summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorLorenz Kästle <12514511+RincewindsHat@users.noreply.github.com>2023-09-21 07:22:33 (GMT)
committerGitHub <noreply@github.com>2023-09-21 07:22:33 (GMT)
commitd5d0b50e89ee600b6a605344aad004c60b88994d (patch)
tree1ef0975b2a059daa7b8552aaf6371b3320ef477b /po/de.po
parentab493d5515bd6dd8f844eb673b783479074263f8 (diff)
parent220455a11e8f1dd3a86ac4725cf0c799c8e3b21b (diff)
downloadmonitoring-plugins-d5d0b50e89ee600b6a605344aad004c60b88994d.tar.gz
Merge branch 'master' into compiler_warning_part_3refs/pull/1868/head
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po227
1 files changed, 114 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 843ae5c..d597203 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,23 +1,24 @@
1# translation of de.po to 1# translation of de.po to
2# German Language Translation File. 2# German Language Translation File.
3# This file is distributed under the same license as the nagios-plugins package. 3# This file is distributed under the same license as the nagios-plugins package.
4# Copyright (C) 2004 Nagios Plugin Development Group. 4# Copyright (C) 2023 Nagios Plugin Development Group.
5# Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003, 2004. 5# Karl DeBisschop <kdebisschop@users.sourceforge.net>, 2003, 2004.
6# 6#
7# 7#
8msgid "" 8msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: nagiosplug\n" 10"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: devel@monitoring-plugins.org\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: devel@monitoring-plugins.org\n"
12"POT-Creation-Date: 2023-09-05 00:31+0200\n" 12"POT-Creation-Date: 2023-09-05 00:31+0200\n"
13"PO-Revision-Date: 2004-12-23 17:46+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2004-12-23 17:46+0100\n"
14"Last-Translator: <>\n" 14"Last-Translator: \n"
15"Language-Team: English <en@li.org>\n" 15"Language-Team: Monitoring Plugin Development Team <devel@monitoring-plugins.org>\n"
16"Language: en\n" 16"Language: de\n"
17"MIME-Version: 1.0\n" 17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);X-Generator: KBabel 1.3.1\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
21 22
22msgid "Could not parse arguments" 23msgid "Could not parse arguments"
23msgstr "Argumente konnten nicht ausgewertet werden" 24msgstr "Argumente konnten nicht ausgewertet werden"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr ""
39 40
40#, c-format 41#, c-format
41msgid "SSH WARNING: could not open %s\n" 42msgid "SSH WARNING: could not open %s\n"
42msgstr "SSH WARNING: Konnte %s nicht öffnen\n" 43msgstr "SSH WARNING: Konnte %s nicht öffnen\n"
43 44
44#, c-format 45#, c-format
45msgid "%s: Error parsing output\n" 46msgid "%s: Error parsing output\n"
@@ -72,13 +73,13 @@ msgstr ""
72 73
73#, fuzzy 74#, fuzzy
74msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n" 75msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n"
75msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" 76msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n"
76 77
77#, c-format 78#, c-format
78msgid "" 79msgid ""
79"%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n" 80"%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n"
80msgstr "" 81msgstr ""
81"%s: Im passive mode muss ein Servicename für jeden Befehl angegeben werden.\n" 82"%s: Im passive mode muss ein Servicename für jeden Befehl angegeben werden.\n"
82 83
83#, fuzzy, c-format 84#, fuzzy, c-format
84msgid "" 85msgid ""
@@ -91,7 +92,7 @@ msgstr ""
91#, fuzzy, c-format 92#, fuzzy, c-format
92msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host" 93msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host"
93msgstr "" 94msgstr ""
94"Dieses Plugin nutzt SSH um Befehle auf dem entfernten Rechner auszuführen\n" 95"Dieses Plugin nutzt SSH um Befehle auf dem entfernten Rechner auszuführen\n"
95"\n" 96"\n"
96 97
97msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]" 98msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]"
@@ -224,7 +225,7 @@ msgid "Looking for: '%s'\n"
224msgstr "" 225msgstr ""
225 226
226msgid "dig returned an error status" 227msgid "dig returned an error status"
227msgstr "dig hat einen Fehler zurückgegeben" 228msgstr "dig hat einen Fehler zurückgegeben"
228 229
229msgid "Server not found in ANSWER SECTION" 230msgid "Server not found in ANSWER SECTION"
230msgstr "Server nicht gefunden in ANSWER SECTION" 231msgstr "Server nicht gefunden in ANSWER SECTION"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr ""
264 265
265#, fuzzy 266#, fuzzy
266msgid "Machine name to lookup" 267msgid "Machine name to lookup"
267msgstr "zu prüfender Hostname" 268msgstr "zu prüfender Hostname"
268 269
269#, fuzzy 270#, fuzzy
270msgid "Record type to lookup (default: A)" 271msgid "Record type to lookup (default: A)"
@@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "unbekannter unit type: %s\n"
297 298
298#, c-format 299#, c-format
299msgid "failed allocating storage for '%s'\n" 300msgid "failed allocating storage for '%s'\n"
300msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" 301msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n"
301 302
302#, c-format 303#, c-format
303msgid "UNKNOWN" 304msgid "UNKNOWN"
@@ -338,7 +339,7 @@ msgstr ""
338msgid "" 339msgid ""
339"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system" 340"This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system"
340msgstr "" 341msgstr ""
341"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem" 342"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem"
342 343
343#, fuzzy 344#, fuzzy
344msgid "" 345msgid ""
@@ -475,14 +476,14 @@ msgstr ""
475 476
476#, fuzzy 477#, fuzzy
477msgid "nslookup returned an error status" 478msgid "nslookup returned an error status"
478msgstr "nslookup hat einen Fehler zurückgegeben" 479msgstr "nslookup hat einen Fehler zurückgegeben"
479 480
480msgid "Warning plugin error" 481msgid "Warning plugin error"
481msgstr "Warnung Plugin Fehler" 482msgstr "Warnung Plugin Fehler"
482 483
483#, fuzzy, c-format 484#, fuzzy, c-format
484msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty server string\n" 485msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty server string\n"
485msgstr "DNS CRITICAL - '%s' hat einen leeren Hostnamen zurückgegeben\n" 486msgstr "DNS CRITICAL - '%s' hat einen leeren Hostnamen zurückgegeben\n"
486 487
487#, fuzzy, c-format 488#, fuzzy, c-format
488msgid "DNS CRITICAL - No response from DNS %s\n" 489msgid "DNS CRITICAL - No response from DNS %s\n"
@@ -490,14 +491,14 @@ msgstr "Keine Antwort von DNS %s\n"
490 491
491#, c-format 492#, c-format
492msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n" 493msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n"
493msgstr "DNS CRITICAL - '%s' hat einen leeren Hostnamen zurückgegeben\n" 494msgstr "DNS CRITICAL - '%s' hat einen leeren Hostnamen zurückgegeben\n"
494 495
495msgid "Non-authoritative answer:" 496msgid "Non-authoritative answer:"
496msgstr "" 497msgstr ""
497 498
498#, fuzzy, c-format 499#, fuzzy, c-format
499msgid "Domain '%s' was not found by the server\n" 500msgid "Domain '%s' was not found by the server\n"
500msgstr "Domäne %s wurde vom Server nicht gefunden\n" 501msgstr "Domäne %s wurde vom Server nicht gefunden\n"
501 502
502#, fuzzy, c-format 503#, fuzzy, c-format
503msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n" 504msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n"
@@ -509,11 +510,11 @@ msgstr "Erwartet: %s aber: %s erhalten"
509 510
510#, fuzzy, c-format 511#, fuzzy, c-format
511msgid "Domain '%s' was found by the server: '%s'\n" 512msgid "Domain '%s' was found by the server: '%s'\n"
512msgstr "Domäne %s wurde vom Server nicht gefunden\n" 513msgstr "Domäne %s wurde vom Server nicht gefunden\n"
513 514
514#, c-format 515#, c-format
515msgid "server %s is not authoritative for %s" 516msgid "server %s is not authoritative for %s"
516msgstr "Server %s ist nicht autoritativ für %s" 517msgstr "Server %s ist nicht autoritativ für %s"
517 518
518#, c-format 519#, c-format
519msgid "OK" 520msgid "OK"
@@ -531,7 +532,7 @@ msgstr[1] "%.3f Sekunden Antwortzeit "
531 532
532#, fuzzy, c-format 533#, fuzzy, c-format
533msgid ". %s returns %s" 534msgid ". %s returns %s"
534msgstr "%s hat %s zurückgegeben" 535msgstr "%s hat %s zurückgegeben"
535 536
536#, c-format 537#, c-format
537msgid "DNS WARNING - %s\n" 538msgid "DNS WARNING - %s\n"
@@ -563,7 +564,7 @@ msgstr "Keine Antwort von DNS %s\n"
563 564
564#, c-format 565#, c-format
565msgid "DNS %s has no records\n" 566msgid "DNS %s has no records\n"
566msgstr "Nameserver %s hat keine Datensätze\n" 567msgstr "Nameserver %s hat keine Datensätze\n"
567 568
568#, c-format 569#, c-format
569msgid "Connection to DNS %s was refused\n" 570msgid "Connection to DNS %s was refused\n"
@@ -582,10 +583,10 @@ msgstr "Netzwerk nicht erreichbar\n"
582 583
583#, c-format 584#, c-format
584msgid "DNS failure for %s\n" 585msgid "DNS failure for %s\n"
585msgstr "DNS Fehler für %s\n" 586msgstr "DNS Fehler für %s\n"
586 587
587msgid "Input buffer overflow\n" 588msgid "Input buffer overflow\n"
588msgstr "Eingabe-Pufferüberlauf\n" 589msgstr "Eingabe-Pufferüberlauf\n"
589 590
590msgid "" 591msgid ""
591"This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given " 592"This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given "
@@ -642,7 +643,7 @@ msgid "returned. Default off"
642msgstr "" 643msgstr ""
643 644
644msgid "Arguments to check_dummy must be an integer" 645msgid "Arguments to check_dummy must be an integer"
645msgstr "Argument für check_dummy muss ein Integer sein" 646msgstr "Argument für check_dummy muss ein Integer sein"
646 647
647#, c-format 648#, c-format
648msgid "Status %d is not a supported error state\n" 649msgid "Status %d is not a supported error state\n"
@@ -657,11 +658,11 @@ msgstr ""
657 658
658#, c-format 659#, c-format
659msgid "Could not open pipe: %s\n" 660msgid "Could not open pipe: %s\n"
660msgstr "Pipe: %s konnte nicht geöffnet werden\n" 661msgstr "Pipe: %s konnte nicht geöffnet werden\n"
661 662
662#, c-format 663#, c-format
663msgid "Could not open stderr for %s\n" 664msgid "Could not open stderr for %s\n"
664msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n" 665msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n"
665 666
666#, fuzzy 667#, fuzzy
667msgid "FPING UNKNOWN - IP address not found\n" 668msgid "FPING UNKNOWN - IP address not found\n"
@@ -703,13 +704,13 @@ msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n"
703msgstr "FPING %s - %s (verloren=%.0f%% )|%s\n" 704msgstr "FPING %s - %s (verloren=%.0f%% )|%s\n"
704 705
705msgid "Invalid hostname/address" 706msgid "Invalid hostname/address"
706msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" 707msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse"
707 708
708msgid "IPv6 support not available\n" 709msgid "IPv6 support not available\n"
709msgstr "" 710msgstr ""
710 711
711msgid "Packet size must be a positive integer" 712msgid "Packet size must be a positive integer"
712msgstr "Paketgröße muss ein positiver Integer sein" 713msgstr "Paketgröße muss ein positiver Integer sein"
713 714
714msgid "Packet count must be a positive integer" 715msgid "Packet count must be a positive integer"
715msgstr "Paketanzahl muss ein positiver Integer sein" 716msgstr "Paketanzahl muss ein positiver Integer sein"
@@ -727,11 +728,11 @@ msgstr ""
727 728
728#, c-format 729#, c-format
729msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n" 730msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n"
730msgstr "%s: Nur ein Wert darf für packet loss angegeben werden (%s)\n" 731msgstr "%s: Nur ein Wert darf für packet loss angegeben werden (%s)\n"
731 732
732#, c-format 733#, c-format
733msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n" 734msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n"
734msgstr "%s: Nur ein Wert darf für packet loss angegeben werden (%s)\n" 735msgstr "%s: Nur ein Wert darf für packet loss angegeben werden (%s)\n"
735 736
736msgid "" 737msgid ""
737"This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast " 738"This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast "
@@ -849,13 +850,13 @@ msgid "Peripheral Error"
849msgstr "Peripheriefehler" 850msgstr "Peripheriefehler"
850 851
851msgid "Intervention Required" 852msgid "Intervention Required"
852msgstr "Eingriff benötigt" 853msgstr "Eingriff benötigt"
853 854
854msgid "Toner Low" 855msgid "Toner Low"
855msgstr "Wenig Toner" 856msgstr "Wenig Toner"
856 857
857msgid "Insufficient Memory" 858msgid "Insufficient Memory"
858msgstr "Nicht genügend Speicher" 859msgstr "Nicht genügend Speicher"
859 860
860msgid "A Door is Open" 861msgid "A Door is Open"
861msgstr "Eine Abdeckung ist offen" 862msgstr "Eine Abdeckung ist offen"
@@ -882,7 +883,7 @@ msgid "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card."
882msgstr "" 883msgstr ""
883"Dieses Plugin testet den STATUS eines HP Druckers mit einer JetDirect " 884"Dieses Plugin testet den STATUS eines HP Druckers mit einer JetDirect "
884"Karte.\n" 885"Karte.\n"
885"Net-snmp muss auf dem ausführenden Computer installiert sein.\n" 886"Net-snmp muss auf dem ausführenden Computer installiert sein.\n"
886"\n" 887"\n"
887 888
888#, fuzzy 889#, fuzzy
@@ -890,7 +891,7 @@ msgid "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin."
890msgstr "" 891msgstr ""
891"Dieses Plugin testet den STATUS eines HP Druckers mit einer JetDirect " 892"Dieses Plugin testet den STATUS eines HP Druckers mit einer JetDirect "
892"Karte.\n" 893"Karte.\n"
893"Net-snmp muss auf dem ausführenden Computer installiert sein.\n" 894"Net-snmp muss auf dem ausführenden Computer installiert sein.\n"
894"\n" 895"\n"
895 896
896msgid "The SNMP community name " 897msgid "The SNMP community name "
@@ -910,7 +911,7 @@ msgid "file does not exist or is not readable"
910msgstr "" 911msgstr ""
911 912
912msgid "Invalid certificate expiration period" 913msgid "Invalid certificate expiration period"
913msgstr "Ungültiger Zertifikatsablauftermin" 914msgstr "Ungültiger Zertifikatsablauftermin"
914 915
915msgid "" 916msgid ""
916"Invalid option - Valid SSL/TLS versions: 2, 3, 1, 1.1, 1.2 (with optional " 917"Invalid option - Valid SSL/TLS versions: 2, 3, 1, 1.1, 1.2 (with optional "
@@ -919,7 +920,7 @@ msgstr ""
919 920
920#, fuzzy 921#, fuzzy
921msgid "Invalid option - SSL is not available" 922msgid "Invalid option - SSL is not available"
922msgstr "Ungültige Option - SSL ist nicht verfügbar\n" 923msgstr "Ungültige Option - SSL ist nicht verfügbar\n"
923 924
924msgid "Invalid max_redirs count" 925msgid "Invalid max_redirs count"
925msgstr "" 926msgstr ""
@@ -932,14 +933,14 @@ msgid "option f:%d \n"
932msgstr "Option f:%d \n" 933msgstr "Option f:%d \n"
933 934
934msgid "Invalid port number" 935msgid "Invalid port number"
935msgstr "Ungültige Portnummer" 936msgstr "Ungültige Portnummer"
936 937
937#, c-format 938#, c-format
938msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s" 939msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s"
939msgstr "" 940msgstr ""
940 941
941msgid "IPv6 support not available" 942msgid "IPv6 support not available"
942msgstr "IPv6 Unterstützung nicht vorhanden" 943msgstr "IPv6 Unterstützung nicht vorhanden"
943 944
944msgid "You must specify a server address or host name" 945msgid "You must specify a server address or host name"
945msgstr "Hostname oder Serveradresse muss angegeben werden" 946msgstr "Hostname oder Serveradresse muss angegeben werden"
@@ -950,7 +951,7 @@ msgstr ""
950 951
951#, fuzzy 952#, fuzzy
952msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n" 953msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n"
953msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" 954msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n"
954 955
955#, fuzzy, c-format 956#, fuzzy, c-format
956msgid "%sServer date unknown, " 957msgid "%sServer date unknown, "
@@ -958,7 +959,7 @@ msgstr "HTTP UNKNOWN - Serverdatum unbekannt\n"
958 959
959#, fuzzy, c-format 960#, fuzzy, c-format
960msgid "%sDocument modification date unknown, " 961msgid "%sDocument modification date unknown, "
961msgstr "HTTP CRITICAL - Datum der letzten Änderung unbekannt\n" 962msgstr "HTTP CRITICAL - Datum der letzten Änderung unbekannt\n"
962 963
963#, fuzzy, c-format 964#, fuzzy, c-format
964msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, " 965msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, "
@@ -975,18 +976,18 @@ msgstr "HTTP CRITICAL - Dokumentendatum ist %d Sekunden in der Zukunft\n"
975 976
976#, fuzzy, c-format 977#, fuzzy, c-format
977msgid "%sLast modified %.1f days ago, " 978msgid "%sLast modified %.1f days ago, "
978msgstr "HTTP CRITICAL - Letzte Änderung vor %.1f Tagen\n" 979msgstr "HTTP CRITICAL - Letzte Änderung vor %.1f Tagen\n"
979 980
980#, fuzzy, c-format 981#, fuzzy, c-format
981msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, " 982msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, "
982msgstr "HTTP CRITICAL - Letzte Änderung vor %d:%02d:%02d \n" 983msgstr "HTTP CRITICAL - Letzte Änderung vor %d:%02d:%02d \n"
983 984
984msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n" 985msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n"
985msgstr "HTTP CRITICAL - Konnte TCP socket nicht öffnen\n" 986msgstr "HTTP CRITICAL - Konnte TCP socket nicht öffnen\n"
986 987
987#, fuzzy 988#, fuzzy
988msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate memory for full_page\n" 989msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate memory for full_page\n"
989msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" 990msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n"
990 991
991msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n" 992msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n"
992msgstr "HTTP CRITICAL - Fehler beim Empfangen\n" 993msgstr "HTTP CRITICAL - Fehler beim Empfangen\n"
@@ -997,11 +998,11 @@ msgstr "HTTP CRITICAL - Keine Daten empfangen\n"
997 998
998#, fuzzy, c-format 999#, fuzzy, c-format
999msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n" 1000msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n"
1000msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" 1001msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
1001 1002
1002#, fuzzy, c-format 1003#, fuzzy, c-format
1003msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n" 1004msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n"
1004msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" 1005msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n"
1005 1006
1006#, c-format 1007#, c-format
1007msgid "" 1008msgid ""
@@ -1015,11 +1016,11 @@ msgstr "HTTP OK: Statusausgabe passt auf \"%s\"\n"
1015 1016
1016#, c-format 1017#, c-format
1017msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n" 1018msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n"
1018msgstr "HTTP CRITICAL: Ungültige Statusmeldung (%s)\n" 1019msgstr "HTTP CRITICAL: Ungültige Statusmeldung (%s)\n"
1019 1020
1020#, c-format 1021#, c-format
1021msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n" 1022msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n"
1022msgstr "HTTP CRITICAL: Ungültiger Status (%s)\n" 1023msgstr "HTTP CRITICAL: Ungültiger Status (%s)\n"
1023 1024
1024#, c-format 1025#, c-format
1025msgid "%s - " 1026msgid "%s - "
@@ -1047,11 +1048,11 @@ msgstr "HTTP CRITICAL - Fehler: %s\n"
1047 1048
1048#, fuzzy, c-format 1049#, fuzzy, c-format
1049msgid "%spage size %d too large, " 1050msgid "%spage size %d too large, "
1050msgstr "HTTP WARNING: Seitengröße %d zu klein%s|%s\n" 1051msgstr "HTTP WARNING: Seitengröße %d zu klein%s|%s\n"
1051 1052
1052#, fuzzy, c-format 1053#, fuzzy, c-format
1053msgid "%spage size %d too small, " 1054msgid "%spage size %d too small, "
1054msgstr "HTTP WARNING: Seitengröße %d zu klein%s|%s\n" 1055msgstr "HTTP WARNING: Seitengröße %d zu klein%s|%s\n"
1055 1056
1056#, fuzzy, c-format 1057#, fuzzy, c-format
1057msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s %s %s %s %s %s" 1058msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s %s %s %s %s %s"
@@ -1066,7 +1067,7 @@ msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte addr nicht zuweisen\n"
1066 1067
1067#, fuzzy 1068#, fuzzy
1068msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n" 1069msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n"
1069msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" 1070msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n"
1070 1071
1071#, c-format 1072#, c-format
1072msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n" 1073msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n"
@@ -1110,7 +1111,7 @@ msgstr ""
1110 1111
1111#, fuzzy 1112#, fuzzy
1112msgid "certificate expiration times." 1113msgid "certificate expiration times."
1113msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" 1114msgstr "Clientzertifikat benötigt\n"
1114 1115
1115#, c-format 1116#, c-format
1116msgid "In the first form, make an HTTP request." 1117msgid "In the first form, make an HTTP request."
@@ -1264,7 +1265,7 @@ msgstr ""
1264 1265
1265#, fuzzy 1266#, fuzzy
1266msgid "Maximal number of redirects (default: " 1267msgid "Maximal number of redirects (default: "
1267msgstr "Ungültige Portnummer" 1268msgstr "Ungültige Portnummer"
1268 1269
1269msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)" 1270msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)"
1270msgstr "" 1271msgstr ""
@@ -1346,7 +1347,7 @@ msgstr ""
1346 1347
1347#, fuzzy 1348#, fuzzy
1348msgid "the certificate is expired." 1349msgid "the certificate is expired."
1349msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" 1350msgstr "Clientzertifikat benötigt\n"
1350 1351
1351msgid "" 1352msgid ""
1352"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 30 days," 1353"When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 30 days,"
@@ -1388,7 +1389,7 @@ msgstr ""
1388 1389
1389#, fuzzy, c-format 1390#, fuzzy, c-format
1390msgid "Could not init TLS at port %i!\n" 1391msgid "Could not init TLS at port %i!\n"
1391msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n" 1392msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n"
1392 1393
1393#, c-format 1394#, c-format
1394msgid "TLS not supported by the libraries!\n" 1395msgid "TLS not supported by the libraries!\n"
@@ -1396,7 +1397,7 @@ msgstr ""
1396 1397
1397#, fuzzy, c-format 1398#, fuzzy, c-format
1398msgid "Could not init startTLS at port %i!\n" 1399msgid "Could not init startTLS at port %i!\n"
1399msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n" 1400msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n"
1400 1401
1401#, c-format 1402#, c-format
1402msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n" 1403msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n"
@@ -1599,7 +1600,7 @@ msgstr ""
1599 1600
1600#, fuzzy 1601#, fuzzy
1601msgid "two variables recorded in an MRTG log file." 1602msgid "two variables recorded in an MRTG log file."
1602msgstr "Konnte MRTG Logfile nicht öffnen" 1603msgstr "Konnte MRTG Logfile nicht öffnen"
1603 1604
1604msgid "The MRTG log file containing the data you want to monitor" 1605msgid "The MRTG log file containing the data you want to monitor"
1605msgstr "" 1606msgstr ""
@@ -1685,7 +1686,7 @@ msgid ""
1685msgstr "" 1686msgstr ""
1686 1687
1687msgid "Unable to open MRTG log file" 1688msgid "Unable to open MRTG log file"
1688msgstr "Konnte MRTG Logfile nicht öffnen" 1689msgstr "Konnte MRTG Logfile nicht öffnen"
1689 1690
1690msgid "Unable to process MRTG log file" 1691msgid "Unable to process MRTG log file"
1691msgstr "" 1692msgstr ""
@@ -1902,7 +1903,7 @@ msgstr "%s: Hostname muss angegeben werden\n"
1902msgid "" 1903msgid ""
1903"This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine" 1904"This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine"
1904msgstr "" 1905msgstr ""
1905"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n" 1906"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n"
1906"und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte " 1907"und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte "
1907"unterschritten wird.\n" 1908"unterschritten wird.\n"
1908"\n" 1909"\n"
@@ -2024,7 +2025,7 @@ msgstr ""
2024 2025
2025#, fuzzy 2026#, fuzzy
2026msgid "Optional port number (default: " 2027msgid "Optional port number (default: "
2027msgstr "Ungültige Portnummer" 2028msgstr "Ungültige Portnummer"
2028 2029
2029msgid "Password needed for the request" 2030msgid "Password needed for the request"
2030msgstr "" 2031msgstr ""
@@ -2339,7 +2340,7 @@ msgstr ""
2339#, fuzzy 2340#, fuzzy
2340msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a" 2341msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a"
2341msgstr "" 2342msgstr ""
2342"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n" 2343"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n"
2343"und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte " 2344"und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte "
2344"unterschritten wird.\n" 2345"unterschritten wird.\n"
2345"\n" 2346"\n"
@@ -2967,11 +2968,11 @@ msgstr ""
2967 2968
2968#, fuzzy, c-format 2969#, fuzzy, c-format
2969msgid "%s returned %f" 2970msgid "%s returned %f"
2970msgstr "%s hat %s zurückgegeben" 2971msgstr "%s hat %s zurückgegeben"
2971 2972
2972#, fuzzy, c-format 2973#, fuzzy, c-format
2973msgid "'%s' returned %f" 2974msgid "'%s' returned %f"
2974msgstr "%s hat %s zurückgegeben" 2975msgstr "%s hat %s zurückgegeben"
2975 2976
2976msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n" 2977msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n"
2977msgstr "" 2978msgstr ""
@@ -3159,7 +3160,7 @@ msgstr ""
3159 3160
3160#, fuzzy 3161#, fuzzy
3161msgid "Parent Process ID must be an integer!" 3162msgid "Parent Process ID must be an integer!"
3162msgstr "Argument für check_dummy muss ein Integer sein" 3163msgstr "Argument für check_dummy muss ein Integer sein"
3163 3164
3164#, c-format 3165#, c-format
3165msgid "%s%sSTATE = %s" 3166msgid "%s%sSTATE = %s"
@@ -3333,7 +3334,7 @@ msgstr "Kein Papier"
3333 3334
3334#, fuzzy 3335#, fuzzy
3335msgid "Invalid NAS-Identifier\n" 3336msgid "Invalid NAS-Identifier\n"
3336msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" 3337msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse"
3337 3338
3338#, c-format 3339#, c-format
3339msgid "gethostname() failed!\n" 3340msgid "gethostname() failed!\n"
@@ -3341,7 +3342,7 @@ msgstr ""
3341 3342
3342#, fuzzy 3343#, fuzzy
3343msgid "Invalid NAS-IP-Address\n" 3344msgid "Invalid NAS-IP-Address\n"
3344msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" 3345msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse"
3345 3346
3346msgid "Timeout\n" 3347msgid "Timeout\n"
3347msgstr "" 3348msgstr ""
@@ -3443,7 +3444,7 @@ msgstr ""
3443 3444
3444#, fuzzy 3445#, fuzzy
3445msgid "Invalid REAL response received from host" 3446msgid "Invalid REAL response received from host"
3446msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" 3447msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
3447 3448
3448#, c-format 3449#, c-format
3449msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n" 3450msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n"
@@ -3530,11 +3531,11 @@ msgstr ""
3530 3531
3531#, fuzzy, c-format 3532#, fuzzy, c-format
3532msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n" 3533msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n"
3533msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" 3534msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
3534 3535
3535#, fuzzy, c-format 3536#, fuzzy, c-format
3536msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n" 3537msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n"
3537msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" 3538msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n"
3538 3539
3539#, c-format 3540#, c-format
3540msgid "Could Not Compile Regular Expression" 3541msgid "Could Not Compile Regular Expression"
@@ -3560,7 +3561,7 @@ msgstr ""
3560 3561
3561#, fuzzy 3562#, fuzzy
3562msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, " 3563msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, "
3563msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" 3564msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
3564 3565
3565#, fuzzy, c-format 3566#, fuzzy, c-format
3566msgid "received %s\n" 3567msgid "received %s\n"
@@ -3568,21 +3569,21 @@ msgstr "Keine Daten empfangen %s\n"
3568 3569
3569#, fuzzy 3570#, fuzzy
3570msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, " 3571msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, "
3571msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" 3572msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
3572 3573
3573msgid "recv() failed after sending authuser, " 3574msgid "recv() failed after sending authuser, "
3574msgstr "" 3575msgstr ""
3575 3576
3576#, fuzzy 3577#, fuzzy
3577msgid "invalid response received after authuser, " 3578msgid "invalid response received after authuser, "
3578msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" 3579msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
3579 3580
3580msgid "recv() failed after sending authpass, " 3581msgid "recv() failed after sending authpass, "
3581msgstr "" 3582msgstr ""
3582 3583
3583#, fuzzy 3584#, fuzzy
3584msgid "invalid response received after authpass, " 3585msgid "invalid response received after authpass, "
3585msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" 3586msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
3586 3587
3587msgid "only authtype LOGIN is supported, " 3588msgid "only authtype LOGIN is supported, "
3588msgstr "" 3589msgstr ""
@@ -3615,7 +3616,7 @@ msgstr ""
3615 3616
3616#, fuzzy, c-format 3617#, fuzzy, c-format
3617msgid "recv() failed after QUIT." 3618msgid "recv() failed after QUIT."
3618msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" 3619msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
3619 3620
3620#, c-format 3621#, c-format
3621msgid "Connection reset by peer." 3622msgid "Connection reset by peer."
@@ -3642,21 +3643,21 @@ msgid "FQDN used for HELO"
3642msgstr "" 3643msgstr ""
3643 3644
3644msgid "Use PROXY protocol prefix for the connection." 3645msgid "Use PROXY protocol prefix for the connection."
3645msgstr "Benutze PROXY-Protokoll-Präfix für die Verbindung." 3646msgstr "Benutze PROXY-Protokoll-Präfix für die Verbindung."
3646 3647
3647msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid." 3648msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid."
3648msgstr "" 3649msgstr ""
3649 3650
3650#, fuzzy 3651#, fuzzy
3651msgid "Use SSL/TLS for the connection." 3652msgid "Use SSL/TLS for the connection."
3652msgstr "Benutze SSL/TLS für die Verbindung." 3653msgstr "Benutze SSL/TLS für die Verbindung."
3653 3654
3654#, c-format 3655#, c-format
3655msgid " Sets default port to %d.\n" 3656msgid " Sets default port to %d.\n"
3656msgstr " Setze den Default-Port auf %d.\n" 3657msgstr " Setze den Default-Port auf %d.\n"
3657 3658
3658msgid "Use STARTTLS for the connection." 3659msgid "Use STARTTLS for the connection."
3659msgstr "Benutze STARTTLS für die Verbindung." 3660msgstr "Benutze STARTTLS für die Verbindung."
3660 3661
3661msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)" 3662msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)"
3662msgstr "" 3663msgstr ""
@@ -3723,18 +3724,18 @@ msgstr "Konnte addr nicht zuweisen\n"
3723 3724
3724#, fuzzy 3725#, fuzzy
3725msgid "Could not reallocate labels\n" 3726msgid "Could not reallocate labels\n"
3726msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" 3727msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n"
3727 3728
3728#, fuzzy, c-format 3729#, fuzzy, c-format
3729msgid "Could not reallocate units [%d]\n" 3730msgid "Could not reallocate units [%d]\n"
3730msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" 3731msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n"
3731 3732
3732msgid "Could not realloc() units\n" 3733msgid "Could not realloc() units\n"
3733msgstr "" 3734msgstr ""
3734 3735
3735#, fuzzy 3736#, fuzzy
3736msgid "Rate multiplier must be a positive integer" 3737msgid "Rate multiplier must be a positive integer"
3737msgstr "Paketgröße muss ein positiver Integer sein" 3738msgstr "Paketgröße muss ein positiver Integer sein"
3738 3739
3739#, fuzzy 3740#, fuzzy
3740msgid "No host specified\n" 3741msgid "No host specified\n"
@@ -4109,7 +4110,7 @@ msgstr "%s: Hostname muss angegeben werden\n"
4109 4110
4110#, fuzzy 4111#, fuzzy
4111msgid "Invalid hostname, address or socket" 4112msgid "Invalid hostname, address or socket"
4112msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" 4113msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse"
4113 4114
4114#, fuzzy, c-format 4115#, fuzzy, c-format
4115msgid "" 4116msgid ""
@@ -4149,7 +4150,7 @@ msgstr ""
4149 4150
4150#, fuzzy 4151#, fuzzy
4151msgid "Hide output from TCP socket" 4152msgid "Hide output from TCP socket"
4152msgstr "Konnte TCP socket nicht öffnen\n" 4153msgstr "Konnte TCP socket nicht öffnen\n"
4153 4154
4154msgid "Close connection once more than this number of bytes are received" 4155msgid "Close connection once more than this number of bytes are received"
4155msgstr "" 4156msgstr ""
@@ -4254,11 +4255,11 @@ msgstr ""
4254 4255
4255#, fuzzy 4256#, fuzzy
4256msgid "UPS does not support any available options\n" 4257msgid "UPS does not support any available options\n"
4257msgstr "IPv6 Unterstützung nicht vorhanden" 4258msgstr "IPv6 Unterstützung nicht vorhanden"
4258 4259
4259#, fuzzy 4260#, fuzzy
4260msgid "Invalid response received from host" 4261msgid "Invalid response received from host"
4261msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" 4262msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
4262 4263
4263msgid "UPS name to long for buffer" 4264msgid "UPS name to long for buffer"
4264msgstr "" 4265msgstr ""
@@ -4353,7 +4354,7 @@ msgstr ""
4353 4354
4354#, fuzzy, c-format 4355#, fuzzy, c-format
4355msgid "Could not enumerate RD sessions: %d\n" 4356msgid "Could not enumerate RD sessions: %d\n"
4356msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" 4357msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n"
4357 4358
4358#, c-format 4359#, c-format
4359msgid "# users=%d" 4360msgid "# users=%d"
@@ -4369,7 +4370,7 @@ msgstr ""
4369#, fuzzy 4370#, fuzzy
4370msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local" 4371msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local"
4371msgstr "" 4372msgstr ""
4372"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n" 4373"Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n"
4373"und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte " 4374"und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte "
4374"unterschritten wird.\n" 4375"unterschritten wird.\n"
4375"\n" 4376"\n"
@@ -4403,7 +4404,7 @@ msgstr ""
4403 4404
4404#, fuzzy, c-format 4405#, fuzzy, c-format
4405msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n" 4406msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n"
4406msgstr "CRITICAL - Device konnte nicht geöffnet werden: %s\n" 4407msgstr "CRITICAL - Device konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
4407 4408
4408#, c-format 4409#, c-format
4409msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n" 4410msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n"
@@ -4609,7 +4610,7 @@ msgstr ""
4609#, fuzzy, c-format 4610#, fuzzy, c-format
4610msgid "Invalid hostname/address - %s" 4611msgid "Invalid hostname/address - %s"
4611msgstr "" 4612msgstr ""
4612"Ungültige(r) Name/Adresse: %s\n" 4613"Ungültige(r) Name/Adresse: %s\n"
4613"\n" 4614"\n"
4614 4615
4615#, fuzzy 4616#, fuzzy
@@ -4675,15 +4676,15 @@ msgstr ""
4675 4676
4676#, fuzzy 4677#, fuzzy
4677msgid "failed realloc in strpcpy\n" 4678msgid "failed realloc in strpcpy\n"
4678msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" 4679msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n"
4679 4680
4680#, fuzzy 4681#, fuzzy
4681msgid "failed malloc in strscat\n" 4682msgid "failed malloc in strscat\n"
4682msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" 4683msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n"
4683 4684
4684#, fuzzy 4685#, fuzzy
4685msgid "failed malloc in xvasprintf\n" 4686msgid "failed malloc in xvasprintf\n"
4686msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" 4687msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n"
4687 4688
4688msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX\n" 4689msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX\n"
4689msgstr "" 4690msgstr ""
@@ -5122,10 +5123,10 @@ msgstr ""
5122#~ msgstr "CRITICAL - Konnte kein Serverzertifikat erhalten\n" 5123#~ msgstr "CRITICAL - Konnte kein Serverzertifikat erhalten\n"
5123 5124
5124#~ msgid "Invalid HTTP response received from host\n" 5125#~ msgid "Invalid HTTP response received from host\n"
5125#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" 5126#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n"
5126 5127
5127#~ msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n" 5128#~ msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n"
5128#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" 5129#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n"
5129 5130
5130#~ msgid "HTTP CRITICAL: %s\n" 5131#~ msgid "HTTP CRITICAL: %s\n"
5131#~ msgstr "HTTP CRITICAL: %s\n" 5132#~ msgstr "HTTP CRITICAL: %s\n"
@@ -5154,11 +5155,11 @@ msgstr ""
5154 5155
5155#, fuzzy 5156#, fuzzy
5156#~ msgid "HTTP UNKNOWN - could not allocate url\n" 5157#~ msgid "HTTP UNKNOWN - could not allocate url\n"
5157#~ msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" 5158#~ msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n"
5158 5159
5159#, fuzzy 5160#, fuzzy
5160#~ msgid "snmpget returned an error status" 5161#~ msgid "snmpget returned an error status"
5161#~ msgstr "dig hat einen Fehler zurückgegeben" 5162#~ msgstr "dig hat einen Fehler zurückgegeben"
5162 5163
5163#, fuzzy 5164#, fuzzy
5164#~ msgid "Invalid critical threshold" 5165#~ msgid "Invalid critical threshold"
@@ -5202,7 +5203,7 @@ msgstr ""
5202#~ " ssh anweisen Protokoll 2 zu verwenden\n" 5203#~ " ssh anweisen Protokoll 2 zu verwenden\n"
5203#~ " -S, --skiplines=n\n" 5204#~ " -S, --skiplines=n\n"
5204#~ " Ignoriere die ersten n Zeilen auf STDERR (um Logon Banner zu " 5205#~ " Ignoriere die ersten n Zeilen auf STDERR (um Logon Banner zu "
5205#~ "unterdrücken)\n" 5206#~ "unterdrücken)\n"
5206#~ " -f\n" 5207#~ " -f\n"
5207#~ " ssh anweisen fork zu nutzen statt ein tty zu erzeugen\n" 5208#~ " ssh anweisen fork zu nutzen statt ein tty zu erzeugen\n"
5208 5209
@@ -5221,13 +5222,13 @@ msgstr ""
5221#~ " short name of host in nagios configuration [optional]\n" 5222#~ " short name of host in nagios configuration [optional]\n"
5222#~ msgstr "" 5223#~ msgstr ""
5223#~ " -C, --command='COMMAND STRING'\n" 5224#~ " -C, --command='COMMAND STRING'\n"
5224#~ " Befehl der auf der entfernten Maschine ausgeführt werden soll\n" 5225#~ " Befehl der auf der entfernten Maschine ausgeführt werden soll\n"
5225#~ " -l, --logname=USERNAME\n" 5226#~ " -l, --logname=USERNAME\n"
5226#~ " SSH user name auf dem entfernten Host [optional]\n" 5227#~ " SSH user name auf dem entfernten Host [optional]\n"
5227#~ " -i, --identity=KEYFILE\n" 5228#~ " -i, --identity=KEYFILE\n"
5228#~ " zu verwendende Schlüsseldatei [optional]\n" 5229#~ " zu verwendende Schlüsseldatei [optional]\n"
5229#~ " -O, --output=FILE\n" 5230#~ " -O, --output=FILE\n"
5230#~ " externe Befehlsdatei für nagios [optional]\n" 5231#~ " externe Befehlsdatei für nagios [optional]\n"
5231#~ " -s, --services=LIST\n" 5232#~ " -s, --services=LIST\n"
5232#~ " Liste von nagios Servicenamen, getrennt durch ':' [optional]\n" 5233#~ " Liste von nagios Servicenamen, getrennt durch ':' [optional]\n"
5233#~ " -n, --name=NAME\n" 5234#~ " -n, --name=NAME\n"
@@ -5264,15 +5265,15 @@ msgstr ""
5264#~ "greater than zero" 5265#~ "greater than zero"
5265#~ msgstr "" 5266#~ msgstr ""
5266#~ "INPUT ERROR: C_DF (%lu) sollte kleiner sein als W_DF (%lu) und beide " 5267#~ "INPUT ERROR: C_DF (%lu) sollte kleiner sein als W_DF (%lu) und beide "
5267#~ "sollten größer als 0 sein" 5268#~ "sollten größer als 0 sein"
5268 5269
5269#, fuzzy 5270#, fuzzy
5270#~ msgid "No response from host on port %d\n" 5271#~ msgid "No response from host on port %d\n"
5271#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" 5272#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n"
5272 5273
5273#, fuzzy 5274#, fuzzy
5274#~ msgid "Invalid response received from host on port %d\n" 5275#~ msgid "Invalid response received from host on port %d\n"
5275#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" 5276#~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n"
5276 5277
5277#~ msgid "%.3f seconds response time (%s)" 5278#~ msgid "%.3f seconds response time (%s)"
5278#~ msgstr "%.3f Sekunden Antwortzeit (%s)" 5279#~ msgstr "%.3f Sekunden Antwortzeit (%s)"
@@ -5300,7 +5301,7 @@ msgstr ""
5300#~ " -c, --critical=PERCENT%%\n" 5301#~ " -c, --critical=PERCENT%%\n"
5301#~ " meldet Status CRITICAL, wenn weniger als PERCENT --Plattenplatz frei\n" 5302#~ " meldet Status CRITICAL, wenn weniger als PERCENT --Plattenplatz frei\n"
5302#~ " -C, --clear\n" 5303#~ " -C, --clear\n"
5303#~ " Schwellwerte löschen\n" 5304#~ " Schwellwerte löschen\n"
5304 5305
5305#~ msgid "" 5306#~ msgid ""
5306#~ "Examples:\n" 5307#~ "Examples:\n"
@@ -5309,7 +5310,7 @@ msgstr ""
5309#~ msgstr "" 5310#~ msgstr ""
5310#~ "Beispiel:\n" 5311#~ "Beispiel:\n"
5311#~ " check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n" 5312#~ " check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n"
5312#~ " Prüft /tmp und /var mit 10%,5% und / mit 100MB, 50MB\n" 5313#~ " Prüft /tmp und /var mit 10%,5% und / mit 100MB, 50MB\n"
5313 5314
5314#~ msgid "" 5315#~ msgid ""
5315#~ "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address\n" 5316#~ "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address\n"
@@ -5328,7 +5329,7 @@ msgstr ""
5328#~ msgstr "HTTP CRITICAL - Konnte keine SSL Verbindung herstellen\n" 5329#~ msgstr "HTTP CRITICAL - Konnte keine SSL Verbindung herstellen\n"
5329 5330
5330#~ msgid "Client Certificate Required\n" 5331#~ msgid "Client Certificate Required\n"
5331#~ msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" 5332#~ msgstr "Clientzertifikat benötigt\n"
5332 5333
5333#~ msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" 5334#~ msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n"
5334#~ msgstr "CRITICAL - Konnte SSL Kontext nicht erzeugen.\n" 5335#~ msgstr "CRITICAL - Konnte SSL Kontext nicht erzeugen.\n"
@@ -5338,7 +5339,7 @@ msgstr ""
5338 5339
5339#, fuzzy 5340#, fuzzy
5340#~ msgid "Failed to allocate memory for hostname" 5341#~ msgid "Failed to allocate memory for hostname"
5341#~ msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" 5342#~ msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n"
5342 5343
5343#, fuzzy 5344#, fuzzy
5344#~ msgid "CRITICAL - %d of %d hosts are alive\n" 5345#~ msgid "CRITICAL - %d of %d hosts are alive\n"
@@ -5346,7 +5347,7 @@ msgstr ""
5346 5347
5347#, fuzzy 5348#, fuzzy
5348#~ msgid "%s has no address data\n" 5349#~ msgid "%s has no address data\n"
5349#~ msgstr "Nameserver %s hat keine Datensätze\n" 5350#~ msgstr "Nameserver %s hat keine Datensätze\n"
5350 5351
5351#, fuzzy 5352#, fuzzy
5352#~ msgid "CRITICAL - Could not make SSL connection\n" 5353#~ msgid "CRITICAL - Could not make SSL connection\n"
@@ -5358,7 +5359,7 @@ msgstr ""
5358 5359
5359#, fuzzy 5360#, fuzzy
5360#~ msgid "Certificate expires today (%s).\n" 5361#~ msgid "Certificate expires today (%s).\n"
5361#~ msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" 5362#~ msgstr "Clientzertifikat benötigt\n"
5362 5363
5363#, fuzzy 5364#, fuzzy
5364#~ msgid "ERROR: Cannot create SSL context.\n" 5365#~ msgid "ERROR: Cannot create SSL context.\n"
@@ -5386,7 +5387,7 @@ msgstr ""
5386#~ msgstr "Time interval muss ein positiver Integer sein" 5387#~ msgstr "Time interval muss ein positiver Integer sein"
5387 5388
5388#~ msgid "check_http: invalid option - SSL is not available\n" 5389#~ msgid "check_http: invalid option - SSL is not available\n"
5389#~ msgstr "check_http: ungültige Option - SSL ist nicht verfügbar\n" 5390#~ msgstr "check_http: ungültige Option - SSL ist nicht verfügbar\n"
5390 5391
5391#~ msgid "invalid hostname/address" 5392#~ msgid "invalid hostname/address"
5392#~ msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" 5393#~ msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse"