" msgstr "" msgid "Only scan for non kernel threads (works on Linux only)." msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" "RANGEs are specified 'min:max' or 'min:' or ':max' (or 'max'). If\n" "specified 'max:min', a warning status will be generated if the\n" "count is inside the specified range\n" "\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "This plugin checks the number of currently running processes and\n" "generates WARNING or CRITICAL states if the process count is outside\n" "the specified threshold ranges. The process count can be filtered by\n" "process owner, parent process PID, current state (e.g., 'Z'), or may\n" "be the total number of running processes\n" "\n" msgstr "" msgid "Warning if not two processes with command name portsentry." msgstr "" msgid "Critical if < 2 or > 1024 processes" msgstr "" msgid "Critical if not at least 1 process with command sshd" msgstr "" msgid "Warning if > 1024 processes with command name sshd." msgstr "" msgid "Critical if < 1 processes with command name sshd." msgstr "" msgid "Warning alert if > 10 processes with command arguments containing" msgstr "" msgid "'/usr/local/bin/perl' and owned by root" msgstr "" msgid "Alert if VSZ of any processes over 50K or 100K" msgstr "" msgid "Alert if CPU of any processes over 10% or 20%" msgstr "" msgid "Config file error\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Out of Memory?\n" msgstr "Kein Papier" #, fuzzy msgid "Invalid NAS-Identifier\n" msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" #, c-format msgid "gethostname() failed!\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid NAS-IP-Address\n" msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" msgid "Timeout\n" msgstr "" msgid "Auth Error\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Auth Failed\n" msgstr "Fehlgeschlagen" msgid "Bad Response\n" msgstr "" msgid "Auth OK\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected result code %d" msgstr "Erwartet: %s aber: %s erhalten" msgid "Number of retries must be a positive integer" msgstr "" msgid "User not specified" msgstr "" msgid "Password not specified" msgstr "" msgid "Configuration file not specified" msgstr "" #, fuzzy msgid "Tests to see if a RADIUS server is accepting connections." msgstr "Dieses plugin testet Gameserververbindungen zum angegebenen Host." msgid "The user to authenticate" msgstr "" msgid "Password for authentication (SECURITY RISK)" msgstr "" msgid "NAS identifier" msgstr "" msgid "NAS IP Address" msgstr "" msgid "Configuration file" msgstr "" msgid "Response string to expect from the server" msgstr "" msgid "Number of times to retry a failed connection" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This plugin tests a RADIUS server to see if it is accepting connections." msgstr "Dieses plugin testet Gameserververbindungen zum angegebenen Host." msgid "" "The server to test must be specified in the invocation, as well as a user" msgstr "" msgid "name and password. A configuration file must be present. The format of" msgstr "" msgid "" "the configuration file is described in the radiusclient library sources." msgstr "" msgid "The password option presents a substantial security issue because the" msgstr "" msgid "" "password can possibly be determined by careful watching of the command line" msgstr "" msgid "in a process listing. This risk is exacerbated because the plugin will" msgstr "" msgid "" "typically be executed at regular predictable intervals. Please be sure that" msgstr "" msgid "the password used does not allow access to sensitive system resources." msgstr "" #, c-format msgid "Unable to connect to %s on port %d\n" msgstr "" #, c-format msgid "No data received from %s\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Invalid REAL response received from host" msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" #, c-format msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n" msgstr "" #, c-format msgid "No data received from host\n" msgstr "" #, c-format msgid "REAL %s - %d second response time\n" msgstr "" msgid "Warning time must be a positive integer" msgstr "Warnung time muss ein positiver Integer sein" msgid "Critical time must be a positive integer" msgstr "Critical time muss ein positiver Integer sein" #, fuzzy msgid "You must provide a server to check" msgstr "%s: Hostname muss angegeben werden\n" #, fuzzy msgid "This plugin tests the REAL service on the specified host." msgstr "" "Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig\n" "\n" msgid "Connect to this url" msgstr "" #, c-format msgid "String to expect in first line of server response (default: %s)\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "This plugin will attempt to open an RTSP connection with the host." msgstr "Dieses plugin testet Gameserververbindungen zum angegebenen Host." msgid "Successful connects return STATE_OK, refusals and timeouts return" msgstr "" msgid "" "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful connects," msgstr "" msgid "" "but incorrect response messages from the host result in STATE_WARNING return" msgstr "" msgid "values." msgstr "" #, c-format msgid "malloc() failed!\n" msgstr "" #, c-format msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" msgstr "" #, c-format msgid "recv() failed\n" msgstr "" #, c-format msgid "WARNING - TLS not supported by server\n" msgstr "" #, c-format msgid "Server does not support STARTTLS\n" msgstr "" msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot send EHLO command via TLS." msgstr "" #, c-format msgid "sent %s" msgstr "" msgid "SMTP UNKNOWN - Cannot read EHLO response via TLS." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n" msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n" msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" #, c-format msgid "Could Not Compile Regular Expression" msgstr "" #, c-format msgid "SMTP %s - Invalid response '%s' to command '%s'\n" msgstr "" #, c-format msgid "Execute Error: %s\n" msgstr "" msgid "no authuser specified, " msgstr "" msgid "no authpass specified, " msgstr "" #, c-format msgid "sent %s\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, " msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" #, fuzzy, c-format msgid "received %s\n" msgstr "Keine Daten empfangen %s\n" #, fuzzy msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, " msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" msgid "recv() failed after sending authuser, " msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid response received after authuser, " msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" msgid "recv() failed after sending authpass, " msgstr "" #, fuzzy msgid "invalid response received after authpass, " msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" msgid "only authtype LOGIN is supported, " msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "SMTP %s - %s%.3f sec. response time%s%s|%s\n" msgstr " - %s - %.3f Sekunden Antwortzeit %s%s|%s %s\n" #, c-format msgid "Could not realloc() units [%d]\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Critical time must be a positive" msgstr "Critical time muss ein positiver Integer sein" #, fuzzy msgid "Warning time must be a positive" msgstr "Warnung time muss ein positiver Integer sein" msgid "SSL support not available - install OpenSSL and recompile" msgstr "" msgid "Set either -s/--ssl/--tls or -S/--starttls" msgstr "Setze entweder -s/--ssl/--tls oder -S/--starttls" #, c-format msgid "Connection closed by server before sending QUIT command\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "recv() failed after QUIT." msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" #, c-format msgid "Connection reset by peer." msgstr "" #, fuzzy msgid "This plugin will attempt to open an SMTP connection with the host." msgstr "Dieses plugin testet Gameserververbindungen zum angegebenen Host." #, c-format msgid " String to expect in first line of server response (default: '%s')\n" msgstr "" msgid "SMTP command (may be used repeatedly)" msgstr "" msgid "Expected response to command (may be used repeatedly)" msgstr "" msgid "FROM-address to include in MAIL command, required by Exchange 2000" msgstr "" msgid "FQDN used for HELO" msgstr "" msgid "Use PROXY protocol prefix for the connection." msgstr "Benutze PROXY-Protokoll-Präfix für die Verbindung." msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid." msgstr "" #, fuzzy msgid "Use SSL/TLS for the connection." msgstr "Benutze SSL/TLS für die Verbindung." #, c-format msgid " Sets default port to %d.\n" msgstr " Setze den Default-Port auf %d.\n" msgid "Use STARTTLS for the connection." msgstr "Benutze STARTTLS für die Verbindung." msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)" msgstr "" msgid "SMTP AUTH username" msgstr "" msgid "SMTP AUTH password" msgstr "" msgid "Send LHLO instead of HELO/EHLO" msgstr "" msgid "Ignore failure when sending QUIT command to server" msgstr "" msgid "STATE_CRITICAL, other errors return STATE_UNKNOWN. Successful" msgstr "" msgid "connects, but incorrect response messages from the host result in" msgstr "" msgid "STATE_WARNING return values." msgstr "" msgid "Cannot malloc" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "External command error: %s\n" msgstr "Papierfehler" #, c-format msgid "External command error with no output (return code: %d)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "No valid data returned (%s)\n" msgstr "Keine Daten empfangen %s\n" msgid "Time duration between plugin calls is invalid" msgstr "" msgid "Cannot asprintf()" msgstr "" msgid "Cannot realloc()" msgstr "" msgid "No previous data to calculate rate - assume okay" msgstr "" #, fuzzy msgid "Retries interval must be a positive integer" msgstr "Time interval muss ein positiver Integer sein" #, fuzzy msgid "Exit status must be a positive integer" msgstr "Maxbytes muss ein positiver Integer sein" #, fuzzy, c-format msgid "Could not reallocate labels[%d]" msgstr "Konnte addr nicht zuweisen\n" #, fuzzy msgid "Could not reallocate labels\n" msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" #, fuzzy, c-format msgid "Could not reallocate units [%d]\n" msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" msgid "Could not realloc() units\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "Rate multiplier must be a positive integer" msgstr "Paketgröße muss ein positiver Integer sein" #, fuzzy msgid "No host specified\n" msgstr "" "Kein Hostname angegeben\n" "\n" #, fuzzy msgid "No OIDs specified\n" msgstr "" "Kein Hostname angegeben\n" "\n" #, c-format msgid "Required parameter: %s\n" msgstr "" msgid "Invalid seclevel" msgstr "" msgid "Invalid SNMP version" msgstr "" msgid "Unbalanced quotes\n" msgstr "" #, c-format msgid "multiplier set (%.1f), but input is not a number: %s" msgstr "" msgid "Check status of remote machines and obtain system information via SNMP" msgstr "" msgid "Use SNMP GETNEXT instead of SNMP GET" msgstr "" msgid "SNMP protocol version" msgstr "" msgid "SNMPv3 context" msgstr "" msgid "SNMPv3 securityLevel" msgstr "" msgid "SNMPv3 auth proto" msgstr "" msgid "SNMPv3 priv proto (default DES)" msgstr "" msgid "Optional community string for SNMP communication" msgstr "" msgid "default is" msgstr "" msgid "SNMPv3 username" msgstr "" msgid "SNMPv3 authentication password" msgstr "" msgid "SNMPv3 privacy password" msgstr "" msgid "Object identifier(s) or SNMP variables whose value you wish to query" msgstr "" msgid "" "List of MIBS to be loaded (default = none if using numeric OIDs or 'ALL'" msgstr "" msgid "for symbolic OIDs.)" msgstr "" msgid "Delimiter to use when parsing returned data. Default is" msgstr "" msgid "Any data on the right hand side of the delimiter is considered" msgstr "" msgid "to be the data that should be used in the evaluation." msgstr "" msgid "If the check returns a 0 length string or NULL value" msgstr "" msgid "This option allows you to choose what status you want it to exit" msgstr "" msgid "Excluding this option renders the default exit of 3(STATE_UNKNOWN)" msgstr "" msgid "0 = OK" msgstr "" #, fuzzy msgid "1 = WARNING" msgstr "WARNING" #, fuzzy msgid "2 = CRITICAL" msgstr "CRITICAL" #, fuzzy msgid "3 = UNKNOWN" msgstr "UNKNOWN" #, fuzzy msgid "Warning threshold range(s)" msgstr "Warning threshold Integer sein" #, fuzzy msgid "Critical threshold range(s)" msgstr "Critical threshold muss ein Integer sein" msgid "Enable rate calculation. See 'Rate Calculation' below" msgstr "" msgid "" "Converts rate per second. For example, set to 60 to convert to per minute" msgstr "" msgid "Add/subtract the specified OFFSET to numeric sensor data" msgstr "" msgid "Return OK state (for that OID) if STRING is an exact match" msgstr "" msgid "" "Return OK state (for that OID) if extended regular expression REGEX matches" msgstr "" msgid "" "Return OK state (for that OID) if case-insensitive extended REGEX matches" msgstr "" msgid "Invert search result (CRITICAL if found)" msgstr "" msgid "Prefix label for output from plugin" msgstr "" msgid "Units label(s) for output data (e.g., 'sec.')." msgstr "" msgid "Separates output on multiple OID requests" msgstr "" msgid "Multiplies current value, 0 < n < 1 works as divider, defaults to 1" msgstr "" msgid "C-style format string for float values (see option -M)" msgstr "" msgid "" "NOTE the final timeout value is calculated using this formula: " "timeout_interval * retries + 5" msgstr "" msgid "Number of retries to be used in the requests, default: " msgstr "" msgid "Label performance data with OIDs instead of --label's" msgstr "" msgid "Tell snmpget to not print errors encountered when parsing MIB files" msgstr "" msgid "" "This plugin uses the 'snmpget' command included with the NET-SNMP package." msgstr "" msgid "" "if you don't have the package installed, you will need to download it from" msgstr "" msgid "http://net-snmp.sourceforge.net before you can use this plugin." msgstr "" msgid "" "- Multiple OIDs (and labels) may be indicated by a comma or space-delimited " msgstr "" msgid "list (lists with internal spaces must be quoted)." msgstr "" msgid "" "- When checking multiple OIDs, separate ranges by commas like '-w " "1:10,1:,:20'" msgstr "" msgid "- Note that only one string and one regex may be checked at present" msgstr "" msgid "" "- All evaluation methods other than PR, STR, and SUBSTR expect that the value" msgstr "" msgid "returned from the SNMP query is an unsigned integer." msgstr "" msgid "Rate Calculation:" msgstr "" msgid "In many places, SNMP returns counters that are only meaningful when" msgstr "" msgid "calculating the counter difference since the last check. check_snmp" msgstr "" msgid "saves the last state information in a file so that the rate per second" msgstr "" msgid "can be calculated. Use the --rate option to save state information." msgstr "" msgid "" "On the first run, there will be no prior state - this will return with OK." msgstr "" msgid "The state is uniquely determined by the arguments to the plugin, so" msgstr "" msgid "changing the arguments will create a new state file." msgstr "" #, fuzzy msgid "Port number must be a positive integer" msgstr "Port muss ein positiver Integer sein" #, c-format msgid "Server answer: %s" msgstr "" #, c-format msgid "SSH CRITICAL - %s (protocol %s) version mismatch, expected '%s'\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "SSH CRITICAL - %s (protocol %s) protocol version mismatch, expected '%s'\n" msgstr "" #, c-format msgid "SSH OK - %s (protocol %s) | %s\n" msgstr "" msgid "Try to connect to an SSH server at specified server and port" msgstr "" msgid "" "Alert if string doesn't match expected server version (ex: OpenSSH_3.9p1)" msgstr "" msgid "Alert if protocol doesn't match expected protocol version (ex: 2.0)" msgstr "" #, c-format msgid "Command: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Format: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "total=%.0f, used=%.0f, free=%.0f\n" msgstr "" #, c-format msgid "total=%.0f, free=%.0f\n" msgstr "" msgid "Error getting swap devices\n" msgstr "" msgid "SWAP OK: No swap devices defined\n" msgstr "" msgid "swapctl failed: " msgstr "" msgid "Error in swapctl call\n" msgstr "" #, c-format msgid "SWAP %s - %d%% free (%dMB out of %dMB) %s|" msgstr "" #, fuzzy msgid "Warning threshold percentage must be <= 100!" msgstr "Warning threshold Integer sein" #, fuzzy msgid "Warning threshold be positive integer or percentage!" msgstr "Warning threshold muss ein Integer oder ein Prozentwert sein" #, fuzzy msgid "Critical threshold percentage must be <= 100!" msgstr "Critical threshold muss ein Integer sein" #, fuzzy msgid "Critical threshold be positive integer or percentage!" msgstr "Critical threshold muss ein Integer oder ein Prozentwert sein!" msgid "" "no-swap result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) " "or integer (0-3)." msgstr "" #, fuzzy msgid "Warning should be more than critical" msgstr "Warning threshold muss ein Integer oder ein Prozentwert sein" msgid "Check swap space on local machine." msgstr "" msgid "" "Exit with WARNING status if less than INTEGER bytes of swap space are free" msgstr "" msgid "Exit with WARNING status if less than PERCENT of swap space is free" msgstr "" msgid "" "Exit with CRITICAL status if less than INTEGER bytes of swap space are free" msgstr "" msgid "Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of swap space is free" msgstr "" msgid "Conduct comparisons for all swap partitions, one by one" msgstr "" msgid "" "Resulting state when there is no swap regardless of thresholds. Default:" msgstr "" msgid "" "Both INTEGER and PERCENT thresholds can be specified, they are all checked." msgstr "" msgid "On AIX, if -a is specified, uses lsps -a, otherwise uses lsps -s." msgstr "" msgid "CRITICAL - Generic check_tcp called with unknown service\n" msgstr "" msgid "With UDP checks, a send/expect string must be specified." msgstr "" msgid "No arguments found" msgstr "" msgid "Maxbytes must be a positive integer" msgstr "Maxbytes muss ein positiver Integer sein" msgid "Refuse must be one of ok, warn, crit" msgstr "" msgid "Mismatch must be one of ok, warn, crit" msgstr "" msgid "Delay must be a positive integer" msgstr "Delay muss ein positiver Integer sein" #, fuzzy msgid "You must provide a server address" msgstr "%s: Hostname muss angegeben werden\n" #, fuzzy msgid "Invalid hostname, address or socket" msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" #, fuzzy, c-format msgid "" "This plugin tests %s connections with the specified host (or unix socket).\n" "\n" msgstr "Dieses plugin testet Gameserververbindungen zum angegebenen Host." msgid "" "Can use \\n, \\r, \\t or \\\\ in send or quit string. Must come before send " "or quit option" msgstr "" msgid "Default: nothing added to send, \\r\\n added to end of quit" msgstr "" msgid "String to send to the server" msgstr "" msgid "String to expect in server response" msgstr "" msgid "(may be repeated)" msgstr "" msgid "All expect strings need to occur in server response. Default is any" msgstr "" msgid "String to send server to initiate a clean close of the connection" msgstr "" msgid "Accept TCP refusals with states ok, warn, crit (default: crit)" msgstr "" msgid "" "Accept expected string mismatches with states ok, warn, crit (default: warn)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Hide output from TCP socket" msgstr "Konnte TCP socket nicht öffnen\n" msgid "Close connection once more than this number of bytes are received" msgstr "" msgid "Seconds to wait between sending string and polling for response" msgstr "" msgid "1st is #days for warning, 2nd is critical (if not specified - 0)." msgstr "" msgid "Use SSL for the connection." msgstr "" msgid "SSL server_name" msgstr "" #, c-format msgid "TIME UNKNOWN - could not connect to server %s, port %d\n" msgstr "" #, c-format msgid "TIME UNKNOWN - could not send UDP request to server %s, port %d\n" msgstr "" #, c-format msgid "TIME UNKNOWN - no data received from server %s, port %d\n" msgstr "" #, c-format msgid "TIME %s - %d second response time|%s\n" msgstr "" #, c-format msgid "TIME %s - %lu second time difference|%s %s\n" msgstr "" msgid "Warning thresholds must be a positive integer" msgstr "Warning thresholds muss ein positiver Integer sein" msgid "Critical thresholds must be a positive integer" msgstr "Critical thresholds muss ein positiver Integer sein" #, fuzzy msgid "This plugin will check the time on the specified host." msgstr "" "Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig\n" "\n" msgid "Use UDP to connect, not TCP" msgstr "" msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a warning status" msgstr "" msgid "Time difference (sec.) necessary to result in a critical status" msgstr "" msgid "Response time (sec.) necessary to result in warning status" msgstr "" msgid "Response time (sec.) necessary to result in critical status" msgstr "" msgid "On Battery, Low Battery" msgstr "" msgid "Online" msgstr "" msgid "On Battery" msgstr "" msgid ", Low Battery" msgstr "" msgid ", Calibrating" msgstr "" msgid ", Replace Battery" msgstr "" msgid ", On Bypass" msgstr "" msgid ", Overload" msgstr "" msgid ", Trimming" msgstr "" msgid ", Boosting" msgstr "" msgid ", Charging" msgstr "" msgid ", Discharging" msgstr "" msgid ", Unknown" msgstr "" #, fuzzy msgid "UPS does not support any available options\n" msgstr "IPv6 Unterstützung nicht vorhanden" #, fuzzy msgid "Invalid response received from host" msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" msgid "UPS name to long for buffer" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "CRITICAL - no such UPS '%s' on that host\n" msgstr "%s [%s nicht gefunden]" #, fuzzy msgid "CRITICAL - UPS data is stale" msgstr "CRITICAL - Serverdatum \"%100s\" konnte nicht verarbeitet werden" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown error: %s\n" msgstr "Papierfehler" msgid "Error: unable to parse variable" msgstr "" msgid "Unrecognized UPS variable" msgstr "" msgid "Error : no UPS indicated" msgstr "" #, fuzzy msgid "" "This plugin tests the UPS service on the specified host. Network UPS Tools" msgstr "" "Testet den DNS Dienst auf dem angegebenen Host mit dig\n" "\n" msgid "from www.networkupstools.org must be running for this plugin to work." msgstr "" msgid "Name of UPS" msgstr "" msgid "Output of temperatures in Celsius" msgstr "" msgid "Valid values for STRING are" msgstr "" msgid "" "This plugin attempts to determine the status of a UPS (Uninterruptible Power" msgstr "" msgid "" "Supply) on a local or remote host. If the UPS is online or calibrating, the" msgstr "" msgid "" "plugin will return an OK state. If the battery is on it will return a WARNING" msgstr "" msgid "" "state. If the UPS is off or has a low battery the plugin will return a " "CRITICAL" msgstr "" msgid "" "You may also specify a variable to check (such as temperature, utility " "voltage," msgstr "" msgid "" "battery load, etc.) as well as warning and critical thresholds for the value" msgstr "" msgid "" "of that variable. If the remote host has multiple UPS that are being " "monitored" msgstr "" msgid "you will have to use the --ups option to specify which UPS to check." msgstr "" msgid "" "This plugin requires that the UPSD daemon distributed with Russell Kroll's" msgstr "" msgid "" "Network UPS Tools be installed on the remote host. If you do not have the" msgstr "" msgid "package installed on your system, you can download it from" msgstr "" msgid "http://www.networkupstools.org" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Could not enumerate RD sessions: %d\n" msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" #, c-format msgid "# users=%d" msgstr "" msgid "Unable to read output" msgstr "" #, c-format msgid "USERS %s - %d users currently logged in |%s\n" msgstr "" #, fuzzy msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local" msgstr "" "Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n" "und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte " "unterschritten wird.\n" "\n" msgid "" "system and generates an error if the number exceeds the thresholds specified." msgstr "" msgid "Set WARNING status if more than INTEGER users are logged in" msgstr "" msgid "Set CRITICAL status if more than INTEGER users are logged in" msgstr "" msgid "" "DEPRECATION WARNING: the -q switch (quiet output) is no longer \"quiet\"." msgstr "" msgid "Nagios-compatible output is now always returned." msgstr "" msgid "SMART commands are broken and have been disabled (See Notes in --help)." msgstr "" msgid "" "DEPRECATION WARNING: the -n switch (Nagios-compatible output) is now the" msgstr "" msgid "default and will be removed from future releases." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n" msgstr "CRITICAL - Device konnte nicht geöffnet werden: %s\n" #, c-format msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n" msgstr "" #, c-format msgid "CRITICAL - SMART_READ_VALUES: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "CRITICAL - %d Harddrive PreFailure%cDetected! %d/%d tests failed.\n" msgstr "" #, c-format msgid "WARNING - %d Harddrive Advisor%s Detected. %d/%d tests failed.\n" msgstr "" #, c-format msgid "OK - Operational (%d/%d tests passed)\n" msgstr "" #, c-format msgid "ERROR - Status '%d' unknown. %d/%d tests passed\n" msgstr "" #, c-format msgid "OffLineStatus=%d {%s}, AutoOffLine=%s, OffLineTimeout=%d minutes\n" msgstr "" #, c-format msgid "OffLineCapability=%d {%s %s %s}\n" msgstr "" #, c-format msgid "SmartRevision=%d, CheckSum=%d, SmartCapability=%d {%s %s}\n" msgstr "" #, c-format msgid "CRITICAL - %s: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "OK - Command sent (%s)\n" msgstr "" #, c-format msgid "CRITICAL - SMART_READ_THRESHOLDS: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "This plugin checks a local hard drive with the (Linux specific) SMART " "interface [http://smartlinux.sourceforge.net/smart/index.php]." msgstr "" msgid "Select device DEVICE" msgstr "" msgid "" "Note: if the device is specified without this option, any further option will" msgstr "" msgid "be ignored." msgstr "" msgid "" "The SMART command modes (-i/--immediate, -0/--auto-off and -1/--auto-on) were" msgstr "" msgid "" "broken in an underhand manner and have been disabled. You can use smartctl" msgstr "" msgid "instead:" msgstr "" msgid "-0/--auto-off: use \"smartctl --offlineauto=off\"" msgstr "" msgid "-1/--auto-on: use \"smartctl --offlineauto=on\"" msgstr "" msgid "-i/--immediate: use \"smartctl --test=offline\"" msgstr "" #, fuzzy msgid "No data returned from command\n" msgstr "Keine Daten empfangen %s\n" msgid "" "Timeout result must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) " "or integer (0-3)." msgstr "" msgid "" "Ok must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or integer " "(0-3)." msgstr "" msgid "" "Warning must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " "integer (0-3)." msgstr "" msgid "" "Critical must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " "integer (0-3)." msgstr "" msgid "" "Unknown must be a valid state name (OK, WARNING, CRITICAL, UNKNOWN) or " "integer (0-3)." msgstr "" msgid "Require path to command" msgstr "" msgid "" "Negates the status of a plugin (returns OK for CRITICAL and vice-versa)." msgstr "" msgid "Additional switches can be used to control which state becomes what." msgstr "" msgid "Keep timeout longer than the plugin timeout to retain CRITICAL status." msgstr "" msgid "Custom result on Negate timeouts; see below for STATUS definition\n" msgstr "" #, c-format msgid "" " STATUS can be 'OK', 'WARNING', 'CRITICAL' or 'UNKNOWN' without single\n" msgstr "" #, c-format msgid "" " quotes. Numeric values are accepted. If nothing is specified, permutes\n" msgstr "" #, c-format msgid " OK and CRITICAL.\n" msgstr "" #, c-format msgid "" " Substitute output text as well. Will only substitute text in CAPITALS\n" msgstr "" msgid "Run check_ping and invert result. Must use full path to plugin" msgstr "" msgid "This will return OK instead of WARNING and UNKNOWN instead of CRITICAL" msgstr "" msgid "" "This plugin is a wrapper to take the output of another plugin and invert it." msgstr "" msgid "The full path of the plugin must be provided." msgstr "" msgid "If the wrapped plugin returns OK, the wrapper will return CRITICAL." msgstr "" msgid "If the wrapped plugin returns CRITICAL, the wrapper will return OK." msgstr "" msgid "Otherwise, the output state of the wrapped plugin is unchanged." msgstr "" msgid "" "Using timeout-result, it is possible to override the timeout behaviour or a" msgstr "" msgid "plugin by setting the negate timeout a bit lower." msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s - Socket timeout after %d seconds\n" msgstr "CRITICAL - Dokumentendatum ist %d Sekunden in der Zukunft\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s - Abnormal timeout after %d seconds\n" msgstr "CRITICAL - Dokumentendatum ist %d Sekunden in der Zukunft\n" msgid "Send failed" msgstr "" #, fuzzy msgid "No data was received from host!" msgstr "Keine Daten empfangen %s\n" msgid "Socket creation failed" msgstr "" msgid "Supplied path too long unix domain socket" msgstr "" msgid "Receive failed" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid hostname/address - %s" msgstr "" "Ungültige(r) Name/Adresse: %s\n" "\n" #, fuzzy msgid "Could not malloc argv array in popen()" msgstr "Konnte addr nicht zuweisen\n" #, fuzzy msgid "CRITICAL - You need more args!!!" msgstr "CRITICAL - Fehler: %s\n" #, fuzzy msgid "Cannot catch SIGCHLD" msgstr "Konnte SIGALRM nicht erhalten" #, fuzzy, c-format msgid "CRITICAL - Plugin timed out after %d seconds\n" msgstr "CRITICAL - Dokumentendatum ist %d Sekunden in der Zukunft\n" msgid "CRITICAL - popen timeout received, but no child process" msgstr "" #, c-format msgid "" "%s UNKNOWN - No data received from host\n" "CMD: %s\n" msgstr "" msgid "" "This plugin wraps the text output of another command (plugin) in HTML " msgstr "" msgid "" "tags, thus displaying the child plugin's output as a clickable link in " "compatible" msgstr "" msgid "" "monitoring status screen. This plugin returns the status of the invoked " "plugin." msgstr "" msgid "" "Pay close attention to quoting to ensure that the shell passes the expected" msgstr "" msgid "data to the plugin. For example, in:" msgstr "" msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r 'two words'" msgstr "" msgid "the shell will remove the single quotes and urlize will see:" msgstr "" msgid "urlize http://example.com/ check_http -H example.com -r two words" msgstr "" msgid "You probably want:" msgstr "" msgid "urlize http://example.com/ \"check_http -H example.com -r 'two words'\"" msgstr "" #, fuzzy msgid "failed realloc in strpcpy\n" msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" #, fuzzy msgid "failed malloc in strscat\n" msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" #, fuzzy msgid "failed malloc in xvasprintf\n" msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" #, c-format msgid "" " %s (-h | --help) for detailed help\n" " %s (-V | --version) for version information\n" msgstr "" msgid "" "\n" "Options:\n" " -h, --help\n" " Print detailed help screen\n" " -V, --version\n" " Print version information\n" msgstr "" #, c-format msgid "" " -H, --hostname=ADDRESS\n" " Host name, IP Address, or unix socket (must be an absolute path)\n" " -%c, --port=INTEGER\n" " Port number (default: %s)\n" msgstr "" msgid "" " -4, --use-ipv4\n" " Use IPv4 connection\n" " -6, --use-ipv6\n" " Use IPv6 connection\n" msgstr "" msgid "" " -v, --verbose\n" " Show details for command-line debugging (output may be truncated by\n" " the monitoring system)\n" msgstr "" msgid "" " -w, --warning=DOUBLE\n" " Response time to result in warning status (seconds)\n" " -c, --critical=DOUBLE\n" " Response time to result in critical status (seconds)\n" msgstr "" msgid "" " -w, --warning=RANGE\n" " Warning range (format: start:end). Alert if outside this range\n" " -c, --critical=RANGE\n" " Critical range\n" msgstr "" #, c-format msgid "" " -t, --timeout=INTEGER\n" " Seconds before connection times out (default: %d)\n" msgstr "" #, c-format msgid "" " -t, --timeout=INTEGER\n" " Seconds before plugin times out (default: %d)\n" msgstr "" msgid "" " --extra-opts=[section][@file]\n" " Read options from an ini file. See\n" " https://www.monitoring-plugins.org/doc/extra-opts.html\n" " for usage and examples.\n" msgstr "" msgid "" " See:\n" " https://www.monitoring-plugins.org/doc/guidelines.html#THRESHOLDFORMAT\n" " for THRESHOLD format and examples.\n" msgstr "" msgid "" "\n" "Send email to help@monitoring-plugins.org if you have questions regarding\n" "use of this software. To submit patches or suggest improvements, send email\n" "to devel@monitoring-plugins.org\n" "\n" msgstr "" msgid "" "\n" "The Monitoring Plugins come with ABSOLUTELY NO WARRANTY. You may " "redistribute\n" "copies of the plugins under the terms of the GNU General Public License.\n" "For more information about these matters, see the file named COPYING.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Error: Could not get hardware address of interface '%s'\n" msgstr "" #, c-format msgid "Error: if_nametoindex error - %s.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 1 error - %s.\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "Error: Couldn't get hardware address from interface %s. malloc error - %s.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Error: Couldn't get hardware address from %s. sysctl 2 error - %s.\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "Error: can't find unit number in interface_name (%s) - expecting TypeNumber " "eg lnc0.\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "Error: can't read MAC address from DLPI streams interface for device %s unit " "%d.\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "Error: can't get MAC address for this architecture. Use the --mac option.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Error: Cannot determine IP address of interface %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Error: Cannot get interface IP address on this platform.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Pretending to be relay client %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "DHCPDISCOVER to %s port %d\n" msgstr "" #, c-format msgid "Result=ERROR\n" msgstr "" #, c-format msgid "Result=OK\n" msgstr "" #, c-format msgid "DHCPOFFER from IP address %s" msgstr "" #, c-format msgid " via %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "DHCPOFFER XID (%u) did not match DHCPDISCOVER XID (%u) - ignoring packet\n" msgstr "" #, c-format msgid "DHCPOFFER hardware address did not match our own - ignoring packet\n" msgstr "" #, c-format msgid "Total responses seen on the wire: %d\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Valid responses for this machine: %d\n" msgstr "Keine Antwort vom Host \n" #, c-format msgid "send_dhcp_packet result: %d\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "No (more) data received (nfound: %d)\n" msgstr "Keine Daten empfangen %s\n" #, c-format msgid "recvfrom() failed, " msgstr "" #, c-format msgid "receive_dhcp_packet() result: %d\n" msgstr "" #, c-format msgid "receive_dhcp_packet() source: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Error: Could not create socket!\n" msgstr "" #, c-format msgid "Error: Could not set reuse address option on DHCP socket!\n" msgstr "" #, c-format msgid "Error: Could not set broadcast option on DHCP socket!\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "Error: Could not bind socket to interface %s. Check your privileges...\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "Error: Could not bind to DHCP socket (port %d)! Check your privileges...\n" msgstr "" #, c-format msgid "Requested server address: %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "Lease Time: Infinite\n" msgstr "" #, c-format msgid "Lease Time: %lu seconds\n" msgstr "" #, c-format msgid "Renewal Time: Infinite\n" msgstr "" #, c-format msgid "Renewal Time: %lu seconds\n" msgstr "" #, c-format msgid "Rebinding Time: Infinite\n" msgstr "" #, c-format msgid "Rebinding Time: %lu seconds\n" msgstr "" #, c-format msgid "Added offer from server @ %s" msgstr "" #, c-format msgid " of IP address %s\n" msgstr "" #, c-format msgid "DHCP Server Match: Offerer=%s" msgstr "" #, c-format msgid " Requested=%s" msgstr "" #, c-format msgid " (duplicate)" msgstr "" #, c-format msgid "\n" msgstr "" #, c-format msgid "No DHCPOFFERs were received.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Received %d DHCPOFFER(s)" msgstr "" #, c-format msgid ", Rogue DHCP Server detected! Server %s" msgstr "" #, c-format msgid " offered %s \n" msgstr "" #, c-format msgid ", %s%d of %d requested servers responded" msgstr "" #, c-format msgid ", requested address (%s) was %soffered" msgstr "" msgid "not " msgstr "" #, c-format msgid ", max lease time = " msgstr "" #, c-format msgid "Infinity" msgstr "" msgid "Got unexpected non-option argument" msgstr "" #, c-format msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in check_ctrl: %s.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_ctrl/putmsg(): %s.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in put_both/putmsg().\n" msgstr "" #, c-format msgid "" "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_attach_req/open(%s..): %s.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Error: DLPI stream API failed to get MAC in dl_bind/check_ctrl(): %s.\n" msgstr "" #, c-format msgid "Hardware address: " msgstr "" msgid "This plugin tests the availability of DHCP servers on a network." msgstr "" msgid "IP address of DHCP server that we must hear from" msgstr "" msgid "IP address that should be offered by at least one DHCP server" msgstr "" msgid "Seconds to wait for DHCPOFFER before timeout occurs" msgstr "" msgid "Interface to to use for listening (i.e. eth0)" msgstr "" msgid "MAC address to use in the DHCP request" msgstr "" msgid "Unicast testing: mimic a DHCP relay, requires -s" msgstr "" msgid "" "Only requested DHCP server may response (rogue DHCP server detection), " "requires -s" msgstr "" msgid "specify a target" msgstr "" msgid "Use IPv4 (default) or IPv6 to communicate with the targets" msgstr "" #, fuzzy msgid "warning threshold (currently " msgstr "Warning threshold Integer sein" #, fuzzy msgid "critical threshold (currently " msgstr "Critical threshold muss ein Integer sein" #, fuzzy msgid "specify a source IP address or device name" msgstr "Hostname oder Serveradresse muss angegeben werden" msgid "number of packets to send (currently " msgstr "" msgid "max packet interval (currently " msgstr "" msgid "max target interval (currently " msgstr "" msgid "number of alive hosts required for success" msgstr "" msgid "TTL on outgoing packets (currently " msgstr "" msgid "timeout value (seconds, currently " msgstr "" msgid "Number of icmp data bytes to send" msgstr "" msgid "Packet size will be data bytes + icmp header (currently" msgstr "" msgid "verbose" msgstr "" msgid "The -H switch is optional. Naming a host (or several) to check is not." msgstr "" msgid "" "Threshold format for -w and -c is 200.25,60% for 200.25 msec RTA and 60%" msgstr "" msgid "packet loss. The default values should work well for most users." msgstr "" msgid "" "You can specify different RTA factors using the standardized abbreviations" msgstr "" msgid "" "us (microseconds), ms (milliseconds, default) or just plain s for seconds." msgstr "" msgid "The -v switch can be specified several times for increased verbosity." msgstr "" #, fuzzy, c-format #~ msgid "%s - Plugin timed out after %d seconds\n" #~ msgstr "CRITICAL - Dokumentendatum ist %d Sekunden in der Zukunft\n" #, fuzzy #~ msgid "Critical Process Count must be an integer!" #~ msgstr "Critical threshold muss ein Integer sein" #, fuzzy #~ msgid "Warning Process Count must be an integer!" #~ msgstr "Warning threshold Integer sein" #, fuzzy #~ msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate." #~ msgstr "CRITICAL - Konnte kein Serverzertifikat erhalten\n" #~ msgid "CRITICAL - Cannot retrieve server certificate.\n" #~ msgstr "CRITICAL - Konnte kein Serverzertifikat erhalten\n" #~ msgid "Invalid HTTP response received from host\n" #~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" #~ msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n" #~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" #~ msgid "HTTP CRITICAL: %s\n" #~ msgstr "HTTP CRITICAL: %s\n" #~ msgid "HTTP WARNING: %s\n" #~ msgstr "HTTP WARNING: %s\n" #~ msgid "HTTP UNKNOWN" #~ msgstr "HTTP UNKNOWN" #~ msgid "HTTP OK" #~ msgstr "HTTP OK" #~ msgid "HTTP WARNING" #~ msgstr "HTTP WARNING" #~ msgid "HTTP CRITICAL" #~ msgstr "HTTP CRITICAL" #, fuzzy #~ msgid "HTTP OK %s - %.3f second response time %s|%s %s\n" #~ msgstr "HTTP OK %s - %.3f Sekunde Antwortzeit %s%s|%s %s\n" #~ msgid "HTTP CRITICAL - string not found%s|%s %s\n" #~ msgstr "HTTP CRITICAL - Text nicht gefunden%s|%s %s\n" #, fuzzy #~ msgid "HTTP UNKNOWN - could not allocate url\n" #~ msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" #, fuzzy #~ msgid "snmpget returned an error status" #~ msgstr "dig hat einen Fehler zurückgegeben" #, fuzzy #~ msgid "Invalid critical threshold" #~ msgstr "Critical threshold muss ein Integer sein" #, fuzzy #~ msgid "Invalid warning threshold" #~ msgstr "Warning threshold Integer sein" #, fuzzy #~ msgid "HTTP WARNING: %s - %.3f second response time %s|%s %s\n" #~ msgstr "HTTP WARNING: %s - %.3f Sekunden Antwortzeit %s%s|%s %s\n" #, fuzzy #~ msgid "%s does not exist\n" #~ msgstr "%s [%s nicht gefunden]" #, fuzzy #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Papierfehler" #, fuzzy #~ msgid "Unknown argument - %s" #~ msgstr "" #~ "%s: Unbekanntes Argument: %s\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ " -1, --proto1\n" #~ " tell ssh to use Protocol 1\n" #~ " -2, --proto2\n" #~ " tell ssh to use Protocol 2\n" #~ " -S, --skiplines=n\n" #~ " Ignore first n lines on STDERR (to suppress a logon banner)\n" #~ " -f\n" #~ " tells ssh to fork rather than create a tty\n" #~ msgstr "" #~ " -1, --proto1\n" #~ " ssh anweisen Protokoll 1 zu verwenden\n" #~ " -2, --proto2\n" #~ " ssh anweisen Protokoll 2 zu verwenden\n" #~ " -S, --skiplines=n\n" #~ " Ignoriere die ersten n Zeilen auf STDERR (um Logon Banner zu " #~ "unterdrücken)\n" #~ " -f\n" #~ " ssh anweisen fork zu nutzen statt ein tty zu erzeugen\n" #~ msgid "" #~ " -C, --command='COMMAND STRING'\n" #~ " command to execute on the remote machine\n" #~ " -l, --logname=USERNAME\n" #~ " SSH user name on remote host [optional]\n" #~ " -i, --identity=KEYFILE\n" #~ " identity of an authorized key [optional]\n" #~ " -O, --output=FILE\n" #~ " external command file for nagios [optional]\n" #~ " -s, --services=LIST\n" #~ " list of nagios service names, separated by ':' [optional]\n" #~ " -n, --name=NAME\n" #~ " short name of host in nagios configuration [optional]\n" #~ msgstr "" #~ " -C, --command='COMMAND STRING'\n" #~ " Befehl der auf der entfernten Maschine ausgeführt werden soll\n" #~ " -l, --logname=USERNAME\n" #~ " SSH user name auf dem entfernten Host [optional]\n" #~ " -i, --identity=KEYFILE\n" #~ " zu verwendende Schlüsseldatei [optional]\n" #~ " -O, --output=FILE\n" #~ " externe Befehlsdatei für nagios [optional]\n" #~ " -s, --services=LIST\n" #~ " Liste von nagios Servicenamen, getrennt durch ':' [optional]\n" #~ " -n, --name=NAME\n" #~ " Shortname des Hosts in der nagios Konfiguration [optional]\n" #, fuzzy #~ msgid "Warning inode threshold must be percentage!\n" #~ msgstr "Warning threshold muss ein Integer oder ein Prozentwert sein!\n" #, fuzzy #~ msgid "Critical inode threshold must be percentage!\n" #~ msgstr "Critical threshold muss ein Integer oder ein Prozentwert sein!\n" #~ msgid "INPUT ERROR: No thresholds specified" #~ msgstr "FEHLER: Kein Schwellwert angegeben" #~ msgid "" #~ "INPUT ERROR: C_DFP (%f) should be less than W_DFP (%.1f) and both should " #~ "be between zero and 100 percent, inclusive" #~ msgstr "" #~ "INPUT ERROR: C_DFP (%f) sollte kleiner sein als W_DFP (%.1f) und beide " #~ "sollten zwischen 0 und 100 Prozent liegen" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "INPUT ERROR: C_IDFP (%f) should be less than W_IDFP (%.1f) and both " #~ "should be between zero and 100 percent, inclusive" #~ msgstr "" #~ "INPUT ERROR: C_DFP (%f) sollte kleiner sein als W_DFP (%.1f) und beide " #~ "sollten zwischen 0 und 100 Prozent liegen" #~ msgid "" #~ "INPUT ERROR: C_DF (%lu) should be less than W_DF (%lu) and both should be " #~ "greater than zero" #~ msgstr "" #~ "INPUT ERROR: C_DF (%lu) sollte kleiner sein als W_DF (%lu) und beide " #~ "sollten größer als 0 sein" #, fuzzy #~ msgid "No response from host on port %d\n" #~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" #, fuzzy #~ msgid "Invalid response received from host on port %d\n" #~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" #~ msgid "%.3f seconds response time (%s)" #~ msgstr "%.3f Sekunden Antwortzeit (%s)" #~ msgid "" #~ " -w, --warning=INTEGER\n" #~ " Exit with WARNING status if less than INTEGER --units of disk are " #~ "free\n" #~ " -w, --warning=PERCENT%%\n" #~ " Exit with WARNING status if less than PERCENT of disk space is free\n" #~ " -c, --critical=INTEGER\n" #~ " Exit with CRITICAL status if less than INTEGER --units of disk are " #~ "free\n" #~ " -c, --critical=PERCENT%%\n" #~ " Exit with CRITICAL status if less than PERCENT of disk space is free\n" #~ " -C, --clear\n" #~ " Clear thresholds\n" #~ msgstr "" #~ " -w, --warning=INTEGER\n" #~ " meldet Status WARNING, wenn weniger als INTEGER --Einheiten frei\n" #~ " -w, --warning=PERCENT%%\n" #~ " meldet Status WARNING, wenn weniger als PERCENT --Plattenplatz frei\n" #~ " -c, --critical=INTEGER\n" #~ " meldet Status CRITICAL, wenn weniger als INTEGER --Einheiten frei\n" #~ " -c, --critical=PERCENT%%\n" #~ " meldet Status CRITICAL, wenn weniger als PERCENT --Plattenplatz frei\n" #~ " -C, --clear\n" #~ " Schwellwerte löschen\n" #~ msgid "" #~ "Examples:\n" #~ " check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n" #~ " Checks /tmp and /var at 10%,5% and / at 100MB, 50MB\n" #~ msgstr "" #~ "Beispiel:\n" #~ " check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n" #~ " Prüft /tmp und /var mit 10%,5% und / mit 100MB, 50MB\n" #~ msgid "" #~ "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address\n" #~ "for the given host/domain query. A optional DNS server to use may\n" #~ "be specified. If no DNS server is specified, the default server(s)\n" #~ "specified in /etc/resolv.conf will be used.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Dieses Plugin nutzt nslookup, um die IP-Adresse des angegebenen\n" #~ "Hosts zu erfragen. Optional kann ein DNS-Server angegeben werden\n" #~ "Wenn kein DNS-Server angegeben wird, so wird der Standardserver aus\n" #~ "/etc/resolv.conf genutzt.\n" #~ "\n" #~ msgid "HTTP CRITICAL - Could not make SSL connection\n" #~ msgstr "HTTP CRITICAL - Konnte keine SSL Verbindung herstellen\n" #~ msgid "Client Certificate Required\n" #~ msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" #~ msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" #~ msgstr "CRITICAL - Konnte SSL Kontext nicht erzeugen.\n" #~ msgid "CRITICAL - Cannot initiate SSL handshake.\n" #~ msgstr "CRITICAL - Konnte SSL Handshake nicht starten.\n" #, fuzzy #~ msgid "Failed to allocate memory for hostname" #~ msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" #, fuzzy #~ msgid "CRITICAL - %d of %d hosts are alive\n" #~ msgstr "CRITICAL - Serverdatum \"%100s\" konnte nicht verarbeitet werden" #, fuzzy #~ msgid "%s has no address data\n" #~ msgstr "Nameserver %s hat keine Datensätze\n" #, fuzzy #~ msgid "CRITICAL - Could not make SSL connection\n" #~ msgstr "HTTP CRITICAL - Konnte keine SSL Verbindung herstellen\n" #, fuzzy #~ msgid "Unexpected response from host: %s\n" #~ msgstr "Keine Antwort vom Host \n" #, fuzzy #~ msgid "Certificate expires today (%s).\n" #~ msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" #, fuzzy #~ msgid "ERROR: Cannot create SSL context.\n" #~ msgstr "CRITICAL - Konnte SSL Kontext nicht erzeugen.\n" #, fuzzy #~ msgid "ERROR: Cannot retrieve server certificate.\n" #~ msgstr "CRITICAL - Konnte kein Serverzertifikat erhalten\n" #, fuzzy #~ msgid "ERROR: Cannot initiate SSL handshake.\n" #~ msgstr "CRITICAL - Konnte SSL Handshake nicht starten.\n" #~ msgid "" #~ "%s: Unknown argument: %s\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "%s: Unbekanntes Argument: %s\n" #~ "\n" #~ msgid "Critical time must be a nonnegative integer" #~ msgstr "Critical time muss ein positiver Integer sein" #~ msgid "Time interval must be a nonnegative integer" #~ msgstr "Time interval muss ein positiver Integer sein" #~ msgid "check_http: invalid option - SSL is not available\n" #~ msgstr "check_http: ungültige Option - SSL ist nicht verfügbar\n" #~ msgid "invalid hostname/address" #~ msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse"