diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 210 |
1 files changed, 105 insertions, 105 deletions
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" | |||
40 | 40 | ||
41 | #, c-format | 41 | #, c-format |
42 | msgid "SSH WARNING: could not open %s\n" | 42 | msgid "SSH WARNING: could not open %s\n" |
43 | msgstr "SSH WARNING: Konnte %s nicht öffnen\n" | 43 | msgstr "SSH WARNING: Konnte %s nicht öffnen\n" |
44 | 44 | ||
45 | #, c-format | 45 | #, c-format |
46 | msgid "%s: Error parsing output\n" | 46 | msgid "%s: Error parsing output\n" |
@@ -73,13 +73,13 @@ msgstr "" | |||
73 | 73 | ||
74 | #, fuzzy | 74 | #, fuzzy |
75 | msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n" | 75 | msgid "Can not (re)allocate 'commargv' buffer\n" |
76 | msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" | 76 | msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" |
77 | 77 | ||
78 | #, c-format | 78 | #, c-format |
79 | msgid "" | 79 | msgid "" |
80 | "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n" | 80 | "%s: In passive mode, you must provide a service name for each command.\n" |
81 | msgstr "" | 81 | msgstr "" |
82 | "%s: Im passive mode muss ein Servicename für jeden Befehl angegeben werden.\n" | 82 | "%s: Im passive mode muss ein Servicename für jeden Befehl angegeben werden.\n" |
83 | 83 | ||
84 | #, fuzzy, c-format | 84 | #, fuzzy, c-format |
85 | msgid "" | 85 | msgid "" |
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" | |||
92 | #, fuzzy, c-format | 92 | #, fuzzy, c-format |
93 | msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host" | 93 | msgid "This plugin uses SSH to execute commands on a remote host" |
94 | msgstr "" | 94 | msgstr "" |
95 | "Dieses Plugin nutzt SSH um Befehle auf dem entfernten Rechner auszuführen\n" | 95 | "Dieses Plugin nutzt SSH um Befehle auf dem entfernten Rechner auszuführen\n" |
96 | "\n" | 96 | "\n" |
97 | 97 | ||
98 | msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]" | 98 | msgid "tell ssh to use Protocol 1 [optional]" |
@@ -225,7 +225,7 @@ msgid "Looking for: '%s'\n" | |||
225 | msgstr "" | 225 | msgstr "" |
226 | 226 | ||
227 | msgid "dig returned an error status" | 227 | msgid "dig returned an error status" |
228 | msgstr "dig hat einen Fehler zurückgegeben" | 228 | msgstr "dig hat einen Fehler zurückgegeben" |
229 | 229 | ||
230 | msgid "Server not found in ANSWER SECTION" | 230 | msgid "Server not found in ANSWER SECTION" |
231 | msgstr "Server nicht gefunden in ANSWER SECTION" | 231 | msgstr "Server nicht gefunden in ANSWER SECTION" |
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" | |||
265 | 265 | ||
266 | #, fuzzy | 266 | #, fuzzy |
267 | msgid "Machine name to lookup" | 267 | msgid "Machine name to lookup" |
268 | msgstr "zu prüfender Hostname" | 268 | msgstr "zu prüfender Hostname" |
269 | 269 | ||
270 | #, fuzzy | 270 | #, fuzzy |
271 | msgid "Record type to lookup (default: A)" | 271 | msgid "Record type to lookup (default: A)" |
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "unbekannter unit type: %s\n" | |||
298 | 298 | ||
299 | #, c-format | 299 | #, c-format |
300 | msgid "failed allocating storage for '%s'\n" | 300 | msgid "failed allocating storage for '%s'\n" |
301 | msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" | 301 | msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" |
302 | 302 | ||
303 | #, c-format | 303 | #, c-format |
304 | msgid "UNKNOWN" | 304 | msgid "UNKNOWN" |
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" | |||
339 | msgid "" | 339 | msgid "" |
340 | "This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system" | 340 | "This plugin checks the amount of used disk space on a mounted file system" |
341 | msgstr "" | 341 | msgstr "" |
342 | "Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem" | 342 | "Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem" |
343 | 343 | ||
344 | #, fuzzy | 344 | #, fuzzy |
345 | msgid "" | 345 | msgid "" |
@@ -476,14 +476,14 @@ msgstr "" | |||
476 | 476 | ||
477 | #, fuzzy | 477 | #, fuzzy |
478 | msgid "nslookup returned an error status" | 478 | msgid "nslookup returned an error status" |
479 | msgstr "nslookup hat einen Fehler zurückgegeben" | 479 | msgstr "nslookup hat einen Fehler zurückgegeben" |
480 | 480 | ||
481 | msgid "Warning plugin error" | 481 | msgid "Warning plugin error" |
482 | msgstr "Warnung Plugin Fehler" | 482 | msgstr "Warnung Plugin Fehler" |
483 | 483 | ||
484 | #, fuzzy, c-format | 484 | #, fuzzy, c-format |
485 | msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty server string\n" | 485 | msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty server string\n" |
486 | msgstr "DNS CRITICAL - '%s' hat einen leeren Hostnamen zurückgegeben\n" | 486 | msgstr "DNS CRITICAL - '%s' hat einen leeren Hostnamen zurückgegeben\n" |
487 | 487 | ||
488 | #, fuzzy, c-format | 488 | #, fuzzy, c-format |
489 | msgid "DNS CRITICAL - No response from DNS %s\n" | 489 | msgid "DNS CRITICAL - No response from DNS %s\n" |
@@ -491,14 +491,14 @@ msgstr "Keine Antwort von DNS %s\n" | |||
491 | 491 | ||
492 | #, c-format | 492 | #, c-format |
493 | msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n" | 493 | msgid "DNS CRITICAL - '%s' returned empty host name string\n" |
494 | msgstr "DNS CRITICAL - '%s' hat einen leeren Hostnamen zurückgegeben\n" | 494 | msgstr "DNS CRITICAL - '%s' hat einen leeren Hostnamen zurückgegeben\n" |
495 | 495 | ||
496 | msgid "Non-authoritative answer:" | 496 | msgid "Non-authoritative answer:" |
497 | msgstr "" | 497 | msgstr "" |
498 | 498 | ||
499 | #, fuzzy, c-format | 499 | #, fuzzy, c-format |
500 | msgid "Domain '%s' was not found by the server\n" | 500 | msgid "Domain '%s' was not found by the server\n" |
501 | msgstr "Domäne %s wurde vom Server nicht gefunden\n" | 501 | msgstr "Domäne %s wurde vom Server nicht gefunden\n" |
502 | 502 | ||
503 | #, fuzzy, c-format | 503 | #, fuzzy, c-format |
504 | msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n" | 504 | msgid "DNS CRITICAL - '%s' msg parsing exited with no address\n" |
@@ -510,11 +510,11 @@ msgstr "Erwartet: %s aber: %s erhalten" | |||
510 | 510 | ||
511 | #, fuzzy, c-format | 511 | #, fuzzy, c-format |
512 | msgid "Domain '%s' was found by the server: '%s'\n" | 512 | msgid "Domain '%s' was found by the server: '%s'\n" |
513 | msgstr "Domäne %s wurde vom Server nicht gefunden\n" | 513 | msgstr "Domäne %s wurde vom Server nicht gefunden\n" |
514 | 514 | ||
515 | #, c-format | 515 | #, c-format |
516 | msgid "server %s is not authoritative for %s" | 516 | msgid "server %s is not authoritative for %s" |
517 | msgstr "Server %s ist nicht autoritativ für %s" | 517 | msgstr "Server %s ist nicht autoritativ für %s" |
518 | 518 | ||
519 | #, c-format | 519 | #, c-format |
520 | msgid "OK" | 520 | msgid "OK" |
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr[1] "%.3f Sekunden Antwortzeit " | |||
532 | 532 | ||
533 | #, fuzzy, c-format | 533 | #, fuzzy, c-format |
534 | msgid ". %s returns %s" | 534 | msgid ". %s returns %s" |
535 | msgstr "%s hat %s zurückgegeben" | 535 | msgstr "%s hat %s zurückgegeben" |
536 | 536 | ||
537 | #, c-format | 537 | #, c-format |
538 | msgid "DNS WARNING - %s\n" | 538 | msgid "DNS WARNING - %s\n" |
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Keine Antwort von DNS %s\n" | |||
564 | 564 | ||
565 | #, c-format | 565 | #, c-format |
566 | msgid "DNS %s has no records\n" | 566 | msgid "DNS %s has no records\n" |
567 | msgstr "Nameserver %s hat keine Datensätze\n" | 567 | msgstr "Nameserver %s hat keine Datensätze\n" |
568 | 568 | ||
569 | #, c-format | 569 | #, c-format |
570 | msgid "Connection to DNS %s was refused\n" | 570 | msgid "Connection to DNS %s was refused\n" |
@@ -583,10 +583,10 @@ msgstr "Netzwerk nicht erreichbar\n" | |||
583 | 583 | ||
584 | #, c-format | 584 | #, c-format |
585 | msgid "DNS failure for %s\n" | 585 | msgid "DNS failure for %s\n" |
586 | msgstr "DNS Fehler für %s\n" | 586 | msgstr "DNS Fehler für %s\n" |
587 | 587 | ||
588 | msgid "Input buffer overflow\n" | 588 | msgid "Input buffer overflow\n" |
589 | msgstr "Eingabe-Pufferüberlauf\n" | 589 | msgstr "Eingabe-Pufferüberlauf\n" |
590 | 590 | ||
591 | msgid "" | 591 | msgid "" |
592 | "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given " | 592 | "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address for the given " |
@@ -643,7 +643,7 @@ msgid "returned. Default off" | |||
643 | msgstr "" | 643 | msgstr "" |
644 | 644 | ||
645 | msgid "Arguments to check_dummy must be an integer" | 645 | msgid "Arguments to check_dummy must be an integer" |
646 | msgstr "Argument für check_dummy muss ein Integer sein" | 646 | msgstr "Argument für check_dummy muss ein Integer sein" |
647 | 647 | ||
648 | #, c-format | 648 | #, c-format |
649 | msgid "Status %d is not a supported error state\n" | 649 | msgid "Status %d is not a supported error state\n" |
@@ -658,11 +658,11 @@ msgstr "" | |||
658 | 658 | ||
659 | #, c-format | 659 | #, c-format |
660 | msgid "Could not open pipe: %s\n" | 660 | msgid "Could not open pipe: %s\n" |
661 | msgstr "Pipe: %s konnte nicht geöffnet werden\n" | 661 | msgstr "Pipe: %s konnte nicht geöffnet werden\n" |
662 | 662 | ||
663 | #, c-format | 663 | #, c-format |
664 | msgid "Could not open stderr for %s\n" | 664 | msgid "Could not open stderr for %s\n" |
665 | msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n" | 665 | msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n" |
666 | 666 | ||
667 | #, fuzzy | 667 | #, fuzzy |
668 | msgid "FPING UNKNOWN - IP address not found\n" | 668 | msgid "FPING UNKNOWN - IP address not found\n" |
@@ -704,13 +704,13 @@ msgid "FPING %s - %s (loss=%.0f%% )|%s\n" | |||
704 | msgstr "FPING %s - %s (verloren=%.0f%% )|%s\n" | 704 | msgstr "FPING %s - %s (verloren=%.0f%% )|%s\n" |
705 | 705 | ||
706 | msgid "Invalid hostname/address" | 706 | msgid "Invalid hostname/address" |
707 | msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" | 707 | msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" |
708 | 708 | ||
709 | msgid "IPv6 support not available\n" | 709 | msgid "IPv6 support not available\n" |
710 | msgstr "" | 710 | msgstr "" |
711 | 711 | ||
712 | msgid "Packet size must be a positive integer" | 712 | msgid "Packet size must be a positive integer" |
713 | msgstr "Paketgröße muss ein positiver Integer sein" | 713 | msgstr "Paketgröße muss ein positiver Integer sein" |
714 | 714 | ||
715 | msgid "Packet count must be a positive integer" | 715 | msgid "Packet count must be a positive integer" |
716 | msgstr "Paketanzahl muss ein positiver Integer sein" | 716 | msgstr "Paketanzahl muss ein positiver Integer sein" |
@@ -728,11 +728,11 @@ msgstr "" | |||
728 | 728 | ||
729 | #, c-format | 729 | #, c-format |
730 | msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n" | 730 | msgid "%s: Only one threshold may be packet loss (%s)\n" |
731 | msgstr "%s: Nur ein Wert darf für packet loss angegeben werden (%s)\n" | 731 | msgstr "%s: Nur ein Wert darf für packet loss angegeben werden (%s)\n" |
732 | 732 | ||
733 | #, c-format | 733 | #, c-format |
734 | msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n" | 734 | msgid "%s: Only one threshold must be packet loss (%s)\n" |
735 | msgstr "%s: Nur ein Wert darf für packet loss angegeben werden (%s)\n" | 735 | msgstr "%s: Nur ein Wert darf für packet loss angegeben werden (%s)\n" |
736 | 736 | ||
737 | msgid "" | 737 | msgid "" |
738 | "This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast " | 738 | "This plugin will use the fping command to ping the specified host for a fast " |
@@ -850,13 +850,13 @@ msgid "Peripheral Error" | |||
850 | msgstr "Peripheriefehler" | 850 | msgstr "Peripheriefehler" |
851 | 851 | ||
852 | msgid "Intervention Required" | 852 | msgid "Intervention Required" |
853 | msgstr "Eingriff benötigt" | 853 | msgstr "Eingriff benötigt" |
854 | 854 | ||
855 | msgid "Toner Low" | 855 | msgid "Toner Low" |
856 | msgstr "Wenig Toner" | 856 | msgstr "Wenig Toner" |
857 | 857 | ||
858 | msgid "Insufficient Memory" | 858 | msgid "Insufficient Memory" |
859 | msgstr "Nicht genügend Speicher" | 859 | msgstr "Nicht genügend Speicher" |
860 | 860 | ||
861 | msgid "A Door is Open" | 861 | msgid "A Door is Open" |
862 | msgstr "Eine Abdeckung ist offen" | 862 | msgstr "Eine Abdeckung ist offen" |
@@ -883,7 +883,7 @@ msgid "This plugin tests the STATUS of an HP printer with a JetDirect card." | |||
883 | msgstr "" | 883 | msgstr "" |
884 | "Dieses Plugin testet den STATUS eines HP Druckers mit einer JetDirect " | 884 | "Dieses Plugin testet den STATUS eines HP Druckers mit einer JetDirect " |
885 | "Karte.\n" | 885 | "Karte.\n" |
886 | "Net-snmp muss auf dem ausführenden Computer installiert sein.\n" | 886 | "Net-snmp muss auf dem ausführenden Computer installiert sein.\n" |
887 | "\n" | 887 | "\n" |
888 | 888 | ||
889 | #, fuzzy | 889 | #, fuzzy |
@@ -891,7 +891,7 @@ msgid "Net-snmp must be installed on the computer running the plugin." | |||
891 | msgstr "" | 891 | msgstr "" |
892 | "Dieses Plugin testet den STATUS eines HP Druckers mit einer JetDirect " | 892 | "Dieses Plugin testet den STATUS eines HP Druckers mit einer JetDirect " |
893 | "Karte.\n" | 893 | "Karte.\n" |
894 | "Net-snmp muss auf dem ausführenden Computer installiert sein.\n" | 894 | "Net-snmp muss auf dem ausführenden Computer installiert sein.\n" |
895 | "\n" | 895 | "\n" |
896 | 896 | ||
897 | msgid "The SNMP community name " | 897 | msgid "The SNMP community name " |
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "file does not exist or is not readable" | |||
911 | msgstr "" | 911 | msgstr "" |
912 | 912 | ||
913 | msgid "Invalid certificate expiration period" | 913 | msgid "Invalid certificate expiration period" |
914 | msgstr "Ungültiger Zertifikatsablauftermin" | 914 | msgstr "Ungültiger Zertifikatsablauftermin" |
915 | 915 | ||
916 | msgid "" | 916 | msgid "" |
917 | "Invalid option - Valid SSL/TLS versions: 2, 3, 1, 1.1, 1.2 (with optional " | 917 | "Invalid option - Valid SSL/TLS versions: 2, 3, 1, 1.1, 1.2 (with optional " |
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "" | |||
920 | 920 | ||
921 | #, fuzzy | 921 | #, fuzzy |
922 | msgid "Invalid option - SSL is not available" | 922 | msgid "Invalid option - SSL is not available" |
923 | msgstr "Ungültige Option - SSL ist nicht verfügbar\n" | 923 | msgstr "Ungültige Option - SSL ist nicht verfügbar\n" |
924 | 924 | ||
925 | msgid "Invalid max_redirs count" | 925 | msgid "Invalid max_redirs count" |
926 | msgstr "" | 926 | msgstr "" |
@@ -933,14 +933,14 @@ msgid "option f:%d \n" | |||
933 | msgstr "Option f:%d \n" | 933 | msgstr "Option f:%d \n" |
934 | 934 | ||
935 | msgid "Invalid port number" | 935 | msgid "Invalid port number" |
936 | msgstr "Ungültige Portnummer" | 936 | msgstr "Ungültige Portnummer" |
937 | 937 | ||
938 | #, c-format | 938 | #, c-format |
939 | msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s" | 939 | msgid "Could Not Compile Regular Expression: %s" |
940 | msgstr "" | 940 | msgstr "" |
941 | 941 | ||
942 | msgid "IPv6 support not available" | 942 | msgid "IPv6 support not available" |
943 | msgstr "IPv6 Unterstützung nicht vorhanden" | 943 | msgstr "IPv6 Unterstützung nicht vorhanden" |
944 | 944 | ||
945 | msgid "You must specify a server address or host name" | 945 | msgid "You must specify a server address or host name" |
946 | msgstr "Hostname oder Serveradresse muss angegeben werden" | 946 | msgstr "Hostname oder Serveradresse muss angegeben werden" |
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "" | |||
951 | 951 | ||
952 | #, fuzzy | 952 | #, fuzzy |
953 | msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n" | 953 | msgid "HTTP UNKNOWN - Memory allocation error\n" |
954 | msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" | 954 | msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" |
955 | 955 | ||
956 | #, fuzzy, c-format | 956 | #, fuzzy, c-format |
957 | msgid "%sServer date unknown, " | 957 | msgid "%sServer date unknown, " |
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "HTTP UNKNOWN - Serverdatum unbekannt\n" | |||
959 | 959 | ||
960 | #, fuzzy, c-format | 960 | #, fuzzy, c-format |
961 | msgid "%sDocument modification date unknown, " | 961 | msgid "%sDocument modification date unknown, " |
962 | msgstr "HTTP CRITICAL - Datum der letzten Änderung unbekannt\n" | 962 | msgstr "HTTP CRITICAL - Datum der letzten Änderung unbekannt\n" |
963 | 963 | ||
964 | #, fuzzy, c-format | 964 | #, fuzzy, c-format |
965 | msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, " | 965 | msgid "%sServer date \"%100s\" unparsable, " |
@@ -976,18 +976,18 @@ msgstr "HTTP CRITICAL - Dokumentendatum ist %d Sekunden in der Zukunft\n" | |||
976 | 976 | ||
977 | #, fuzzy, c-format | 977 | #, fuzzy, c-format |
978 | msgid "%sLast modified %.1f days ago, " | 978 | msgid "%sLast modified %.1f days ago, " |
979 | msgstr "HTTP CRITICAL - Letzte Änderung vor %.1f Tagen\n" | 979 | msgstr "HTTP CRITICAL - Letzte Änderung vor %.1f Tagen\n" |
980 | 980 | ||
981 | #, fuzzy, c-format | 981 | #, fuzzy, c-format |
982 | msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, " | 982 | msgid "%sLast modified %d:%02d:%02d ago, " |
983 | msgstr "HTTP CRITICAL - Letzte Änderung vor %d:%02d:%02d \n" | 983 | msgstr "HTTP CRITICAL - Letzte Änderung vor %d:%02d:%02d \n" |
984 | 984 | ||
985 | msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n" | 985 | msgid "HTTP CRITICAL - Unable to open TCP socket\n" |
986 | msgstr "HTTP CRITICAL - Konnte TCP socket nicht öffnen\n" | 986 | msgstr "HTTP CRITICAL - Konnte TCP socket nicht öffnen\n" |
987 | 987 | ||
988 | #, fuzzy | 988 | #, fuzzy |
989 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate memory for full_page\n" | 989 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate memory for full_page\n" |
990 | msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" | 990 | msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" |
991 | 991 | ||
992 | msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n" | 992 | msgid "HTTP CRITICAL - Error on receive\n" |
993 | msgstr "HTTP CRITICAL - Fehler beim Empfangen\n" | 993 | msgstr "HTTP CRITICAL - Fehler beim Empfangen\n" |
@@ -998,11 +998,11 @@ msgstr "HTTP CRITICAL - Keine Daten empfangen\n" | |||
998 | 998 | ||
999 | #, fuzzy, c-format | 999 | #, fuzzy, c-format |
1000 | msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n" | 1000 | msgid "Invalid HTTP response received from host: %s\n" |
1001 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" | 1001 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" |
1002 | 1002 | ||
1003 | #, fuzzy, c-format | 1003 | #, fuzzy, c-format |
1004 | msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n" | 1004 | msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d: %s\n" |
1005 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" | 1005 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" |
1006 | 1006 | ||
1007 | #, c-format | 1007 | #, c-format |
1008 | msgid "" | 1008 | msgid "" |
@@ -1016,11 +1016,11 @@ msgstr "HTTP OK: Statusausgabe passt auf \"%s\"\n" | |||
1016 | 1016 | ||
1017 | #, c-format | 1017 | #, c-format |
1018 | msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n" | 1018 | msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status Line (%s)\n" |
1019 | msgstr "HTTP CRITICAL: Ungültige Statusmeldung (%s)\n" | 1019 | msgstr "HTTP CRITICAL: Ungültige Statusmeldung (%s)\n" |
1020 | 1020 | ||
1021 | #, c-format | 1021 | #, c-format |
1022 | msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n" | 1022 | msgid "HTTP CRITICAL: Invalid Status (%s)\n" |
1023 | msgstr "HTTP CRITICAL: Ungültiger Status (%s)\n" | 1023 | msgstr "HTTP CRITICAL: Ungültiger Status (%s)\n" |
1024 | 1024 | ||
1025 | #, c-format | 1025 | #, c-format |
1026 | msgid "%s - " | 1026 | msgid "%s - " |
@@ -1048,11 +1048,11 @@ msgstr "HTTP CRITICAL - Fehler: %s\n" | |||
1048 | 1048 | ||
1049 | #, fuzzy, c-format | 1049 | #, fuzzy, c-format |
1050 | msgid "%spage size %d too large, " | 1050 | msgid "%spage size %d too large, " |
1051 | msgstr "HTTP WARNING: Seitengröße %d zu klein%s|%s\n" | 1051 | msgstr "HTTP WARNING: Seitengröße %d zu klein%s|%s\n" |
1052 | 1052 | ||
1053 | #, fuzzy, c-format | 1053 | #, fuzzy, c-format |
1054 | msgid "%spage size %d too small, " | 1054 | msgid "%spage size %d too small, " |
1055 | msgstr "HTTP WARNING: Seitengröße %d zu klein%s|%s\n" | 1055 | msgstr "HTTP WARNING: Seitengröße %d zu klein%s|%s\n" |
1056 | 1056 | ||
1057 | #, fuzzy, c-format | 1057 | #, fuzzy, c-format |
1058 | msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s %s %s %s %s %s" | 1058 | msgid "%s - %d bytes in %.3f second response time %s|%s %s %s %s %s %s %s" |
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte addr nicht zuweisen\n" | |||
1067 | 1067 | ||
1068 | #, fuzzy | 1068 | #, fuzzy |
1069 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n" | 1069 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not allocate URL\n" |
1070 | msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" | 1070 | msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" |
1071 | 1071 | ||
1072 | #, c-format | 1072 | #, c-format |
1073 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n" | 1073 | msgid "HTTP UNKNOWN - Could not find redirect location - %s%s\n" |
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "" | |||
1111 | 1111 | ||
1112 | #, fuzzy | 1112 | #, fuzzy |
1113 | msgid "certificate expiration times." | 1113 | msgid "certificate expiration times." |
1114 | msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" | 1114 | msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" |
1115 | 1115 | ||
1116 | #, c-format | 1116 | #, c-format |
1117 | msgid "In the first form, make an HTTP request." | 1117 | msgid "In the first form, make an HTTP request." |
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" | |||
1265 | 1265 | ||
1266 | #, fuzzy | 1266 | #, fuzzy |
1267 | msgid "Maximal number of redirects (default: " | 1267 | msgid "Maximal number of redirects (default: " |
1268 | msgstr "Ungültige Portnummer" | 1268 | msgstr "Ungültige Portnummer" |
1269 | 1269 | ||
1270 | msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)" | 1270 | msgid "Minimum page size required (bytes) : Maximum page size required (bytes)" |
1271 | msgstr "" | 1271 | msgstr "" |
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr "" | |||
1347 | 1347 | ||
1348 | #, fuzzy | 1348 | #, fuzzy |
1349 | msgid "the certificate is expired." | 1349 | msgid "the certificate is expired." |
1350 | msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" | 1350 | msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" |
1351 | 1351 | ||
1352 | msgid "" | 1352 | msgid "" |
1353 | "When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 30 days," | 1353 | "When the certificate of 'www.verisign.com' is valid for more than 30 days," |
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "" | |||
1389 | 1389 | ||
1390 | #, fuzzy, c-format | 1390 | #, fuzzy, c-format |
1391 | msgid "Could not init TLS at port %i!\n" | 1391 | msgid "Could not init TLS at port %i!\n" |
1392 | msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n" | 1392 | msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n" |
1393 | 1393 | ||
1394 | #, c-format | 1394 | #, c-format |
1395 | msgid "TLS not supported by the libraries!\n" | 1395 | msgid "TLS not supported by the libraries!\n" |
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "" | |||
1397 | 1397 | ||
1398 | #, fuzzy, c-format | 1398 | #, fuzzy, c-format |
1399 | msgid "Could not init startTLS at port %i!\n" | 1399 | msgid "Could not init startTLS at port %i!\n" |
1400 | msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n" | 1400 | msgstr "Konnte stderr nicht öffnen für: %s\n" |
1401 | 1401 | ||
1402 | #, c-format | 1402 | #, c-format |
1403 | msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n" | 1403 | msgid "startTLS not supported by the library, needs LDAPv3!\n" |
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr "" | |||
1600 | 1600 | ||
1601 | #, fuzzy | 1601 | #, fuzzy |
1602 | msgid "two variables recorded in an MRTG log file." | 1602 | msgid "two variables recorded in an MRTG log file." |
1603 | msgstr "Konnte MRTG Logfile nicht öffnen" | 1603 | msgstr "Konnte MRTG Logfile nicht öffnen" |
1604 | 1604 | ||
1605 | msgid "The MRTG log file containing the data you want to monitor" | 1605 | msgid "The MRTG log file containing the data you want to monitor" |
1606 | msgstr "" | 1606 | msgstr "" |
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid "" | |||
1686 | msgstr "" | 1686 | msgstr "" |
1687 | 1687 | ||
1688 | msgid "Unable to open MRTG log file" | 1688 | msgid "Unable to open MRTG log file" |
1689 | msgstr "Konnte MRTG Logfile nicht öffnen" | 1689 | msgstr "Konnte MRTG Logfile nicht öffnen" |
1690 | 1690 | ||
1691 | msgid "Unable to process MRTG log file" | 1691 | msgid "Unable to process MRTG log file" |
1692 | msgstr "" | 1692 | msgstr "" |
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "%s: Hostname muss angegeben werden\n" | |||
1903 | msgid "" | 1903 | msgid "" |
1904 | "This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine" | 1904 | "This plugin checks the status of the Nagios process on the local machine" |
1905 | msgstr "" | 1905 | msgstr "" |
1906 | "Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n" | 1906 | "Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n" |
1907 | "und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte " | 1907 | "und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte " |
1908 | "unterschritten wird.\n" | 1908 | "unterschritten wird.\n" |
1909 | "\n" | 1909 | "\n" |
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "" | |||
2025 | 2025 | ||
2026 | #, fuzzy | 2026 | #, fuzzy |
2027 | msgid "Optional port number (default: " | 2027 | msgid "Optional port number (default: " |
2028 | msgstr "Ungültige Portnummer" | 2028 | msgstr "Ungültige Portnummer" |
2029 | 2029 | ||
2030 | msgid "Password needed for the request" | 2030 | msgid "Password needed for the request" |
2031 | msgstr "" | 2031 | msgstr "" |
@@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "" | |||
2340 | #, fuzzy | 2340 | #, fuzzy |
2341 | msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a" | 2341 | msgid "This plugin checks the clock offset between the local host and a" |
2342 | msgstr "" | 2342 | msgstr "" |
2343 | "Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n" | 2343 | "Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n" |
2344 | "und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte " | 2344 | "und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte " |
2345 | "unterschritten wird.\n" | 2345 | "unterschritten wird.\n" |
2346 | "\n" | 2346 | "\n" |
@@ -2968,11 +2968,11 @@ msgstr "" | |||
2968 | 2968 | ||
2969 | #, fuzzy, c-format | 2969 | #, fuzzy, c-format |
2970 | msgid "%s returned %f" | 2970 | msgid "%s returned %f" |
2971 | msgstr "%s hat %s zurückgegeben" | 2971 | msgstr "%s hat %s zurückgegeben" |
2972 | 2972 | ||
2973 | #, fuzzy, c-format | 2973 | #, fuzzy, c-format |
2974 | msgid "'%s' returned %f" | 2974 | msgid "'%s' returned %f" |
2975 | msgstr "%s hat %s zurückgegeben" | 2975 | msgstr "%s hat %s zurückgegeben" |
2976 | 2976 | ||
2977 | msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n" | 2977 | msgid "CRITICAL - Could not interpret output from ping command\n" |
2978 | msgstr "" | 2978 | msgstr "" |
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr "" | |||
3160 | 3160 | ||
3161 | #, fuzzy | 3161 | #, fuzzy |
3162 | msgid "Parent Process ID must be an integer!" | 3162 | msgid "Parent Process ID must be an integer!" |
3163 | msgstr "Argument für check_dummy muss ein Integer sein" | 3163 | msgstr "Argument für check_dummy muss ein Integer sein" |
3164 | 3164 | ||
3165 | #, c-format | 3165 | #, c-format |
3166 | msgid "%s%sSTATE = %s" | 3166 | msgid "%s%sSTATE = %s" |
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "Kein Papier" | |||
3334 | 3334 | ||
3335 | #, fuzzy | 3335 | #, fuzzy |
3336 | msgid "Invalid NAS-Identifier\n" | 3336 | msgid "Invalid NAS-Identifier\n" |
3337 | msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" | 3337 | msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" |
3338 | 3338 | ||
3339 | #, c-format | 3339 | #, c-format |
3340 | msgid "gethostname() failed!\n" | 3340 | msgid "gethostname() failed!\n" |
@@ -3342,7 +3342,7 @@ msgstr "" | |||
3342 | 3342 | ||
3343 | #, fuzzy | 3343 | #, fuzzy |
3344 | msgid "Invalid NAS-IP-Address\n" | 3344 | msgid "Invalid NAS-IP-Address\n" |
3345 | msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" | 3345 | msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" |
3346 | 3346 | ||
3347 | msgid "Timeout\n" | 3347 | msgid "Timeout\n" |
3348 | msgstr "" | 3348 | msgstr "" |
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "" | |||
3444 | 3444 | ||
3445 | #, fuzzy | 3445 | #, fuzzy |
3446 | msgid "Invalid REAL response received from host" | 3446 | msgid "Invalid REAL response received from host" |
3447 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" | 3447 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" |
3448 | 3448 | ||
3449 | #, c-format | 3449 | #, c-format |
3450 | msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n" | 3450 | msgid "Invalid REAL response received from host on port %d\n" |
@@ -3531,11 +3531,11 @@ msgstr "" | |||
3531 | 3531 | ||
3532 | #, fuzzy, c-format | 3532 | #, fuzzy, c-format |
3533 | msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n" | 3533 | msgid "Invalid SMTP response received from host: %s\n" |
3534 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" | 3534 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" |
3535 | 3535 | ||
3536 | #, fuzzy, c-format | 3536 | #, fuzzy, c-format |
3537 | msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n" | 3537 | msgid "Invalid SMTP response received from host on port %d: %s\n" |
3538 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" | 3538 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" |
3539 | 3539 | ||
3540 | #, c-format | 3540 | #, c-format |
3541 | msgid "Could Not Compile Regular Expression" | 3541 | msgid "Could Not Compile Regular Expression" |
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgstr "" | |||
3561 | 3561 | ||
3562 | #, fuzzy | 3562 | #, fuzzy |
3563 | msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, " | 3563 | msgid "recv() failed after AUTH LOGIN, " |
3564 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" | 3564 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" |
3565 | 3565 | ||
3566 | #, fuzzy, c-format | 3566 | #, fuzzy, c-format |
3567 | msgid "received %s\n" | 3567 | msgid "received %s\n" |
@@ -3569,21 +3569,21 @@ msgstr "Keine Daten empfangen %s\n" | |||
3569 | 3569 | ||
3570 | #, fuzzy | 3570 | #, fuzzy |
3571 | msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, " | 3571 | msgid "invalid response received after AUTH LOGIN, " |
3572 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" | 3572 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" |
3573 | 3573 | ||
3574 | msgid "recv() failed after sending authuser, " | 3574 | msgid "recv() failed after sending authuser, " |
3575 | msgstr "" | 3575 | msgstr "" |
3576 | 3576 | ||
3577 | #, fuzzy | 3577 | #, fuzzy |
3578 | msgid "invalid response received after authuser, " | 3578 | msgid "invalid response received after authuser, " |
3579 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" | 3579 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" |
3580 | 3580 | ||
3581 | msgid "recv() failed after sending authpass, " | 3581 | msgid "recv() failed after sending authpass, " |
3582 | msgstr "" | 3582 | msgstr "" |
3583 | 3583 | ||
3584 | #, fuzzy | 3584 | #, fuzzy |
3585 | msgid "invalid response received after authpass, " | 3585 | msgid "invalid response received after authpass, " |
3586 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" | 3586 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" |
3587 | 3587 | ||
3588 | msgid "only authtype LOGIN is supported, " | 3588 | msgid "only authtype LOGIN is supported, " |
3589 | msgstr "" | 3589 | msgstr "" |
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "" | |||
3616 | 3616 | ||
3617 | #, fuzzy, c-format | 3617 | #, fuzzy, c-format |
3618 | msgid "recv() failed after QUIT." | 3618 | msgid "recv() failed after QUIT." |
3619 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" | 3619 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" |
3620 | 3620 | ||
3621 | #, c-format | 3621 | #, c-format |
3622 | msgid "Connection reset by peer." | 3622 | msgid "Connection reset by peer." |
@@ -3643,21 +3643,21 @@ msgid "FQDN used for HELO" | |||
3643 | msgstr "" | 3643 | msgstr "" |
3644 | 3644 | ||
3645 | msgid "Use PROXY protocol prefix for the connection." | 3645 | msgid "Use PROXY protocol prefix for the connection." |
3646 | msgstr "Benutze PROXY-Protokoll-Präfix für die Verbindung." | 3646 | msgstr "Benutze PROXY-Protokoll-Präfix für die Verbindung." |
3647 | 3647 | ||
3648 | msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid." | 3648 | msgid "Minimum number of days a certificate has to be valid." |
3649 | msgstr "" | 3649 | msgstr "" |
3650 | 3650 | ||
3651 | #, fuzzy | 3651 | #, fuzzy |
3652 | msgid "Use SSL/TLS for the connection." | 3652 | msgid "Use SSL/TLS for the connection." |
3653 | msgstr "Benutze SSL/TLS für die Verbindung." | 3653 | msgstr "Benutze SSL/TLS für die Verbindung." |
3654 | 3654 | ||
3655 | #, c-format | 3655 | #, c-format |
3656 | msgid " Sets default port to %d.\n" | 3656 | msgid " Sets default port to %d.\n" |
3657 | msgstr " Setze den Default-Port auf %d.\n" | 3657 | msgstr " Setze den Default-Port auf %d.\n" |
3658 | 3658 | ||
3659 | msgid "Use STARTTLS for the connection." | 3659 | msgid "Use STARTTLS for the connection." |
3660 | msgstr "Benutze STARTTLS für die Verbindung." | 3660 | msgstr "Benutze STARTTLS für die Verbindung." |
3661 | 3661 | ||
3662 | msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)" | 3662 | msgid "SMTP AUTH type to check (default none, only LOGIN supported)" |
3663 | msgstr "" | 3663 | msgstr "" |
@@ -3724,18 +3724,18 @@ msgstr "Konnte addr nicht zuweisen\n" | |||
3724 | 3724 | ||
3725 | #, fuzzy | 3725 | #, fuzzy |
3726 | msgid "Could not reallocate labels\n" | 3726 | msgid "Could not reallocate labels\n" |
3727 | msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" | 3727 | msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" |
3728 | 3728 | ||
3729 | #, fuzzy, c-format | 3729 | #, fuzzy, c-format |
3730 | msgid "Could not reallocate units [%d]\n" | 3730 | msgid "Could not reallocate units [%d]\n" |
3731 | msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" | 3731 | msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" |
3732 | 3732 | ||
3733 | msgid "Could not realloc() units\n" | 3733 | msgid "Could not realloc() units\n" |
3734 | msgstr "" | 3734 | msgstr "" |
3735 | 3735 | ||
3736 | #, fuzzy | 3736 | #, fuzzy |
3737 | msgid "Rate multiplier must be a positive integer" | 3737 | msgid "Rate multiplier must be a positive integer" |
3738 | msgstr "Paketgröße muss ein positiver Integer sein" | 3738 | msgstr "Paketgröße muss ein positiver Integer sein" |
3739 | 3739 | ||
3740 | #, fuzzy | 3740 | #, fuzzy |
3741 | msgid "No host specified\n" | 3741 | msgid "No host specified\n" |
@@ -4110,7 +4110,7 @@ msgstr "%s: Hostname muss angegeben werden\n" | |||
4110 | 4110 | ||
4111 | #, fuzzy | 4111 | #, fuzzy |
4112 | msgid "Invalid hostname, address or socket" | 4112 | msgid "Invalid hostname, address or socket" |
4113 | msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" | 4113 | msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" |
4114 | 4114 | ||
4115 | #, fuzzy, c-format | 4115 | #, fuzzy, c-format |
4116 | msgid "" | 4116 | msgid "" |
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "" | |||
4150 | 4150 | ||
4151 | #, fuzzy | 4151 | #, fuzzy |
4152 | msgid "Hide output from TCP socket" | 4152 | msgid "Hide output from TCP socket" |
4153 | msgstr "Konnte TCP socket nicht öffnen\n" | 4153 | msgstr "Konnte TCP socket nicht öffnen\n" |
4154 | 4154 | ||
4155 | msgid "Close connection once more than this number of bytes are received" | 4155 | msgid "Close connection once more than this number of bytes are received" |
4156 | msgstr "" | 4156 | msgstr "" |
@@ -4255,11 +4255,11 @@ msgstr "" | |||
4255 | 4255 | ||
4256 | #, fuzzy | 4256 | #, fuzzy |
4257 | msgid "UPS does not support any available options\n" | 4257 | msgid "UPS does not support any available options\n" |
4258 | msgstr "IPv6 Unterstützung nicht vorhanden" | 4258 | msgstr "IPv6 Unterstützung nicht vorhanden" |
4259 | 4259 | ||
4260 | #, fuzzy | 4260 | #, fuzzy |
4261 | msgid "Invalid response received from host" | 4261 | msgid "Invalid response received from host" |
4262 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" | 4262 | msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" |
4263 | 4263 | ||
4264 | msgid "UPS name to long for buffer" | 4264 | msgid "UPS name to long for buffer" |
4265 | msgstr "" | 4265 | msgstr "" |
@@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "" | |||
4354 | 4354 | ||
4355 | #, fuzzy, c-format | 4355 | #, fuzzy, c-format |
4356 | msgid "Could not enumerate RD sessions: %d\n" | 4356 | msgid "Could not enumerate RD sessions: %d\n" |
4357 | msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" | 4357 | msgstr "Konnte·url·nicht·zuweisen\n" |
4358 | 4358 | ||
4359 | #, c-format | 4359 | #, c-format |
4360 | msgid "# users=%d" | 4360 | msgid "# users=%d" |
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgstr "" | |||
4370 | #, fuzzy | 4370 | #, fuzzy |
4371 | msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local" | 4371 | msgid "This plugin checks the number of users currently logged in on the local" |
4372 | msgstr "" | 4372 | msgstr "" |
4373 | "Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n" | 4373 | "Dieses Plugin prüft den freien Speicher auf einem gemounteten Filesystem\n" |
4374 | "und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte " | 4374 | "und erzeugt einen Alarm wenn einer der angegebenen Schwellwerte " |
4375 | "unterschritten wird.\n" | 4375 | "unterschritten wird.\n" |
4376 | "\n" | 4376 | "\n" |
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr "" | |||
4404 | 4404 | ||
4405 | #, fuzzy, c-format | 4405 | #, fuzzy, c-format |
4406 | msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n" | 4406 | msgid "CRITICAL - Couldn't open device %s: %s\n" |
4407 | msgstr "CRITICAL - Device konnte nicht geöffnet werden: %s\n" | 4407 | msgstr "CRITICAL - Device konnte nicht geöffnet werden: %s\n" |
4408 | 4408 | ||
4409 | #, c-format | 4409 | #, c-format |
4410 | msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n" | 4410 | msgid "CRITICAL - SMART_CMD_ENABLE\n" |
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgstr "" | |||
4610 | #, fuzzy, c-format | 4610 | #, fuzzy, c-format |
4611 | msgid "Invalid hostname/address - %s" | 4611 | msgid "Invalid hostname/address - %s" |
4612 | msgstr "" | 4612 | msgstr "" |
4613 | "Ungültige(r) Name/Adresse: %s\n" | 4613 | "Ungültige(r) Name/Adresse: %s\n" |
4614 | "\n" | 4614 | "\n" |
4615 | 4615 | ||
4616 | #, fuzzy | 4616 | #, fuzzy |
@@ -4676,15 +4676,15 @@ msgstr "" | |||
4676 | 4676 | ||
4677 | #, fuzzy | 4677 | #, fuzzy |
4678 | msgid "failed realloc in strpcpy\n" | 4678 | msgid "failed realloc in strpcpy\n" |
4679 | msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" | 4679 | msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" |
4680 | 4680 | ||
4681 | #, fuzzy | 4681 | #, fuzzy |
4682 | msgid "failed malloc in strscat\n" | 4682 | msgid "failed malloc in strscat\n" |
4683 | msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" | 4683 | msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" |
4684 | 4684 | ||
4685 | #, fuzzy | 4685 | #, fuzzy |
4686 | msgid "failed malloc in xvasprintf\n" | 4686 | msgid "failed malloc in xvasprintf\n" |
4687 | msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" | 4687 | msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" |
4688 | 4688 | ||
4689 | msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX\n" | 4689 | msgid "sysconf error for _SC_OPEN_MAX\n" |
4690 | msgstr "" | 4690 | msgstr "" |
@@ -5123,10 +5123,10 @@ msgstr "" | |||
5123 | #~ msgstr "CRITICAL - Konnte kein Serverzertifikat erhalten\n" | 5123 | #~ msgstr "CRITICAL - Konnte kein Serverzertifikat erhalten\n" |
5124 | 5124 | ||
5125 | #~ msgid "Invalid HTTP response received from host\n" | 5125 | #~ msgid "Invalid HTTP response received from host\n" |
5126 | #~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" | 5126 | #~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host empfangen\n" |
5127 | 5127 | ||
5128 | #~ msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n" | 5128 | #~ msgid "Invalid HTTP response received from host on port %d\n" |
5129 | #~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" | 5129 | #~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" |
5130 | 5130 | ||
5131 | #~ msgid "HTTP CRITICAL: %s\n" | 5131 | #~ msgid "HTTP CRITICAL: %s\n" |
5132 | #~ msgstr "HTTP CRITICAL: %s\n" | 5132 | #~ msgstr "HTTP CRITICAL: %s\n" |
@@ -5155,11 +5155,11 @@ msgstr "" | |||
5155 | 5155 | ||
5156 | #, fuzzy | 5156 | #, fuzzy |
5157 | #~ msgid "HTTP UNKNOWN - could not allocate url\n" | 5157 | #~ msgid "HTTP UNKNOWN - could not allocate url\n" |
5158 | #~ msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" | 5158 | #~ msgstr "HTTP UNKNOWN - Konnte·url·nicht·zuweisen\n" |
5159 | 5159 | ||
5160 | #, fuzzy | 5160 | #, fuzzy |
5161 | #~ msgid "snmpget returned an error status" | 5161 | #~ msgid "snmpget returned an error status" |
5162 | #~ msgstr "dig hat einen Fehler zurückgegeben" | 5162 | #~ msgstr "dig hat einen Fehler zurückgegeben" |
5163 | 5163 | ||
5164 | #, fuzzy | 5164 | #, fuzzy |
5165 | #~ msgid "Invalid critical threshold" | 5165 | #~ msgid "Invalid critical threshold" |
@@ -5203,7 +5203,7 @@ msgstr "" | |||
5203 | #~ " ssh anweisen Protokoll 2 zu verwenden\n" | 5203 | #~ " ssh anweisen Protokoll 2 zu verwenden\n" |
5204 | #~ " -S, --skiplines=n\n" | 5204 | #~ " -S, --skiplines=n\n" |
5205 | #~ " Ignoriere die ersten n Zeilen auf STDERR (um Logon Banner zu " | 5205 | #~ " Ignoriere die ersten n Zeilen auf STDERR (um Logon Banner zu " |
5206 | #~ "unterdrücken)\n" | 5206 | #~ "unterdrücken)\n" |
5207 | #~ " -f\n" | 5207 | #~ " -f\n" |
5208 | #~ " ssh anweisen fork zu nutzen statt ein tty zu erzeugen\n" | 5208 | #~ " ssh anweisen fork zu nutzen statt ein tty zu erzeugen\n" |
5209 | 5209 | ||
@@ -5222,13 +5222,13 @@ msgstr "" | |||
5222 | #~ " short name of host in nagios configuration [optional]\n" | 5222 | #~ " short name of host in nagios configuration [optional]\n" |
5223 | #~ msgstr "" | 5223 | #~ msgstr "" |
5224 | #~ " -C, --command='COMMAND STRING'\n" | 5224 | #~ " -C, --command='COMMAND STRING'\n" |
5225 | #~ " Befehl der auf der entfernten Maschine ausgeführt werden soll\n" | 5225 | #~ " Befehl der auf der entfernten Maschine ausgeführt werden soll\n" |
5226 | #~ " -l, --logname=USERNAME\n" | 5226 | #~ " -l, --logname=USERNAME\n" |
5227 | #~ " SSH user name auf dem entfernten Host [optional]\n" | 5227 | #~ " SSH user name auf dem entfernten Host [optional]\n" |
5228 | #~ " -i, --identity=KEYFILE\n" | 5228 | #~ " -i, --identity=KEYFILE\n" |
5229 | #~ " zu verwendende Schlüsseldatei [optional]\n" | 5229 | #~ " zu verwendende Schlüsseldatei [optional]\n" |
5230 | #~ " -O, --output=FILE\n" | 5230 | #~ " -O, --output=FILE\n" |
5231 | #~ " externe Befehlsdatei für nagios [optional]\n" | 5231 | #~ " externe Befehlsdatei für nagios [optional]\n" |
5232 | #~ " -s, --services=LIST\n" | 5232 | #~ " -s, --services=LIST\n" |
5233 | #~ " Liste von nagios Servicenamen, getrennt durch ':' [optional]\n" | 5233 | #~ " Liste von nagios Servicenamen, getrennt durch ':' [optional]\n" |
5234 | #~ " -n, --name=NAME\n" | 5234 | #~ " -n, --name=NAME\n" |
@@ -5265,15 +5265,15 @@ msgstr "" | |||
5265 | #~ "greater than zero" | 5265 | #~ "greater than zero" |
5266 | #~ msgstr "" | 5266 | #~ msgstr "" |
5267 | #~ "INPUT ERROR: C_DF (%lu) sollte kleiner sein als W_DF (%lu) und beide " | 5267 | #~ "INPUT ERROR: C_DF (%lu) sollte kleiner sein als W_DF (%lu) und beide " |
5268 | #~ "sollten größer als 0 sein" | 5268 | #~ "sollten größer als 0 sein" |
5269 | 5269 | ||
5270 | #, fuzzy | 5270 | #, fuzzy |
5271 | #~ msgid "No response from host on port %d\n" | 5271 | #~ msgid "No response from host on port %d\n" |
5272 | #~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" | 5272 | #~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" |
5273 | 5273 | ||
5274 | #, fuzzy | 5274 | #, fuzzy |
5275 | #~ msgid "Invalid response received from host on port %d\n" | 5275 | #~ msgid "Invalid response received from host on port %d\n" |
5276 | #~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" | 5276 | #~ msgstr "Ungültige HTTP Antwort von Host erhalten auf Port %d\n" |
5277 | 5277 | ||
5278 | #~ msgid "%.3f seconds response time (%s)" | 5278 | #~ msgid "%.3f seconds response time (%s)" |
5279 | #~ msgstr "%.3f Sekunden Antwortzeit (%s)" | 5279 | #~ msgstr "%.3f Sekunden Antwortzeit (%s)" |
@@ -5301,7 +5301,7 @@ msgstr "" | |||
5301 | #~ " -c, --critical=PERCENT%%\n" | 5301 | #~ " -c, --critical=PERCENT%%\n" |
5302 | #~ " meldet Status CRITICAL, wenn weniger als PERCENT --Plattenplatz frei\n" | 5302 | #~ " meldet Status CRITICAL, wenn weniger als PERCENT --Plattenplatz frei\n" |
5303 | #~ " -C, --clear\n" | 5303 | #~ " -C, --clear\n" |
5304 | #~ " Schwellwerte löschen\n" | 5304 | #~ " Schwellwerte löschen\n" |
5305 | 5305 | ||
5306 | #~ msgid "" | 5306 | #~ msgid "" |
5307 | #~ "Examples:\n" | 5307 | #~ "Examples:\n" |
@@ -5310,7 +5310,7 @@ msgstr "" | |||
5310 | #~ msgstr "" | 5310 | #~ msgstr "" |
5311 | #~ "Beispiel:\n" | 5311 | #~ "Beispiel:\n" |
5312 | #~ " check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n" | 5312 | #~ " check_disk -w 10% -c 5% -p /tmp -p /var -C -w 100000 -c 50000 -p /\n" |
5313 | #~ " Prüft /tmp und /var mit 10%,5% und / mit 100MB, 50MB\n" | 5313 | #~ " Prüft /tmp und /var mit 10%,5% und / mit 100MB, 50MB\n" |
5314 | 5314 | ||
5315 | #~ msgid "" | 5315 | #~ msgid "" |
5316 | #~ "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address\n" | 5316 | #~ "This plugin uses the nslookup program to obtain the IP address\n" |
@@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "" | |||
5329 | #~ msgstr "HTTP CRITICAL - Konnte keine SSL Verbindung herstellen\n" | 5329 | #~ msgstr "HTTP CRITICAL - Konnte keine SSL Verbindung herstellen\n" |
5330 | 5330 | ||
5331 | #~ msgid "Client Certificate Required\n" | 5331 | #~ msgid "Client Certificate Required\n" |
5332 | #~ msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" | 5332 | #~ msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" |
5333 | 5333 | ||
5334 | #~ msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" | 5334 | #~ msgid "CRITICAL - Cannot create SSL context.\n" |
5335 | #~ msgstr "CRITICAL - Konnte SSL Kontext nicht erzeugen.\n" | 5335 | #~ msgstr "CRITICAL - Konnte SSL Kontext nicht erzeugen.\n" |
@@ -5339,7 +5339,7 @@ msgstr "" | |||
5339 | 5339 | ||
5340 | #, fuzzy | 5340 | #, fuzzy |
5341 | #~ msgid "Failed to allocate memory for hostname" | 5341 | #~ msgid "Failed to allocate memory for hostname" |
5342 | #~ msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" | 5342 | #~ msgstr "konnte keinen Speicher für '%s' reservieren\n" |
5343 | 5343 | ||
5344 | #, fuzzy | 5344 | #, fuzzy |
5345 | #~ msgid "CRITICAL - %d of %d hosts are alive\n" | 5345 | #~ msgid "CRITICAL - %d of %d hosts are alive\n" |
@@ -5347,7 +5347,7 @@ msgstr "" | |||
5347 | 5347 | ||
5348 | #, fuzzy | 5348 | #, fuzzy |
5349 | #~ msgid "%s has no address data\n" | 5349 | #~ msgid "%s has no address data\n" |
5350 | #~ msgstr "Nameserver %s hat keine Datensätze\n" | 5350 | #~ msgstr "Nameserver %s hat keine Datensätze\n" |
5351 | 5351 | ||
5352 | #, fuzzy | 5352 | #, fuzzy |
5353 | #~ msgid "CRITICAL - Could not make SSL connection\n" | 5353 | #~ msgid "CRITICAL - Could not make SSL connection\n" |
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "" | |||
5359 | 5359 | ||
5360 | #, fuzzy | 5360 | #, fuzzy |
5361 | #~ msgid "Certificate expires today (%s).\n" | 5361 | #~ msgid "Certificate expires today (%s).\n" |
5362 | #~ msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" | 5362 | #~ msgstr "Clientzertifikat benötigt\n" |
5363 | 5363 | ||
5364 | #, fuzzy | 5364 | #, fuzzy |
5365 | #~ msgid "ERROR: Cannot create SSL context.\n" | 5365 | #~ msgid "ERROR: Cannot create SSL context.\n" |
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgstr "" | |||
5387 | #~ msgstr "Time interval muss ein positiver Integer sein" | 5387 | #~ msgstr "Time interval muss ein positiver Integer sein" |
5388 | 5388 | ||
5389 | #~ msgid "check_http: invalid option - SSL is not available\n" | 5389 | #~ msgid "check_http: invalid option - SSL is not available\n" |
5390 | #~ msgstr "check_http: ungültige Option - SSL ist nicht verfügbar\n" | 5390 | #~ msgstr "check_http: ungültige Option - SSL ist nicht verfügbar\n" |
5391 | 5391 | ||
5392 | #~ msgid "invalid hostname/address" | 5392 | #~ msgid "invalid hostname/address" |
5393 | #~ msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" | 5393 | #~ msgstr "Ungültige(r) Hostname/Adresse" |