summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gl/config.charset
diff options
context:
space:
mode:
authorRincewindsHat <12514511+RincewindsHat@users.noreply.github.com>2023-01-31 13:46:01 (GMT)
committerRincewindsHat <12514511+RincewindsHat@users.noreply.github.com>2023-01-31 13:46:01 (GMT)
commite8bd88d1fcded01ccd066572eeaae1b507989cb3 (patch)
treec8e7be6c07c6f635f6e803e6a6ba9e7a95fee7c0 /gl/config.charset
parent2ad962c13473607ca0d974bfaa516a0ed53ec73d (diff)
downloadmonitoring-plugins-e8bd88d1fcded01ccd066572eeaae1b507989cb3.tar.gz
Sync with the latest Gnulib code 668c0b8ffa
Diffstat (limited to 'gl/config.charset')
-rw-r--r--gl/config.charset684
1 files changed, 0 insertions, 684 deletions
diff --git a/gl/config.charset b/gl/config.charset
deleted file mode 100644
index a991419..0000000
--- a/gl/config.charset
+++ /dev/null
@@ -1,684 +0,0 @@
1#! /bin/sh
2# Output a system dependent table of character encoding aliases.
3#
4# Copyright (C) 2000-2004, 2006-2013 Free Software Foundation, Inc.
5#
6# This program is free software; you can redistribute it and/or modify
7# it under the terms of the GNU General Public License as published by
8# the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
9# any later version.
10#
11# This program is distributed in the hope that it will be useful,
12# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
13# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
14# GNU General Public License for more details.
15#
16# You should have received a copy of the GNU General Public License along
17# with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
18#
19# The table consists of lines of the form
20# ALIAS CANONICAL
21#
22# ALIAS is the (system dependent) result of "nl_langinfo (CODESET)".
23# ALIAS is compared in a case sensitive way.
24#
25# CANONICAL is the GNU canonical name for this character encoding.
26# It must be an encoding supported by libiconv. Support by GNU libc is
27# also desirable. CANONICAL is case insensitive. Usually an upper case
28# MIME charset name is preferred.
29# The current list of GNU canonical charset names is as follows.
30#
31# name MIME? used by which systems
32# (darwin = Mac OS X, woe32 = native Windows)
33#
34# ASCII, ANSI_X3.4-1968 glibc solaris freebsd netbsd darwin cygwin
35# ISO-8859-1 Y glibc aix hpux irix osf solaris freebsd netbsd openbsd darwin cygwin
36# ISO-8859-2 Y glibc aix hpux irix osf solaris freebsd netbsd openbsd darwin cygwin
37# ISO-8859-3 Y glibc solaris cygwin
38# ISO-8859-4 Y osf solaris freebsd netbsd openbsd darwin
39# ISO-8859-5 Y glibc aix hpux irix osf solaris freebsd netbsd openbsd darwin cygwin
40# ISO-8859-6 Y glibc aix hpux solaris cygwin
41# ISO-8859-7 Y glibc aix hpux irix osf solaris netbsd openbsd darwin cygwin
42# ISO-8859-8 Y glibc aix hpux osf solaris cygwin
43# ISO-8859-9 Y glibc aix hpux irix osf solaris darwin cygwin
44# ISO-8859-13 glibc netbsd openbsd darwin cygwin
45# ISO-8859-14 glibc cygwin
46# ISO-8859-15 glibc aix osf solaris freebsd netbsd openbsd darwin cygwin
47# KOI8-R Y glibc solaris freebsd netbsd openbsd darwin
48# KOI8-U Y glibc freebsd netbsd openbsd darwin cygwin
49# KOI8-T glibc
50# CP437 dos
51# CP775 dos
52# CP850 aix osf dos
53# CP852 dos
54# CP855 dos
55# CP856 aix
56# CP857 dos
57# CP861 dos
58# CP862 dos
59# CP864 dos
60# CP865 dos
61# CP866 freebsd netbsd openbsd darwin dos
62# CP869 dos
63# CP874 woe32 dos
64# CP922 aix
65# CP932 aix cygwin woe32 dos
66# CP943 aix
67# CP949 osf darwin woe32 dos
68# CP950 woe32 dos
69# CP1046 aix
70# CP1124 aix
71# CP1125 dos
72# CP1129 aix
73# CP1131 darwin
74# CP1250 woe32
75# CP1251 glibc solaris netbsd openbsd darwin cygwin woe32
76# CP1252 aix woe32
77# CP1253 woe32
78# CP1254 woe32
79# CP1255 glibc woe32
80# CP1256 woe32
81# CP1257 woe32
82# GB2312 Y glibc aix hpux irix solaris freebsd netbsd darwin
83# EUC-JP Y glibc aix hpux irix osf solaris freebsd netbsd darwin
84# EUC-KR Y glibc aix hpux irix osf solaris freebsd netbsd darwin cygwin
85# EUC-TW glibc aix hpux irix osf solaris netbsd
86# BIG5 Y glibc aix hpux osf solaris freebsd netbsd darwin cygwin
87# BIG5-HKSCS glibc solaris darwin
88# GBK glibc aix osf solaris darwin cygwin woe32 dos
89# GB18030 glibc solaris netbsd darwin
90# SHIFT_JIS Y hpux osf solaris freebsd netbsd darwin
91# JOHAB glibc solaris woe32
92# TIS-620 glibc aix hpux osf solaris cygwin
93# VISCII Y glibc
94# TCVN5712-1 glibc
95# ARMSCII-8 glibc darwin
96# GEORGIAN-PS glibc cygwin
97# PT154 glibc
98# HP-ROMAN8 hpux
99# HP-ARABIC8 hpux
100# HP-GREEK8 hpux
101# HP-HEBREW8 hpux
102# HP-TURKISH8 hpux
103# HP-KANA8 hpux
104# DEC-KANJI osf
105# DEC-HANYU osf
106# UTF-8 Y glibc aix hpux osf solaris netbsd darwin cygwin
107#
108# Note: Names which are not marked as being a MIME name should not be used in
109# Internet protocols for information interchange (mail, news, etc.).
110#
111# Note: ASCII and ANSI_X3.4-1968 are synonymous canonical names. Applications
112# must understand both names and treat them as equivalent.
113#
114# The first argument passed to this file is the canonical host specification,
115# CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM
116# or
117# CPU_TYPE-MANUFACTURER-KERNEL-OPERATING_SYSTEM
118
119host="$1"
120os=`echo "$host" | sed -e 's/^[^-]*-[^-]*-\(.*\)$/\1/'`
121echo "# This file contains a table of character encoding aliases,"
122echo "# suitable for operating system '${os}'."
123echo "# It was automatically generated from config.charset."
124# List of references, updated during installation:
125echo "# Packages using this file: "
126case "$os" in
127 linux-gnulibc1*)
128 # Linux libc5 doesn't have nl_langinfo(CODESET); therefore
129 # localcharset.c falls back to using the full locale name
130 # from the environment variables.
131 echo "C ASCII"
132 echo "POSIX ASCII"
133 for l in af af_ZA ca ca_ES da da_DK de de_AT de_BE de_CH de_DE de_LU \
134 en en_AU en_BW en_CA en_DK en_GB en_IE en_NZ en_US en_ZA \
135 en_ZW es es_AR es_BO es_CL es_CO es_DO es_EC es_ES es_GT \
136 es_HN es_MX es_PA es_PE es_PY es_SV es_US es_UY es_VE et \
137 et_EE eu eu_ES fi fi_FI fo fo_FO fr fr_BE fr_CA fr_CH fr_FR \
138 fr_LU ga ga_IE gl gl_ES id id_ID in in_ID is is_IS it it_CH \
139 it_IT kl kl_GL nl nl_BE nl_NL no no_NO pt pt_BR pt_PT sv \
140 sv_FI sv_SE; do
141 echo "$l ISO-8859-1"
142 echo "$l.iso-8859-1 ISO-8859-1"
143 echo "$l.iso-8859-15 ISO-8859-15"
144 echo "$l.iso-8859-15@euro ISO-8859-15"
145 echo "$l@euro ISO-8859-15"
146 echo "$l.cp-437 CP437"
147 echo "$l.cp-850 CP850"
148 echo "$l.cp-1252 CP1252"
149 echo "$l.cp-1252@euro CP1252"
150 #echo "$l.atari-st ATARI-ST" # not a commonly used encoding
151 echo "$l.utf-8 UTF-8"
152 echo "$l.utf-8@euro UTF-8"
153 done
154 for l in cs cs_CZ hr hr_HR hu hu_HU pl pl_PL ro ro_RO sk sk_SK sl \
155 sl_SI sr sr_CS sr_YU; do
156 echo "$l ISO-8859-2"
157 echo "$l.iso-8859-2 ISO-8859-2"
158 echo "$l.cp-852 CP852"
159 echo "$l.cp-1250 CP1250"
160 echo "$l.utf-8 UTF-8"
161 done
162 for l in mk mk_MK ru ru_RU; do
163 echo "$l ISO-8859-5"
164 echo "$l.iso-8859-5 ISO-8859-5"
165 echo "$l.koi8-r KOI8-R"
166 echo "$l.cp-866 CP866"
167 echo "$l.cp-1251 CP1251"
168 echo "$l.utf-8 UTF-8"
169 done
170 for l in ar ar_SA; do
171 echo "$l ISO-8859-6"
172 echo "$l.iso-8859-6 ISO-8859-6"
173 echo "$l.cp-864 CP864"
174 #echo "$l.cp-868 CP868" # not a commonly used encoding
175 echo "$l.cp-1256 CP1256"
176 echo "$l.utf-8 UTF-8"
177 done
178 for l in el el_GR gr gr_GR; do
179 echo "$l ISO-8859-7"
180 echo "$l.iso-8859-7 ISO-8859-7"
181 echo "$l.cp-869 CP869"
182 echo "$l.cp-1253 CP1253"
183 echo "$l.cp-1253@euro CP1253"
184 echo "$l.utf-8 UTF-8"
185 echo "$l.utf-8@euro UTF-8"
186 done
187 for l in he he_IL iw iw_IL; do
188 echo "$l ISO-8859-8"
189 echo "$l.iso-8859-8 ISO-8859-8"
190 echo "$l.cp-862 CP862"
191 echo "$l.cp-1255 CP1255"
192 echo "$l.utf-8 UTF-8"
193 done
194 for l in tr tr_TR; do
195 echo "$l ISO-8859-9"
196 echo "$l.iso-8859-9 ISO-8859-9"
197 echo "$l.cp-857 CP857"
198 echo "$l.cp-1254 CP1254"
199 echo "$l.utf-8 UTF-8"
200 done
201 for l in lt lt_LT lv lv_LV; do
202 #echo "$l BALTIC" # not a commonly used encoding, wrong encoding name
203 echo "$l ISO-8859-13"
204 done
205 for l in ru_UA uk uk_UA; do
206 echo "$l KOI8-U"
207 done
208 for l in zh zh_CN; do
209 #echo "$l GB_2312-80" # not a commonly used encoding, wrong encoding name
210 echo "$l GB2312"
211 done
212 for l in ja ja_JP ja_JP.EUC; do
213 echo "$l EUC-JP"
214 done
215 for l in ko ko_KR; do
216 echo "$l EUC-KR"
217 done
218 for l in th th_TH; do
219 echo "$l TIS-620"
220 done
221 for l in fa fa_IR; do
222 #echo "$l ISIRI-3342" # a broken encoding
223 echo "$l.utf-8 UTF-8"
224 done
225 ;;
226 linux* | *-gnu*)
227 # With glibc-2.1 or newer, we don't need any canonicalization,
228 # because glibc has iconv and both glibc and libiconv support all
229 # GNU canonical names directly. Therefore, the Makefile does not
230 # need to install the alias file at all.
231 # The following applies only to glibc-2.0.x and older libcs.
232 echo "ISO_646.IRV:1983 ASCII"
233 ;;
234 aix*)
235 echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
236 echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
237 echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
238 echo "ISO8859-6 ISO-8859-6"
239 echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
240 echo "ISO8859-8 ISO-8859-8"
241 echo "ISO8859-9 ISO-8859-9"
242 echo "ISO8859-15 ISO-8859-15"
243 echo "IBM-850 CP850"
244 echo "IBM-856 CP856"
245 echo "IBM-921 ISO-8859-13"
246 echo "IBM-922 CP922"
247 echo "IBM-932 CP932"
248 echo "IBM-943 CP943"
249 echo "IBM-1046 CP1046"
250 echo "IBM-1124 CP1124"
251 echo "IBM-1129 CP1129"
252 echo "IBM-1252 CP1252"
253 echo "IBM-eucCN GB2312"
254 echo "IBM-eucJP EUC-JP"
255 echo "IBM-eucKR EUC-KR"
256 echo "IBM-eucTW EUC-TW"
257 echo "big5 BIG5"
258 echo "GBK GBK"
259 echo "TIS-620 TIS-620"
260 echo "UTF-8 UTF-8"
261 ;;
262 hpux*)
263 echo "iso88591 ISO-8859-1"
264 echo "iso88592 ISO-8859-2"
265 echo "iso88595 ISO-8859-5"
266 echo "iso88596 ISO-8859-6"
267 echo "iso88597 ISO-8859-7"
268 echo "iso88598 ISO-8859-8"
269 echo "iso88599 ISO-8859-9"
270 echo "iso885915 ISO-8859-15"
271 echo "roman8 HP-ROMAN8"
272 echo "arabic8 HP-ARABIC8"
273 echo "greek8 HP-GREEK8"
274 echo "hebrew8 HP-HEBREW8"
275 echo "turkish8 HP-TURKISH8"
276 echo "kana8 HP-KANA8"
277 echo "tis620 TIS-620"
278 echo "big5 BIG5"
279 echo "eucJP EUC-JP"
280 echo "eucKR EUC-KR"
281 echo "eucTW EUC-TW"
282 echo "hp15CN GB2312"
283 #echo "ccdc ?" # what is this?
284 echo "SJIS SHIFT_JIS"
285 echo "utf8 UTF-8"
286 ;;
287 irix*)
288 echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
289 echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
290 echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
291 echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
292 echo "ISO8859-9 ISO-8859-9"
293 echo "eucCN GB2312"
294 echo "eucJP EUC-JP"
295 echo "eucKR EUC-KR"
296 echo "eucTW EUC-TW"
297 ;;
298 osf*)
299 echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
300 echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
301 echo "ISO8859-4 ISO-8859-4"
302 echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
303 echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
304 echo "ISO8859-8 ISO-8859-8"
305 echo "ISO8859-9 ISO-8859-9"
306 echo "ISO8859-15 ISO-8859-15"
307 echo "cp850 CP850"
308 echo "big5 BIG5"
309 echo "dechanyu DEC-HANYU"
310 echo "dechanzi GB2312"
311 echo "deckanji DEC-KANJI"
312 echo "deckorean EUC-KR"
313 echo "eucJP EUC-JP"
314 echo "eucKR EUC-KR"
315 echo "eucTW EUC-TW"
316 echo "GBK GBK"
317 echo "KSC5601 CP949"
318 echo "sdeckanji EUC-JP"
319 echo "SJIS SHIFT_JIS"
320 echo "TACTIS TIS-620"
321 echo "UTF-8 UTF-8"
322 ;;
323 solaris*)
324 echo "646 ASCII"
325 echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
326 echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
327 echo "ISO8859-3 ISO-8859-3"
328 echo "ISO8859-4 ISO-8859-4"
329 echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
330 echo "ISO8859-6 ISO-8859-6"
331 echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
332 echo "ISO8859-8 ISO-8859-8"
333 echo "ISO8859-9 ISO-8859-9"
334 echo "ISO8859-15 ISO-8859-15"
335 echo "koi8-r KOI8-R"
336 echo "ansi-1251 CP1251"
337 echo "BIG5 BIG5"
338 echo "Big5-HKSCS BIG5-HKSCS"
339 echo "gb2312 GB2312"
340 echo "GBK GBK"
341 echo "GB18030 GB18030"
342 echo "cns11643 EUC-TW"
343 echo "5601 EUC-KR"
344 echo "ko_KR.johap92 JOHAB"
345 echo "eucJP EUC-JP"
346 echo "PCK SHIFT_JIS"
347 echo "TIS620.2533 TIS-620"
348 #echo "sun_eu_greek ?" # what is this?
349 echo "UTF-8 UTF-8"
350 ;;
351 freebsd* | os2*)
352 # FreeBSD 4.2 doesn't have nl_langinfo(CODESET); therefore
353 # localcharset.c falls back to using the full locale name
354 # from the environment variables.
355 # Likewise for OS/2. OS/2 has XFree86 just like FreeBSD. Just
356 # reuse FreeBSD's locale data for OS/2.
357 echo "C ASCII"
358 echo "US-ASCII ASCII"
359 for l in la_LN lt_LN; do
360 echo "$l.ASCII ASCII"
361 done
362 for l in da_DK de_AT de_CH de_DE en_AU en_CA en_GB en_US es_ES \
363 fi_FI fr_BE fr_CA fr_CH fr_FR is_IS it_CH it_IT la_LN \
364 lt_LN nl_BE nl_NL no_NO pt_PT sv_SE; do
365 echo "$l.ISO_8859-1 ISO-8859-1"
366 echo "$l.DIS_8859-15 ISO-8859-15"
367 done
368 for l in cs_CZ hr_HR hu_HU la_LN lt_LN pl_PL sl_SI; do
369 echo "$l.ISO_8859-2 ISO-8859-2"
370 done
371 for l in la_LN lt_LT; do
372 echo "$l.ISO_8859-4 ISO-8859-4"
373 done
374 for l in ru_RU ru_SU; do
375 echo "$l.KOI8-R KOI8-R"
376 echo "$l.ISO_8859-5 ISO-8859-5"
377 echo "$l.CP866 CP866"
378 done
379 echo "uk_UA.KOI8-U KOI8-U"
380 echo "zh_TW.BIG5 BIG5"
381 echo "zh_TW.Big5 BIG5"
382 echo "zh_CN.EUC GB2312"
383 echo "ja_JP.EUC EUC-JP"
384 echo "ja_JP.SJIS SHIFT_JIS"
385 echo "ja_JP.Shift_JIS SHIFT_JIS"
386 echo "ko_KR.EUC EUC-KR"
387 ;;
388 netbsd*)
389 echo "646 ASCII"
390 echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
391 echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
392 echo "ISO8859-4 ISO-8859-4"
393 echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
394 echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
395 echo "ISO8859-13 ISO-8859-13"
396 echo "ISO8859-15 ISO-8859-15"
397 echo "eucCN GB2312"
398 echo "eucJP EUC-JP"
399 echo "eucKR EUC-KR"
400 echo "eucTW EUC-TW"
401 echo "BIG5 BIG5"
402 echo "SJIS SHIFT_JIS"
403 ;;
404 openbsd*)
405 echo "646 ASCII"
406 echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
407 echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
408 echo "ISO8859-4 ISO-8859-4"
409 echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
410 echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
411 echo "ISO8859-13 ISO-8859-13"
412 echo "ISO8859-15 ISO-8859-15"
413 ;;
414 darwin[56]*)
415 # Darwin 6.8 doesn't have nl_langinfo(CODESET); therefore
416 # localcharset.c falls back to using the full locale name
417 # from the environment variables.
418 echo "C ASCII"
419 for l in en_AU en_CA en_GB en_US la_LN; do
420 echo "$l.US-ASCII ASCII"
421 done
422 for l in da_DK de_AT de_CH de_DE en_AU en_CA en_GB en_US es_ES \
423 fi_FI fr_BE fr_CA fr_CH fr_FR is_IS it_CH it_IT nl_BE \
424 nl_NL no_NO pt_PT sv_SE; do
425 echo "$l ISO-8859-1"
426 echo "$l.ISO8859-1 ISO-8859-1"
427 echo "$l.ISO8859-15 ISO-8859-15"
428 done
429 for l in la_LN; do
430 echo "$l.ISO8859-1 ISO-8859-1"
431 echo "$l.ISO8859-15 ISO-8859-15"
432 done
433 for l in cs_CZ hr_HR hu_HU la_LN pl_PL sl_SI; do
434 echo "$l.ISO8859-2 ISO-8859-2"
435 done
436 for l in la_LN lt_LT; do
437 echo "$l.ISO8859-4 ISO-8859-4"
438 done
439 for l in ru_RU; do
440 echo "$l.KOI8-R KOI8-R"
441 echo "$l.ISO8859-5 ISO-8859-5"
442 echo "$l.CP866 CP866"
443 done
444 for l in bg_BG; do
445 echo "$l.CP1251 CP1251"
446 done
447 echo "uk_UA.KOI8-U KOI8-U"
448 echo "zh_TW.BIG5 BIG5"
449 echo "zh_TW.Big5 BIG5"
450 echo "zh_CN.EUC GB2312"
451 echo "ja_JP.EUC EUC-JP"
452 echo "ja_JP.SJIS SHIFT_JIS"
453 echo "ko_KR.EUC EUC-KR"
454 ;;
455 darwin*)
456 # Darwin 7.5 has nl_langinfo(CODESET), but sometimes its value is
457 # useless:
458 # - It returns the empty string when LANG is set to a locale of the
459 # form ll_CC, although ll_CC/LC_CTYPE is a symlink to an UTF-8
460 # LC_CTYPE file.
461 # - The environment variables LANG, LC_CTYPE, LC_ALL are not set by
462 # the system; nl_langinfo(CODESET) returns "US-ASCII" in this case.
463 # - The documentation says:
464 # "... all code that calls BSD system routines should ensure
465 # that the const *char parameters of these routines are in UTF-8
466 # encoding. All BSD system functions expect their string
467 # parameters to be in UTF-8 encoding and nothing else."
468 # It also says
469 # "An additional caveat is that string parameters for files,
470 # paths, and other file-system entities must be in canonical
471 # UTF-8. In a canonical UTF-8 Unicode string, all decomposable
472 # characters are decomposed ..."
473 # but this is not true: You can pass non-decomposed UTF-8 strings
474 # to file system functions, and it is the OS which will convert
475 # them to decomposed UTF-8 before accessing the file system.
476 # - The Apple Terminal application displays UTF-8 by default.
477 # - However, other applications are free to use different encodings:
478 # - xterm uses ISO-8859-1 by default.
479 # - TextEdit uses MacRoman by default.
480 # We prefer UTF-8 over decomposed UTF-8-MAC because one should
481 # minimize the use of decomposed Unicode. Unfortunately, through the
482 # Darwin file system, decomposed UTF-8 strings are leaked into user
483 # space nevertheless.
484 # Then there are also the locales with encodings other than US-ASCII
485 # and UTF-8. These locales can be occasionally useful to users (e.g.
486 # when grepping through ISO-8859-1 encoded text files), when all their
487 # file names are in US-ASCII.
488 echo "ISO8859-1 ISO-8859-1"
489 echo "ISO8859-2 ISO-8859-2"
490 echo "ISO8859-4 ISO-8859-4"
491 echo "ISO8859-5 ISO-8859-5"
492 echo "ISO8859-7 ISO-8859-7"
493 echo "ISO8859-9 ISO-8859-9"
494 echo "ISO8859-13 ISO-8859-13"
495 echo "ISO8859-15 ISO-8859-15"
496 echo "KOI8-R KOI8-R"
497 echo "KOI8-U KOI8-U"
498 echo "CP866 CP866"
499 echo "CP949 CP949"
500 echo "CP1131 CP1131"
501 echo "CP1251 CP1251"
502 echo "eucCN GB2312"
503 echo "GB2312 GB2312"
504 echo "eucJP EUC-JP"
505 echo "eucKR EUC-KR"
506 echo "Big5 BIG5"
507 echo "Big5HKSCS BIG5-HKSCS"
508 echo "GBK GBK"
509 echo "GB18030 GB18030"
510 echo "SJIS SHIFT_JIS"
511 echo "ARMSCII-8 ARMSCII-8"
512 echo "PT154 PT154"
513 #echo "ISCII-DEV ?"
514 echo "* UTF-8"
515 ;;
516 beos* | haiku*)
517 # BeOS and Haiku have a single locale, and it has UTF-8 encoding.
518 echo "* UTF-8"
519 ;;
520 msdosdjgpp*)
521 # DJGPP 2.03 doesn't have nl_langinfo(CODESET); therefore
522 # localcharset.c falls back to using the full locale name
523 # from the environment variables.
524 echo "#"
525 echo "# The encodings given here may not all be correct."
526 echo "# If you find that the encoding given for your language and"
527 echo "# country is not the one your DOS machine actually uses, just"
528 echo "# correct it in this file, and send a mail to"
529 echo "# Juan Manuel Guerrero <juan.guerrero@gmx.de>"
530 echo "# and Bruno Haible <bruno@clisp.org>."
531 echo "#"
532 echo "C ASCII"
533 # ISO-8859-1 languages
534 echo "ca CP850"
535 echo "ca_ES CP850"
536 echo "da CP865" # not CP850 ??
537 echo "da_DK CP865" # not CP850 ??
538 echo "de CP850"
539 echo "de_AT CP850"
540 echo "de_CH CP850"
541 echo "de_DE CP850"
542 echo "en CP850"
543 echo "en_AU CP850" # not CP437 ??
544 echo "en_CA CP850"
545 echo "en_GB CP850"
546 echo "en_NZ CP437"
547 echo "en_US CP437"
548 echo "en_ZA CP850" # not CP437 ??
549 echo "es CP850"
550 echo "es_AR CP850"
551 echo "es_BO CP850"
552 echo "es_CL CP850"
553 echo "es_CO CP850"
554 echo "es_CR CP850"
555 echo "es_CU CP850"
556 echo "es_DO CP850"
557 echo "es_EC CP850"
558 echo "es_ES CP850"
559 echo "es_GT CP850"
560 echo "es_HN CP850"
561 echo "es_MX CP850"
562 echo "es_NI CP850"
563 echo "es_PA CP850"
564 echo "es_PY CP850"
565 echo "es_PE CP850"
566 echo "es_SV CP850"
567 echo "es_UY CP850"
568 echo "es_VE CP850"
569 echo "et CP850"
570 echo "et_EE CP850"
571 echo "eu CP850"
572 echo "eu_ES CP850"
573 echo "fi CP850"
574 echo "fi_FI CP850"
575 echo "fr CP850"
576 echo "fr_BE CP850"
577 echo "fr_CA CP850"
578 echo "fr_CH CP850"
579 echo "fr_FR CP850"
580 echo "ga CP850"
581 echo "ga_IE CP850"
582 echo "gd CP850"
583 echo "gd_GB CP850"
584 echo "gl CP850"
585 echo "gl_ES CP850"
586 echo "id CP850" # not CP437 ??
587 echo "id_ID CP850" # not CP437 ??
588 echo "is CP861" # not CP850 ??
589 echo "is_IS CP861" # not CP850 ??
590 echo "it CP850"
591 echo "it_CH CP850"
592 echo "it_IT CP850"
593 echo "lt CP775"
594 echo "lt_LT CP775"
595 echo "lv CP775"
596 echo "lv_LV CP775"
597 echo "nb CP865" # not CP850 ??
598 echo "nb_NO CP865" # not CP850 ??
599 echo "nl CP850"
600 echo "nl_BE CP850"
601 echo "nl_NL CP850"
602 echo "nn CP865" # not CP850 ??
603 echo "nn_NO CP865" # not CP850 ??
604 echo "no CP865" # not CP850 ??
605 echo "no_NO CP865" # not CP850 ??
606 echo "pt CP850"
607 echo "pt_BR CP850"
608 echo "pt_PT CP850"
609 echo "sv CP850"
610 echo "sv_SE CP850"
611 # ISO-8859-2 languages
612 echo "cs CP852"
613 echo "cs_CZ CP852"
614 echo "hr CP852"
615 echo "hr_HR CP852"
616 echo "hu CP852"
617 echo "hu_HU CP852"
618 echo "pl CP852"
619 echo "pl_PL CP852"
620 echo "ro CP852"
621 echo "ro_RO CP852"
622 echo "sk CP852"
623 echo "sk_SK CP852"
624 echo "sl CP852"
625 echo "sl_SI CP852"
626 echo "sq CP852"
627 echo "sq_AL CP852"
628 echo "sr CP852" # CP852 or CP866 or CP855 ??
629 echo "sr_CS CP852" # CP852 or CP866 or CP855 ??
630 echo "sr_YU CP852" # CP852 or CP866 or CP855 ??
631 # ISO-8859-3 languages
632 echo "mt CP850"
633 echo "mt_MT CP850"
634 # ISO-8859-5 languages
635 echo "be CP866"
636 echo "be_BE CP866"
637 echo "bg CP866" # not CP855 ??
638 echo "bg_BG CP866" # not CP855 ??
639 echo "mk CP866" # not CP855 ??
640 echo "mk_MK CP866" # not CP855 ??
641 echo "ru CP866"
642 echo "ru_RU CP866"
643 echo "uk CP1125"
644 echo "uk_UA CP1125"
645 # ISO-8859-6 languages
646 echo "ar CP864"
647 echo "ar_AE CP864"
648 echo "ar_DZ CP864"
649 echo "ar_EG CP864"
650 echo "ar_IQ CP864"
651 echo "ar_IR CP864"
652 echo "ar_JO CP864"
653 echo "ar_KW CP864"
654 echo "ar_MA CP864"
655 echo "ar_OM CP864"
656 echo "ar_QA CP864"
657 echo "ar_SA CP864"
658 echo "ar_SY CP864"
659 # ISO-8859-7 languages
660 echo "el CP869"
661 echo "el_GR CP869"
662 # ISO-8859-8 languages
663 echo "he CP862"
664 echo "he_IL CP862"
665 # ISO-8859-9 languages
666 echo "tr CP857"
667 echo "tr_TR CP857"
668 # Japanese
669 echo "ja CP932"
670 echo "ja_JP CP932"
671 # Chinese
672 echo "zh_CN GBK"
673 echo "zh_TW CP950" # not CP938 ??
674 # Korean
675 echo "kr CP949" # not CP934 ??
676 echo "kr_KR CP949" # not CP934 ??
677 # Thai
678 echo "th CP874"
679 echo "th_TH CP874"
680 # Other
681 echo "eo CP850"
682 echo "eo_EO CP850"
683 ;;
684esac